Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,808
Danno, what do we got?
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,450
Two shots
on the side of the head.
3
00:00:06,479 --> 00:00:07,679
.22-caliber pistol.
4
00:00:07,714 --> 00:00:10,354
Closing the port of Honolulu
isnt going to find this killer.
5
00:00:10,386 --> 00:00:11,586
Maybe yes, maybe no.
6
00:00:11,621 --> 00:00:14,561
But that makes crime on the
docks your problem, governor.
7
00:00:14,594 --> 00:00:18,634
Pier 19 -- hmds-578304.
8
00:00:18,667 --> 00:00:24,147
On the 10th pipe, I remember
a cool breeze up my sleeve.
9
00:00:24,178 --> 00:00:25,678
I want the man
who ordered the hit.
10
00:00:25,715 --> 00:00:28,485
Have you given any thought
to the possibility
11
00:00:28,520 --> 00:00:31,260
that it might be
your dear friend Jackson croft?
12
00:00:31,291 --> 00:00:34,301
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
13
00:01:31,437 --> 00:01:33,737
Everyone says croft has
the support of the union.
14
00:01:33,775 --> 00:01:35,875
What makes you think you have
a chance in this election?
15
00:01:35,913 --> 00:01:40,693
Newspapers, TV --
you guys always got it wrong.
16
00:01:40,721 --> 00:01:42,861
You dont think
I got a chance, huh?
17
00:01:42,892 --> 00:01:45,632
Well, that makes me
more optimistic.
18
00:01:45,665 --> 00:01:48,765
Listen, nobodys bucking croft
out in the open.
19
00:01:48,803 --> 00:01:50,543
Thatd be stupid!
20
00:01:50,574 --> 00:01:52,544
Everybody knows better.
21
00:01:52,578 --> 00:01:54,278
Yeah, except me.
[ Chuckles ]
22
00:01:54,314 --> 00:01:55,724
But come the elections,
23
00:01:55,749 --> 00:01:57,889
everybody can vote
the way they feel.
24
00:01:57,920 --> 00:02:00,530
And watch out, Jackson croft.
25
00:02:00,559 --> 00:02:02,529
Youve been making
a lot of charges
26
00:02:02,562 --> 00:02:05,502
about the influence of the union
on crime on the docks.
27
00:02:05,535 --> 00:02:07,565
Do you have any facts
to back up these charges?
28
00:02:07,606 --> 00:02:08,806
Tell you something --
29
00:02:08,841 --> 00:02:11,681
the muscle couldnt operate
for a minute
30
00:02:11,713 --> 00:02:13,983
without croft saying so.
31
00:02:14,018 --> 00:02:15,748
Exactly what are you saying,
sir?
32
00:02:15,787 --> 00:02:17,787
That the president
of this union --
33
00:02:17,825 --> 00:02:21,995
liquor, cigarettes,
cosmetics, drugs.
34
00:02:22,033 --> 00:02:26,443
They all go for
the small, high-priced stuff
35
00:02:26,474 --> 00:02:28,384
that they can get rid of
real easy.
36
00:02:28,411 --> 00:02:32,851
I say if croft wanted to,
hed put a stop to it!
37
00:02:32,886 --> 00:02:36,986
But the guys that can add it up,
the know-better guys,
38
00:02:37,028 --> 00:02:38,858
theyll do it.
39
00:02:38,897 --> 00:02:43,507
Thats why im gonna win.
Im gonna win this election.
40
00:02:43,539 --> 00:02:46,579
[ Laughs ]
Thank you.
41
00:02:46,612 --> 00:02:48,452
Hey, you hit them
kind of hard, man.
42
00:02:48,482 --> 00:02:50,692
You think crofts gonna
stand still for that?
43
00:02:50,720 --> 00:02:53,120
Hes gonna have to, man.
Dont worry.
44
00:02:53,158 --> 00:02:56,398
Newspapers will be all over him
like...Sweat.
45
00:02:56,431 --> 00:02:58,171
Hey, you got him
right where it hurts, Tony.
46
00:02:58,200 --> 00:02:59,900
Dont let go.
47
00:03:25,651 --> 00:03:27,691
What seems to be the problem?
48
00:03:27,722 --> 00:03:29,832
Not a thing, Mr. Krebs,
49
00:03:40,981 --> 00:03:43,051
Mr. Mcgarrett?
50
00:03:43,085 --> 00:03:45,255
Danno, what do we got?
51
00:03:45,289 --> 00:03:47,529
Two shots
in the side of the head.
52
00:03:47,560 --> 00:03:50,030
.22-caliber pistol.
They left the gun.
53
00:03:50,064 --> 00:03:52,804
Professional hit, huh?
Any witnesses?
54
00:03:52,836 --> 00:03:53,766
Nothing yet.
55
00:03:53,805 --> 00:03:55,735
Work on the dock
must have covered the shots.
56
00:03:55,775 --> 00:03:57,275
Of course, a .22 wouldnt
make much noise anyway.
57
00:03:57,311 --> 00:04:00,221
Freight checker found the body,
called hpd.
58
00:04:00,250 --> 00:04:02,960
What was krebs doing out here?
59
00:04:02,988 --> 00:04:05,888
He had an interview with kgmb
for the evening news.
60
00:04:05,928 --> 00:04:07,958
Boy, is this gonna
be headlines, huh?
61
00:04:07,997 --> 00:04:09,627
You know how
he was always yelling
62
00:04:09,668 --> 00:04:10,938
about organized crime
on the docks.
63
00:04:10,970 --> 00:04:13,040
-Looks like he proved it.
-Sure did.
64
00:04:13,074 --> 00:04:15,014
Duke, chin?
65
00:04:15,045 --> 00:04:17,775
I want you to cover
hotel street, bars,
66
00:04:17,816 --> 00:04:20,086
betting joints, every place
where longshoremen hang out.
67
00:04:20,120 --> 00:04:22,020
I want you to squeeze
your contacts.
68
00:04:22,058 --> 00:04:24,098
And I mean squeeze them.
I want the works.
69
00:04:24,128 --> 00:04:26,568
Facts, rumors, scuttlebutt --
the works. Got it?
70
00:04:26,600 --> 00:04:27,900
Right, Steve.
71
00:04:27,935 --> 00:04:29,665
That sounds like
a weeks work to me.
72
00:04:31,041 --> 00:04:35,021
Danno, now lets find out
everything we can about krebs --
73
00:04:35,048 --> 00:04:38,118
friends, enemies -- who financed
his campaign, for instance?
74
00:04:38,154 --> 00:04:39,994
What were his chances
of winning?
75
00:04:40,025 --> 00:04:41,895
From what I hear,
he had no chance at all.
