Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,264 --> 00:00:05,094
PLEASE, STAY AWAY!
PLEASE!
2
00:00:05,135 --> 00:00:07,045
[ GUNSHOT ]
3
00:00:07,094 --> 00:00:09,444
NO BODY?
YOU MEAN NO CORPSE?
4
00:00:09,487 --> 00:00:11,137
LOOK, STEVE,
I KNOW I'M ABOUT HALF-ASLEEP,
5
00:00:11,185 --> 00:00:13,395
BUT I CAN RECOGNIZE A BODY IF I
SEE ONE, AND I DIDN'T SEE ONE.
6
00:00:13,448 --> 00:00:15,798
TWO YEARS AGO, JOAN HAD
A VERY SERIOUS BREAKDOWN,
7
00:00:15,841 --> 00:00:17,191
SUFFERED DELUSIONS,
8
00:00:17,234 --> 00:00:19,194
CLAIMED THINGS WERE HAPPENING
WHEN THEY WEREN'T,
9
00:00:19,236 --> 00:00:21,056
SPENT A YEAR
IN A PRIVATE HOSPITAL.
10
00:00:21,108 --> 00:00:22,978
GO DOWN TO YOUR BANK
11
00:00:23,023 --> 00:00:25,553
and take out $100,000.
12
00:00:25,590 --> 00:00:26,680
THAT'S ANNIE'S MONEY.
13
00:00:26,722 --> 00:00:27,512
GIVE IT TO HIM.
14
00:00:31,074 --> 00:00:34,644
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
15
00:02:03,340 --> 00:02:05,470
[ DOG BARKING ]
16
00:02:34,893 --> 00:02:36,463
[ DOOR OPENS ]
17
00:04:38,103 --> 00:04:39,763
DON'T MOVE.
18
00:04:42,151 --> 00:04:43,501
I'LL SHOOT.
19
00:04:46,982 --> 00:04:49,332
I MEAN IT.
I'LL SHOOT IF I HAVE TO.
20
00:04:49,376 --> 00:04:51,156
STAY AWAY.
21
00:04:51,203 --> 00:04:53,903
PLEASE, STAY AWAY!
22
00:04:53,945 --> 00:04:54,895
PLEASE!
23
00:04:54,946 --> 00:04:56,336
[ GUNSHOT ]
24
00:05:08,873 --> 00:05:11,093
MOM?
25
00:05:11,136 --> 00:05:13,566
MOMMY?
26
00:05:13,617 --> 00:05:16,317
WHAT'S -- WHAT'S GOING ON?
I THOUGHT I HEARD SOMETHING.
27
00:05:16,359 --> 00:05:18,579
IT -- IT'S ALL RIGHT, BABY.
IT'S ALL RIGHT.
28
00:05:18,622 --> 00:05:20,362
ONLY WE --
WE HAVE TO GET OUT OF HERE.
29
00:05:20,407 --> 00:05:21,577
-COME ON.
-BUT WHY?
30
00:05:21,625 --> 00:05:23,535
WE'LL GO NEXT DOOR TO NANCY'S.
31
00:05:23,584 --> 00:05:25,154
BUT IT'S THE MIDDLE
OF THE NIGHT.
32
00:05:25,194 --> 00:05:26,284
GO OUT THE KITCHEN DOOR.
DON'T ARGUE WITH ME.
33
00:05:26,326 --> 00:05:27,456
GET MOVING!
34
00:05:31,156 --> 00:05:34,246
I'M SORRY, STEVE, TO ROUST YOU
OUT IN THE MIDDLE OF THE NIGHT,
35
00:05:34,290 --> 00:05:36,120
BUT I DIDN'T KNOW WHO ELSE
TO CALL.
36
00:05:36,161 --> 00:05:38,641
IT'S OKAY, JOAN.
WHAT ARE OLD FRIENDS FOR?
37
00:05:38,686 --> 00:05:41,556
TO ROUST OUT IN THE MIDDLE
OF THE NIGHT, I GUESS.
38
00:05:41,602 --> 00:05:43,392
UH, COULD I SEE YOU
A MINUTE, STEVE?
39
00:05:43,430 --> 00:05:46,220
SURE. EXCUSE ME.
40
00:05:46,258 --> 00:05:47,038
WHAT HAVE YOU GOT?
41
00:05:47,085 --> 00:05:48,735
NOTHING. ZILCH.
42
00:05:48,783 --> 00:05:50,223
BIG, FAT ZERO.
43
00:05:50,262 --> 00:05:51,742
WHAT DO YOU MEAN?
44
00:05:51,786 --> 00:05:53,396
WELL, THERE'S NO SIGN
OF A BREAK-IN.
45
00:05:53,440 --> 00:05:54,960
THERE WAS NO CUT
TELEPHONE WIRES.
46
00:05:55,006 --> 00:05:56,786
AND IF YOU'RE READY,
THERE WAS NO BODY.
47
00:05:56,834 --> 00:05:58,454
NO BODY?
YOU MEAN NO CORPSE?
48
00:05:58,488 --> 00:06:00,618
LOOK, STEVE,
I KNOW I'M ABOUT HALF ASLEEP,
49
00:06:00,664 --> 00:06:02,754
BUT I CAN RECOGNIZE A BODY
IF I SEE ONE,
50
00:06:02,797 --> 00:06:04,447
AND I DIDN'T SEE ONE,
DEAD OR...ALIVE.
51
00:06:04,494 --> 00:06:06,844
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
52
00:06:06,888 --> 00:06:08,668
THAT'S IMPOSSIBLE.
53
00:06:08,716 --> 00:06:10,456
THAT CAN'T BE.
THAT'S IMPOSSIBLE!
54
00:06:10,500 --> 00:06:12,460
JOAN, JOAN!
55
00:06:27,474 --> 00:06:32,174
RIGHT THERE.
HE WAS LYING...
56
00:06:32,217 --> 00:06:33,567
RIGHT THERE.
57
00:06:33,610 --> 00:06:38,180
ARE YOU, UH --
YOU'RE SURE, MA'AM?
58
00:06:38,223 --> 00:06:40,443
MAYBE IT WAS JUST A DREAM.
59
00:06:40,487 --> 00:06:43,657
I WAS NOT DREAMING!
IT HAPPENED!
60
00:06:43,707 --> 00:06:45,057
IT WAS REAL!
61
00:06:45,100 --> 00:06:48,410
I-I SHOT HIM, AND HE FELL.
62
00:06:48,451 --> 00:06:51,721
THERE WAS -- THERE WAS BLOOD.
63
00:06:51,759 --> 00:06:54,239
OH, I'M TELLING THE TRUTH,
STEVE.
64
00:06:54,283 --> 00:06:55,943
YOU BELIEVE ME, DON'T YOU?
65
00:06:55,980 --> 00:06:58,590
YES, YES, OF COURSE.
I WANT TO, JOAN.
66
00:06:58,635 --> 00:07:00,025
DID YOU FIND A GUN?
67
00:07:00,071 --> 00:07:02,421
YEAH, RIGHT OVER THERE
ON THE FLOOR.
68
00:07:02,465 --> 00:07:03,855
I SENT IT TO THE LAB,
69
00:07:03,901 --> 00:07:06,431
AND IT DID SMELL LIKE
IT HAD BEEN FIRED RECENTLY.
70
00:07:06,469 --> 00:07:08,379
ANY SIGN OF A BULLET HIT
71
00:07:08,428 --> 00:07:11,038
ON A WALL, FLOOR, CEILING,
ANYTHING?
72
00:07:11,082 --> 00:07:12,262
THERE WERE NO BULLETS
LODGED ANYWHERE,
73
00:07:12,301 --> 00:07:13,171
BECAUSE I DIDN'T MISS.
74
00:07:13,215 --> 00:07:16,565
HE WAS TOO CLOSE TO MISS.
75
00:07:16,610 --> 00:07:19,920
AND THERE WASN'T ANY BLOOD,
EITHER, ANYWHERE.
76
00:07:19,961 --> 00:07:21,881
OKAY.
CHECK THE EMERGENCY ROOMS,
77
00:07:21,919 --> 00:07:23,789
HOSPITALS, DOCTORS,
EVERYTHING, HUH?
78
00:07:23,834 --> 00:07:26,144
YOU GOT IT, STEVE.
79
00:07:29,623 --> 00:07:32,763
HE DOESN'T BELIEVE A WORD
I SAID.
80
00:07:32,800 --> 00:07:35,190
I'LL LEAVE A MAN ON THE DOOR,
JOAN.
81
00:07:35,237 --> 00:07:37,017
I'LL GO OVER AND GET ANNIE,
82
00:07:37,065 --> 00:07:39,455
AND BOTH OF YOU, PLEASE,
TRY TO GET SOME REST.
83
00:07:54,430 --> 00:07:57,650
WELL, I WAS JUST COMING OVER
TO GET YOU.
84
00:07:57,694 --> 00:08:01,184
OH, I KNOW THE WAY,
AND I'M NOT AFRAID OF THE DARK.
85
00:08:01,219 --> 00:08:03,269
YOU'RE A BIG GIRL NOW,
AREN'T YOU?
86
00:08:03,308 --> 00:08:05,088
PRETTY ONE, TOO.
87
00:08:05,136 --> 00:08:06,436
[ LAUGHS ]
88
00:08:06,486 --> 00:08:09,226
LOTS OF BOYFRIENDS, I BET.
89
00:08:09,271 --> 00:08:13,751
NO, JUST ONE,
AND HE'S IN CALIFORNIA.
90
00:08:13,797 --> 00:08:17,187
CALIFORNIA, HUH?
91
00:08:17,235 --> 00:08:21,195
ANNIE, YOUR MOTHER'S HAD
A DEEPLY TRAUMATIC EXPERIENCE.
92
00:08:21,239 --> 00:08:22,809
SHE'S VERY UPSET.
93
00:08:22,850 --> 00:08:24,720
YES, I KNOW.
94
00:08:24,765 --> 00:08:26,155
ARE YOU ALL RIGHT?
95
00:08:26,201 --> 00:08:27,251
SURE.
96
00:08:27,289 --> 00:08:29,549
DID YOU SEE OR HEAR ANYONE?
97
00:08:29,596 --> 00:08:31,246
NO. I WAS ASLEEP.
98
00:08:31,293 --> 00:08:32,563
A NOISE WOKE ME UP.
