All language subtitles for Hawaii 5-O s12e06 Image of Fear.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,264 --> 00:00:05,094 PLEASE, STAY AWAY! PLEASE! 2 00:00:05,135 --> 00:00:07,045 [ GUNSHOT ] 3 00:00:07,094 --> 00:00:09,444 NO BODY? YOU MEAN NO CORPSE? 4 00:00:09,487 --> 00:00:11,137 LOOK, STEVE, I KNOW I'M ABOUT HALF-ASLEEP, 5 00:00:11,185 --> 00:00:13,395 BUT I CAN RECOGNIZE A BODY IF I SEE ONE, AND I DIDN'T SEE ONE. 6 00:00:13,448 --> 00:00:15,798 TWO YEARS AGO, JOAN HAD A VERY SERIOUS BREAKDOWN, 7 00:00:15,841 --> 00:00:17,191 SUFFERED DELUSIONS, 8 00:00:17,234 --> 00:00:19,194 CLAIMED THINGS WERE HAPPENING WHEN THEY WEREN'T, 9 00:00:19,236 --> 00:00:21,056 SPENT A YEAR IN A PRIVATE HOSPITAL. 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,978 GO DOWN TO YOUR BANK 11 00:00:23,023 --> 00:00:25,553 and take out $100,000. 12 00:00:25,590 --> 00:00:26,680 THAT'S ANNIE'S MONEY. 13 00:00:26,722 --> 00:00:27,512 GIVE IT TO HIM. 14 00:00:31,074 --> 00:00:34,644 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 15 00:02:03,340 --> 00:02:05,470 [ DOG BARKING ] 16 00:02:34,893 --> 00:02:36,463 [ DOOR OPENS ] 17 00:04:38,103 --> 00:04:39,763 DON'T MOVE. 18 00:04:42,151 --> 00:04:43,501 I'LL SHOOT. 19 00:04:46,982 --> 00:04:49,332 I MEAN IT. I'LL SHOOT IF I HAVE TO. 20 00:04:49,376 --> 00:04:51,156 STAY AWAY. 21 00:04:51,203 --> 00:04:53,903 PLEASE, STAY AWAY! 22 00:04:53,945 --> 00:04:54,895 PLEASE! 23 00:04:54,946 --> 00:04:56,336 [ GUNSHOT ] 24 00:05:08,873 --> 00:05:11,093 MOM? 25 00:05:11,136 --> 00:05:13,566 MOMMY? 26 00:05:13,617 --> 00:05:16,317 WHAT'S -- WHAT'S GOING ON? I THOUGHT I HEARD SOMETHING. 27 00:05:16,359 --> 00:05:18,579 IT -- IT'S ALL RIGHT, BABY. IT'S ALL RIGHT. 28 00:05:18,622 --> 00:05:20,362 ONLY WE -- WE HAVE TO GET OUT OF HERE. 29 00:05:20,407 --> 00:05:21,577 -COME ON. -BUT WHY? 30 00:05:21,625 --> 00:05:23,535 WE'LL GO NEXT DOOR TO NANCY'S. 31 00:05:23,584 --> 00:05:25,154 BUT IT'S THE MIDDLE OF THE NIGHT. 32 00:05:25,194 --> 00:05:26,284 GO OUT THE KITCHEN DOOR. DON'T ARGUE WITH ME. 33 00:05:26,326 --> 00:05:27,456 GET MOVING! 34 00:05:31,156 --> 00:05:34,246 I'M SORRY, STEVE, TO ROUST YOU OUT IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, 35 00:05:34,290 --> 00:05:36,120 BUT I DIDN'T KNOW WHO ELSE TO CALL. 36 00:05:36,161 --> 00:05:38,641 IT'S OKAY, JOAN. WHAT ARE OLD FRIENDS FOR? 37 00:05:38,686 --> 00:05:41,556 TO ROUST OUT IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, I GUESS. 38 00:05:41,602 --> 00:05:43,392 UH, COULD I SEE YOU A MINUTE, STEVE? 39 00:05:43,430 --> 00:05:46,220 SURE. EXCUSE ME. 40 00:05:46,258 --> 00:05:47,038 WHAT HAVE YOU GOT? 41 00:05:47,085 --> 00:05:48,735 NOTHING. ZILCH. 42 00:05:48,783 --> 00:05:50,223 BIG, FAT ZERO. 43 00:05:50,262 --> 00:05:51,742 WHAT DO YOU MEAN? 44 00:05:51,786 --> 00:05:53,396 WELL, THERE'S NO SIGN OF A BREAK-IN. 45 00:05:53,440 --> 00:05:54,960 THERE WAS NO CUT TELEPHONE WIRES. 46 00:05:55,006 --> 00:05:56,786 AND IF YOU'RE READY, THERE WAS NO BODY. 47 00:05:56,834 --> 00:05:58,454 NO BODY? YOU MEAN NO CORPSE? 48 00:05:58,488 --> 00:06:00,618 LOOK, STEVE, I KNOW I'M ABOUT HALF ASLEEP, 49 00:06:00,664 --> 00:06:02,754 BUT I CAN RECOGNIZE A BODY IF I SEE ONE, 50 00:06:02,797 --> 00:06:04,447 AND I DIDN'T SEE ONE, DEAD OR...ALIVE. 51 00:06:04,494 --> 00:06:06,844 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 52 00:06:06,888 --> 00:06:08,668 THAT'S IMPOSSIBLE. 53 00:06:08,716 --> 00:06:10,456 THAT CAN'T BE. THAT'S IMPOSSIBLE! 54 00:06:10,500 --> 00:06:12,460 JOAN, JOAN! 55 00:06:27,474 --> 00:06:32,174 RIGHT THERE. HE WAS LYING... 56 00:06:32,217 --> 00:06:33,567 RIGHT THERE. 57 00:06:33,610 --> 00:06:38,180 ARE YOU, UH -- YOU'RE SURE, MA'AM? 58 00:06:38,223 --> 00:06:40,443 MAYBE IT WAS JUST A DREAM. 59 00:06:40,487 --> 00:06:43,657 I WAS NOT DREAMING! IT HAPPENED! 60 00:06:43,707 --> 00:06:45,057 IT WAS REAL! 61 00:06:45,100 --> 00:06:48,410 I-I SHOT HIM, AND HE FELL. 62 00:06:48,451 --> 00:06:51,721 THERE WAS -- THERE WAS BLOOD. 63 00:06:51,759 --> 00:06:54,239 OH, I'M TELLING THE TRUTH, STEVE. 64 00:06:54,283 --> 00:06:55,943 YOU BELIEVE ME, DON'T YOU? 65 00:06:55,980 --> 00:06:58,590 YES, YES, OF COURSE. I WANT TO, JOAN. 66 00:06:58,635 --> 00:07:00,025 DID YOU FIND A GUN? 67 00:07:00,071 --> 00:07:02,421 YEAH, RIGHT OVER THERE ON THE FLOOR. 68 00:07:02,465 --> 00:07:03,855 I SENT IT TO THE LAB, 69 00:07:03,901 --> 00:07:06,431 AND IT DID SMELL LIKE IT HAD BEEN FIRED RECENTLY. 70 00:07:06,469 --> 00:07:08,379 ANY SIGN OF A BULLET HIT 71 00:07:08,428 --> 00:07:11,038 ON A WALL, FLOOR, CEILING, ANYTHING? 72 00:07:11,082 --> 00:07:12,262 THERE WERE NO BULLETS LODGED ANYWHERE, 73 00:07:12,301 --> 00:07:13,171 BECAUSE I DIDN'T MISS. 74 00:07:13,215 --> 00:07:16,565 HE WAS TOO CLOSE TO MISS. 75 00:07:16,610 --> 00:07:19,920 AND THERE WASN'T ANY BLOOD, EITHER, ANYWHERE. 76 00:07:19,961 --> 00:07:21,881 OKAY. CHECK THE EMERGENCY ROOMS, 77 00:07:21,919 --> 00:07:23,789 HOSPITALS, DOCTORS, EVERYTHING, HUH? 78 00:07:23,834 --> 00:07:26,144 YOU GOT IT, STEVE. 79 00:07:29,623 --> 00:07:32,763 HE DOESN'T BELIEVE A WORD I SAID. 80 00:07:32,800 --> 00:07:35,190 I'LL LEAVE A MAN ON THE DOOR, JOAN. 81 00:07:35,237 --> 00:07:37,017 I'LL GO OVER AND GET ANNIE, 82 00:07:37,065 --> 00:07:39,455 AND BOTH OF YOU, PLEASE, TRY TO GET SOME REST. 83 00:07:54,430 --> 00:07:57,650 WELL, I WAS JUST COMING OVER TO GET YOU. 84 00:07:57,694 --> 00:08:01,184 OH, I KNOW THE WAY, AND I'M NOT AFRAID OF THE DARK. 85 00:08:01,219 --> 00:08:03,269 YOU'RE A BIG GIRL NOW, AREN'T YOU? 86 00:08:03,308 --> 00:08:05,088 PRETTY ONE, TOO. 87 00:08:05,136 --> 00:08:06,436 [ LAUGHS ] 88 00:08:06,486 --> 00:08:09,226 LOTS OF BOYFRIENDS, I BET. 89 00:08:09,271 --> 00:08:13,751 NO, JUST ONE, AND HE'S IN CALIFORNIA. 90 00:08:13,797 --> 00:08:17,187 CALIFORNIA, HUH? 91 00:08:17,235 --> 00:08:21,195 ANNIE, YOUR MOTHER'S HAD A DEEPLY TRAUMATIC EXPERIENCE. 92 00:08:21,239 --> 00:08:22,809 SHE'S VERY UPSET. 93 00:08:22,850 --> 00:08:24,720 YES, I KNOW. 94 00:08:24,765 --> 00:08:26,155 ARE YOU ALL RIGHT? 95 00:08:26,201 --> 00:08:27,251 SURE. 96 00:08:27,289 --> 00:08:29,549 DID YOU SEE OR HEAR ANYONE? 97 00:08:29,596 --> 00:08:31,246 NO. I WAS ASLEEP. 