76
00:04:41,928 --> 00:04:44,198
You know, if krebs was right
77
00:04:44,232 --> 00:04:47,042
and some syndicate
was moving in on the dock,
78
00:04:47,071 --> 00:04:49,211
why would they advertise
by hitting him now,
79
00:04:49,242 --> 00:04:50,982
before the union elections?
80
00:04:51,012 --> 00:04:53,082
Unless he had an awfully good
chance of winning.
81
00:04:53,116 --> 00:04:55,316
-How would they know that?
-They wouldnt.
82
00:04:55,353 --> 00:04:57,893
In my opinion, only one man
might have had an idea
83
00:04:57,925 --> 00:04:59,395
about the outcome
of that election.
84
00:04:59,428 --> 00:05:02,098
The friend of the governors --
Jackson something?
85
00:05:02,133 --> 00:05:04,303
-Croft.
-Yeah, Jackson croft.
86
00:05:04,337 --> 00:05:06,167
Okay, danno, take over.
87
00:05:10,048 --> 00:05:12,918
[ Engine turns over ]
88
00:05:12,953 --> 00:05:14,223
[ Tires screech ]
89
00:05:14,256 --> 00:05:16,186
Ive got an election next week.
90
00:05:16,225 --> 00:05:20,125
This louse krebs accuses me of
protecting rackets on the docks.
91
00:05:20,167 --> 00:05:22,137
Then he gets two shots
in the head.
92
00:05:22,171 --> 00:05:24,111
I got enemies
like everyone else,
93
00:05:24,140 --> 00:05:26,080
but theyll use this
to beat my brains in.
94
00:05:26,111 --> 00:05:28,151
Now, ill be damned if im
gonna lose this election
95
00:05:28,182 --> 00:05:29,222
for the wrong reason.
96
00:05:29,250 --> 00:05:32,160
What are you getting at, Jack?
97
00:05:32,189 --> 00:05:34,729
I want that killer now,
before the election.
98
00:05:34,761 --> 00:05:38,001
Well, im sure five-o and hpd
are working on it.
99
00:05:38,033 --> 00:05:41,043
That isnt gonna do me any good
until they catch krebs killer.
100
00:05:41,072 --> 00:05:43,952
Governor, im not gonna let
that election take place.
101
00:05:43,978 --> 00:05:45,978
Ill strike the docks first.
102
00:05:46,015 --> 00:05:46,945
Now, wait a minute, Jack.
103
00:05:46,983 --> 00:05:49,123
Youre blowing this
all out of proportion.
104
00:05:49,154 --> 00:05:51,834
Closing the port of Honolulu
isnt going to find this killer.
105
00:05:51,860 --> 00:05:53,060
Maybe yes, maybe no.
106
00:05:53,095 --> 00:05:56,225
But that makes crime on the
docks your problem, governor.
107
00:05:56,267 --> 00:05:58,097
And ive noticed
that always helps.
108
00:06:00,208 --> 00:06:03,008
[ Disco music playing ]
109
00:06:14,501 --> 00:06:17,911
Hi, hon.
What can I do for you?
110
00:06:17,941 --> 00:06:20,781
You kill business
coming around here at night.
111
00:06:20,814 --> 00:06:24,224
Man was killed on pier 19 --
Anton krebs.
112
00:06:24,253 --> 00:06:26,263
Whatd they say about him
on the street?
113
00:06:26,291 --> 00:06:29,531
I dont know nothing about that.
Nothing!
114
00:06:29,564 --> 00:06:32,544
Suzy...
115
00:06:32,569 --> 00:06:35,339
Ive been watching you hustle
since you were 12.
116
00:06:35,374 --> 00:06:37,914
What you dont know on the
street aint worth knowing.
117
00:06:37,946 --> 00:06:40,246
I want you to tell Duke,
just like always.
118
00:06:40,283 --> 00:06:41,393
Thats our deal.
119
00:06:41,419 --> 00:06:45,189
His mouth got him killed.
I aint turning that trick.
120
00:06:45,226 --> 00:06:47,296
-Leave me alone.
-Whats the matter, baby?
121
00:06:47,330 --> 00:06:49,200
You having problems
with the man?
122
00:06:49,234 --> 00:06:50,304
When im around,
123
00:06:50,336 --> 00:06:52,166
you stay on the other side
of the street, brother.
124
00:06:52,205 --> 00:06:54,275
[ Tires screech ]
125
00:06:56,247 --> 00:06:58,247
[ Baby crying ]
126
00:07:11,508 --> 00:07:13,348
Magruder?
127
00:07:13,379 --> 00:07:15,249
Carl magruder?
128
00:07:15,283 --> 00:07:18,153
Police officer.
I want to talk to you.
129
00:07:18,188 --> 00:07:21,388
Go away.
I got nothin to say.
130
00:07:21,427 --> 00:07:23,597
Im investigating krebs murder.
131
00:07:23,631 --> 00:07:26,241
ID like to ask you
a few questions.
132
00:07:26,269 --> 00:07:28,409
I dont know nothin.
133
00:07:28,440 --> 00:07:32,110
Channel 9 news said you were
one of the men with krebs
134
00:07:32,147 --> 00:07:34,647
on pier 19 this afternoon.
135
00:07:34,686 --> 00:07:37,286
Youre wastin your time.
I got nothin to say.
136
00:07:37,324 --> 00:07:40,134
Well, maybe youd like
to say it at the station.
137
00:07:40,163 --> 00:07:42,573
Please,
just leave us alone!
138
00:07:42,601 --> 00:07:44,301
Leave us alone!
139
00:07:46,574 --> 00:07:48,084
All right, magruder.
140
00:07:48,110 --> 00:07:50,410
But think it over,
cause ill be back.
141
00:07:54,089 --> 00:07:56,359
Hey, Sally!
142
00:07:56,393 --> 00:07:59,403
Sally! I want to know when
were gonna get married.
143
00:07:59,431 --> 00:08:01,571
Take five of you
to take care of me.
144
00:08:01,602 --> 00:08:03,272
Hell, why marry any of you?
145
00:08:03,306 --> 00:08:07,076
If you drink free,
then I go fast, not slow.
146
00:08:07,113 --> 00:08:09,183
You havent heard
my last offer yet.
147
00:08:09,217 --> 00:08:11,447
You made your last offer
five years ago.
148
00:08:11,488 --> 00:08:12,758
You didnt know it.
149
00:08:12,790 --> 00:08:14,560
[ Laughter ]
150
00:08:14,594 --> 00:08:16,404
I didnt expect to see you.
151
00:08:16,430 --> 00:08:19,440
Dead man on docks, chin ho
always want to talk to Sally.
152
00:08:19,469 --> 00:08:22,069
Nobody surprises you, Sally.
153
00:08:22,107 --> 00:08:25,777
Not true. Japanese surprised the
hell out of me at Pearl harbor.