99
00:08:32,599 --> 00:08:34,339
WHAT KIND OF NOISE?
100
00:08:34,383 --> 00:08:36,253
I DON'T KNOW.
101
00:08:36,298 --> 00:08:38,078
COULD IT HAVE BEEN A GUNSHOT?
102
00:08:38,126 --> 00:08:40,386
COULD HAVE BEEN.
103
00:08:40,432 --> 00:08:42,172
WHATEVER IT WAS, IT WOKE ME UP.
104
00:08:42,217 --> 00:08:43,477
DID IT?
105
00:08:43,523 --> 00:08:45,353
OKAY, KIDDO. THANK YOU.
106
00:08:45,394 --> 00:08:47,144
TAKE GOOD CARE OF YOUR MOM, HUH?
GOOD NIGHT.
107
00:08:47,178 --> 00:08:49,698
I WILL.
GOOD NIGHT, MR. McGARRETT.
108
00:08:57,972 --> 00:08:59,582
MOM.
109
00:08:59,626 --> 00:09:01,976
YES?
110
00:09:02,019 --> 00:09:05,279
WHAT YOU SAID HAPPENED
DID HAPPEN?
111
00:09:05,327 --> 00:09:09,197
YES.
112
00:09:11,899 --> 00:09:14,289
NOW TRY TO GET SOME SLEEP.
113
00:09:31,701 --> 00:09:35,011
[ TELEPHONE RINGS ]
114
00:09:37,228 --> 00:09:40,318
HELLO?
115
00:09:40,362 --> 00:09:43,582
HELLO.
116
00:09:43,626 --> 00:09:44,796
Who is this?
117
00:09:54,898 --> 00:09:57,548
MOM! WHO WAS IT?
118
00:09:59,207 --> 00:10:02,117
WHO WAS ON THE PHONE?!
119
00:10:02,166 --> 00:10:05,866
UH, NO ONE.
I-IT WAS A WRONG NUMBER.
120
00:10:05,909 --> 00:10:07,869
GOOD NIGHT.
121
00:10:19,706 --> 00:10:20,616
NOBODY.
122
00:10:20,663 --> 00:10:22,323
NO HOSPITALS, NO CLINICS,
123
00:10:22,360 --> 00:10:24,670
NO DOCTORS REPORTED
A GUNSHOT WOUND
124
00:10:24,711 --> 00:10:26,231
LAST NIGHT OR THIS MORNING.
125
00:10:26,277 --> 00:10:28,847
THE LAB REPORT CAME THROUGH
ON THE GUN.
126
00:10:28,889 --> 00:10:31,239
IT HAD BEEN FIRED
IN THE LAST 12 HOURS.
127
00:10:31,282 --> 00:10:32,682
WELL, THAT DOESN'T
MEAN ANYTHING.
128
00:10:32,719 --> 00:10:33,849
IT COULD HAVE BEEN
FIRED ANYWHERE.
129
00:10:33,894 --> 00:10:36,814
SHE COULD HAVE FIRED A BLANK.
130
00:10:36,853 --> 00:10:38,903
NONE OF THE OTHER BULLETS
WERE BLANKS.
131
00:10:38,942 --> 00:10:41,342
YEAH, BUT THE BLANKS COULD
EASILY HAVE BEEN REPLACED
132
00:10:41,379 --> 00:10:43,599
WITH REAL BULLETS,
COULDN'T THEY?
133
00:10:43,643 --> 00:10:45,473
WHAT ARE YOU GETTING AT, STEVE?
134
00:10:45,514 --> 00:10:49,044
A BLANK WOULD EXPLAIN WHY
THERE WAS NO SLUG IN THE WALL,
135
00:10:49,083 --> 00:10:51,303
NO BLOOD ON THE FLOOR,
AND NO DEAD BODY.
136
00:10:51,346 --> 00:10:54,256
LOOK, I SAY SHE JUST DREAMED
THE WHOLE THING UP, HUH?
137
00:10:54,305 --> 00:10:56,435
YEAH, MAYBE, MAYBE NOT.
138
00:10:56,481 --> 00:10:59,311
LOOK, WHAT DOES IT TAKE
TO CONVINCE YOU, STEVE?
139
00:10:59,354 --> 00:11:01,314
WE HAVE NOTHING TO GO ON
BUT HER WORD.
140
00:11:01,356 --> 00:11:04,486
HER WORD HAS ALWAYS BEEN
GOOD ENOUGH FOR ME, KIMO.
141
00:11:04,533 --> 00:11:06,623
I'LL LOOK INTO IT, STEVE.
142
00:11:06,666 --> 00:11:08,226
I KNOW HER VERY WELL.
143
00:11:08,276 --> 00:11:11,706
I WAS AT HER WEDDING
WHEN SHE MARRIED GARY CARTER.
144
00:11:11,758 --> 00:11:13,628
ASSISTANT D.A. GARY CARTER?
145
00:11:13,673 --> 00:11:15,463
YEAH.
146
00:11:15,500 --> 00:11:18,590
I'VE NEVER SEEN TWO PEOPLE
MORE IN LOVE.
147
00:11:18,634 --> 00:11:21,994
WHEN THEY SPLIT UP,
NOBODY COULD BELIEVE IT.
148
00:11:22,029 --> 00:11:24,509
OKAY, THAT'S ALL FOR NOW.
THANK YOU.
149
00:11:40,003 --> 00:11:41,313
[ DOORBELL RINGS ]
150
00:11:41,352 --> 00:11:43,352
HMM. I'LL GET IT.
151
00:11:49,534 --> 00:11:51,674
WHAT DO YOU WANT?
152
00:11:51,711 --> 00:11:54,841
ARE YOU ALL RIGHT?
I JUST HEARD ABOUT LAST NIGHT.
153
00:11:54,888 --> 00:11:56,978
YOU REALLY SHOULD PHONE
FIRST, GARY.
154
00:11:57,020 --> 00:11:58,760
HI, DADDY.
155
00:12:01,068 --> 00:12:02,978
ANNIE.
156
00:12:03,026 --> 00:12:05,246
OH.
157
00:12:05,289 --> 00:12:06,729
HOW'S MY YOUNG LADY TODAY?
158
00:12:06,769 --> 00:12:08,769
LATE.
159
00:12:08,815 --> 00:12:10,335
FINISH MAKING YOUR LUNCH, HONEY.
160
00:12:10,381 --> 00:12:11,561
BUT YOU'RE NOT DRESSED.
161
00:12:11,600 --> 00:12:13,430
I WILL BE. NOW, MOVE.
162
00:12:15,604 --> 00:12:17,654
I DON'T HAVE TIME
FOR YOU TODAY, GARY.
163
00:12:17,693 --> 00:12:19,223
JOAN, PLEASE.
164
00:12:19,260 --> 00:12:21,040
LOOK, WHAT DOES IT TAKE
TO MAKE YOU UNDERSTAND?
165
00:12:21,088 --> 00:12:22,698
WE'RE DIVORCED.
166
00:12:22,742 --> 00:12:25,052
WHAT HAPPENS IN MY LIFE
DOESN'T CONCERN YOU ANYMORE.
167
00:12:25,092 --> 00:12:26,532
WRONG!
168
00:12:26,571 --> 00:12:28,401
I STILL LOVE YOU, JOAN.
169
00:12:28,443 --> 00:12:33,543
I'M SORRY.
I CAN'T HELP THAT.
170
00:12:33,578 --> 00:12:36,018
GARY, IT'S OVER.
YOU'VE GOT TO ACCEPT THAT.
171
00:12:36,059 --> 00:12:38,449
YOU'VE GOT TO LET ME
LIVE MY OWN LIFE.
172
00:12:38,496 --> 00:12:39,886
I CAN TAKE CARE OF MYSELF.
173
00:12:39,933 --> 00:12:40,763
AND ANNIE?
174
00:12:40,803 --> 00:12:42,203
I CAN TAKE CARE OF HER, TOO.
175
00:12:42,239 --> 00:12:43,459
LIKE YOU DID LAST NIGHT?
176
00:12:43,501 --> 00:12:44,851
THAT INTRUDER COULD HAVE --
177
00:12:44,894 --> 00:12:48,034
I TOOK CARE OF HER JUST FINE
LAST NIGHT!
178
00:12:48,071 --> 00:12:50,861
HOW'D YOU HEAR ABOUT THAT?
STEVE McGARRETT?
179
00:12:50,900 --> 00:12:52,820
NO, NANCY PHONED ME.
180
00:12:52,859 --> 00:12:55,299
[ SIGHS ] I REALLY WISH
SHE HADN'T DONE THAT.
181
00:12:55,339 --> 00:12:57,209
-SHE'S YOUR FRIEND.
-I KNOW.
182
00:12:57,254 --> 00:12:59,824
YOU'RE NOT HAVING ANOTHER
NERVOUS BREAKDOWN, ARE YOU?
183
00:12:59,866 --> 00:13:02,036
WILL YOU GET OUT OF HERE -- NOW!
184
00:13:02,085 --> 00:13:03,565
JUST LEAVE.
185
00:13:24,499 --> 00:13:26,849
YOU'RE LATE. HURRY.
AND DON'T FORGET YOUR LUNCH.
186
00:13:26,893 --> 00:13:28,203
THANKS. BYE.
187
00:13:28,242 --> 00:13:29,812
BYE-BYE.
188
00:13:39,470 --> 00:13:40,860
[ TIRES SCREECHING ]
189
00:13:45,955 --> 00:13:48,915
HEY!
190
00:13:48,958 --> 00:13:50,918
I KNOW YOU -- YOU, YOU!
191
00:13:50,960 --> 00:13:53,050
YOU WERE IN MY HOUSE LAST NIGHT!
I SHOT YOU!
192
00:13:53,093 --> 00:13:55,053
WHAT ARE YOU DOING HERE?
193
00:13:55,095 --> 00:13:57,615
WHY ARE YOU ACROSS THE STREET
FROM HER SCHOOL?
194
00:13:57,662 --> 00:13:58,972
WHAT DO YOU WANT FROM US?!
195
00:13:59,012 --> 00:14:00,542
WHAT ARE YOU
TRYING TO DO TO US?!
196
00:14:00,578 --> 00:14:02,228
STOP LAUGHING!
DON'T DO THAT!
197
00:14:02,276 --> 00:14:04,186
I MEAN IT! STOP!