98 00:08:31,293 --> 00:08:32,563 A NOISE WOKE ME UP. 99 00:08:32,599 --> 00:08:34,339 WHAT KIND OF NOISE? 100 00:08:34,383 --> 00:08:36,253 I DON'T KNOW. 101 00:08:36,298 --> 00:08:38,078 COULD IT HAVE BEEN A GUNSHOT? 102 00:08:38,126 --> 00:08:40,386 COULD HAVE BEEN. 103 00:08:40,432 --> 00:08:42,172 WHATEVER IT WAS, IT WOKE ME UP. 104 00:08:42,217 --> 00:08:43,477 DID IT? 105 00:08:43,523 --> 00:08:45,353 OKAY, KIDDO. THANK YOU. 106 00:08:45,394 --> 00:08:47,144 TAKE GOOD CARE OF YOUR MOM, HUH? GOOD NIGHT. 107 00:08:47,178 --> 00:08:49,698 I WILL. GOOD NIGHT, MR. McGARRETT. 108 00:08:57,972 --> 00:08:59,582 MOM. 109 00:08:59,626 --> 00:09:01,976 YES? 110 00:09:02,019 --> 00:09:05,279 WHAT YOU SAID HAPPENED DID HAPPEN? 111 00:09:05,327 --> 00:09:09,197 YES. 112 00:09:11,899 --> 00:09:14,289 NOW TRY TO GET SOME SLEEP. 113 00:09:31,701 --> 00:09:35,011 [ TELEPHONE RINGS ] 114 00:09:37,228 --> 00:09:40,318 HELLO? 115 00:09:40,362 --> 00:09:43,582 HELLO. 116 00:09:43,626 --> 00:09:44,796 Who is this? 117 00:09:54,898 --> 00:09:57,548 MOM! WHO WAS IT? 118 00:09:59,207 --> 00:10:02,117 WHO WAS ON THE PHONE?! 119 00:10:02,166 --> 00:10:05,866 UH, NO ONE. I-IT WAS A WRONG NUMBER. 120 00:10:05,909 --> 00:10:07,869 GOOD NIGHT. 121 00:10:19,706 --> 00:10:20,616 NOBODY. 122 00:10:20,663 --> 00:10:22,323 NO HOSPITALS, NO CLINICS, 123 00:10:22,360 --> 00:10:24,670 NO DOCTORS REPORTED A GUNSHOT WOUND 124 00:10:24,711 --> 00:10:26,231 LAST NIGHT OR THIS MORNING. 125 00:10:26,277 --> 00:10:28,847 THE LAB REPORT CAME THROUGH ON THE GUN. 126 00:10:28,889 --> 00:10:31,239 IT HAD BEEN FIRED IN THE LAST 12 HOURS. 127 00:10:31,282 --> 00:10:32,682 WELL, THAT DOESN'T MEAN ANYTHING. 128 00:10:32,719 --> 00:10:33,849 IT COULD HAVE BEEN FIRED ANYWHERE. 129 00:10:33,894 --> 00:10:36,814 SHE COULD HAVE FIRED A BLANK. 130 00:10:36,853 --> 00:10:38,903 NONE OF THE OTHER BULLETS WERE BLANKS. 131 00:10:38,942 --> 00:10:41,342 YEAH, BUT THE BLANKS COULD EASILY HAVE BEEN REPLACED 132 00:10:41,379 --> 00:10:43,599 WITH REAL BULLETS, COULDN'T THEY? 133 00:10:43,643 --> 00:10:45,473 WHAT ARE YOU GETTING AT, STEVE? 134 00:10:45,514 --> 00:10:49,044 A BLANK WOULD EXPLAIN WHY THERE WAS NO SLUG IN THE WALL, 135 00:10:49,083 --> 00:10:51,303 NO BLOOD ON THE FLOOR, AND NO DEAD BODY. 136 00:10:51,346 --> 00:10:54,256 LOOK, I SAY SHE JUST DREAMED THE WHOLE THING UP, HUH? 137 00:10:54,305 --> 00:10:56,435 YEAH, MAYBE, MAYBE NOT. 138 00:10:56,481 --> 00:10:59,311 LOOK, WHAT DOES IT TAKE TO CONVINCE YOU, STEVE? 139 00:10:59,354 --> 00:11:01,314 WE HAVE NOTHING TO GO ON BUT HER WORD. 140 00:11:01,356 --> 00:11:04,486 HER WORD HAS ALWAYS BEEN GOOD ENOUGH FOR ME, KIMO. 141 00:11:04,533 --> 00:11:06,623 I'LL LOOK INTO IT, STEVE. 142 00:11:06,666 --> 00:11:08,226 I KNOW HER VERY WELL. 143 00:11:08,276 --> 00:11:11,706 I WAS AT HER WEDDING WHEN SHE MARRIED GARY CARTER. 144 00:11:11,758 --> 00:11:13,628 ASSISTANT D.A. GARY CARTER? 145 00:11:13,673 --> 00:11:15,463 YEAH. 146 00:11:15,500 --> 00:11:18,590 I'VE NEVER SEEN TWO PEOPLE MORE IN LOVE. 147 00:11:18,634 --> 00:11:21,994 WHEN THEY SPLIT UP, NOBODY COULD BELIEVE IT. 148 00:11:22,029 --> 00:11:24,509 OKAY, THAT'S ALL FOR NOW. THANK YOU. 149 00:11:40,003 --> 00:11:41,313 [ DOORBELL RINGS ] 150 00:11:41,352 --> 00:11:43,352 HMM. I'LL GET IT. 151 00:11:49,534 --> 00:11:51,674 WHAT DO YOU WANT? 152 00:11:51,711 --> 00:11:54,841 ARE YOU ALL RIGHT? I JUST HEARD ABOUT LAST NIGHT. 153 00:11:54,888 --> 00:11:56,978 YOU REALLY SHOULD PHONE FIRST, GARY. 154 00:11:57,020 --> 00:11:58,760 HI, DADDY. 155 00:12:01,068 --> 00:12:02,978 ANNIE. 156 00:12:03,026 --> 00:12:05,246 OH. 157 00:12:05,289 --> 00:12:06,729 HOW'S MY YOUNG LADY TODAY? 158 00:12:06,769 --> 00:12:08,769 LATE. 159 00:12:08,815 --> 00:12:10,335 FINISH MAKING YOUR LUNCH, HONEY. 160 00:12:10,381 --> 00:12:11,561 BUT YOU'RE NOT DRESSED. 161 00:12:11,600 --> 00:12:13,430 I WILL BE. NOW, MOVE. 162 00:12:15,604 --> 00:12:17,654 I DON'T HAVE TIME FOR YOU TODAY, GARY. 163 00:12:17,693 --> 00:12:19,223 JOAN, PLEASE. 164 00:12:19,260 --> 00:12:21,040 LOOK, WHAT DOES IT TAKE TO MAKE YOU UNDERSTAND? 165 00:12:21,088 --> 00:12:22,698 WE'RE DIVORCED. 166 00:12:22,742 --> 00:12:25,052 WHAT HAPPENS IN MY LIFE DOESN'T CONCERN YOU ANYMORE. 167 00:12:25,092 --> 00:12:26,532 WRONG! 168 00:12:26,571 --> 00:12:28,401 I STILL LOVE YOU, JOAN. 169 00:12:28,443 --> 00:12:33,543 I'M SORRY. I CAN'T HELP THAT. 170 00:12:33,578 --> 00:12:36,018 GARY, IT'S OVER. YOU'VE GOT TO ACCEPT THAT. 171 00:12:36,059 --> 00:12:38,449 YOU'VE GOT TO LET ME LIVE MY OWN LIFE. 172 00:12:38,496 --> 00:12:39,886 I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 173 00:12:39,933 --> 00:12:40,763 AND ANNIE? 174 00:12:40,803 --> 00:12:42,203 I CAN TAKE CARE OF HER, TOO. 175 00:12:42,239 --> 00:12:43,459 LIKE YOU DID LAST NIGHT? 176 00:12:43,501 --> 00:12:44,851 THAT INTRUDER COULD HAVE -- 177 00:12:44,894 --> 00:12:48,034 I TOOK CARE OF HER JUST FINE LAST NIGHT! 178 00:12:48,071 --> 00:12:50,861 HOW'D YOU HEAR ABOUT THAT? STEVE McGARRETT? 179 00:12:50,900 --> 00:12:52,820 NO, NANCY PHONED ME. 180 00:12:52,859 --> 00:12:55,299 [ SIGHS ] I REALLY WISH SHE HADN'T DONE THAT. 181 00:12:55,339 --> 00:12:57,209 -SHE'S YOUR FRIEND. -I KNOW. 182 00:12:57,254 --> 00:12:59,824 YOU'RE NOT HAVING ANOTHER NERVOUS BREAKDOWN, ARE YOU? 183 00:12:59,866 --> 00:13:02,036 WILL YOU GET OUT OF HERE -- NOW! 184 00:13:02,085 --> 00:13:03,565 JUST LEAVE. 185 00:13:24,499 --> 00:13:26,849 YOU'RE LATE. HURRY. AND DON'T FORGET YOUR LUNCH. 186 00:13:26,893 --> 00:13:28,203 THANKS. BYE. 187 00:13:28,242 --> 00:13:29,812 BYE-BYE. 188 00:13:39,470 --> 00:13:40,860 [ TIRES SCREECHING ] 189 00:13:45,955 --> 00:13:48,915 HEY! 190 00:13:48,958 --> 00:13:50,918 I KNOW YOU -- YOU, YOU! 191 00:13:50,960 --> 00:13:53,050 YOU WERE IN MY HOUSE LAST NIGHT! I SHOT YOU! 192 00:13:53,093 --> 00:13:55,053 WHAT ARE YOU DOING HERE? 193 00:13:55,095 --> 00:13:57,615 WHY ARE YOU ACROSS THE STREET FROM HER SCHOOL? 194 00:13:57,662 --> 00:13:58,972 WHAT DO YOU WANT FROM US?! 195 00:13:59,012 --> 00:14:00,542 WHAT ARE YOU TRYING TO DO TO US?! 196 00:14:00,578 --> 00:14:02,228 STOP LAUGHING! DON'T DO THAT! 197 00:14:02,276 --> 00:14:04,186 I MEAN IT! STOP! 198 00:14:10,284 --> 00:14:12,164 THIS IS THE ATTENDANT'S STATEMENT. 