154
00:08:25,815 --> 00:08:28,145
What you want to know?
155
00:08:28,186 --> 00:08:29,786
You know krebs.
156
00:08:29,822 --> 00:08:33,102
One glass whiskey, one glass
water, no ice -- that him.
157
00:08:33,128 --> 00:08:36,098
Remember that man got killed
at your old place, Sally?
158
00:08:36,134 --> 00:08:39,444
The killer saw you,
and you saw him.
159
00:08:39,474 --> 00:08:41,244
You didnt sleep
till we got him.
160
00:08:41,277 --> 00:08:44,147
Krebs small man, big mouth.
Everybody listen, no drink.
161
00:08:44,183 --> 00:08:45,723
Bad for business,
you know what I mean?
162
00:08:45,752 --> 00:08:47,562
They dont kill him,
I kill him myself.
163
00:08:47,589 --> 00:08:50,429
Who killed him, Sally.
Point me in the right direction.
164
00:08:50,461 --> 00:08:51,431
That your job -- dead ones.
165
00:08:51,463 --> 00:08:53,473
Mine in there selling booze
to the live ones.
166
00:08:53,500 --> 00:08:54,840
Who were his friends?
167
00:08:54,869 --> 00:08:57,539
No trouble finding his friends.
168
00:08:57,574 --> 00:09:00,114
Theyre the ones
with the mouths shut.
169
00:09:06,290 --> 00:09:08,560
Did you see this?
170
00:09:08,595 --> 00:09:10,325
Yes, sir, I saw it.
171
00:09:10,365 --> 00:09:12,795
Theft of high-value cargos
are skyrocketing.
172
00:09:12,836 --> 00:09:15,776
Krebs murder has all the
earmarks of a gang killing,
173
00:09:15,808 --> 00:09:18,648
organized crime taking over
the docks of Honolulu.
174
00:09:18,680 --> 00:09:21,120
Taking over? I thought they
took over a long time ago.
175
00:09:21,152 --> 00:09:23,562
They pulled your statistics,
Steve --
176
00:09:23,589 --> 00:09:26,729
theft on the docks up 600%
since the first of the year.
177
00:09:26,762 --> 00:09:30,172
Cargo loss is running
into the millions of dollars.
178
00:09:30,202 --> 00:09:35,452
Governor, you dont usually take
an interest in homicide cases.
179
00:09:35,479 --> 00:09:37,679
Newspapers never seem
to bother you.
180
00:09:37,716 --> 00:09:41,656
What is it with this one?
Are they getting to you?
181
00:09:41,690 --> 00:09:44,800
Jackson croft
is going to strike the docks
182
00:09:44,830 --> 00:09:46,670
unless the krebs murder
is solved
183
00:09:46,699 --> 00:09:48,799
before the union elections
next week.
184
00:09:48,837 --> 00:09:50,567
I see.
185
00:09:50,607 --> 00:09:52,807
Well, maybe he wants to
postpone the elections.
186
00:09:52,845 --> 00:09:55,645
I cant let him
pull a strike, Steve.
187
00:09:55,683 --> 00:09:58,663
Krebs murder
isnt just a homicide now.
188
00:09:58,689 --> 00:10:01,559
Its political
and economic dynamite.
189
00:10:01,595 --> 00:10:03,725
Its imperative
that you find out
190
00:10:03,764 --> 00:10:05,674
who killed krebs -- and quickly.
191
00:10:05,702 --> 00:10:07,972
All right, governor.
Let me give you the facts.
192
00:10:08,006 --> 00:10:10,276
There are no eyewitnesses.
193
00:10:10,310 --> 00:10:12,880
Nobody is talking on the docks.
Theyre afraid.
194
00:10:12,915 --> 00:10:15,945
Now even if we could nail
the man who pulled the trigger,
195
00:10:15,988 --> 00:10:18,558
thats just more window dressing
for the newspapers.
196
00:10:19,694 --> 00:10:21,704
I want the man
who ordered the hit.
197
00:10:21,732 --> 00:10:25,742
Have you given any thought
to the possibility
198
00:10:25,773 --> 00:10:28,683
that it might be
your friend Jackson croft?
199
00:10:28,711 --> 00:10:31,581
Now that
200
00:10:28,711 --> 00:10:31,581
would
201
00:10:28,711 --> 00:10:31,581
be
political dynamite, wouldnt it?
202
00:11:04,846 --> 00:11:07,676
[ Telephone ringing ]
203
00:11:13,930 --> 00:11:16,070
Yeah?
204
00:11:16,101 --> 00:11:18,771
Where you calling from?
205
00:11:18,805 --> 00:11:22,705
I told you those horns
arent safe.
206
00:11:22,747 --> 00:11:26,947
All right, all right,
what do you got?
207
00:11:26,987 --> 00:11:30,727
Hmds-578304.
208
00:11:30,762 --> 00:11:31,902
Dont worry.
209
00:11:31,930 --> 00:11:34,500
If its a winner,
youll get yours.
210
00:11:52,202 --> 00:11:53,842
Arthur here.
211
00:11:53,871 --> 00:11:58,811
Pier 19 -- hmds-578304.
212
00:11:58,847 --> 00:12:01,747
Hmds.
213
00:12:01,786 --> 00:12:04,056
Medical/dental services.
214
00:12:04,091 --> 00:12:07,001
Could be something good.
215
00:12:27,902 --> 00:12:29,942
Jackpot.
216
00:12:47,839 --> 00:12:52,049
-May I help you, sir?
-Yes, please.
217
00:12:52,080 --> 00:12:54,050
180 -- San Francisco.
218
00:12:57,056 --> 00:12:58,986
The governor is under
enormous pressure
219
00:12:59,027 --> 00:13:03,037
from the media
and the community, danno.
220
00:13:03,068 --> 00:13:04,998
But when I got
into this business,
221
00:13:05,038 --> 00:13:08,108
I realized that you cant
let politicians pressure you.
222
00:13:08,144 --> 00:13:10,984
While im away, I hope
youll follow that rule, too.
223
00:13:11,016 --> 00:13:12,946
Sure will. How long
you gonna be gone, Steve?
224
00:13:12,986 --> 00:13:14,616
No more than a week.
225
00:13:14,656 --> 00:13:16,226
Sorry to lay
this krebs thing on you,
226
00:13:16,259 --> 00:13:18,799
but this family business
in San Francisco is urgent.
227
00:13:18,830 --> 00:13:20,070
Anyplace I can reach you?
228
00:13:20,100 --> 00:13:23,940
I cant say now.
Ill call you as soon as I can.
229
00:13:23,974 --> 00:13:25,984
Keep hitting your
street sources, danno.
230
00:13:26,011 --> 00:13:27,981
Somebodys bound to talk.
231
00:13:28,015 --> 00:13:29,245
-So long.