198
00:14:10,284 --> 00:14:12,164
THIS IS THE ATTENDANT'S
STATEMENT.
199
00:14:12,199 --> 00:14:13,239
THERE'S NO CHANGES,
200
00:14:13,287 --> 00:14:15,117
AND HE WAS GETTING
HIS CAR FIXED.
201
00:14:15,158 --> 00:14:18,988
I TOLD YOU,
I WAS JUST STANDING THERE,
202
00:14:19,032 --> 00:14:23,172
WAITING, WHEN SHE DROVE UP LIKE
A MADWOMAN AND ATTACKED ME.
203
00:14:23,210 --> 00:14:25,130
AND YOU CAN'T THINK
OF ANY REASON WHY?
204
00:14:25,168 --> 00:14:26,908
NO.
205
00:14:26,953 --> 00:14:29,873
NEVER SAW THE LADY BEFORE
IN MY LIFE.
206
00:14:36,440 --> 00:14:37,750
VERY WELL. YOU MAY GO.
207
00:14:42,316 --> 00:14:44,836
HOW CAN YOU LET HIM GO?!
208
00:14:44,884 --> 00:14:46,494
-PLEASE, JOAN.
-THAT'S THE MAN. I KNOW IT!
209
00:14:46,537 --> 00:14:48,277
McGARRETT,
DIDN'T YOU BOOK HIM?
210
00:14:48,322 --> 00:14:49,582
ON WHAT CHARGE?
211
00:14:49,627 --> 00:14:51,107
WHAT DO YOU NEED?
212
00:14:51,151 --> 00:14:54,631
A MAN BREAKS IN TO MY WIFE'S --
MY EX-WIFE'S HOUSE.
213
00:14:54,676 --> 00:14:56,326
YOU KNOW WE HAVE NO PROOF
OF THAT.
214
00:14:56,373 --> 00:14:57,983
AS TO WHAT HAPPENED
AT THE GAS STATION,
215
00:14:58,027 --> 00:14:59,457
JOAN ATTACKED HIM.
216
00:14:59,507 --> 00:15:02,507
PEOPLE SAW HER.
WE HAVE SIGNED STATEMENTS.
217
00:15:02,553 --> 00:15:07,253
[ Voice breaking ] IT'S TRUE.
I DID ATTACK HIM.
218
00:15:07,297 --> 00:15:10,997
BELIEVE ME, STEVE,
I'M NOT MAKING THIS UP.
219
00:15:11,040 --> 00:15:14,220
AS I SAID, FOLKS, THERE'S
NOTHING I CAN DO LEGALLY.
220
00:15:14,261 --> 00:15:15,181
I'M SORRY.
221
00:15:18,221 --> 00:15:20,141
CAN I TAKE YOU HOME?
222
00:15:27,927 --> 00:15:29,667
UH, WHAT NOW, STEVE?
223
00:15:29,711 --> 00:15:31,581
FRIEND KWON.
224
00:15:31,626 --> 00:15:33,846
I WANT TO CHECK EVERYTHING
FROM HIS BIRTH CERTIFICATE
225
00:15:33,889 --> 00:15:34,929
TO WHAT HE DID YESTERDAY.
226
00:15:45,945 --> 00:15:46,985
[ GASPS ]
227
00:15:50,601 --> 00:15:51,991
THERE HE IS AGAIN.
228
00:15:52,038 --> 00:15:53,038
-WHERE?
-OVER...
229
00:16:18,499 --> 00:16:19,889
IF YOU LIKE THE IDEA
230
00:16:19,935 --> 00:16:22,805
OF THE PINK AND WHITE CARNATIONS
FOR THE CENTERPIECES
231
00:16:22,851 --> 00:16:25,291
ON THOSE SMALLER TABLES
AROUND THE POOL,
232
00:16:25,332 --> 00:16:27,992
THIS SPRAY WOULD BE --
EXCUSE ME JUST A MOMENT.
233
00:16:28,030 --> 00:16:30,600
JOAN, IS SOMETHING WRONG?
234
00:16:30,641 --> 00:16:34,911
YES. YOU SHOULDN'T HAVE
TOLD HIM, NAN.
235
00:16:34,950 --> 00:16:37,040
GARY IS NOT A PART
OF MY LIFE ANYMORE.
236
00:16:37,083 --> 00:16:38,083
I DON'T WANT HIM TO BE.
237
00:16:38,127 --> 00:16:39,777
I ONLY THOUGHT I WAS HELPING.
238
00:16:39,824 --> 00:16:44,394
I DON'T NEED ANY HELP,
NOT FROM HIM OR YOU OR ANYBODY.
239
00:16:54,970 --> 00:16:56,930
STEVE?
240
00:16:56,972 --> 00:16:59,582
YEAH. OUT HERE.
241
00:16:59,627 --> 00:17:01,147
WHAT HAVE YOU GOT?
242
00:17:01,194 --> 00:17:04,154
WELL, THAT BOY KWON JUST GOT OUT
OF THE SLAM THREE WEEKS AGO.
243
00:17:04,197 --> 00:17:06,457
HE HAD FIVE YEARS
FOR ARMED ROBBERY,
244
00:17:06,503 --> 00:17:09,073
AND HE SAID IT WAS A FRAME,
BUT THE JURY DIDN'T BUY IT.
245
00:17:09,115 --> 00:17:10,725
WELL, THAT'S SOMETHING TO GO ON.
246
00:17:10,768 --> 00:17:13,898
THERE'S MORE.
GUESS WHO THE PROSECUTOR WAS.
247
00:17:13,945 --> 00:17:15,725
GARY CARTER.
248
00:17:15,773 --> 00:17:17,433
-YOU'RE RIGHT.
-OH, BOY.
249
00:17:17,471 --> 00:17:18,731
YOU SEE, LORI THINKS KWON'S
250
00:17:18,776 --> 00:17:20,596
TRYING TO GET BACK
AT GARY THROUGH JOAN.
251
00:17:20,648 --> 00:17:22,818
BUT THE ONLY PROBLEM
WITH THAT KIND OF THINKING
252
00:17:22,867 --> 00:17:24,697
IS THAT SHE'S NOT MARRIED
TO HIM ANYMORE.
253
00:17:24,739 --> 00:17:26,049
BUT KWON DOESN'T KNOW THAT.
254
00:17:26,088 --> 00:17:27,788
WHAT A BETTER WAY TO GET BACK
AT A MAN
255
00:17:27,829 --> 00:17:29,089
THAN TO TERRORIZE HIS WIFE?
256
00:17:29,135 --> 00:17:30,305
YEAH. DRIVE HER
TO A NERVOUS BREAKDOWN.
257
00:17:30,353 --> 00:17:32,183
COME ON IN.
258
00:17:32,225 --> 00:17:34,485
DO YOU KNOW
SOMETHING WE DON'T?
259
00:17:34,531 --> 00:17:37,881
YEAH. TWO YEARS AGO, JOAN HAD
A VERY SERIOUS BREAKDOWN,
260
00:17:37,926 --> 00:17:39,446
SUFFERED DELUSIONS,
261
00:17:39,493 --> 00:17:41,283
CLAIMED THINGS WERE HAPPENING
WHEN THEY WEREN'T,
262
00:17:41,321 --> 00:17:43,321
SPENT A YEAR
IN A PRIVATE HOSPITAL.
263
00:17:43,366 --> 00:17:45,536
SO IT COULD BE HAPPENING
ALL OVER AGAIN.
264
00:17:45,586 --> 00:17:48,456
YEAH, IT SURE COULD.
KWON COULD BE, UH --
265
00:17:48,502 --> 00:17:50,422
COULD BE CLEAN
JUST LIKE HE SAYS HE IS,
266
00:17:50,460 --> 00:17:52,850
AND SHE COULD BE IMAGINING
THE WHOLE THING.
267
00:17:52,897 --> 00:17:55,467
NO. JOAN'S TELLING THE TRUTH.
I KNOW SHE IS.
268
00:17:55,509 --> 00:17:57,899
YOU KNOW OR YOU HOPE?
269
00:17:57,946 --> 00:17:59,986
I KNOW.
270
00:18:00,035 --> 00:18:03,295
DON'T ASK ME HOW OR WHY, KIMO,
BUT I DO.
271
00:18:03,343 --> 00:18:06,133
CALL IT 20 YEARS
ON THE POLICE FORCE.
272
00:18:06,172 --> 00:18:07,782
CALL IT GUT INSTINCT.
273
00:18:07,825 --> 00:18:10,125
CALL IT LOOKING
INTO A WOMAN'S EYES
274
00:18:10,176 --> 00:18:12,476
AND SEEING PAIN AND ANGUISH.
275
00:18:12,526 --> 00:18:14,916
CALL IT WHAT YOU WANT.
I BELIEVE HER.
276
00:18:25,800 --> 00:18:28,630
YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING,
I SHOULDN'T HAVE PUSHED.
277
00:18:28,672 --> 00:18:30,852
MAYBE GOING OUT TODAY
WASN'T SUCH A GREAT IDEA.
278
00:18:30,892 --> 00:18:32,722
I'M SORRY, REALLY.
279
00:18:32,763 --> 00:18:34,163
I HOPED IT MIGHT GET
YOUR MIND OFF --
280
00:18:34,200 --> 00:18:36,290
STAN, IT WAS THE SAME MAN.
281
00:18:36,332 --> 00:18:38,682
YOU DON'T HAVE TO CONVINCE ME.
I BELIEVE YOU.
282
00:18:38,726 --> 00:18:41,286
YOU'RE THE ONLY ONE
IN THE WHOLE WORLD, THEN.
283
00:18:41,337 --> 00:18:44,557
THEY'VE ALMOST GOT ME CONVINCED
I'M SEEING THINGS,
284
00:18:44,601 --> 00:18:45,991
MAKING IT UP.
285
00:18:46,037 --> 00:18:47,207
THAT SCARES ME.
286
00:18:47,256 --> 00:18:49,346
I DON'T UNDERSTAND
WHAT'S HAPPENING OR WHY.
287
00:18:49,389 --> 00:18:50,779
JOAN, LET ME HELP.
288
00:18:50,825 --> 00:18:52,695
YOU KNOW, IF WE WERE MARRIED,
289
00:18:52,740 --> 00:18:55,610
I'D BE AROUND ALL THE TIME
TO PROTECT YOU.
290
00:18:55,656 --> 00:18:57,826
YOU ARE A DEAR MAN.