199 00:14:12,199 --> 00:14:13,239 THERE'S NO CHANGES, 200 00:14:13,287 --> 00:14:15,117 AND HE WAS GETTING HIS CAR FIXED. 201 00:14:15,158 --> 00:14:18,988 I TOLD YOU, I WAS JUST STANDING THERE, 202 00:14:19,032 --> 00:14:23,172 WAITING, WHEN SHE DROVE UP LIKE A MADWOMAN AND ATTACKED ME. 203 00:14:23,210 --> 00:14:25,130 AND YOU CAN'T THINK OF ANY REASON WHY? 204 00:14:25,168 --> 00:14:26,908 NO. 205 00:14:26,953 --> 00:14:29,873 NEVER SAW THE LADY BEFORE IN MY LIFE. 206 00:14:36,440 --> 00:14:37,750 VERY WELL. YOU MAY GO. 207 00:14:42,316 --> 00:14:44,836 HOW CAN YOU LET HIM GO?! 208 00:14:44,884 --> 00:14:46,494 -PLEASE, JOAN. -THAT'S THE MAN. I KNOW IT! 209 00:14:46,537 --> 00:14:48,277 McGARRETT, DIDN'T YOU BOOK HIM? 210 00:14:48,322 --> 00:14:49,582 ON WHAT CHARGE? 211 00:14:49,627 --> 00:14:51,107 WHAT DO YOU NEED? 212 00:14:51,151 --> 00:14:54,631 A MAN BREAKS IN TO MY WIFE'S -- MY EX-WIFE'S HOUSE. 213 00:14:54,676 --> 00:14:56,326 YOU KNOW WE HAVE NO PROOF OF THAT. 214 00:14:56,373 --> 00:14:57,983 AS TO WHAT HAPPENED AT THE GAS STATION, 215 00:14:58,027 --> 00:14:59,457 JOAN ATTACKED HIM. 216 00:14:59,507 --> 00:15:02,507 PEOPLE SAW HER. WE HAVE SIGNED STATEMENTS. 217 00:15:02,553 --> 00:15:07,253 [ Voice breaking ] IT'S TRUE. I DID ATTACK HIM. 218 00:15:07,297 --> 00:15:10,997 BELIEVE ME, STEVE, I'M NOT MAKING THIS UP. 219 00:15:11,040 --> 00:15:14,220 AS I SAID, FOLKS, THERE'S NOTHING I CAN DO LEGALLY. 220 00:15:14,261 --> 00:15:15,181 I'M SORRY. 221 00:15:18,221 --> 00:15:20,141 CAN I TAKE YOU HOME? 222 00:15:27,927 --> 00:15:29,667 UH, WHAT NOW, STEVE? 223 00:15:29,711 --> 00:15:31,581 FRIEND KWON. 224 00:15:31,626 --> 00:15:33,846 I WANT TO CHECK EVERYTHING FROM HIS BIRTH CERTIFICATE 225 00:15:33,889 --> 00:15:34,929 TO WHAT HE DID YESTERDAY. 226 00:15:45,945 --> 00:15:46,985 [ GASPS ] 227 00:15:50,601 --> 00:15:51,991 THERE HE IS AGAIN. 228 00:15:52,038 --> 00:15:53,038 -WHERE? -OVER... 229 00:16:18,499 --> 00:16:19,889 IF YOU LIKE THE IDEA 230 00:16:19,935 --> 00:16:22,805 OF THE PINK AND WHITE CARNATIONS FOR THE CENTERPIECES 231 00:16:22,851 --> 00:16:25,291 ON THOSE SMALLER TABLES AROUND THE POOL, 232 00:16:25,332 --> 00:16:27,992 THIS SPRAY WOULD BE -- EXCUSE ME JUST A MOMENT. 233 00:16:28,030 --> 00:16:30,600 JOAN, IS SOMETHING WRONG? 234 00:16:30,641 --> 00:16:34,911 YES. YOU SHOULDN'T HAVE TOLD HIM, NAN. 235 00:16:34,950 --> 00:16:37,040 GARY IS NOT A PART OF MY LIFE ANYMORE. 236 00:16:37,083 --> 00:16:38,083 I DON'T WANT HIM TO BE. 237 00:16:38,127 --> 00:16:39,777 I ONLY THOUGHT I WAS HELPING. 238 00:16:39,824 --> 00:16:44,394 I DON'T NEED ANY HELP, NOT FROM HIM OR YOU OR ANYBODY. 239 00:16:54,970 --> 00:16:56,930 STEVE? 240 00:16:56,972 --> 00:16:59,582 YEAH. OUT HERE. 241 00:16:59,627 --> 00:17:01,147 WHAT HAVE YOU GOT? 242 00:17:01,194 --> 00:17:04,154 WELL, THAT BOY KWON JUST GOT OUT OF THE SLAM THREE WEEKS AGO. 243 00:17:04,197 --> 00:17:06,457 HE HAD FIVE YEARS FOR ARMED ROBBERY, 244 00:17:06,503 --> 00:17:09,073 AND HE SAID IT WAS A FRAME, BUT THE JURY DIDN'T BUY IT. 245 00:17:09,115 --> 00:17:10,725 WELL, THAT'S SOMETHING TO GO ON. 246 00:17:10,768 --> 00:17:13,898 THERE'S MORE. GUESS WHO THE PROSECUTOR WAS. 247 00:17:13,945 --> 00:17:15,725 GARY CARTER. 248 00:17:15,773 --> 00:17:17,433 -YOU'RE RIGHT. -OH, BOY. 249 00:17:17,471 --> 00:17:18,731 YOU SEE, LORI THINKS KWON'S 250 00:17:18,776 --> 00:17:20,596 TRYING TO GET BACK AT GARY THROUGH JOAN. 251 00:17:20,648 --> 00:17:22,818 BUT THE ONLY PROBLEM WITH THAT KIND OF THINKING 252 00:17:22,867 --> 00:17:24,697 IS THAT SHE'S NOT MARRIED TO HIM ANYMORE. 253 00:17:24,739 --> 00:17:26,049 BUT KWON DOESN'T KNOW THAT. 254 00:17:26,088 --> 00:17:27,788 WHAT A BETTER WAY TO GET BACK AT A MAN 255 00:17:27,829 --> 00:17:29,089 THAN TO TERRORIZE HIS WIFE? 256 00:17:29,135 --> 00:17:30,305 YEAH. DRIVE HER TO A NERVOUS BREAKDOWN. 257 00:17:30,353 --> 00:17:32,183 COME ON IN. 258 00:17:32,225 --> 00:17:34,485 DO YOU KNOW SOMETHING WE DON'T? 259 00:17:34,531 --> 00:17:37,881 YEAH. TWO YEARS AGO, JOAN HAD A VERY SERIOUS BREAKDOWN, 260 00:17:37,926 --> 00:17:39,446 SUFFERED DELUSIONS, 261 00:17:39,493 --> 00:17:41,283 CLAIMED THINGS WERE HAPPENING WHEN THEY WEREN'T, 262 00:17:41,321 --> 00:17:43,321 SPENT A YEAR IN A PRIVATE HOSPITAL. 263 00:17:43,366 --> 00:17:45,536 SO IT COULD BE HAPPENING ALL OVER AGAIN. 264 00:17:45,586 --> 00:17:48,456 YEAH, IT SURE COULD. KWON COULD BE, UH -- 265 00:17:48,502 --> 00:17:50,422 COULD BE CLEAN JUST LIKE HE SAYS HE IS, 266 00:17:50,460 --> 00:17:52,850 AND SHE COULD BE IMAGINING THE WHOLE THING. 267 00:17:52,897 --> 00:17:55,467 NO. JOAN'S TELLING THE TRUTH. I KNOW SHE IS. 268 00:17:55,509 --> 00:17:57,899 YOU KNOW OR YOU HOPE? 269 00:17:57,946 --> 00:17:59,986 I KNOW. 270 00:18:00,035 --> 00:18:03,295 DON'T ASK ME HOW OR WHY, KIMO, BUT I DO. 271 00:18:03,343 --> 00:18:06,133 CALL IT 20 YEARS ON THE POLICE FORCE. 272 00:18:06,172 --> 00:18:07,782 CALL IT GUT INSTINCT. 273 00:18:07,825 --> 00:18:10,125 CALL IT LOOKING INTO A WOMAN'S EYES 274 00:18:10,176 --> 00:18:12,476 AND SEEING PAIN AND ANGUISH. 275 00:18:12,526 --> 00:18:14,916 CALL IT WHAT YOU WANT. I BELIEVE HER. 276 00:18:25,800 --> 00:18:28,630 YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING, I SHOULDN'T HAVE PUSHED. 277 00:18:28,672 --> 00:18:30,852 MAYBE GOING OUT TODAY WASN'T SUCH A GREAT IDEA. 278 00:18:30,892 --> 00:18:32,722 I'M SORRY, REALLY. 279 00:18:32,763 --> 00:18:34,163 I HOPED IT MIGHT GET YOUR MIND OFF -- 280 00:18:34,200 --> 00:18:36,290 STAN, IT WAS THE SAME MAN. 281 00:18:36,332 --> 00:18:38,682 YOU DON'T HAVE TO CONVINCE ME. I BELIEVE YOU. 282 00:18:38,726 --> 00:18:41,286 YOU'RE THE ONLY ONE IN THE WHOLE WORLD, THEN. 283 00:18:41,337 --> 00:18:44,557 THEY'VE ALMOST GOT ME CONVINCED I'M SEEING THINGS, 284 00:18:44,601 --> 00:18:45,991 MAKING IT UP. 285 00:18:46,037 --> 00:18:47,207 THAT SCARES ME. 286 00:18:47,256 --> 00:18:49,346 I DON'T UNDERSTAND WHAT'S HAPPENING OR WHY. 287 00:18:49,389 --> 00:18:50,779 JOAN, LET ME HELP. 288 00:18:50,825 --> 00:18:52,695 YOU KNOW, IF WE WERE MARRIED, 289 00:18:52,740 --> 00:18:55,610 I'D BE AROUND ALL THE TIME TO PROTECT YOU. 290 00:18:55,656 --> 00:18:57,826 YOU ARE A DEAR MAN. 291 00:18:57,875 --> 00:18:59,745 BUT NO CIGAR. 