-Good trip.
232
00:13:29,284 --> 00:13:31,324
-See you in a week.
-Right.
233
00:13:31,354 --> 00:13:33,324
Flight number 218
fo
234
00:13:31,354 --> 00:13:33,324
r Los Angeles
235
00:13:33,358 --> 00:13:35,758
now ready for boarding
at
236
00:13:33,358 --> 00:13:35,758
gate 7.
237
00:13:47,083 --> 00:13:49,253
Change of plans.
Thanks, anyway.
238
00:13:49,288 --> 00:13:50,958
Mahalo.
239
00:13:53,729 --> 00:13:55,299
Mcgarrett?
240
00:13:55,332 --> 00:13:57,942
Yeah.
241
00:13:57,971 --> 00:13:59,171
Sullivan?
242
00:13:59,206 --> 00:14:01,036
This way.
243
00:15:35,587 --> 00:15:37,057
Dr. Ghoriades?
244
00:15:37,090 --> 00:15:37,560
What do you want?
245
00:15:37,591 --> 00:15:38,691
My names Riley.
246
00:15:38,726 --> 00:15:41,566
I just hit the beach.
I need some dental work done.
247
00:15:41,599 --> 00:15:43,139
The office hours
are on the door.
248
00:15:43,168 --> 00:15:47,038
Cant you read?
Come back in the morning.
249
00:15:47,075 --> 00:15:51,015
My friend Sullivan said
you could take me right away.
250
00:15:51,049 --> 00:15:52,919
Told me to come
straight up here.
251
00:15:55,658 --> 00:15:56,858
Come in.
252
00:16:06,913 --> 00:16:09,483
This way.
253
00:16:09,517 --> 00:16:12,357
[ Indistinct speaking
on television ]
254
00:16:12,390 --> 00:16:14,630
[ Television turns off ]
255
00:16:20,205 --> 00:16:22,405
Ive been waiting for you.
256
00:16:24,712 --> 00:16:26,482
What did Sullivan tell you?
257
00:16:26,516 --> 00:16:27,476
Not much.
258
00:16:27,518 --> 00:16:30,518
Said you were monitoring
drug traffic for him.
259
00:16:30,557 --> 00:16:32,957
Said I could count on you
as an out man
260
00:16:32,995 --> 00:16:34,625
if I get in a box down here.
261
00:16:34,664 --> 00:16:37,674
Sullivans an Irish optimist.
262
00:16:37,704 --> 00:16:40,544
All right,
ill tell you the rules.
263
00:16:40,575 --> 00:16:44,075
The FBI has a lot invested
in this setup.
264
00:16:44,115 --> 00:16:46,615
I protect my tail at all times.
265
00:16:46,654 --> 00:16:50,394
You do the same,
and well get along just fine.
266
00:16:50,427 --> 00:16:52,097
Did he tell you
what I was after?
267
00:16:52,131 --> 00:16:54,671
Yeah.
I got a wrinkle for you.
268
00:16:54,702 --> 00:17:00,012
Krebs had a woman on the side.
Opium addict.
269
00:17:00,045 --> 00:17:02,675
Hed been helping her with
the habit for a couple years.
270
00:17:02,717 --> 00:17:07,557
Cocktail waitress, hustler --
you know, you name it.
271
00:17:07,593 --> 00:17:10,063
She used to be a singer,
but she couldnt sing.
272
00:17:10,097 --> 00:17:12,697
Where do I find her?
273
00:17:12,736 --> 00:17:15,106
I wish we knew,
but she dropped out of sight.
274
00:17:15,141 --> 00:17:17,381
She used to work at docksies.
275
00:17:17,412 --> 00:17:19,382
Docksies?
276
00:17:19,415 --> 00:17:22,745
Docksies -- around the corner.
You cant miss it.
277
00:17:24,358 --> 00:17:27,728
All the girls have smiles,
very expensive smiles.
278
00:17:27,764 --> 00:17:30,404
Her name is Frankie demara,
279
00:17:30,436 --> 00:17:33,066
and shes got the most
expensive smile of all.
280
00:17:33,107 --> 00:17:35,177
It cost her a lot
to keep smiling.
281
00:17:36,614 --> 00:17:38,684
I wonder whos paying for it.
282
00:17:38,718 --> 00:17:41,358
Yeah. Demara, huh?
283
00:17:41,390 --> 00:17:42,790
Frankie.
284
00:17:42,826 --> 00:17:45,456
[ Dance music plays ]
285
00:18:06,871 --> 00:18:10,141
You want something more,
honey?
286
00:18:11,913 --> 00:18:13,653
What you have in mind?
287
00:18:13,683 --> 00:18:15,693
[ Chuckles ]
288
00:18:15,721 --> 00:18:17,161
Whats your name?
289
00:18:17,190 --> 00:18:19,690
Darlene.
Whats yours?
290
00:18:19,728 --> 00:18:21,828
Thirsty.
291
00:18:21,865 --> 00:18:27,205
[ Chuckles ] Okay, thirsty,
what can I do for you?
292
00:18:27,242 --> 00:18:29,412
I was hoping you were her.
293
00:18:29,447 --> 00:18:31,417
Hoping I was who?
294
00:18:31,451 --> 00:18:33,151
Frankie demara.
295
00:18:33,187 --> 00:18:35,587
Shipmate of mine
told me to look her up.
296
00:18:35,624 --> 00:18:36,894
Im not.
297
00:18:36,927 --> 00:18:40,367
Wait a minute, wait a minute.
Dont get mad.
298
00:18:41,903 --> 00:18:44,843
Maybe you can
point her out to me, huh?
299
00:18:44,875 --> 00:18:47,305
Whats in it for me?
300
00:19:00,972 --> 00:19:02,782
Shes not here,
thats for sure.
301
00:19:02,809 --> 00:19:05,509
Wait a minute.
Come on.
302
00:19:05,548 --> 00:19:06,978
Thats the best can you do,
303
00:19:07,017 --> 00:19:09,957
I figure I got 9 bucks coming
in change, right?
304
00:19:09,989 --> 00:19:11,929
Wrong.
305
00:19:11,959 --> 00:19:15,229
Banker Darlene
doesnt give refunds.
306
00:19:15,266 --> 00:19:16,896
I dont know where Frankie is.
307
00:19:16,935 --> 00:19:19,705
But I
308
00:19:16,935 --> 00:19:19,705
can
309
00:19:16,935 --> 00:19:19,705
tell you one thing.
310
00:19:19,741 --> 00:19:21,981
Oh? Whats that?
311
00:19:22,012 --> 00:19:25,622
Wherever she is,
the poppies grow.
312
00:19:27,722 --> 00:19:29,962
You know what I mean?