291
00:18:57,875 --> 00:18:59,745
BUT NO CIGAR.
292
00:18:59,790 --> 00:19:00,790
[ BOTH LAUGH ]
293
00:19:02,837 --> 00:19:03,707
COFFEE, MISS?
294
00:19:03,751 --> 00:19:05,711
NO, THANKS.
295
00:19:09,104 --> 00:19:11,414
NO.
296
00:19:11,454 --> 00:19:15,024
NO, NO, NO!
297
00:19:24,032 --> 00:19:27,642
STEVE, IT'S PRETTY OBVIOUS
YOU DON'T BELIEVE JOAN'S STORY.
298
00:19:27,688 --> 00:19:28,908
THAT'S NOT TRUE.
299
00:19:28,950 --> 00:19:31,080
THEN WHY DID YOU
LET THIS KWON GO?
300
00:19:31,126 --> 00:19:33,216
WE HAD NO EVIDENCE.
301
00:19:33,259 --> 00:19:34,699
LET ME SHOW YOU SOMETHING.
302
00:19:40,135 --> 00:19:41,475
TAKE A LOOK AT THAT.
303
00:19:44,879 --> 00:19:47,399
REMEMBER HIM?
YOU SHOULD.
304
00:19:47,447 --> 00:19:49,057
YOU PROSECUTED HIM
FIVE YEARS AGO.
305
00:19:49,100 --> 00:19:50,670
THERE HAVE BEEN SO MANY.
306
00:19:50,711 --> 00:19:52,761
WON A CONVICTION,
AS A MATTER OF FACT.
307
00:19:52,800 --> 00:19:54,540
OF COURSE!
308
00:19:54,584 --> 00:19:57,414
KWON MADE WILD THREATS
AT ME IN COURT.
309
00:19:57,457 --> 00:20:00,157
THAT'S WHY HE'S GOING
AFTER JOAN.
310
00:20:00,199 --> 00:20:01,899
BUT WE'RE DIVORCED.
311
00:20:01,939 --> 00:20:03,639
WELL, HE MAY NOT KNOW THAT.
312
00:20:03,680 --> 00:20:05,420
NOW I'M WORRIED ABOUT ANNIE.
313
00:20:05,465 --> 00:20:06,935
IF KWON FINDS OUT,
314
00:20:06,988 --> 00:20:10,248
HE MAY DECIDE TO GET BACK AT ME
BY GOING AFTER MY CHILD.
315
00:20:10,296 --> 00:20:11,816
AND IF IT ISN'T THAT,
316
00:20:11,862 --> 00:20:14,602
IF JOAN IS JUST
IMAGINING THINGS AGAIN,
317
00:20:14,648 --> 00:20:16,388
THEN IT'S DANGEROUS FOR ANNIE
TO BE WITH HER.
318
00:20:16,432 --> 00:20:18,262
EITHER WAY, I'VE GOT TO GET
ANNIE OUT OF THAT HOUSE.
319
00:20:18,304 --> 00:20:19,744
WHY DON'T YOU TALK TO JOAN?
320
00:20:19,783 --> 00:20:21,923
MAYBE SHE'LL LET THE CHILD
STAY WITH YOU.
321
00:20:21,959 --> 00:20:23,269
SHE WOULDN'T HEAR OF IT.
322
00:20:23,309 --> 00:20:24,959
I ONLY GET ANNIE FOR A MONTH
DURING THE SUMMER
323
00:20:25,006 --> 00:20:26,006
AND EVERY OTHER WEEKEND.
324
00:20:26,050 --> 00:20:27,270
COURT ORDER.
325
00:20:27,313 --> 00:20:29,053
WE BATTLED ABOUT THAT
LONG ENOUGH.
326
00:20:29,097 --> 00:20:31,057
WELL, SORRY.
NOTHING I CAN DO ABOUT THAT.
327
00:20:34,233 --> 00:20:36,933
BUT AT THE MOMENT,
YOU'RE CLOSER TO JOAN THAN I AM.
328
00:20:36,974 --> 00:20:39,064
LET ME KNOW WHAT HAPPENS,
ALL RIGHT?
329
00:20:39,107 --> 00:20:40,497
ISN'T JOAN TELLING YOU?
330
00:20:40,543 --> 00:20:43,243
YOU SEEM TO KNOW EVERYTHING
THAT'S HAPPENED ALREADY.
331
00:20:43,285 --> 00:20:44,455
NO. SHE HARDLY TALKS TO ME.
332
00:20:44,504 --> 00:20:46,684
NANCY WARREN'S
BEEN KEEPING ME INFORMED.
333
00:20:46,723 --> 00:20:47,813
NANCY WARREN?
334
00:20:47,855 --> 00:20:48,985
SHE WAS MY SECRETARY
335
00:20:49,030 --> 00:20:51,030
WHEN I FIRST JOINED
THE D.A.'s OFFICE.
336
00:20:51,075 --> 00:20:53,245
SHE TOOK ME UNDER HER WING.
WE GOT CLOSE.
337
00:20:53,295 --> 00:20:55,645
SHE MAY HAVE THOUGHT
IT WAS GOING SOMEWHERE.
338
00:20:55,689 --> 00:20:57,729
BUT WHEN JOAN CAME ALONG,
IT WAS OVER.
339
00:20:57,778 --> 00:21:00,258
I DIDN'T EVEN SEE HER UNTIL
SHE MOVED NEXT DOOR TO JOAN
340
00:21:00,302 --> 00:21:01,432
A COUPLE OF YEARS AGO.
341
00:21:01,477 --> 00:21:04,567
SHE'S BEEN A GOOD FRIEND
TO BOTH OF US.
342
00:21:04,611 --> 00:21:07,141
I SEE. ALL RIGHT.
I'LL KEEP YOU INFORMED.
343
00:21:07,178 --> 00:21:08,828
THANKS.
344
00:21:08,876 --> 00:21:10,746
-CAN I BUY YOU A LATE DINNER?
-NO, NO, THANKS.
345
00:21:10,791 --> 00:21:12,311
I'VE GOT TO GO HOME
AND TAKE A RUN ON THE BEACH.
346
00:21:12,358 --> 00:21:14,268
-GOOD NIGHT.
-GOOD NIGHT.
347
00:22:09,893 --> 00:22:11,033
OHH.
348
00:22:13,419 --> 00:22:15,599
[ SOBS ]
349
00:22:21,078 --> 00:22:23,038
Hawaii Five-o.
350
00:22:23,080 --> 00:22:25,610
STEVE McGARRETT.
THIS IS JOAN CARTER.
351
00:22:25,648 --> 00:22:26,948
Just a moment, please.
352
00:22:26,997 --> 00:22:29,957
UH, HURRY!
353
00:22:30,000 --> 00:22:32,180
[ Sobbing ] OH, NO!
354
00:23:01,510 --> 00:23:03,340
WHAT'S THE MATTER, JOAN?
355
00:23:03,382 --> 00:23:05,082
-THEY'RE DEAD!
-WHO?
356
00:23:05,122 --> 00:23:08,742
THE BIRDS, BOTH OF THEM!
357
00:23:08,778 --> 00:23:10,868
THEY WERE ANNIE'S PETS.
358
00:23:10,911 --> 00:23:13,391
SHE BOUGHT THEM
WHEN THEY WERE 8 WEEKS OLD.
359
00:23:13,435 --> 00:23:16,045
SHE TAUGHT THEM HOW TO TALK!
360
00:23:16,090 --> 00:23:17,270
JUST WAIT HERE.
361
00:23:17,308 --> 00:23:18,398
[ SOBBING ]
362
00:23:31,018 --> 00:23:33,018
WHAT IS IT?
363
00:23:33,063 --> 00:23:34,593
TAKE A LOOK.
364
00:23:48,035 --> 00:23:50,595
MY GOD!
365
00:24:00,264 --> 00:24:01,484
[ BIRD CHIRPS ]
366
00:24:02,745 --> 00:24:05,525
I KNOW WHAT
YOU'RE THINKING, STEVE.
367
00:24:05,574 --> 00:24:08,884
THEY WERE NEVER REALLY DEAD.
368
00:24:08,925 --> 00:24:10,485
IT NEVER HAPPENED.
369
00:24:12,407 --> 00:24:16,147
I'M AN OVERWROUGHT WOMAN.
370
00:24:16,193 --> 00:24:19,153
I'M SEEING THINGS.
371
00:24:19,196 --> 00:24:20,496
[ Crying ] OH, STEVE...
372
00:24:20,546 --> 00:24:25,766
AM I HAVING ANOTHER BREAKDOWN?
373
00:24:25,812 --> 00:24:28,422
JOAN, PLEASE.
PLEASE DON'T, DON'T.
374
00:24:28,467 --> 00:24:31,597
IT DID HAPPEN, STEVE.
375
00:24:31,644 --> 00:24:37,004
THOSE BIRDS WERE DEAD
AT THE BOTTOM OF THAT CAGE.
376
00:24:37,040 --> 00:24:39,520
YOU BELIEVE ME, DON'T YOU?
377
00:24:39,565 --> 00:24:42,175
I'M TRYING TO BELIEVE YOU.
378
00:24:42,219 --> 00:24:45,479
TRYING TO?!
379
00:24:45,527 --> 00:24:47,487
THEY WERE DEAD!
380
00:24:47,529 --> 00:24:49,439
I SAW THEM!
381
00:24:49,488 --> 00:24:52,358
YES, I DID!
382
00:24:52,403 --> 00:24:55,363
AND THAT MAN THAT WAS HERE
THE OTHER NIGHT,
383
00:24:55,406 --> 00:24:57,226
I SAW HIM, TOO.
384
00:24:57,278 --> 00:24:58,538
I DID!
385
00:24:58,584 --> 00:25:01,594
I DID!
386
00:25:09,203 --> 00:25:11,863
[ BIRDS CHIRPING ]
387
00:25:11,901 --> 00:25:14,511
THEY REALLY ARE BEAUTIFUL,
YOU KNOW.
388
00:25:18,429 --> 00:25:21,079
A-AND THEY MAKE
SUCH GOOD COMPANY.
389
00:25:24,044 --> 00:25:29,094
I GOT THEM FOR ANNIE,
BUT THEY'RE REALLY MINE.
390
00:25:32,356 --> 00:25:34,486
THEY TALK TO ME.