292 00:18:59,790 --> 00:19:00,790 [ BOTH LAUGH ] 293 00:19:02,837 --> 00:19:03,707 COFFEE, MISS? 294 00:19:03,751 --> 00:19:05,711 NO, THANKS. 295 00:19:09,104 --> 00:19:11,414 NO. 296 00:19:11,454 --> 00:19:15,024 NO, NO, NO! 297 00:19:24,032 --> 00:19:27,642 STEVE, IT'S PRETTY OBVIOUS YOU DON'T BELIEVE JOAN'S STORY. 298 00:19:27,688 --> 00:19:28,908 THAT'S NOT TRUE. 299 00:19:28,950 --> 00:19:31,080 THEN WHY DID YOU LET THIS KWON GO? 300 00:19:31,126 --> 00:19:33,216 WE HAD NO EVIDENCE. 301 00:19:33,259 --> 00:19:34,699 LET ME SHOW YOU SOMETHING. 302 00:19:40,135 --> 00:19:41,475 TAKE A LOOK AT THAT. 303 00:19:44,879 --> 00:19:47,399 REMEMBER HIM? YOU SHOULD. 304 00:19:47,447 --> 00:19:49,057 YOU PROSECUTED HIM FIVE YEARS AGO. 305 00:19:49,100 --> 00:19:50,670 THERE HAVE BEEN SO MANY. 306 00:19:50,711 --> 00:19:52,761 WON A CONVICTION, AS A MATTER OF FACT. 307 00:19:52,800 --> 00:19:54,540 OF COURSE! 308 00:19:54,584 --> 00:19:57,414 KWON MADE WILD THREATS AT ME IN COURT. 309 00:19:57,457 --> 00:20:00,157 THAT'S WHY HE'S GOING AFTER JOAN. 310 00:20:00,199 --> 00:20:01,899 BUT WE'RE DIVORCED. 311 00:20:01,939 --> 00:20:03,639 WELL, HE MAY NOT KNOW THAT. 312 00:20:03,680 --> 00:20:05,420 NOW I'M WORRIED ABOUT ANNIE. 313 00:20:05,465 --> 00:20:06,935 IF KWON FINDS OUT, 314 00:20:06,988 --> 00:20:10,248 HE MAY DECIDE TO GET BACK AT ME BY GOING AFTER MY CHILD. 315 00:20:10,296 --> 00:20:11,816 AND IF IT ISN'T THAT, 316 00:20:11,862 --> 00:20:14,602 IF JOAN IS JUST IMAGINING THINGS AGAIN, 317 00:20:14,648 --> 00:20:16,388 THEN IT'S DANGEROUS FOR ANNIE TO BE WITH HER. 318 00:20:16,432 --> 00:20:18,262 EITHER WAY, I'VE GOT TO GET ANNIE OUT OF THAT HOUSE. 319 00:20:18,304 --> 00:20:19,744 WHY DON'T YOU TALK TO JOAN? 320 00:20:19,783 --> 00:20:21,923 MAYBE SHE'LL LET THE CHILD STAY WITH YOU. 321 00:20:21,959 --> 00:20:23,269 SHE WOULDN'T HEAR OF IT. 322 00:20:23,309 --> 00:20:24,959 I ONLY GET ANNIE FOR A MONTH DURING THE SUMMER 323 00:20:25,006 --> 00:20:26,006 AND EVERY OTHER WEEKEND. 324 00:20:26,050 --> 00:20:27,270 COURT ORDER. 325 00:20:27,313 --> 00:20:29,053 WE BATTLED ABOUT THAT LONG ENOUGH. 326 00:20:29,097 --> 00:20:31,057 WELL, SORRY. NOTHING I CAN DO ABOUT THAT. 327 00:20:34,233 --> 00:20:36,933 BUT AT THE MOMENT, YOU'RE CLOSER TO JOAN THAN I AM. 328 00:20:36,974 --> 00:20:39,064 LET ME KNOW WHAT HAPPENS, ALL RIGHT? 329 00:20:39,107 --> 00:20:40,497 ISN'T JOAN TELLING YOU? 330 00:20:40,543 --> 00:20:43,243 YOU SEEM TO KNOW EVERYTHING THAT'S HAPPENED ALREADY. 331 00:20:43,285 --> 00:20:44,455 NO. SHE HARDLY TALKS TO ME. 332 00:20:44,504 --> 00:20:46,684 NANCY WARREN'S BEEN KEEPING ME INFORMED. 333 00:20:46,723 --> 00:20:47,813 NANCY WARREN? 334 00:20:47,855 --> 00:20:48,985 SHE WAS MY SECRETARY 335 00:20:49,030 --> 00:20:51,030 WHEN I FIRST JOINED THE D.A.'s OFFICE. 336 00:20:51,075 --> 00:20:53,245 SHE TOOK ME UNDER HER WING. WE GOT CLOSE. 337 00:20:53,295 --> 00:20:55,645 SHE MAY HAVE THOUGHT IT WAS GOING SOMEWHERE. 338 00:20:55,689 --> 00:20:57,729 BUT WHEN JOAN CAME ALONG, IT WAS OVER. 339 00:20:57,778 --> 00:21:00,258 I DIDN'T EVEN SEE HER UNTIL SHE MOVED NEXT DOOR TO JOAN 340 00:21:00,302 --> 00:21:01,432 A COUPLE OF YEARS AGO. 341 00:21:01,477 --> 00:21:04,567 SHE'S BEEN A GOOD FRIEND TO BOTH OF US. 342 00:21:04,611 --> 00:21:07,141 I SEE. ALL RIGHT. I'LL KEEP YOU INFORMED. 343 00:21:07,178 --> 00:21:08,828 THANKS. 344 00:21:08,876 --> 00:21:10,746 -CAN I BUY YOU A LATE DINNER? -NO, NO, THANKS. 345 00:21:10,791 --> 00:21:12,311 I'VE GOT TO GO HOME AND TAKE A RUN ON THE BEACH. 346 00:21:12,358 --> 00:21:14,268 -GOOD NIGHT. -GOOD NIGHT. 347 00:22:09,893 --> 00:22:11,033 OHH. 348 00:22:13,419 --> 00:22:15,599 [ SOBS ] 349 00:22:21,078 --> 00:22:23,038 Hawaii Five-o. 350 00:22:23,080 --> 00:22:25,610 STEVE McGARRETT. THIS IS JOAN CARTER. 351 00:22:25,648 --> 00:22:26,948 Just a moment, please. 352 00:22:26,997 --> 00:22:29,957 UH, HURRY! 353 00:22:30,000 --> 00:22:32,180 [ Sobbing ] OH, NO! 354 00:23:01,510 --> 00:23:03,340 WHAT'S THE MATTER, JOAN? 355 00:23:03,382 --> 00:23:05,082 -THEY'RE DEAD! -WHO? 356 00:23:05,122 --> 00:23:08,742 THE BIRDS, BOTH OF THEM! 357 00:23:08,778 --> 00:23:10,868 THEY WERE ANNIE'S PETS. 358 00:23:10,911 --> 00:23:13,391 SHE BOUGHT THEM WHEN THEY WERE 8 WEEKS OLD. 359 00:23:13,435 --> 00:23:16,045 SHE TAUGHT THEM HOW TO TALK! 360 00:23:16,090 --> 00:23:17,270 JUST WAIT HERE. 361 00:23:17,308 --> 00:23:18,398 [ SOBBING ] 362 00:23:31,018 --> 00:23:33,018 WHAT IS IT? 363 00:23:33,063 --> 00:23:34,593 TAKE A LOOK. 364 00:23:48,035 --> 00:23:50,595 MY GOD! 365 00:24:00,264 --> 00:24:01,484 [ BIRD CHIRPS ] 366 00:24:02,745 --> 00:24:05,525 I KNOW WHAT YOU'RE THINKING, STEVE. 367 00:24:05,574 --> 00:24:08,884 THEY WERE NEVER REALLY DEAD. 368 00:24:08,925 --> 00:24:10,485 IT NEVER HAPPENED. 369 00:24:12,407 --> 00:24:16,147 I'M AN OVERWROUGHT WOMAN. 370 00:24:16,193 --> 00:24:19,153 I'M SEEING THINGS. 371 00:24:19,196 --> 00:24:20,496 [ Crying ] OH, STEVE... 372 00:24:20,546 --> 00:24:25,766 AM I HAVING ANOTHER BREAKDOWN? 373 00:24:25,812 --> 00:24:28,422 JOAN, PLEASE. PLEASE DON'T, DON'T. 374 00:24:28,467 --> 00:24:31,597 IT DID HAPPEN, STEVE. 375 00:24:31,644 --> 00:24:37,004 THOSE BIRDS WERE DEAD AT THE BOTTOM OF THAT CAGE. 376 00:24:37,040 --> 00:24:39,520 YOU BELIEVE ME, DON'T YOU? 377 00:24:39,565 --> 00:24:42,175 I'M TRYING TO BELIEVE YOU. 378 00:24:42,219 --> 00:24:45,479 TRYING TO?! 379 00:24:45,527 --> 00:24:47,487 THEY WERE DEAD! 380 00:24:47,529 --> 00:24:49,439 I SAW THEM! 381 00:24:49,488 --> 00:24:52,358 YES, I DID! 382 00:24:52,403 --> 00:24:55,363 AND THAT MAN THAT WAS HERE THE OTHER NIGHT, 383 00:24:55,406 --> 00:24:57,226 I SAW HIM, TOO. 384 00:24:57,278 --> 00:24:58,538 I DID! 385 00:24:58,584 --> 00:25:01,594 I DID! 386 00:25:09,203 --> 00:25:11,863 [ BIRDS CHIRPING ] 387 00:25:11,901 --> 00:25:14,511 THEY REALLY ARE BEAUTIFUL, YOU KNOW. 388 00:25:18,429 --> 00:25:21,079 A-AND THEY MAKE SUCH GOOD COMPANY. 389 00:25:24,044 --> 00:25:29,094 I GOT THEM FOR ANNIE, BUT THEY'RE REALLY MINE. 390 00:25:32,356 --> 00:25:34,486 THEY TALK TO ME. 391 00:25:34,533 --> 00:25:37,843 [ SOBS ] 392 00:25:37,884 --> 00:25:41,414 JOAN, WHY DON'T YOU GO IN, LIE DOWN? 393 00:25:41,452 --> 00:25:43,282 YOU'RE TIRED AND UPSET. 