313
00:19:29,993 --> 00:19:31,503
[ Applause ]
314
00:19:54,005 --> 00:19:57,545
No, I said
shes not at docksies.
315
00:19:57,578 --> 00:19:59,048
Yeah.
316
00:19:59,081 --> 00:20:02,091
I got the flash
from one of the waitresses there
317
00:20:02,120 --> 00:20:04,420
that shes visiting the needle.
318
00:20:04,458 --> 00:20:06,498
Any ideas?
319
00:20:06,528 --> 00:20:09,028
No, what she said was,
320
00:20:09,066 --> 00:20:13,406
"where she is,
the poppies grow."
321
00:20:13,441 --> 00:20:16,511
Right.
322
00:20:16,547 --> 00:20:19,987
Okay, ill check it out.
Third on the left.
323
00:20:20,021 --> 00:20:22,461
Yeah. [ Chuckles ]
No, dont worry, doc.
324
00:20:22,492 --> 00:20:25,402
Everybody loves
a drunken sailor.
325
00:20:25,431 --> 00:20:28,071
Dont worry.
326
00:20:32,577 --> 00:20:34,107
Hey! Hey!
327
00:20:34,147 --> 00:20:36,647
We like Frankie.
328
00:20:36,685 --> 00:20:38,155
We dont want nothing
happening to Frankie
329
00:20:38,188 --> 00:20:40,118
like happened to her friend,
understand?
330
00:21:03,102 --> 00:21:05,572
Behind you!
331
00:21:19,532 --> 00:21:22,202
You play a pretty strong game
off the wall, friend.
332
00:21:22,237 --> 00:21:24,467
Thats the sign of a man
whos seen some tight corners.
333
00:21:24,508 --> 00:21:25,878
Whats their beef?
334
00:21:25,911 --> 00:21:28,221
They made a mistake.
335
00:21:28,249 --> 00:21:30,519
They confused me
with somebody else.
336
00:21:30,553 --> 00:21:32,193
[ Laughs ]
337
00:21:32,222 --> 00:21:34,492
Well, they wont make
that mistake again.
338
00:21:35,295 --> 00:21:38,225
Thirst is everywhere.
Can I buy you a drink?
339
00:21:38,267 --> 00:21:40,167
No, no, no, pal.
The drinks are on me.
340
00:21:40,204 --> 00:21:42,144
Sure.
341
00:21:50,590 --> 00:21:51,730
Hit em first
342
00:21:51,759 --> 00:21:55,069
and negotiate
over the bodies, huh?
343
00:21:55,098 --> 00:21:58,098
[ Glasses clink ]
344
00:21:58,138 --> 00:22:00,278
Tough choice.
345
00:22:00,309 --> 00:22:03,109
Tough choice between
a shiv and a lead pipe.
346
00:22:03,147 --> 00:22:06,247
Came along just in time, pal.
Heres to you.
347
00:22:06,286 --> 00:22:09,226
Youre a one-man cavalry.
348
00:22:09,259 --> 00:22:12,559
[ Laughs ]
349
00:22:12,599 --> 00:22:13,869
Ah.
350
00:22:13,901 --> 00:22:16,341
Sally? Come here.
351
00:22:16,372 --> 00:22:17,942
Lot of thirst down here.
352
00:22:17,975 --> 00:22:20,705
One arm and two hollow legs.
353
00:22:22,750 --> 00:22:24,690
Better you stay away
from this man.
354
00:22:24,721 --> 00:22:28,601
Oh, no, Sally,
this man likes long odds.
355
00:22:28,629 --> 00:22:32,999
Thats why I brought him here.
He likes to live dangerously.
356
00:22:33,036 --> 00:22:35,166
I see you somewhere before.
357
00:22:35,207 --> 00:22:38,047
This your first time
at sallys?
358
00:22:38,079 --> 00:22:39,719
No, first time, Sally.
359
00:22:39,749 --> 00:22:41,619
[ Chuckling ] Hey.
360
00:22:41,653 --> 00:22:45,863
Ask her to cash a check.
Brings back her memory.
361
00:22:45,894 --> 00:22:47,404
Cash a check, huh?
362
00:22:47,430 --> 00:22:49,230
Next week.
363
00:22:52,339 --> 00:22:55,649
Hey, Riley?
What ship you off of?
364
00:22:55,679 --> 00:22:58,249
Oh, dont ask. Dont ask.
Gives me heartburn.
365
00:22:58,284 --> 00:23:00,924
Aw, come on, dont sit on
the edge of it. Lets hear it!
366
00:23:00,956 --> 00:23:03,286
Theres nothing to hear.
367
00:23:03,327 --> 00:23:06,397
I had some bad dental problems
that had to be taken care of,
368
00:23:06,433 --> 00:23:08,043
so I had to get ashore.
369
00:23:08,069 --> 00:23:10,439
But the public
health service guys
370
00:23:10,473 --> 00:23:13,013
and the company
thinks im faking it.
371
00:23:13,045 --> 00:23:16,015
So the unions going to get in
the act and get a beef for me.
372
00:23:16,050 --> 00:23:18,860
Theyll straighten
the company out, wont they?
373
00:23:18,889 --> 00:23:21,689
Yeah. That and a quarter
will get you a cup of coffee.
374
00:23:21,728 --> 00:23:24,368
Its the company motto
that bothers me.
375
00:23:24,399 --> 00:23:27,709
"Shaft the sailor
before he shafts you."
376
00:23:29,409 --> 00:23:33,079
Uh...
377
00:23:33,116 --> 00:23:35,716
Tell me, uh...Your ship --
378
00:23:35,754 --> 00:23:38,094
what does she carry when
she comes through Honolulu?
379
00:23:38,126 --> 00:23:41,456
On a government charter,
px stuff, mostly.
380
00:23:41,498 --> 00:23:43,868
Booze, cigarettes,
medical supplies.
381
00:23:43,903 --> 00:23:45,143
You know, general cargo.
382
00:23:46,307 --> 00:23:48,907
Keep it under your hat.
I speak to my man.
383
00:23:48,945 --> 00:23:51,415
Theres some money in it
for you.
384
00:23:51,450 --> 00:23:52,520
Yeah?
385
00:23:52,552 --> 00:23:55,162
What kind of money?
Funny money?
386
00:23:56,827 --> 00:23:58,757
Look, some people like
to know in advance
387
00:23:58,798 --> 00:23:59,898
whats moving on the docks.
388
00:23:59,933 --> 00:24:01,773
You got your information
straight.
389
00:24:01,803 --> 00:24:04,043
Im asking to make it
worth your while.
390
00:24:04,074 --> 00:24:08,384
The companys gonna pay
for your shore time, after all.
391
00:24:08,415 --> 00:24:12,015
Look...
392
00:24:12,055 --> 00:24:13,985
I got some business
to take care of.