391
00:25:34,533 --> 00:25:37,843
[ SOBS ]
392
00:25:37,884 --> 00:25:41,414
JOAN, WHY DON'T YOU GO IN,
LIE DOWN?
393
00:25:41,452 --> 00:25:43,282
YOU'RE TIRED AND UPSET.
394
00:25:43,324 --> 00:25:48,244
I AM TIRED.
395
00:25:48,285 --> 00:25:52,325
YOU'RE JUST BEING KIND TO ME
BECAUSE YOU THINK I'M SICK!
396
00:25:52,376 --> 00:25:54,116
YOU DON'T BELIEVE ME!
397
00:25:54,161 --> 00:25:55,771
DON'T --
398
00:25:55,815 --> 00:25:56,855
[ DOOR OPENS ]
399
00:26:01,560 --> 00:26:03,780
STAN! [ SOBS ]
400
00:26:03,823 --> 00:26:06,433
EASY, HONEY, EASY.
WHO ARE YOU?
401
00:26:06,477 --> 00:26:08,607
McGARRETT, HAWAII FIVE-O.
402
00:26:08,654 --> 00:26:10,394
I GUESS YOU'RE STAN THOMAS.
403
00:26:10,438 --> 00:26:12,748
YES.
404
00:26:12,788 --> 00:26:14,308
WHAT HAPPENED?
405
00:26:14,355 --> 00:26:16,615
JOAN THOUGHT SHE HAD A PROBLEM.
406
00:26:16,662 --> 00:26:19,492
FORTUNATE YOU DROPPED BY,
MR. THOMAS.
407
00:26:19,534 --> 00:26:22,064
YES, WELL, I HAPPENED TO BE
IN THE NEIGHBORHOOD.
408
00:26:22,102 --> 00:26:23,152
I'M WORRIED ABOUT HER.
409
00:26:23,190 --> 00:26:25,320
THANK YOU.
410
00:26:25,366 --> 00:26:27,496
I-I'M SORRY, STEVE.
411
00:26:27,542 --> 00:26:29,072
I'M BETTER NOW.
412
00:26:29,109 --> 00:26:31,019
OKAY.
413
00:26:31,067 --> 00:26:33,367
WHY DON'T YOU CALL ME LATER,
MR. THOMAS.
414
00:26:33,417 --> 00:26:34,807
LET ME KNOW HOW JOAN IS DOING.
415
00:26:48,476 --> 00:26:51,036
THE WOMAN'S OVER THE EDGE.
WE'RE WASTING OUR TIME, STEVE.
416
00:26:51,087 --> 00:26:52,917
YOU DON'T BELIEVE
ANY OF IT, THEN?
417
00:26:52,959 --> 00:26:54,309
I NEVER DID.
418
00:26:54,351 --> 00:26:55,701
BODIES THAT DON'T EXIST
419
00:26:55,744 --> 00:26:58,274
AND WAITERS THAT APPEAR
AND THEN DISAPPEAR
420
00:26:58,312 --> 00:27:00,662
AND DEAD BIRDS THAT SHOW UP
ALIVE AND KICKING --
421
00:27:00,706 --> 00:27:02,096
TWEET, TWEET -- COME ON.
422
00:27:02,142 --> 00:27:04,932
THERE WERE TWO DEAD BIRDS
IN THAT CAGE,
423
00:27:04,971 --> 00:27:07,231
AND THEY HAD TO COME
FROM SOMEWHERE.
424
00:27:07,277 --> 00:27:09,757
NANDAY CONURES.
425
00:27:09,802 --> 00:27:12,242
NANDAYS, THEY'RE CALLED.
426
00:27:12,282 --> 00:27:13,852
AND THEY'RE NOT THAT COMMON,
427
00:27:13,893 --> 00:27:15,633
SO LET'S FIND OUT
WHERE THEY CAME FROM.
428
00:27:19,289 --> 00:27:20,769
[ SQUAWKING ]
429
00:27:31,171 --> 00:27:32,831
[ PARROT SQUAWKS ]
430
00:27:32,868 --> 00:27:35,998
THAT'S THE NICEST THING
ANYBODY'S SAID TO ME ALL DAY.
431
00:27:36,045 --> 00:27:38,475
NOW, WHERE WERE WE?
432
00:27:38,526 --> 00:27:40,566
I KNOW.
YOU WANT TO BUY A NANDAY.
433
00:27:40,615 --> 00:27:43,135
NO, I WANTED TO FIND OUT
WHEN YOU SOLD THE LAST BIRD.
434
00:27:43,183 --> 00:27:45,493
DEPARTMENT OF WILDLIFE.
435
00:27:45,533 --> 00:27:46,843
HAWAII FIVE-O.
436
00:27:46,882 --> 00:27:48,452
TWO MONTHS AGO.
437
00:27:48,492 --> 00:27:51,712
OKAY. THANKS A LOT.
438
00:27:51,757 --> 00:27:53,977
BUT I SOLD A PAIR OF THEM
LAST WEEK.
439
00:27:54,020 --> 00:27:56,200
TO HIM?
440
00:27:56,239 --> 00:27:57,679
YES. HOW DID YOU KNOW?
441
00:27:57,719 --> 00:27:58,719
I'M PSYCHIC.
442
00:28:00,809 --> 00:28:02,589
YOU KNOW, IT'S BEEN A LONG TIME
443
00:28:02,637 --> 00:28:05,117
SINCE YOU'VE ASKED ME
FOR ANYTHING, GARY.
444
00:28:05,161 --> 00:28:06,471
IS THAT GOOD OR BAD?
445
00:28:06,510 --> 00:28:08,250
IT'S FUNNY HOW THINGS WORK OUT.
446
00:28:08,295 --> 00:28:10,115
YOU AND I, AS CLOSE AS WE WERE,
447
00:28:10,166 --> 00:28:11,906
AND THEN JOAN COMES ALONG,
448
00:28:11,951 --> 00:28:14,131
AND POOF, IT'S OVER,
JUST LIKE THAT.
449
00:28:14,170 --> 00:28:16,220
I'M SORRY.
450
00:28:16,259 --> 00:28:18,869
LIFE HAS ITS OWN WAY
OF WORKING THINGS OUT.
451
00:28:18,914 --> 00:28:20,134
THAT'S ALL.
452
00:28:20,176 --> 00:28:22,266
YOU KNOW, FOR YEARS,
I RESENTED HER.
453
00:28:22,309 --> 00:28:23,879
NOW WE ARE THE BEST OF FRIENDS.
454
00:28:23,919 --> 00:28:26,009
ANYHOW, I APPRECIATE
WHAT YOU DID,
455
00:28:26,052 --> 00:28:28,182
CALLING ME UP AND TELLING ME
WHAT HAPPENED.
456
00:28:28,228 --> 00:28:29,618
HOW COULD I NOT TELL YOU?
457
00:28:29,664 --> 00:28:31,934
I KNOW HOW MUCH YOU CARE
FOR HER --
458
00:28:31,971 --> 00:28:33,411
STILL CARE FOR HER.
459
00:28:33,450 --> 00:28:34,890
IS JOAN STILL ANGRY WITH ME?
460
00:28:34,930 --> 00:28:36,190
NO. WE TALKED IT OUT.
461
00:28:36,236 --> 00:28:38,586
I WISH SHE'D TALK THINGS OUT
WITH ME.
462
00:28:38,629 --> 00:28:40,329
NOW THAT SHE'S GOT THIS STAN --
463
00:28:40,370 --> 00:28:42,110
YOU WANTED TO ASK A FAVOR OF ME.
464
00:28:42,155 --> 00:28:44,235
YES, I DID.
465
00:28:44,287 --> 00:28:46,027
THERE'S A GUN IN THIS BAG.
466
00:28:46,072 --> 00:28:50,342
SEE IF YOU CAN TALK JOAN
INTO KEEPING IT IN THE HOUSE.
467
00:28:50,380 --> 00:28:51,820
IF WHAT SHE SAYS IS TRUE,
SHE NEEDS PROTECTION.
468
00:28:51,860 --> 00:28:52,990
THE POLICE TOOK THE OTHER ONE.
469
00:28:53,035 --> 00:28:54,295
GARY --
470
00:28:54,341 --> 00:28:56,431
NAN, PLEASE!
471
00:28:56,473 --> 00:29:00,433
ALL RIGHT.
I'LL SEE THAT SHE GETS IT.
472
00:29:00,477 --> 00:29:03,997
I WISH I HAD SOMEONE WHO LOVED
ME THE WAY YOU LOVE THEM.
473
00:29:04,046 --> 00:29:06,046
HE'LL COME ALONG.
DON'T WORRY.
474
00:29:06,092 --> 00:29:07,922
HE HAS COME ALONG.
475
00:29:07,963 --> 00:29:09,703
THEN WHAT'S THE PROBLEM?
476
00:29:09,748 --> 00:29:13,968
HE'S STILL IN LOVE
WITH HIS EX-WIFE.
477
00:29:20,410 --> 00:29:22,670
WHAT'S GOING ON?
478
00:29:22,717 --> 00:29:24,367
WHO IS HE TO DRAG ME
OUT OF MY ROOM?
479
00:29:24,414 --> 00:29:25,764
NOBODY DRAGGED YOU ANYWHERE.
480
00:29:25,807 --> 00:29:27,587
I ASKED YOU TO COME IN HERE,
AND YOU AGREED.
481
00:29:27,635 --> 00:29:29,985
NOW SIT DOWN.
482
00:29:30,029 --> 00:29:32,549
WHERE ARE THE TWO PARROTS
YOU BOUGHT?
483
00:29:32,596 --> 00:29:35,556
WHAT DID I DO NOW,
BREAK A NEW BIRD LAW?
484
00:29:38,428 --> 00:29:40,338
THEY DIED.
485
00:29:40,387 --> 00:29:41,557
IT WAS SAD.
486
00:29:41,605 --> 00:29:45,085
I CAME HOME ONE DAY,
AND THERE THEY WERE,
487
00:29:45,131 --> 00:29:48,221
JUST LYING THERE, DEAD --
TWO PARROTS.
488
00:29:48,264 --> 00:29:49,534
WHAT DID YOU DO WITH THEM?
489
00:29:49,570 --> 00:29:50,960
I THREW THEM AWAY...
490
00:29:54,183 --> 00:29:55,973
...IN A TRASH CAN.