394 00:25:43,324 --> 00:25:48,244 I AM TIRED. 395 00:25:48,285 --> 00:25:52,325 YOU'RE JUST BEING KIND TO ME BECAUSE YOU THINK I'M SICK! 396 00:25:52,376 --> 00:25:54,116 YOU DON'T BELIEVE ME! 397 00:25:54,161 --> 00:25:55,771 DON'T -- 398 00:25:55,815 --> 00:25:56,855 [ DOOR OPENS ] 399 00:26:01,560 --> 00:26:03,780 STAN! [ SOBS ] 400 00:26:03,823 --> 00:26:06,433 EASY, HONEY, EASY. WHO ARE YOU? 401 00:26:06,477 --> 00:26:08,607 McGARRETT, HAWAII FIVE-O. 402 00:26:08,654 --> 00:26:10,394 I GUESS YOU'RE STAN THOMAS. 403 00:26:10,438 --> 00:26:12,748 YES. 404 00:26:12,788 --> 00:26:14,308 WHAT HAPPENED? 405 00:26:14,355 --> 00:26:16,615 JOAN THOUGHT SHE HAD A PROBLEM. 406 00:26:16,662 --> 00:26:19,492 FORTUNATE YOU DROPPED BY, MR. THOMAS. 407 00:26:19,534 --> 00:26:22,064 YES, WELL, I HAPPENED TO BE IN THE NEIGHBORHOOD. 408 00:26:22,102 --> 00:26:23,152 I'M WORRIED ABOUT HER. 409 00:26:23,190 --> 00:26:25,320 THANK YOU. 410 00:26:25,366 --> 00:26:27,496 I-I'M SORRY, STEVE. 411 00:26:27,542 --> 00:26:29,072 I'M BETTER NOW. 412 00:26:29,109 --> 00:26:31,019 OKAY. 413 00:26:31,067 --> 00:26:33,367 WHY DON'T YOU CALL ME LATER, MR. THOMAS. 414 00:26:33,417 --> 00:26:34,807 LET ME KNOW HOW JOAN IS DOING. 415 00:26:48,476 --> 00:26:51,036 THE WOMAN'S OVER THE EDGE. WE'RE WASTING OUR TIME, STEVE. 416 00:26:51,087 --> 00:26:52,917 YOU DON'T BELIEVE ANY OF IT, THEN? 417 00:26:52,959 --> 00:26:54,309 I NEVER DID. 418 00:26:54,351 --> 00:26:55,701 BODIES THAT DON'T EXIST 419 00:26:55,744 --> 00:26:58,274 AND WAITERS THAT APPEAR AND THEN DISAPPEAR 420 00:26:58,312 --> 00:27:00,662 AND DEAD BIRDS THAT SHOW UP ALIVE AND KICKING -- 421 00:27:00,706 --> 00:27:02,096 TWEET, TWEET -- COME ON. 422 00:27:02,142 --> 00:27:04,932 THERE WERE TWO DEAD BIRDS IN THAT CAGE, 423 00:27:04,971 --> 00:27:07,231 AND THEY HAD TO COME FROM SOMEWHERE. 424 00:27:07,277 --> 00:27:09,757 NANDAY CONURES. 425 00:27:09,802 --> 00:27:12,242 NANDAYS, THEY'RE CALLED. 426 00:27:12,282 --> 00:27:13,852 AND THEY'RE NOT THAT COMMON, 427 00:27:13,893 --> 00:27:15,633 SO LET'S FIND OUT WHERE THEY CAME FROM. 428 00:27:19,289 --> 00:27:20,769 [ SQUAWKING ] 429 00:27:31,171 --> 00:27:32,831 [ PARROT SQUAWKS ] 430 00:27:32,868 --> 00:27:35,998 THAT'S THE NICEST THING ANYBODY'S SAID TO ME ALL DAY. 431 00:27:36,045 --> 00:27:38,475 NOW, WHERE WERE WE? 432 00:27:38,526 --> 00:27:40,566 I KNOW. YOU WANT TO BUY A NANDAY. 433 00:27:40,615 --> 00:27:43,135 NO, I WANTED TO FIND OUT WHEN YOU SOLD THE LAST BIRD. 434 00:27:43,183 --> 00:27:45,493 DEPARTMENT OF WILDLIFE. 435 00:27:45,533 --> 00:27:46,843 HAWAII FIVE-O. 436 00:27:46,882 --> 00:27:48,452 TWO MONTHS AGO. 437 00:27:48,492 --> 00:27:51,712 OKAY. THANKS A LOT. 438 00:27:51,757 --> 00:27:53,977 BUT I SOLD A PAIR OF THEM LAST WEEK. 439 00:27:54,020 --> 00:27:56,200 TO HIM? 440 00:27:56,239 --> 00:27:57,679 YES. HOW DID YOU KNOW? 441 00:27:57,719 --> 00:27:58,719 I'M PSYCHIC. 442 00:28:00,809 --> 00:28:02,589 YOU KNOW, IT'S BEEN A LONG TIME 443 00:28:02,637 --> 00:28:05,117 SINCE YOU'VE ASKED ME FOR ANYTHING, GARY. 444 00:28:05,161 --> 00:28:06,471 IS THAT GOOD OR BAD? 445 00:28:06,510 --> 00:28:08,250 IT'S FUNNY HOW THINGS WORK OUT. 446 00:28:08,295 --> 00:28:10,115 YOU AND I, AS CLOSE AS WE WERE, 447 00:28:10,166 --> 00:28:11,906 AND THEN JOAN COMES ALONG, 448 00:28:11,951 --> 00:28:14,131 AND POOF, IT'S OVER, JUST LIKE THAT. 449 00:28:14,170 --> 00:28:16,220 I'M SORRY. 450 00:28:16,259 --> 00:28:18,869 LIFE HAS ITS OWN WAY OF WORKING THINGS OUT. 451 00:28:18,914 --> 00:28:20,134 THAT'S ALL. 452 00:28:20,176 --> 00:28:22,266 YOU KNOW, FOR YEARS, I RESENTED HER. 453 00:28:22,309 --> 00:28:23,879 NOW WE ARE THE BEST OF FRIENDS. 454 00:28:23,919 --> 00:28:26,009 ANYHOW, I APPRECIATE WHAT YOU DID, 455 00:28:26,052 --> 00:28:28,182 CALLING ME UP AND TELLING ME WHAT HAPPENED. 456 00:28:28,228 --> 00:28:29,618 HOW COULD I NOT TELL YOU? 457 00:28:29,664 --> 00:28:31,934 I KNOW HOW MUCH YOU CARE FOR HER -- 458 00:28:31,971 --> 00:28:33,411 STILL CARE FOR HER. 459 00:28:33,450 --> 00:28:34,890 IS JOAN STILL ANGRY WITH ME? 460 00:28:34,930 --> 00:28:36,190 NO. WE TALKED IT OUT. 461 00:28:36,236 --> 00:28:38,586 I WISH SHE'D TALK THINGS OUT WITH ME. 462 00:28:38,629 --> 00:28:40,329 NOW THAT SHE'S GOT THIS STAN -- 463 00:28:40,370 --> 00:28:42,110 YOU WANTED TO ASK A FAVOR OF ME. 464 00:28:42,155 --> 00:28:44,235 YES, I DID. 465 00:28:44,287 --> 00:28:46,027 THERE'S A GUN IN THIS BAG. 466 00:28:46,072 --> 00:28:50,342 SEE IF YOU CAN TALK JOAN INTO KEEPING IT IN THE HOUSE. 467 00:28:50,380 --> 00:28:51,820 IF WHAT SHE SAYS IS TRUE, SHE NEEDS PROTECTION. 468 00:28:51,860 --> 00:28:52,990 THE POLICE TOOK THE OTHER ONE. 469 00:28:53,035 --> 00:28:54,295 GARY -- 470 00:28:54,341 --> 00:28:56,431 NAN, PLEASE! 471 00:28:56,473 --> 00:29:00,433 ALL RIGHT. I'LL SEE THAT SHE GETS IT. 472 00:29:00,477 --> 00:29:03,997 I WISH I HAD SOMEONE WHO LOVED ME THE WAY YOU LOVE THEM. 473 00:29:04,046 --> 00:29:06,046 HE'LL COME ALONG. DON'T WORRY. 474 00:29:06,092 --> 00:29:07,922 HE HAS COME ALONG. 475 00:29:07,963 --> 00:29:09,703 THEN WHAT'S THE PROBLEM? 476 00:29:09,748 --> 00:29:13,968 HE'S STILL IN LOVE WITH HIS EX-WIFE. 477 00:29:20,410 --> 00:29:22,670 WHAT'S GOING ON? 478 00:29:22,717 --> 00:29:24,367 WHO IS HE TO DRAG ME OUT OF MY ROOM? 479 00:29:24,414 --> 00:29:25,764 NOBODY DRAGGED YOU ANYWHERE. 480 00:29:25,807 --> 00:29:27,587 I ASKED YOU TO COME IN HERE, AND YOU AGREED. 481 00:29:27,635 --> 00:29:29,985 NOW SIT DOWN. 482 00:29:30,029 --> 00:29:32,549 WHERE ARE THE TWO PARROTS YOU BOUGHT? 483 00:29:32,596 --> 00:29:35,556 WHAT DID I DO NOW, BREAK A NEW BIRD LAW? 484 00:29:38,428 --> 00:29:40,338 THEY DIED. 485 00:29:40,387 --> 00:29:41,557 IT WAS SAD. 486 00:29:41,605 --> 00:29:45,085 I CAME HOME ONE DAY, AND THERE THEY WERE, 487 00:29:45,131 --> 00:29:48,221 JUST LYING THERE, DEAD -- TWO PARROTS. 488 00:29:48,264 --> 00:29:49,534 WHAT DID YOU DO WITH THEM? 489 00:29:49,570 --> 00:29:50,960 I THREW THEM AWAY... 490 00:29:54,183 --> 00:29:55,973 ...IN A TRASH CAN. 491 00:29:58,448 --> 00:30:01,758 WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO WITH THEM, HOLD A FUNERAL? 