393
00:24:14,026 --> 00:24:15,826
Ill walk you
back to your hotel.
394
00:24:15,863 --> 00:24:18,433
Come on, what are you,
a one-man shore patrol?
395
00:24:18,468 --> 00:24:20,968
Im okay. I just want to stay
and do a little drinking.
396
00:24:21,005 --> 00:24:25,045
Take it easy. Take it easy.
Im on your side, remember?
397
00:24:25,080 --> 00:24:27,520
Yeah, you sure proved that,
didnt you?
398
00:24:28,587 --> 00:24:30,957
Hey, come here.
399
00:24:32,627 --> 00:24:36,167
If your man wants to talk,
look me up.
400
00:24:36,200 --> 00:24:38,370
Im at the hotel Crescent.
401
00:24:38,404 --> 00:24:40,914
All right.
Ill be in touch.
402
00:24:42,646 --> 00:24:45,076
Hey, Sally.
403
00:24:45,117 --> 00:24:47,217
Put a head on it.
404
00:24:50,394 --> 00:24:52,934
Thats not what I want,
and you know it.
405
00:24:52,965 --> 00:24:55,095
Well just have to
put on the screws.
406
00:24:55,136 --> 00:24:57,036
Well check out those
bookie joints by the docks
407
00:24:57,073 --> 00:24:57,943
around lunch time.
408
00:24:57,975 --> 00:24:59,875
If we hit them
with enough leverage --
409
00:24:59,912 --> 00:25:01,252
thats gonna take
some manpower, Danny.
410
00:25:01,281 --> 00:25:03,321
Well, call hpd
and see what they can give us.
411
00:25:03,351 --> 00:25:04,421
Were running blind.
412
00:25:04,453 --> 00:25:06,293
We dont have anyplace
to stand on this thing yet.
413
00:25:06,324 --> 00:25:08,364
[ Telephone rings ]
414
00:25:08,395 --> 00:25:10,155
Hello?
415
00:25:10,198 --> 00:25:12,368
Yes, governor.
416
00:25:12,402 --> 00:25:14,472
Yes, sir, the full resources
of the department
417
00:25:14,506 --> 00:25:15,606
are working on the krebs case.
418
00:25:15,641 --> 00:25:17,611
[ Telephone rings ]
419
00:25:17,645 --> 00:25:19,675
Steve?
Hell be back in a week, sir.
420
00:25:19,716 --> 00:25:21,346
Actually, six days.
421
00:25:21,385 --> 00:25:26,085
Yes, he did brief me
on the possibility of a strike.
422
00:25:26,127 --> 00:25:27,157
Well, no, sir,
423
00:25:27,196 --> 00:25:30,936
we cant go on those
assumptions, I dont think.
424
00:25:30,970 --> 00:25:33,510
I understand, sir.
425
00:25:33,542 --> 00:25:35,712
-Yes, sir.
-Thank you.
426
00:25:35,746 --> 00:25:37,676
Were still developing
the facts, sir,
427
00:25:37,716 --> 00:25:39,586
and the material evidence.
428
00:25:43,661 --> 00:25:50,171
On the 10th pipe, I remember
1,000 ancient ideograms.
429
00:25:50,206 --> 00:25:56,116
On the 10th pipe, I remember
a cool breeze up my sleeve.
430
00:25:56,151 --> 00:25:57,721
[ Chuckles ]
431
00:26:05,468 --> 00:26:08,008
[ Speaking native language ]
432
00:26:14,819 --> 00:26:17,789
Theres no woman here.
You have the wrong place.
433
00:26:17,825 --> 00:26:19,725
Listen, old man,
theres a woman here.
434
00:26:19,761 --> 00:26:22,471
Her name is Frankie demara.
Now take me to her.
435
00:26:22,500 --> 00:26:23,640
No woman here.
436
00:26:23,669 --> 00:26:25,369
I insist that theres
a woman here.
437
00:26:25,405 --> 00:26:27,075
Take me to her.
Where is she?
438
00:26:27,109 --> 00:26:29,279
Lie, lie!
439
00:26:29,313 --> 00:26:30,753
Lie!
440
00:26:30,782 --> 00:26:33,622
Where are you going?
441
00:26:42,471 --> 00:26:45,441
Okay, okay, fellas,
I get the idea.
442
00:26:45,477 --> 00:26:47,707
Okay, im leaving.
443
00:26:57,867 --> 00:27:01,167
[ Gunshots ]
444
00:27:01,206 --> 00:27:03,376
[ Indistinct shouting ]
445
00:27:15,566 --> 00:27:18,336
Frankie?
Frankie, come on.
446
00:27:18,372 --> 00:27:19,812
-Wake up.
-What?
447
00:27:19,841 --> 00:27:22,151
Wake up. Lets get out
of here -- quickly.
448
00:27:22,179 --> 00:27:24,249
Come on.
449
00:27:33,200 --> 00:27:35,700
[ Tires screech ]
450
00:27:38,375 --> 00:27:39,845
[ Tires screech ]
451
00:27:39,879 --> 00:27:41,619
Hold it right there.
Get those hands up.
452
00:28:24,462 --> 00:28:26,732
Put him in there, Duke.
453
00:28:26,767 --> 00:28:28,997
Ill talk to you in a minute,
454
00:28:29,038 --> 00:28:31,838
see if you can think
without using your hands.
455
00:28:44,866 --> 00:28:47,536
Sit down, miss demara.
456
00:28:57,056 --> 00:28:59,726
[ Moaning ]
457
00:28:59,762 --> 00:29:01,772
Get some coffee in her,
chin.
458
00:29:24,555 --> 00:29:26,895
I hope you broke it.
459
00:29:26,926 --> 00:29:28,836
Heres your record.
460
00:29:28,863 --> 00:29:30,773
Sorry, danno.
461
00:29:30,801 --> 00:29:34,841
It wasnt the time or the place
for explanations.
462
00:29:34,874 --> 00:29:36,844
It hurt me more
than it hurt you.
463
00:29:36,878 --> 00:29:38,948
No, it didnt, Steve.
464
00:29:38,982 --> 00:29:41,692
Why didnt you let us in on it?
Its not the lone ranger time.
465
00:29:41,721 --> 00:29:43,591
We could have shot you
by mistake.
466
00:29:43,624 --> 00:29:46,434
I know. I know.
I said im sorry.
467
00:29:50,971 --> 00:29:53,071
What prompted the raid?
468
00:29:53,109 --> 00:29:55,749
Phone call tipped us.
Wouldnt leave the name.
469
00:29:55,781 --> 00:29:57,921
-Man or woman?
-Woman.
470
00:29:57,951 --> 00:30:00,021
Said we could find krebs
girlfriend at that address.