491
00:29:58,448 --> 00:30:01,758
WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO
WITH THEM, HOLD A FUNERAL?
492
00:30:01,800 --> 00:30:03,930
LET ME LAY IT OUT FOR YOU,
MR. KWON.
493
00:30:03,976 --> 00:30:05,756
I KNOW THAT YOU'RE
IN THIS DEEPLY.
494
00:30:05,804 --> 00:30:07,374
YOU'RE NOT FOOLING ANYONE.
495
00:30:07,414 --> 00:30:08,854
NOW, I'M WARNING YOU,
496
00:30:08,894 --> 00:30:10,984
YOU STAY AWAY FROM JOAN CARTER
AND HER DAUGHTER.
497
00:30:11,026 --> 00:30:12,026
YOU UNDERSTAND THAT?
498
00:30:12,071 --> 00:30:14,381
I SERVED MY TIME.
499
00:30:14,421 --> 00:30:16,081
I GOT A JOB.
500
00:30:16,118 --> 00:30:18,638
I WORK AT SEA LIFE PARK.
501
00:30:18,686 --> 00:30:21,686
I HAVEN'T COMMITTED
ANY CRIMES YET,
502
00:30:21,732 --> 00:30:23,132
AND UNTIL I DO,
503
00:30:23,169 --> 00:30:26,739
YOU HAVE NO RIGHT TO HARASS ME
LIKE THIS.
504
00:30:26,781 --> 00:30:29,961
IT SEEMS TO ME THAT YOU'RE THE
ONE WHO'S DOING THE HARASSING.
505
00:30:30,002 --> 00:30:31,392
NOW GET OUT OF HERE.
LET HIM GO.
506
00:30:31,438 --> 00:30:32,828
BEAT IT.
507
00:30:32,874 --> 00:30:34,314
MOVE.
508
00:30:38,967 --> 00:30:41,097
HI, LORI.
509
00:30:41,143 --> 00:30:45,283
STEVE, WHY DIDN'T YOU BOOK HIM?
YOU DON'T THINK HE'S INVOLVED?
510
00:30:45,321 --> 00:30:48,631
OH, HE'S INVOLVED ALL RIGHT,
BUT HE'S NOT INVOLVED ALONE.
511
00:30:48,672 --> 00:30:50,152
WHAT DO YOU MEAN?
512
00:30:50,196 --> 00:30:52,676
DOES HE STRIKE YOU AS SOMEONE
WITH ENOUGH BRAIN POWER
513
00:30:52,720 --> 00:30:54,420
TO DEVISE THIS ELABORATE SCHEME?
514
00:30:54,461 --> 00:30:56,901
WELL, HE HAD PLENTY OF TIME
IN PRISON TO WORK IT OUT.
515
00:30:56,942 --> 00:30:58,552
IT'S RIGHT OUT OF "GASLIGHT" --
516
00:30:58,595 --> 00:31:01,895
THE SHOOTING, WITH BLANKS,
MIND YOU --
517
00:31:01,947 --> 00:31:03,637
THE RESTAURANT, THE DEAD BIRDS.
518
00:31:03,687 --> 00:31:05,647
THEY ALL TAKE A KIND
OF IMAGINATION --
519
00:31:05,689 --> 00:31:07,869
WARPED, BUT CLEVER.
520
00:31:07,909 --> 00:31:11,349
KWON DOESN'T HAVE THAT, NO WAY.
521
00:31:11,391 --> 00:31:14,571
WHAT DID YOU FIND OUT
ABOUT STAN THOMAS?
522
00:31:14,611 --> 00:31:16,831
WELL, HE DOES
SOME GAMBLING, STEVE,
523
00:31:16,875 --> 00:31:18,915
BUT HE'S GOT A GOOD JOB --
HE'S A SALESMAN.
524
00:31:18,964 --> 00:31:21,054
HE'S GOT NO RECORD.
HE'S NEVER BEEN MARRIED.
525
00:31:21,096 --> 00:31:23,396
AND HE'S BEEN SEEING JOAN
ON AND OFF FOR SIX MONTHS.
526
00:31:23,446 --> 00:31:24,706
I, UH, I THINK HE'S CLEAN.
527
00:31:24,752 --> 00:31:26,282
WHAT ABOUT NANCY --
WHAT'S HER NAME?
528
00:31:26,319 --> 00:31:28,059
OH, NANCY WARREN?
529
00:31:28,103 --> 00:31:30,373
SHE WORKED FOR A LAW FIRM,
SAVED A LITTLE MONEY,
530
00:31:30,410 --> 00:31:32,460
OPENED A FLOWER SHOP
IN WARD WAREHOUSE.
531
00:31:32,499 --> 00:31:34,719
SHE MOVED NEXT DOOR TO JOAN
A COUPLE YEARS AGO.
532
00:31:34,762 --> 00:31:35,812
THEY GET ALONG WELL.
533
00:31:35,850 --> 00:31:38,510
I SEE.
534
00:31:38,548 --> 00:31:40,678
THAT LEAVES YOUR OLD PAL
GARY CARTER.
535
00:31:40,724 --> 00:31:43,774
YOU CONSIDER GARY CARTER
A SUSPECT?
536
00:31:43,814 --> 00:31:46,124
I DON'T KNOW, STEVE.
537
00:31:46,165 --> 00:31:48,115
I CHECKED INTO THE DIVORCE.
538
00:31:48,167 --> 00:31:50,167
I READ ALL THE TRANSCRIPTS.
539
00:31:50,212 --> 00:31:53,352
YOU KNOW, IT SOUNDS LIKE TO ME
HE HATED JOAN.
540
00:31:53,389 --> 00:31:55,299
HE INSISTED SHE WAS
AN UNFIT MOTHER.
541
00:31:55,348 --> 00:31:58,868
HE DEMANDED CUSTODY
OF THEIR CHILD,
542
00:31:58,917 --> 00:32:00,877
AND THE COURT RULED AGAINST HIM.
543
00:32:00,919 --> 00:32:03,179
DO YOU THINK
HE COULD BE USING KWON
544
00:32:03,225 --> 00:32:05,265
TO DRIVE JOAN AROUND THE BEND
545
00:32:05,314 --> 00:32:07,664
SO HE COULD GET CUSTODY
OF THE CHILD?
546
00:32:07,708 --> 00:32:10,928
WELL, IF WE'RE LOOKING
FOR MOTIVES,
547
00:32:10,972 --> 00:32:12,232
THAT'S NOT A BAD ONE.
548
00:32:12,278 --> 00:32:15,318
NO, IT ISN'T.
549
00:32:18,893 --> 00:32:21,943
JOAN, YOU LOOK AWFUL.
550
00:32:21,983 --> 00:32:24,993
DON'T TELL ME --
SOMETHING ELSE HAS HAPPENED.
551
00:32:25,030 --> 00:32:28,030
I DON'T KNOW HOW MUCH MORE
OF THIS I CAN TAKE.
552
00:32:28,076 --> 00:32:30,036
HEY, NOW, IT'LL BE ALL RIGHT.
553
00:32:30,078 --> 00:32:31,988
THE POLICE ARE WORKING ON IT.
554
00:32:32,037 --> 00:32:34,337
THE POLICE LET HIM GO!
555
00:32:34,387 --> 00:32:37,607
HE'S STILL OUT THERE.
HE'LL BE BACK. I KNOW IT.
556
00:32:37,651 --> 00:32:39,741
GOD, NANCY, WHAT DOES HE WANT?
557
00:32:39,783 --> 00:32:41,003
JOAN, NOW STOP IT!
558
00:32:41,046 --> 00:32:42,656
THE POLICE KNOW WHO HE IS.
559
00:32:42,699 --> 00:32:45,219
HE WON'T TRY ANYTHING ELSE.
HE WOULDN'T DARE.
560
00:32:45,267 --> 00:32:47,047
YOU REALLY THINK SO?
561
00:32:47,095 --> 00:32:49,965
CROSS MY HEART AND HOPE TO DIE.
562
00:32:50,011 --> 00:32:55,931
LISTEN, IF YOU'RE STILL WORRIED,
TAKE THIS, JUST IN CASE.
563
00:32:55,974 --> 00:32:58,194
YOU'LL SLEEP BETTER.
564
00:32:58,237 --> 00:33:00,147
TAKE IT, JOAN,
565
00:33:00,195 --> 00:33:01,975
FOR ANNIE'S SAKE.
566
00:33:04,025 --> 00:33:05,715
THANK YOU.
567
00:33:05,766 --> 00:33:07,546
FORGET IT.
568
00:33:07,594 --> 00:33:09,074
I'VE GOT TO RUN.
569
00:33:29,398 --> 00:33:30,748
[ SIGHS ]
570
00:33:39,800 --> 00:33:41,720
[ APPLAUSE ]
571
00:34:22,843 --> 00:34:25,063
[ SEALS BARKING ]
572
00:35:10,891 --> 00:35:14,071
HELLO, MR. KWON.
EVERYTHING'S GOING JUST FINE.
573
00:35:14,112 --> 00:35:17,682
NOT FOR ME.
McGARRETT'S ON MY BACK.
574
00:35:17,724 --> 00:35:20,254
SOONER OR LATER, HE'LL HAVE ME
IN THE SLAMMER AGAIN.
575
00:35:22,294 --> 00:35:26,914
I WANT TO GO FOR THE MONEY NOW,
KID, GET OFF THE ISLAND FAST.
576
00:35:26,950 --> 00:35:29,560
OF COURSE.
THAT'S THE WAY I PLANNED IT.
577
00:35:29,605 --> 00:35:31,825
AND I DON'T LIKE
PEOPLE CALLING ME "KID."
578
00:35:48,276 --> 00:35:50,626
IT WAS A MESSY DIVORCE.
579
00:35:50,670 --> 00:35:52,410
I'VE HEARD IT WAS MORE
THAN THAT.
580
00:35:52,454 --> 00:35:54,764
THE CUSTODY FIGHT FOR ANNIE
WAS OUT-AND-OUT WARFARE --
581
00:35:54,804 --> 00:35:56,204
VICIOUS, AS A MATTER OF FACT.
582
00:35:56,241 --> 00:35:59,201
SHE HURT ME, STEVE.
I WANTED TO HURT HER BACK.
583
00:35:59,244 --> 00:36:01,334
DO YOU STILL WANT TO HURT HER?
584
00:36:01,376 --> 00:36:02,636
OF COURSE NOT.