492 00:30:01,800 --> 00:30:03,930 LET ME LAY IT OUT FOR YOU, MR. KWON. 493 00:30:03,976 --> 00:30:05,756 I KNOW THAT YOU'RE IN THIS DEEPLY. 494 00:30:05,804 --> 00:30:07,374 YOU'RE NOT FOOLING ANYONE. 495 00:30:07,414 --> 00:30:08,854 NOW, I'M WARNING YOU, 496 00:30:08,894 --> 00:30:10,984 YOU STAY AWAY FROM JOAN CARTER AND HER DAUGHTER. 497 00:30:11,026 --> 00:30:12,026 YOU UNDERSTAND THAT? 498 00:30:12,071 --> 00:30:14,381 I SERVED MY TIME. 499 00:30:14,421 --> 00:30:16,081 I GOT A JOB. 500 00:30:16,118 --> 00:30:18,638 I WORK AT SEA LIFE PARK. 501 00:30:18,686 --> 00:30:21,686 I HAVEN'T COMMITTED ANY CRIMES YET, 502 00:30:21,732 --> 00:30:23,132 AND UNTIL I DO, 503 00:30:23,169 --> 00:30:26,739 YOU HAVE NO RIGHT TO HARASS ME LIKE THIS. 504 00:30:26,781 --> 00:30:29,961 IT SEEMS TO ME THAT YOU'RE THE ONE WHO'S DOING THE HARASSING. 505 00:30:30,002 --> 00:30:31,392 NOW GET OUT OF HERE. LET HIM GO. 506 00:30:31,438 --> 00:30:32,828 BEAT IT. 507 00:30:32,874 --> 00:30:34,314 MOVE. 508 00:30:38,967 --> 00:30:41,097 HI, LORI. 509 00:30:41,143 --> 00:30:45,283 STEVE, WHY DIDN'T YOU BOOK HIM? YOU DON'T THINK HE'S INVOLVED? 510 00:30:45,321 --> 00:30:48,631 OH, HE'S INVOLVED ALL RIGHT, BUT HE'S NOT INVOLVED ALONE. 511 00:30:48,672 --> 00:30:50,152 WHAT DO YOU MEAN? 512 00:30:50,196 --> 00:30:52,676 DOES HE STRIKE YOU AS SOMEONE WITH ENOUGH BRAIN POWER 513 00:30:52,720 --> 00:30:54,420 TO DEVISE THIS ELABORATE SCHEME? 514 00:30:54,461 --> 00:30:56,901 WELL, HE HAD PLENTY OF TIME IN PRISON TO WORK IT OUT. 515 00:30:56,942 --> 00:30:58,552 IT'S RIGHT OUT OF "GASLIGHT" -- 516 00:30:58,595 --> 00:31:01,895 THE SHOOTING, WITH BLANKS, MIND YOU -- 517 00:31:01,947 --> 00:31:03,637 THE RESTAURANT, THE DEAD BIRDS. 518 00:31:03,687 --> 00:31:05,647 THEY ALL TAKE A KIND OF IMAGINATION -- 519 00:31:05,689 --> 00:31:07,869 WARPED, BUT CLEVER. 520 00:31:07,909 --> 00:31:11,349 KWON DOESN'T HAVE THAT, NO WAY. 521 00:31:11,391 --> 00:31:14,571 WHAT DID YOU FIND OUT ABOUT STAN THOMAS? 522 00:31:14,611 --> 00:31:16,831 WELL, HE DOES SOME GAMBLING, STEVE, 523 00:31:16,875 --> 00:31:18,915 BUT HE'S GOT A GOOD JOB -- HE'S A SALESMAN. 524 00:31:18,964 --> 00:31:21,054 HE'S GOT NO RECORD. HE'S NEVER BEEN MARRIED. 525 00:31:21,096 --> 00:31:23,396 AND HE'S BEEN SEEING JOAN ON AND OFF FOR SIX MONTHS. 526 00:31:23,446 --> 00:31:24,706 I, UH, I THINK HE'S CLEAN. 527 00:31:24,752 --> 00:31:26,282 WHAT ABOUT NANCY -- WHAT'S HER NAME? 528 00:31:26,319 --> 00:31:28,059 OH, NANCY WARREN? 529 00:31:28,103 --> 00:31:30,373 SHE WORKED FOR A LAW FIRM, SAVED A LITTLE MONEY, 530 00:31:30,410 --> 00:31:32,460 OPENED A FLOWER SHOP IN WARD WAREHOUSE. 531 00:31:32,499 --> 00:31:34,719 SHE MOVED NEXT DOOR TO JOAN A COUPLE YEARS AGO. 532 00:31:34,762 --> 00:31:35,812 THEY GET ALONG WELL. 533 00:31:35,850 --> 00:31:38,510 I SEE. 534 00:31:38,548 --> 00:31:40,678 THAT LEAVES YOUR OLD PAL GARY CARTER. 535 00:31:40,724 --> 00:31:43,774 YOU CONSIDER GARY CARTER A SUSPECT? 536 00:31:43,814 --> 00:31:46,124 I DON'T KNOW, STEVE. 537 00:31:46,165 --> 00:31:48,115 I CHECKED INTO THE DIVORCE. 538 00:31:48,167 --> 00:31:50,167 I READ ALL THE TRANSCRIPTS. 539 00:31:50,212 --> 00:31:53,352 YOU KNOW, IT SOUNDS LIKE TO ME HE HATED JOAN. 540 00:31:53,389 --> 00:31:55,299 HE INSISTED SHE WAS AN UNFIT MOTHER. 541 00:31:55,348 --> 00:31:58,868 HE DEMANDED CUSTODY OF THEIR CHILD, 542 00:31:58,917 --> 00:32:00,877 AND THE COURT RULED AGAINST HIM. 543 00:32:00,919 --> 00:32:03,179 DO YOU THINK HE COULD BE USING KWON 544 00:32:03,225 --> 00:32:05,265 TO DRIVE JOAN AROUND THE BEND 545 00:32:05,314 --> 00:32:07,664 SO HE COULD GET CUSTODY OF THE CHILD? 546 00:32:07,708 --> 00:32:10,928 WELL, IF WE'RE LOOKING FOR MOTIVES, 547 00:32:10,972 --> 00:32:12,232 THAT'S NOT A BAD ONE. 548 00:32:12,278 --> 00:32:15,318 NO, IT ISN'T. 549 00:32:18,893 --> 00:32:21,943 JOAN, YOU LOOK AWFUL. 550 00:32:21,983 --> 00:32:24,993 DON'T TELL ME -- SOMETHING ELSE HAS HAPPENED. 551 00:32:25,030 --> 00:32:28,030 I DON'T KNOW HOW MUCH MORE OF THIS I CAN TAKE. 552 00:32:28,076 --> 00:32:30,036 HEY, NOW, IT'LL BE ALL RIGHT. 553 00:32:30,078 --> 00:32:31,988 THE POLICE ARE WORKING ON IT. 554 00:32:32,037 --> 00:32:34,337 THE POLICE LET HIM GO! 555 00:32:34,387 --> 00:32:37,607 HE'S STILL OUT THERE. HE'LL BE BACK. I KNOW IT. 556 00:32:37,651 --> 00:32:39,741 GOD, NANCY, WHAT DOES HE WANT? 557 00:32:39,783 --> 00:32:41,003 JOAN, NOW STOP IT! 558 00:32:41,046 --> 00:32:42,656 THE POLICE KNOW WHO HE IS. 559 00:32:42,699 --> 00:32:45,219 HE WON'T TRY ANYTHING ELSE. HE WOULDN'T DARE. 560 00:32:45,267 --> 00:32:47,047 YOU REALLY THINK SO? 561 00:32:47,095 --> 00:32:49,965 CROSS MY HEART AND HOPE TO DIE. 562 00:32:50,011 --> 00:32:55,931 LISTEN, IF YOU'RE STILL WORRIED, TAKE THIS, JUST IN CASE. 563 00:32:55,974 --> 00:32:58,194 YOU'LL SLEEP BETTER. 564 00:32:58,237 --> 00:33:00,147 TAKE IT, JOAN, 565 00:33:00,195 --> 00:33:01,975 FOR ANNIE'S SAKE. 566 00:33:04,025 --> 00:33:05,715 THANK YOU. 567 00:33:05,766 --> 00:33:07,546 FORGET IT. 568 00:33:07,594 --> 00:33:09,074 I'VE GOT TO RUN. 569 00:33:29,398 --> 00:33:30,748 [ SIGHS ] 570 00:33:39,800 --> 00:33:41,720 [ APPLAUSE ] 571 00:34:22,843 --> 00:34:25,063 [ SEALS BARKING ] 572 00:35:10,891 --> 00:35:14,071 HELLO, MR. KWON. EVERYTHING'S GOING JUST FINE. 573 00:35:14,112 --> 00:35:17,682 NOT FOR ME. McGARRETT'S ON MY BACK. 574 00:35:17,724 --> 00:35:20,254 SOONER OR LATER, HE'LL HAVE ME IN THE SLAMMER AGAIN. 575 00:35:22,294 --> 00:35:26,914 I WANT TO GO FOR THE MONEY NOW, KID, GET OFF THE ISLAND FAST. 576 00:35:26,950 --> 00:35:29,560 OF COURSE. THAT'S THE WAY I PLANNED IT. 577 00:35:29,605 --> 00:35:31,825 AND I DON'T LIKE PEOPLE CALLING ME "KID." 578 00:35:48,276 --> 00:35:50,626 IT WAS A MESSY DIVORCE. 579 00:35:50,670 --> 00:35:52,410 I'VE HEARD IT WAS MORE THAN THAT. 580 00:35:52,454 --> 00:35:54,764 THE CUSTODY FIGHT FOR ANNIE WAS OUT-AND-OUT WARFARE -- 581 00:35:54,804 --> 00:35:56,204 VICIOUS, AS A MATTER OF FACT. 582 00:35:56,241 --> 00:35:59,201 SHE HURT ME, STEVE. I WANTED TO HURT HER BACK. 583 00:35:59,244 --> 00:36:01,334 DO YOU STILL WANT TO HURT HER? 584 00:36:01,376 --> 00:36:02,636 OF COURSE NOT. 585 00:36:02,682 --> 00:36:04,252 IT WAS A LONG TIME AGO. 586 00:36:04,292 --> 00:36:06,472 I SAID A LOT OF THINGS I DIDN'T MEAN. 587 00:36:06,512 --> 00:36:07,992 I LOVE HER. 588 00:36:08,035 --> 00:36:11,035 I'D GIVE ANYTHING FOR US TO HAVE ANOTHER CHANCE. 