471
00:30:00,055 --> 00:30:02,065
Then Sullivan
from the FBI called
472
00:30:02,092 --> 00:30:04,702
and told us the same thing,
but move fast.
473
00:30:04,730 --> 00:30:07,630
Somebody else had the same idea.
They followed me there.
474
00:30:07,669 --> 00:30:08,999
You picked up one of them,
didnt you?
475
00:30:09,038 --> 00:30:10,268
Yeah, hes not talking.
476
00:30:10,307 --> 00:30:12,207
He knows the most we can hold
him for is 30 days disorderly.
477
00:30:12,245 --> 00:30:15,485
Hes smart.
He didnt resist arrest.
478
00:30:15,518 --> 00:30:18,248
Well, shes all weve got, then.
479
00:30:18,289 --> 00:30:20,959
Everybody wants her.
Lets find out why.
480
00:30:20,995 --> 00:30:22,235
Right.
481
00:30:24,133 --> 00:30:25,903
And, danno...
482
00:30:27,006 --> 00:30:28,546
...go easy on her.
483
00:30:28,575 --> 00:30:29,945
Shes strung out
pretty badly.
484
00:30:29,978 --> 00:30:31,948
Right.
485
00:30:41,667 --> 00:30:44,967
Miss demara, we didnt bring you
in here just to hassle you.
486
00:30:45,006 --> 00:30:47,946
We need your help
with the krebs murder.
487
00:30:47,978 --> 00:30:51,118
Well, im not saying anything
because I dont know anything.
488
00:30:51,151 --> 00:30:52,721
Youre wasting your time.
489
00:30:52,753 --> 00:30:54,793
Well, somebody thinks
you know something.
490
00:30:54,824 --> 00:30:56,634
They were trying
to get you last night.
491
00:30:56,661 --> 00:30:58,831
Your lifes in danger,
you know.
492
00:30:58,866 --> 00:31:00,876
Youre not gonna be safe
493
00:31:00,903 --> 00:31:03,143
until we find the man
who ordered krebs killed.
494
00:31:11,155 --> 00:31:16,065
We found over an ounce of opium
in your purse.
495
00:31:16,098 --> 00:31:19,038
We can hold you.
496
00:31:19,070 --> 00:31:22,640
And we can make a possession
charge stick. I guarantee it.
497
00:31:22,677 --> 00:31:24,747
[ Buzz ]
498
00:31:24,781 --> 00:31:28,251
Yeah?
499
00:31:28,288 --> 00:31:29,658
Danny?
500
00:31:29,690 --> 00:31:32,290
Williams.
501
00:31:35,034 --> 00:31:38,644
Right.
Keep in touch.
502
00:31:40,143 --> 00:31:41,813
Frankie,
you can play it two ways.
503
00:31:41,846 --> 00:31:44,186
One way, you can cooperate
with us, and we can protect you.
504
00:31:44,217 --> 00:31:46,317
The other way,
youre on your own.
505
00:31:48,693 --> 00:31:51,133
Well, ill tell you something --
I dont care anymore either way.
506
00:31:52,232 --> 00:31:56,742
You know,
I feel really tired.
507
00:31:56,774 --> 00:31:58,684
Im so tired, I feel sick.
508
00:31:58,711 --> 00:32:01,851
Tired and cant sleep.
509
00:32:01,883 --> 00:32:05,053
I havent slept in three years.
510
00:32:05,090 --> 00:32:08,730
How long did you know krebs?
511
00:32:08,763 --> 00:32:13,303
Listen, uh...
You know that guy?
512
00:32:13,338 --> 00:32:15,238
That sailor you brought in?
513
00:32:17,947 --> 00:32:21,147
Tell him I really enjoyed
holding his hand, will you?
514
00:32:23,491 --> 00:32:26,291
Sure, Frankie.
515
00:32:55,250 --> 00:32:58,290
You heard it, Steve.
Shes not talking.
516
00:32:58,323 --> 00:33:00,533
Yeah.
[ Sighs ]
517
00:33:00,561 --> 00:33:04,231
Three years ago was the last
election on the docks.
518
00:33:04,267 --> 00:33:06,367
Now, krebs was
a complete unknown,
519
00:33:06,405 --> 00:33:09,115
yet he almost gets in
as head of the union
520
00:33:09,143 --> 00:33:10,413
over Jackson crofts man?
521
00:33:10,445 --> 00:33:11,815
Yeah. So?
522
00:33:11,848 --> 00:33:13,478
Try this on.
523
00:33:16,089 --> 00:33:19,289
Krebs acquires a girlfriend
524
00:33:19,329 --> 00:33:22,899
with an opium habit
and a criminal record,
525
00:33:22,935 --> 00:33:25,445
yet he almost gets elected
as head of the union?
526
00:33:25,473 --> 00:33:27,283
Still dont get the connection.
527
00:33:27,310 --> 00:33:29,380
She doesnt want to go out there
on that street, danno.
528
00:33:29,414 --> 00:33:31,054
Dont you see that?
529
00:33:31,084 --> 00:33:32,454
She must think
theres a connection.
530
00:33:32,487 --> 00:33:36,127
Shes the one who called you
and tipped you about that.
531
00:33:36,161 --> 00:33:38,431
She planted that opium
in her bag
532
00:33:38,465 --> 00:33:41,375
so youd have to
hold her in custody.
533
00:33:41,403 --> 00:33:43,943
What do you mean,
"y
534
00:33:41,403 --> 00:33:43,943
ou
535
00:33:41,403 --> 00:33:43,943
hold her in custody."
536
00:33:43,975 --> 00:33:45,415
What are
537
00:33:43,975 --> 00:33:45,415
you
538
00:33:43,975 --> 00:33:45,415
gonna do?
539
00:33:45,444 --> 00:33:50,394
Danno,
there are people out there
540
00:33:50,420 --> 00:33:52,120
who are looking for her.
541
00:33:52,157 --> 00:33:54,327
Now, those are the people
that we want to talk to.
542
00:33:54,361 --> 00:33:56,331
Were not gonna hold her.
543
00:33:56,365 --> 00:33:58,405
I understand that,
but what are
544
00:33:56,365 --> 00:33:58,405
you
545
00:33:56,365 --> 00:33:58,405
going to do?
546
00:33:58,435 --> 00:34:02,585
Im gonna hold her hand,
go fishing together.
547
00:34:02,610 --> 00:34:04,450
Those people arent
playing around, Steve.
548
00:34:04,480 --> 00:34:06,110
We cant protect you
on the street.
549
00:34:06,150 --> 00:34:07,450
Yes, I know that.
550
00:34:07,485 --> 00:34:09,395
But I dont want five-o
all over me.
551
00:34:09,423 --> 00:34:11,193
I have an out man.
552
00:34:11,227 --> 00:34:12,657
Ill give him
your private number.