585
00:36:02,682 --> 00:36:04,252
IT WAS A LONG TIME AGO.
586
00:36:04,292 --> 00:36:06,472
I SAID A LOT OF THINGS
I DIDN'T MEAN.
587
00:36:06,512 --> 00:36:07,992
I LOVE HER.
588
00:36:08,035 --> 00:36:11,035
I'D GIVE ANYTHING FOR US
TO HAVE ANOTHER CHANCE.
589
00:36:11,081 --> 00:36:12,561
COME ON IN A MINUTE.
590
00:36:12,605 --> 00:36:17,385
WHAT ABOUT ROBERT KWON?
ANY NEWS?
591
00:36:17,436 --> 00:36:20,526
NO, BUT I THINK HE'LL BE
MAKING HIS MOVE SHORTLY.
592
00:36:20,569 --> 00:36:22,959
GARY, UH, ASIDE
FROM THE REVENGE ANGLE,
593
00:36:23,006 --> 00:36:25,526
IS THERE ANYTHING ELSE
HE COULD BE AFTER?
594
00:36:25,574 --> 00:36:26,924
MONEY, I SUPPOSE.
595
00:36:26,967 --> 00:36:29,577
MONEY?
596
00:36:29,622 --> 00:36:31,012
JOAN'S.
597
00:36:31,058 --> 00:36:33,578
HER MOTHER LEFT HER OVER
$100,000 WHEN SHE DIED.
598
00:36:33,626 --> 00:36:36,016
IT'S ANNIE'S REALLY,
BUT IT'S IN JOAN'S NAME.
599
00:36:36,063 --> 00:36:37,503
HE COULD BE AFTER THAT.
600
00:36:37,543 --> 00:36:40,023
WHY DIDN'T YOU
TELL ME THAT BEFORE?
601
00:36:40,067 --> 00:36:41,807
[ SIGHS ] I DON'T KNOW.
602
00:36:41,851 --> 00:36:43,511
I JUST DIDN'T THINK
OF IT, STEVE.
603
00:36:48,336 --> 00:36:50,506
HONEY, HOW'S YOUR COLD?
604
00:36:50,556 --> 00:36:54,076
BETTER.
I COULD HAVE GONE TO SCHOOL.
605
00:36:54,124 --> 00:36:55,134
[ TELEPHONE RINGS ]
606
00:36:55,169 --> 00:36:56,869
[ GASPS ]
607
00:36:56,910 --> 00:36:58,220
IT'S ONLY THE PHONE.
608
00:37:01,915 --> 00:37:02,955
HELLO.
609
00:37:03,003 --> 00:37:04,703
IT'S ME.
610
00:37:04,744 --> 00:37:06,884
LEAVE ME ALONE!
611
00:37:06,920 --> 00:37:08,360
Sure. Why not?
612
00:37:08,400 --> 00:37:09,790
STOP IT. YOU'RE --
613
00:37:09,836 --> 00:37:12,266
YOU'RE PLAYING GAMES
WITH ME NOW.
614
00:37:12,317 --> 00:37:14,877
NO. I'M TIRED
OF OUR LITTLE GAME.
615
00:37:14,928 --> 00:37:16,798
I'M GOING AWAY.
616
00:37:16,843 --> 00:37:20,633
The problem is,
I'm short of money.
617
00:37:20,673 --> 00:37:22,243
I CAN GIVE YOU MONEY.
618
00:37:22,283 --> 00:37:25,203
I knew you'd want to help.
619
00:37:25,243 --> 00:37:26,553
DO AS I SAY.
620
00:37:26,592 --> 00:37:28,642
GO DOWN TO YOUR BANK,
621
00:37:28,681 --> 00:37:31,551
and take out $100,000.
622
00:37:31,597 --> 00:37:33,377
THAT'S ANNIE'S MONEY.
I'VE BEEN SAVING IT FOR HER.
623
00:37:33,425 --> 00:37:34,465
HOW DID YOU KNOW ABOUT IT?
624
00:37:34,513 --> 00:37:35,603
GIVE IT TO HIM.
625
00:37:35,644 --> 00:37:37,824
I'LL BE ALL RIGHT.
626
00:37:37,864 --> 00:37:39,784
JUST GET HIM OUT OF OUR LIVES.
627
00:37:39,822 --> 00:37:42,702
I don't get the money,
628
00:37:42,738 --> 00:37:47,048
ANNIE MIGHT NOT GROW UP
TO SPEND IT EVER.
629
00:37:47,090 --> 00:37:52,140
NO. DON'T HURT HER.
DON'T TOUCH HER.
630
00:37:52,182 --> 00:37:54,052
I'LL GIVE YOU THE MONEY.
631
00:37:54,097 --> 00:37:55,527
Good. Fine.
632
00:37:55,577 --> 00:37:58,927
Take the money out of the bank,
633
00:37:58,972 --> 00:38:01,712
$100,000.
634
00:38:01,757 --> 00:38:04,057
PUT IT IN A PAPER BAG.
635
00:38:04,107 --> 00:38:06,977
GO TO SEA LIFE PARK.
636
00:38:07,023 --> 00:38:10,553
Just past the nursery pool
is a wooden fence.
637
00:38:10,592 --> 00:38:13,122
You'll see a sign,
"Breeding Tanks.
638
00:38:13,160 --> 00:38:14,940
Park personnel only."
639
00:38:14,988 --> 00:38:19,598
GO THROUGH THERE TODAY,
2:00 SHARP.
640
00:38:19,645 --> 00:38:22,205
BREEDING TANKS, 2:00.
641
00:38:22,256 --> 00:38:24,346
SHARP.
642
00:38:24,389 --> 00:38:27,089
AND IF COPS ARE THERE, FIVE-O,
643
00:38:27,130 --> 00:38:29,830
I'll know it.
644
00:38:29,872 --> 00:38:31,272
[ Dial tone ]
645
00:38:31,309 --> 00:38:33,699
[ SIGHS ]
646
00:38:33,746 --> 00:38:38,526
2:00, ANNIE,
AND HE'LL BE OUT OF OUR LIFE.
647
00:38:41,275 --> 00:38:44,365
DO YOU THINK WE'LL EVER
REALLY BE FINISHED WITH HIM?
648
00:38:44,409 --> 00:38:47,929
YES, MOTHER, I DO.
649
00:38:53,243 --> 00:38:56,333
WELL, I'D BETTER
GET TO THAT BANK.
650
00:39:06,779 --> 00:39:08,389
[ INTERCOM BUZZES ]
651
00:39:08,433 --> 00:39:09,703
YES, LUANA.
652
00:39:09,738 --> 00:39:11,168
Gary Carter on one, sir.
653
00:39:11,218 --> 00:39:13,868
OH, PUT HIM ON, PLEASE.
YES, GARY.
654
00:39:13,916 --> 00:39:16,746
STEVE, THE BANK JUST CALLED.
JOAN'S TAKEN OUT 100,000.
655
00:39:16,789 --> 00:39:19,139
I CALLED HER,
BUT SHE WOULDN'T TALK TO ME.
656
00:39:19,182 --> 00:39:20,662
IT'S GOT TO BE A PAYOFF.
657
00:39:20,706 --> 00:39:23,266
100,000?
658
00:39:23,317 --> 00:39:25,447
ALL RIGHT. NOW, LISTEN, GARY,
LET ME HANDLE THIS.
659
00:39:25,493 --> 00:39:26,713
IS SHE HOME?
660
00:39:26,755 --> 00:39:27,885
Yes.
661
00:39:27,930 --> 00:39:29,370
OKAY. I'LL GET BACK TO YOU.
662
00:39:48,037 --> 00:39:50,167
[ TELEPHONE RINGING ]
663
00:39:50,213 --> 00:39:51,433
I'LL GET IT!
664
00:39:57,743 --> 00:39:58,703
HELLO?
665
00:39:58,744 --> 00:40:00,054
ANNIE, IT'S STEVE McGARRETT.
666
00:40:00,093 --> 00:40:01,363
LET ME TALK
TO YOUR MOTHER, PLEASE.
667
00:40:01,399 --> 00:40:03,269
HI, MR. McGARRETT.
668
00:40:03,313 --> 00:40:04,453
UH, MAYBE I CAN HELP.
669
00:40:04,489 --> 00:40:07,189
Annie,
just do as I say, please.
670
00:40:07,230 --> 00:40:09,020
IT'S MR. McGARRETT.
671
00:40:09,058 --> 00:40:10,928
YES, STEVE.
672
00:40:10,973 --> 00:40:13,283
JOANIE, DON'T DO IT.
DON'T LEAVE THE HOUSE.
673
00:40:13,323 --> 00:40:15,463
DON'T GIVE HIM THE MONEY.
DO YOU HEAR ME?
674
00:40:15,500 --> 00:40:18,370
STEVE, I HAVE TO.
675
00:40:18,416 --> 00:40:20,456
NO, JOAN, WAIT, PLEASE.
I'LL BE RIGHT OVER.
676
00:40:20,505 --> 00:40:22,115
I'M ON MY WAY NOW.
677
00:40:42,527 --> 00:40:43,957
WHERE'S YOUR MOTHER, ANNIE?
678
00:40:44,006 --> 00:40:45,136
SHE'S NOT HERE, MR. McGARRETT.
679
00:40:45,181 --> 00:40:46,311
WHAT DO YOU MEAN?
680
00:40:46,356 --> 00:40:47,616
SHE'S NOT HERE.
681
00:40:47,662 --> 00:40:49,662
-DO YOU KNOW WHERE SHE WENT?
-NO.
682
00:40:49,708 --> 00:40:51,058
HOW LONG AGO DID SHE LEAVE?
683
00:40:51,100 --> 00:40:52,890
JUST AFTER YOU CALLED.
684
00:40:52,928 --> 00:40:55,098
NOW, ANNIE,
LISTEN TO ME VERY CAREFULLY,
685
00:40:55,148 --> 00:40:56,578
BECAUSE THIS IS VERY IMPORTANT.
686
00:40:56,628 --> 00:40:58,328
I HAVE TO KNOW WHERE SHE WENT.
687
00:40:58,368 --> 00:41:00,458
I REALLY DON'T KNOW.
688
00:41:03,461 --> 00:41:05,071
WHO ARE YOU CALLING?
689
00:41:05,114 --> 00:41:07,334
I'M CALLING MY OFFICE.