589 00:36:11,081 --> 00:36:12,561 COME ON IN A MINUTE. 590 00:36:12,605 --> 00:36:17,385 WHAT ABOUT ROBERT KWON? ANY NEWS? 591 00:36:17,436 --> 00:36:20,526 NO, BUT I THINK HE'LL BE MAKING HIS MOVE SHORTLY. 592 00:36:20,569 --> 00:36:22,959 GARY, UH, ASIDE FROM THE REVENGE ANGLE, 593 00:36:23,006 --> 00:36:25,526 IS THERE ANYTHING ELSE HE COULD BE AFTER? 594 00:36:25,574 --> 00:36:26,924 MONEY, I SUPPOSE. 595 00:36:26,967 --> 00:36:29,577 MONEY? 596 00:36:29,622 --> 00:36:31,012 JOAN'S. 597 00:36:31,058 --> 00:36:33,578 HER MOTHER LEFT HER OVER $100,000 WHEN SHE DIED. 598 00:36:33,626 --> 00:36:36,016 IT'S ANNIE'S REALLY, BUT IT'S IN JOAN'S NAME. 599 00:36:36,063 --> 00:36:37,503 HE COULD BE AFTER THAT. 600 00:36:37,543 --> 00:36:40,023 WHY DIDN'T YOU TELL ME THAT BEFORE? 601 00:36:40,067 --> 00:36:41,807 [ SIGHS ] I DON'T KNOW. 602 00:36:41,851 --> 00:36:43,511 I JUST DIDN'T THINK OF IT, STEVE. 603 00:36:48,336 --> 00:36:50,506 HONEY, HOW'S YOUR COLD? 604 00:36:50,556 --> 00:36:54,076 BETTER. I COULD HAVE GONE TO SCHOOL. 605 00:36:54,124 --> 00:36:55,134 [ TELEPHONE RINGS ] 606 00:36:55,169 --> 00:36:56,869 [ GASPS ] 607 00:36:56,910 --> 00:36:58,220 IT'S ONLY THE PHONE. 608 00:37:01,915 --> 00:37:02,955 HELLO. 609 00:37:03,003 --> 00:37:04,703 IT'S ME. 610 00:37:04,744 --> 00:37:06,884 LEAVE ME ALONE! 611 00:37:06,920 --> 00:37:08,360 Sure. Why not? 612 00:37:08,400 --> 00:37:09,790 STOP IT. YOU'RE -- 613 00:37:09,836 --> 00:37:12,266 YOU'RE PLAYING GAMES WITH ME NOW. 614 00:37:12,317 --> 00:37:14,877 NO. I'M TIRED OF OUR LITTLE GAME. 615 00:37:14,928 --> 00:37:16,798 I'M GOING AWAY. 616 00:37:16,843 --> 00:37:20,633 The problem is, I'm short of money. 617 00:37:20,673 --> 00:37:22,243 I CAN GIVE YOU MONEY. 618 00:37:22,283 --> 00:37:25,203 I knew you'd want to help. 619 00:37:25,243 --> 00:37:26,553 DO AS I SAY. 620 00:37:26,592 --> 00:37:28,642 GO DOWN TO YOUR BANK, 621 00:37:28,681 --> 00:37:31,551 and take out $100,000. 622 00:37:31,597 --> 00:37:33,377 THAT'S ANNIE'S MONEY. I'VE BEEN SAVING IT FOR HER. 623 00:37:33,425 --> 00:37:34,465 HOW DID YOU KNOW ABOUT IT? 624 00:37:34,513 --> 00:37:35,603 GIVE IT TO HIM. 625 00:37:35,644 --> 00:37:37,824 I'LL BE ALL RIGHT. 626 00:37:37,864 --> 00:37:39,784 JUST GET HIM OUT OF OUR LIVES. 627 00:37:39,822 --> 00:37:42,702 I don't get the money, 628 00:37:42,738 --> 00:37:47,048 ANNIE MIGHT NOT GROW UP TO SPEND IT EVER. 629 00:37:47,090 --> 00:37:52,140 NO. DON'T HURT HER. DON'T TOUCH HER. 630 00:37:52,182 --> 00:37:54,052 I'LL GIVE YOU THE MONEY. 631 00:37:54,097 --> 00:37:55,527 Good. Fine. 632 00:37:55,577 --> 00:37:58,927 Take the money out of the bank, 633 00:37:58,972 --> 00:38:01,712 $100,000. 634 00:38:01,757 --> 00:38:04,057 PUT IT IN A PAPER BAG. 635 00:38:04,107 --> 00:38:06,977 GO TO SEA LIFE PARK. 636 00:38:07,023 --> 00:38:10,553 Just past the nursery pool is a wooden fence. 637 00:38:10,592 --> 00:38:13,122 You'll see a sign, "Breeding Tanks. 638 00:38:13,160 --> 00:38:14,940 Park personnel only." 639 00:38:14,988 --> 00:38:19,598 GO THROUGH THERE TODAY, 2:00 SHARP. 640 00:38:19,645 --> 00:38:22,205 BREEDING TANKS, 2:00. 641 00:38:22,256 --> 00:38:24,346 SHARP. 642 00:38:24,389 --> 00:38:27,089 AND IF COPS ARE THERE, FIVE-O, 643 00:38:27,130 --> 00:38:29,830 I'll know it. 644 00:38:29,872 --> 00:38:31,272 [ Dial tone ] 645 00:38:31,309 --> 00:38:33,699 [ SIGHS ] 646 00:38:33,746 --> 00:38:38,526 2:00, ANNIE, AND HE'LL BE OUT OF OUR LIFE. 647 00:38:41,275 --> 00:38:44,365 DO YOU THINK WE'LL EVER REALLY BE FINISHED WITH HIM? 648 00:38:44,409 --> 00:38:47,929 YES, MOTHER, I DO. 649 00:38:53,243 --> 00:38:56,333 WELL, I'D BETTER GET TO THAT BANK. 650 00:39:06,779 --> 00:39:08,389 [ INTERCOM BUZZES ] 651 00:39:08,433 --> 00:39:09,703 YES, LUANA. 652 00:39:09,738 --> 00:39:11,168 Gary Carter on one, sir. 653 00:39:11,218 --> 00:39:13,868 OH, PUT HIM ON, PLEASE. YES, GARY. 654 00:39:13,916 --> 00:39:16,746 STEVE, THE BANK JUST CALLED. JOAN'S TAKEN OUT 100,000. 655 00:39:16,789 --> 00:39:19,139 I CALLED HER, BUT SHE WOULDN'T TALK TO ME. 656 00:39:19,182 --> 00:39:20,662 IT'S GOT TO BE A PAYOFF. 657 00:39:20,706 --> 00:39:23,266 100,000? 658 00:39:23,317 --> 00:39:25,447 ALL RIGHT. NOW, LISTEN, GARY, LET ME HANDLE THIS. 659 00:39:25,493 --> 00:39:26,713 IS SHE HOME? 660 00:39:26,755 --> 00:39:27,885 Yes. 661 00:39:27,930 --> 00:39:29,370 OKAY. I'LL GET BACK TO YOU. 662 00:39:48,037 --> 00:39:50,167 [ TELEPHONE RINGING ] 663 00:39:50,213 --> 00:39:51,433 I'LL GET IT! 664 00:39:57,743 --> 00:39:58,703 HELLO? 665 00:39:58,744 --> 00:40:00,054 ANNIE, IT'S STEVE McGARRETT. 666 00:40:00,093 --> 00:40:01,363 LET ME TALK TO YOUR MOTHER, PLEASE. 667 00:40:01,399 --> 00:40:03,269 HI, MR. McGARRETT. 668 00:40:03,313 --> 00:40:04,453 UH, MAYBE I CAN HELP. 669 00:40:04,489 --> 00:40:07,189 Annie, just do as I say, please. 670 00:40:07,230 --> 00:40:09,020 IT'S MR. McGARRETT. 671 00:40:09,058 --> 00:40:10,928 YES, STEVE. 672 00:40:10,973 --> 00:40:13,283 JOANIE, DON'T DO IT. DON'T LEAVE THE HOUSE. 673 00:40:13,323 --> 00:40:15,463 DON'T GIVE HIM THE MONEY. DO YOU HEAR ME? 674 00:40:15,500 --> 00:40:18,370 STEVE, I HAVE TO. 675 00:40:18,416 --> 00:40:20,456 NO, JOAN, WAIT, PLEASE. I'LL BE RIGHT OVER. 676 00:40:20,505 --> 00:40:22,115 I'M ON MY WAY NOW. 677 00:40:42,527 --> 00:40:43,957 WHERE'S YOUR MOTHER, ANNIE? 678 00:40:44,006 --> 00:40:45,136 SHE'S NOT HERE, MR. McGARRETT. 679 00:40:45,181 --> 00:40:46,311 WHAT DO YOU MEAN? 680 00:40:46,356 --> 00:40:47,616 SHE'S NOT HERE. 681 00:40:47,662 --> 00:40:49,662 -DO YOU KNOW WHERE SHE WENT? -NO. 682 00:40:49,708 --> 00:40:51,058 HOW LONG AGO DID SHE LEAVE? 683 00:40:51,100 --> 00:40:52,890 JUST AFTER YOU CALLED. 684 00:40:52,928 --> 00:40:55,098 NOW, ANNIE, LISTEN TO ME VERY CAREFULLY, 685 00:40:55,148 --> 00:40:56,578 BECAUSE THIS IS VERY IMPORTANT. 686 00:40:56,628 --> 00:40:58,328 I HAVE TO KNOW WHERE SHE WENT. 687 00:40:58,368 --> 00:41:00,458 I REALLY DON'T KNOW. 688 00:41:03,461 --> 00:41:05,071 WHO ARE YOU CALLING? 689 00:41:05,114 --> 00:41:07,334 I'M CALLING MY OFFICE. I'M GONNA PUT OUT AN APB. 690 00:41:07,377 --> 00:41:09,377 THAT'S A RADIO CALL TO TRY TO FIND HER. 691 00:41:09,423 --> 00:41:11,773 MR. McGARRETT, I DO REMEMBER SOMETHING. 