I'M GONNA PUT OUT AN APB.
690
00:41:07,377 --> 00:41:09,377
THAT'S A RADIO CALL
TO TRY TO FIND HER.
691
00:41:09,423 --> 00:41:11,773
MR. McGARRETT,
I DO REMEMBER SOMETHING.
692
00:41:11,817 --> 00:41:15,077
JUST BEFORE YOU CALLED, SHE WAS
TALKING TO SOMEONE ON THE PHONE.
693
00:41:15,124 --> 00:41:17,484
I THINK SHE SAID SOMETHING
ABOUT DIAMOND HEAD ROAD.
694
00:41:17,518 --> 00:41:19,168
WHAT DID SHE SAY?
695
00:41:19,215 --> 00:41:20,425
WAS SHE GONNA MEET SOMEONE
THERE, BY ANY CHANCE?
696
00:41:20,478 --> 00:41:21,958
SOUNDED LIKE IT.
697
00:41:22,001 --> 00:41:23,351
WHERE ON DIAMOND HEAD ROAD?
698
00:41:23,393 --> 00:41:26,013
THE LIGHTHOUSE.
699
00:41:26,048 --> 00:41:27,438
GOOD, GOOD. THANK YOU.
700
00:41:29,356 --> 00:41:30,486
[ ENGINE TURNS OVER ]
701
00:41:49,942 --> 00:41:52,122
[ SEALS BARKING ]
702
00:42:09,788 --> 00:42:11,348
[ Thinking ]
WHERE'S YOUR MOTHER?
703
00:42:13,574 --> 00:42:16,064
SHE'S NOT HERE.
704
00:42:16,098 --> 00:42:18,448
I HAVE TO KNOW WHERE SHE WENT.
IT'S VERY IMPORTANT.
705
00:42:19,362 --> 00:42:21,582
SHE'S NOT HERE.
706
00:42:21,626 --> 00:42:24,926
I DO REMEMBER SOMETHING.
THE LIGHTHOUSE.
707
00:42:30,199 --> 00:42:31,849
I WORK AT SEA LIFE PARK.
708
00:42:38,947 --> 00:42:41,037
THIS IS McGARRETT.
709
00:42:41,080 --> 00:42:44,520
GIVE ME A PATCH, PLEASE, TO, UH,
KIMO CAREW AT HAWAII FIVE-O.
710
00:42:52,178 --> 00:42:53,658
CAREW.
711
00:42:53,701 --> 00:42:57,101
YEAH. KIMO, WHERE DID KWON
TELL US HE WORKED?
712
00:42:57,139 --> 00:42:59,319
WASN'T IT OUT AT SEA LIFE PARK?
713
00:42:59,359 --> 00:43:00,969
YEAH, THAT'S RIGHT.
714
00:43:01,013 --> 00:43:04,103
OKAY. I THOUGHT SO.
GET OUT THERE RIGHT AWAY, KIMO.
715
00:43:04,146 --> 00:43:07,316
KWON'S MEETING WITH JOAN.
I SMELL A PAYOFF.
716
00:43:07,367 --> 00:43:08,587
AND TELL GARY.
717
00:43:08,629 --> 00:43:10,409
YOU GOT IT, STEVE.
WHAT'S IT ALL ABOUT?
718
00:43:10,457 --> 00:43:11,807
POPCORN.
719
00:43:26,342 --> 00:43:28,822
[ SEALS BARKING ]
720
00:44:16,392 --> 00:44:18,002
THE MONEY.
721
00:44:24,618 --> 00:44:27,138
YOU WON'T BOTHER ME ANYMORE?
722
00:44:29,101 --> 00:44:31,361
WE'LL NEVER SEE YOU AGAIN?
723
00:44:31,407 --> 00:44:32,757
NO MORE PHONE CALLS?
724
00:44:50,905 --> 00:44:52,855
HOLD IT! HALT!
725
00:45:36,951 --> 00:45:38,471
STEVE.
726
00:45:38,518 --> 00:45:39,738
YEAH, KIMO.
727
00:45:44,742 --> 00:45:46,742
ALL THERE?
728
00:45:46,787 --> 00:45:48,787
LOOK. LOOKS LIKE IT.
729
00:45:48,833 --> 00:45:50,623
HERE YOU GO.
730
00:45:53,751 --> 00:45:56,711
NOW EVERYONE KNOWS HE WAS REAL.
731
00:45:56,754 --> 00:45:59,844
I WASN'T LOSING MY MIND.
732
00:45:59,887 --> 00:46:02,757
I WASN'T SEEING THINGS
OR MAKING THINGS UP.
733
00:46:02,803 --> 00:46:05,203
EVERYTHING REALLY HAPPENED.
734
00:46:05,240 --> 00:46:06,850
AND IT LOOKS LIKE KWON
DIDN'T HAVE ANYBODY
735
00:46:06,894 --> 00:46:08,164
TELLING HIM WHAT TO DO,
AFTER ALL.
736
00:46:08,200 --> 00:46:09,770
HE HAD ALL THE IMAGINATION
HE NEEDED.
737
00:46:09,810 --> 00:46:11,120
HE HAD ALL THE HELP HE NEEDED.
738
00:46:11,159 --> 00:46:12,899
HE HAD A PARTNER --
A VERY BRIGHT YOUNG LADY.
739
00:46:14,293 --> 00:46:17,383
SHE WAS REFUSED SOMETHING
SHE WANTED --
740
00:46:17,426 --> 00:46:19,646
TO GO OFF TO THE MAINLAND
WITH HER BOYFRIEND --
741
00:46:19,689 --> 00:46:21,469
SO SHE WENT ABOUT IT
ANOTHER WAY.
742
00:46:21,517 --> 00:46:23,777
SHE'D GET THE MONEY, AND SHE'D
GET THE REVENGE, AS WELL --
743
00:46:23,824 --> 00:46:25,744
AN ANGRY
AND CONFUSED YOUNG LADY.
744
00:46:25,783 --> 00:46:27,313
WHO ARE YOU TALKING ABOUT?
745
00:46:27,349 --> 00:46:28,919
YOUR DAUGHTER, ANNIE,
746
00:46:28,960 --> 00:46:31,400
WHO'S PROBABLY HERE RIGHT NOW
IN THIS PARK,
747
00:46:31,440 --> 00:46:33,970
WHERE SHE'S GONNA MEET KWON
FOR HER SHARE OF THE MONEY.
748
00:46:34,008 --> 00:46:35,438
THAT'S GRATITUDE, HUH?
749
00:46:35,488 --> 00:46:37,928
FOR BRINGING UP A CHILD
IN THE LAP OF LUXURY, IS IT?
750
00:46:41,494 --> 00:46:43,894
AH. THERE SHE IS.
751
00:46:51,243 --> 00:46:52,853
OH, MY GOD.
752
00:47:12,742 --> 00:47:15,142
YOU JUST WALKED BY YOUR MOTHER!
753
00:47:22,230 --> 00:47:25,060
WELL, I ALMOST
GOT AWAY WITH IT.
754
00:47:27,496 --> 00:47:30,456
YOU MUST ADMIT, MR. McGARRETT,
IT WAS A CLEVER PLAN.
755
00:47:30,499 --> 00:47:31,759
CLEVER, HUH?
756
00:47:33,676 --> 00:47:35,326
WAS IT ALL OUR FAULT,
757
00:47:35,374 --> 00:47:38,034
THE WAY WE BROUGHT HER UP --
THE DIVORCE,
758
00:47:38,072 --> 00:47:40,812
THE CUSTODY FIGHT,
THE BITTERNESS, THE ANGER?
759
00:47:40,858 --> 00:47:42,898
YES.
760
00:47:42,947 --> 00:47:44,687
WHILE OTHER KIDS
WERE ON THE PLAYGROUND,
761
00:47:44,731 --> 00:47:46,121
I WAS IN A COURTROOM.
762
00:47:46,167 --> 00:47:50,347
YOU HAD ME BOTH TOGETHER.
763
00:47:50,389 --> 00:47:52,959
YOU THOUGHT
YOU WERE GIVING ME LOVE,
764
00:47:53,000 --> 00:47:55,480
BUT IT WAS ONLY MAKING AMENDS
SO YOU COULD FEEL BETTER!
765
00:47:57,483 --> 00:48:00,053
ONE AT A TIME,
766
00:48:00,094 --> 00:48:01,704
EACH IN HIS TURN.
767
00:48:01,748 --> 00:48:03,488
STOP IT, ANNIE!
768
00:48:03,532 --> 00:48:05,972
STOP LYING TO THEM.
STOP LYING TO YOURSELF.
769
00:48:06,013 --> 00:48:07,803
THAT'S A COP-OUT.
770
00:48:07,841 --> 00:48:11,581
A LOT OF KIDS COME FROM BROKEN
HOMES FAR WORSE THAN YOURS.
771
00:48:11,627 --> 00:48:12,887
THE FATHER IS GONE.
772
00:48:12,933 --> 00:48:15,243
THE MOTHER IS STRUGGLING,
SCRIMPING,
773
00:48:15,283 --> 00:48:17,633
NO MONEY IN THE HOUSE,
NO TIME FOR LOVE.
774
00:48:17,677 --> 00:48:19,197
THEY DON'T ALL FAIL.
775
00:48:19,244 --> 00:48:21,684
THEY DON'T ALL INDULGE IN ANGER
AND SELF-PITY.
776
00:48:21,724 --> 00:48:23,864
THEY DON'T ALL TURN TO CRIME.
777
00:48:23,901 --> 00:48:25,511
NOW, STOP IT AND FACE IT.
778
00:48:31,996 --> 00:48:33,516
[ SOBS ]
779
00:48:38,611 --> 00:48:40,221
TAKE HER IN.
780
00:48:40,265 --> 00:48:44,175
NO. I WON'T PRESS CHARGES.
THEY CAN'T HOLD HER!
781
00:48:44,225 --> 00:48:45,915
THAT'LL BE UP
TO THE FAMILY COURT.
782
00:48:45,966 --> 00:48:47,836
BOOK HER, KIMO.
783
00:48:47,881 --> 00:48:50,321
COME ON.
784
00:48:55,106 --> 00:48:56,716
SORRY.
785
00:48:58,674 --> 00:49:00,204
SORRY.
786
00:49:05,246 --> 00:49:08,246
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
787
00:49:08,296 --> 00:49:12,846
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.