692 00:41:11,817 --> 00:41:15,077 JUST BEFORE YOU CALLED, SHE WAS TALKING TO SOMEONE ON THE PHONE. 693 00:41:15,124 --> 00:41:17,484 I THINK SHE SAID SOMETHING ABOUT DIAMOND HEAD ROAD. 694 00:41:17,518 --> 00:41:19,168 WHAT DID SHE SAY? 695 00:41:19,215 --> 00:41:20,425 WAS SHE GONNA MEET SOMEONE THERE, BY ANY CHANCE? 696 00:41:20,478 --> 00:41:21,958 SOUNDED LIKE IT. 697 00:41:22,001 --> 00:41:23,351 WHERE ON DIAMOND HEAD ROAD? 698 00:41:23,393 --> 00:41:26,013 THE LIGHTHOUSE. 699 00:41:26,048 --> 00:41:27,438 GOOD, GOOD. THANK YOU. 700 00:41:29,356 --> 00:41:30,486 [ ENGINE TURNS OVER ] 701 00:41:49,942 --> 00:41:52,122 [ SEALS BARKING ] 702 00:42:09,788 --> 00:42:11,348 [ Thinking ] WHERE'S YOUR MOTHER? 703 00:42:13,574 --> 00:42:16,064 SHE'S NOT HERE. 704 00:42:16,098 --> 00:42:18,448 I HAVE TO KNOW WHERE SHE WENT. IT'S VERY IMPORTANT. 705 00:42:19,362 --> 00:42:21,582 SHE'S NOT HERE. 706 00:42:21,626 --> 00:42:24,926 I DO REMEMBER SOMETHING. THE LIGHTHOUSE. 707 00:42:30,199 --> 00:42:31,849 I WORK AT SEA LIFE PARK. 708 00:42:38,947 --> 00:42:41,037 THIS IS McGARRETT. 709 00:42:41,080 --> 00:42:44,520 GIVE ME A PATCH, PLEASE, TO, UH, KIMO CAREW AT HAWAII FIVE-O. 710 00:42:52,178 --> 00:42:53,658 CAREW. 711 00:42:53,701 --> 00:42:57,101 YEAH. KIMO, WHERE DID KWON TELL US HE WORKED? 712 00:42:57,139 --> 00:42:59,319 WASN'T IT OUT AT SEA LIFE PARK? 713 00:42:59,359 --> 00:43:00,969 YEAH, THAT'S RIGHT. 714 00:43:01,013 --> 00:43:04,103 OKAY. I THOUGHT SO. GET OUT THERE RIGHT AWAY, KIMO. 715 00:43:04,146 --> 00:43:07,316 KWON'S MEETING WITH JOAN. I SMELL A PAYOFF. 716 00:43:07,367 --> 00:43:08,587 AND TELL GARY. 717 00:43:08,629 --> 00:43:10,409 YOU GOT IT, STEVE. WHAT'S IT ALL ABOUT? 718 00:43:10,457 --> 00:43:11,807 POPCORN. 719 00:43:26,342 --> 00:43:28,822 [ SEALS BARKING ] 720 00:44:16,392 --> 00:44:18,002 THE MONEY. 721 00:44:24,618 --> 00:44:27,138 YOU WON'T BOTHER ME ANYMORE? 722 00:44:29,101 --> 00:44:31,361 WE'LL NEVER SEE YOU AGAIN? 723 00:44:31,407 --> 00:44:32,757 NO MORE PHONE CALLS? 724 00:44:50,905 --> 00:44:52,855 HOLD IT! HALT! 725 00:45:36,951 --> 00:45:38,471 STEVE. 726 00:45:38,518 --> 00:45:39,738 YEAH, KIMO. 727 00:45:44,742 --> 00:45:46,742 ALL THERE? 728 00:45:46,787 --> 00:45:48,787 LOOK. LOOKS LIKE IT. 729 00:45:48,833 --> 00:45:50,623 HERE YOU GO. 730 00:45:53,751 --> 00:45:56,711 NOW EVERYONE KNOWS HE WAS REAL. 731 00:45:56,754 --> 00:45:59,844 I WASN'T LOSING MY MIND. 732 00:45:59,887 --> 00:46:02,757 I WASN'T SEEING THINGS OR MAKING THINGS UP. 733 00:46:02,803 --> 00:46:05,203 EVERYTHING REALLY HAPPENED. 734 00:46:05,240 --> 00:46:06,850 AND IT LOOKS LIKE KWON DIDN'T HAVE ANYBODY 735 00:46:06,894 --> 00:46:08,164 TELLING HIM WHAT TO DO, AFTER ALL. 736 00:46:08,200 --> 00:46:09,770 HE HAD ALL THE IMAGINATION HE NEEDED. 737 00:46:09,810 --> 00:46:11,120 HE HAD ALL THE HELP HE NEEDED. 738 00:46:11,159 --> 00:46:12,899 HE HAD A PARTNER -- A VERY BRIGHT YOUNG LADY. 739 00:46:14,293 --> 00:46:17,383 SHE WAS REFUSED SOMETHING SHE WANTED -- 740 00:46:17,426 --> 00:46:19,646 TO GO OFF TO THE MAINLAND WITH HER BOYFRIEND -- 741 00:46:19,689 --> 00:46:21,469 SO SHE WENT ABOUT IT ANOTHER WAY. 742 00:46:21,517 --> 00:46:23,777 SHE'D GET THE MONEY, AND SHE'D GET THE REVENGE, AS WELL -- 743 00:46:23,824 --> 00:46:25,744 AN ANGRY AND CONFUSED YOUNG LADY. 744 00:46:25,783 --> 00:46:27,313 WHO ARE YOU TALKING ABOUT? 745 00:46:27,349 --> 00:46:28,919 YOUR DAUGHTER, ANNIE, 746 00:46:28,960 --> 00:46:31,400 WHO'S PROBABLY HERE RIGHT NOW IN THIS PARK, 747 00:46:31,440 --> 00:46:33,970 WHERE SHE'S GONNA MEET KWON FOR HER SHARE OF THE MONEY. 748 00:46:34,008 --> 00:46:35,438 THAT'S GRATITUDE, HUH? 749 00:46:35,488 --> 00:46:37,928 FOR BRINGING UP A CHILD IN THE LAP OF LUXURY, IS IT? 750 00:46:41,494 --> 00:46:43,894 AH. THERE SHE IS. 751 00:46:51,243 --> 00:46:52,853 OH, MY GOD. 752 00:47:12,742 --> 00:47:15,142 YOU JUST WALKED BY YOUR MOTHER! 753 00:47:22,230 --> 00:47:25,060 WELL, I ALMOST GOT AWAY WITH IT. 754 00:47:27,496 --> 00:47:30,456 YOU MUST ADMIT, MR. McGARRETT, IT WAS A CLEVER PLAN. 755 00:47:30,499 --> 00:47:31,759 CLEVER, HUH? 756 00:47:33,676 --> 00:47:35,326 WAS IT ALL OUR FAULT, 757 00:47:35,374 --> 00:47:38,034 THE WAY WE BROUGHT HER UP -- THE DIVORCE, 758 00:47:38,072 --> 00:47:40,812 THE CUSTODY FIGHT, THE BITTERNESS, THE ANGER? 759 00:47:40,858 --> 00:47:42,898 YES. 760 00:47:42,947 --> 00:47:44,687 WHILE OTHER KIDS WERE ON THE PLAYGROUND, 761 00:47:44,731 --> 00:47:46,121 I WAS IN A COURTROOM. 762 00:47:46,167 --> 00:47:50,347 YOU HAD ME BOTH TOGETHER. 763 00:47:50,389 --> 00:47:52,959 YOU THOUGHT YOU WERE GIVING ME LOVE, 764 00:47:53,000 --> 00:47:55,480 BUT IT WAS ONLY MAKING AMENDS SO YOU COULD FEEL BETTER! 765 00:47:57,483 --> 00:48:00,053 ONE AT A TIME, 766 00:48:00,094 --> 00:48:01,704 EACH IN HIS TURN. 767 00:48:01,748 --> 00:48:03,488 STOP IT, ANNIE! 768 00:48:03,532 --> 00:48:05,972 STOP LYING TO THEM. STOP LYING TO YOURSELF. 769 00:48:06,013 --> 00:48:07,803 THAT'S A COP-OUT. 770 00:48:07,841 --> 00:48:11,581 A LOT OF KIDS COME FROM BROKEN HOMES FAR WORSE THAN YOURS. 771 00:48:11,627 --> 00:48:12,887 THE FATHER IS GONE. 772 00:48:12,933 --> 00:48:15,243 THE MOTHER IS STRUGGLING, SCRIMPING, 773 00:48:15,283 --> 00:48:17,633 NO MONEY IN THE HOUSE, NO TIME FOR LOVE. 774 00:48:17,677 --> 00:48:19,197 THEY DON'T ALL FAIL. 775 00:48:19,244 --> 00:48:21,684 THEY DON'T ALL INDULGE IN ANGER AND SELF-PITY. 776 00:48:21,724 --> 00:48:23,864 THEY DON'T ALL TURN TO CRIME. 777 00:48:23,901 --> 00:48:25,511 NOW, STOP IT AND FACE IT. 778 00:48:31,996 --> 00:48:33,516 [ SOBS ] 779 00:48:38,611 --> 00:48:40,221 TAKE HER IN. 780 00:48:40,265 --> 00:48:44,175 NO. I WON'T PRESS CHARGES. THEY CAN'T HOLD HER! 781 00:48:44,225 --> 00:48:45,915 THAT'LL BE UP TO THE FAMILY COURT. 782 00:48:45,966 --> 00:48:47,836 BOOK HER, KIMO. 783 00:48:47,881 --> 00:48:50,321 COME ON. 784 00:48:55,106 --> 00:48:56,716 SORRY. 785 00:48:58,674 --> 00:49:00,204 SORRY. 786 00:49:05,246 --> 00:49:08,246 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 787 00:49:08,296 --> 00:49:12,846 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.