553
00:34:12,696 --> 00:34:14,406
Thats the only way
its gonna work.
554
00:34:14,432 --> 00:34:16,942
They wont give you any warning.
They didnt give krebs any.
555
00:34:16,971 --> 00:34:19,971
I dont know of any better way
to handle it, danno.
556
00:34:20,009 --> 00:34:21,409
Do you?
557
00:34:34,236 --> 00:34:35,276
Heres your release order.
558
00:34:35,305 --> 00:34:38,485
We keep the opium in case
we want to see you again.
559
00:34:38,510 --> 00:34:40,710
You can pick up your possessions
from the property clerk.
560
00:34:40,748 --> 00:34:42,378
Good luck, miss demara.
561
00:34:42,418 --> 00:34:45,518
Listen, uh...
562
00:34:45,557 --> 00:34:48,457
I have a record
of drug arrests.
563
00:34:50,133 --> 00:34:53,243
Six, to be exact.
564
00:34:53,271 --> 00:34:57,581
And, uh,
two shoplifting charges.
565
00:34:57,613 --> 00:35:00,453
We cant find your record,
Frankie.
566
00:35:11,238 --> 00:35:12,308
[ Sighs ]
567
00:35:18,418 --> 00:35:19,518
[ Chuckles ]
568
00:35:19,554 --> 00:35:21,464
Look whos here --
Princess grace.
569
00:35:21,491 --> 00:35:23,061
Shell be along in a minute.
570
00:35:23,095 --> 00:35:24,505
You know what we need?
Some orange juice.
571
00:35:24,530 --> 00:35:26,230
Freshly squeezed orange juice.
572
00:35:26,266 --> 00:35:29,546
Lets check out of this luxury
hotel and have some breakfast.
573
00:35:29,573 --> 00:35:33,083
You know, im just tired.
Im just really tired.
574
00:35:33,113 --> 00:35:34,783
Ive got the answer
for that, too.
575
00:35:34,816 --> 00:35:37,526
Its called sleep...
Right after some breakfast.
576
00:35:37,554 --> 00:35:39,764
Sleep...
577
00:35:39,792 --> 00:35:43,632
That knits up
the raveled sleeve of care.
578
00:35:43,666 --> 00:35:45,206
Whats that from?
579
00:35:45,236 --> 00:35:46,676
From hunger.
580
00:35:46,705 --> 00:35:47,845
[ Both chuckle ]
581
00:35:47,874 --> 00:35:49,074
Really.
582
00:35:52,222 --> 00:35:54,952
-Thank you.
-More coffee, miss?
583
00:35:59,135 --> 00:36:02,805
[ Sighs ]
584
00:36:02,841 --> 00:36:06,051
What kind of trouble
are you in, Frankie?
585
00:36:07,951 --> 00:36:10,061
How come youre always there
when I need you?
586
00:36:10,088 --> 00:36:12,728
ID say we both got questions.
587
00:36:12,760 --> 00:36:15,840
You know what I think? I think
youre too good to be true.
588
00:36:15,865 --> 00:36:19,275
You know what I think?
589
00:36:19,305 --> 00:36:22,145
I think youre trying
to have it both ways.
590
00:36:22,178 --> 00:36:24,388
I think you arranged
for your own bust
591
00:36:24,415 --> 00:36:26,755
because you want
police protection.
592
00:36:26,786 --> 00:36:28,726
But you dont want to
help the fuzz.
593
00:36:28,757 --> 00:36:30,157
I hate your guts.
594
00:36:30,193 --> 00:36:33,933
Howd you get to be
so damn optimistic?
595
00:36:33,966 --> 00:36:36,976
Dont snow me.
596
00:36:37,006 --> 00:36:39,846
They get short sentences.
These guys got long memories.
597
00:36:39,877 --> 00:36:41,717
Stop kidding yourself.
598
00:36:41,748 --> 00:36:44,118
Dead is a hard act to follow,
honey.
599
00:36:44,152 --> 00:36:46,482
You play the victim long enough,
youre gonna be one.
600
00:36:46,523 --> 00:36:49,323
Hey.
601
00:36:49,362 --> 00:36:52,492
Lets just go back
to your place,
602
00:36:52,534 --> 00:36:56,274
and well make it,
and then well sleep.
603
00:36:56,308 --> 00:36:58,208
-Come on.
-No, sit down.
604
00:36:58,245 --> 00:37:01,215
Sit down, please.
605
00:37:01,251 --> 00:37:05,261
Krebs got himself
a lot of television time
606
00:37:05,292 --> 00:37:08,862
by accusing the syndicate
of ripping off the docks.
607
00:37:08,899 --> 00:37:10,869
Now, that was
his entire campaign.
608
00:37:10,903 --> 00:37:13,303
If he got in, the mob was out.
609
00:37:13,340 --> 00:37:16,350
But he never had a bodyguard,
did he?
610
00:37:16,379 --> 00:37:19,989
He never requested
police protection, not once.
611
00:37:20,020 --> 00:37:21,860
And several times on television
612
00:37:21,889 --> 00:37:24,329
he claimed
he had threats on his life.
613
00:37:24,360 --> 00:37:27,000
Maybe he knew something
we didnt know.
614
00:37:27,033 --> 00:37:29,363
But he didnt think
he needed protection.
615
00:37:29,404 --> 00:37:30,304
Why?
616
00:37:30,339 --> 00:37:33,409
Why, Frankie?
617
00:37:33,444 --> 00:37:35,844
He was stupid.
Come on.
618
00:37:35,882 --> 00:37:37,882
[ Siren wailing in distance ]
619
00:37:42,595 --> 00:37:45,835
Hey, honey,
not much boogie there.
620
00:37:45,868 --> 00:37:49,238
Turn her in on a live one.
621
00:38:18,663 --> 00:38:23,403
Come on in.
622
00:38:23,438 --> 00:38:23,738
[ Door slams ]
623
00:38:23,772 --> 00:38:25,642
Lie down.
624
00:38:46,514 --> 00:38:49,184
Sleep well.
625
00:39:15,803 --> 00:39:18,103
Do something for you,
doc?
626
00:39:18,141 --> 00:39:19,511
Hi.
627
00:39:21,647 --> 00:39:23,717
Well...
628
00:39:23,751 --> 00:39:26,031
They sent the right man
for the job.
629
00:39:26,056 --> 00:39:28,456
You got her.
630
00:39:28,493 --> 00:39:30,463
But what are you doing
with her here?
631
00:39:30,497 --> 00:39:34,437
She wont talk, doc.
They hung her out to dry.
632
00:39:34,471 --> 00:39:36,751
You must not have much leverage
in the office.
633
00:39:36,775 --> 00:39:38,345
They hung
634
00:39:36,775 --> 00:39:38,345
you
635
00:39:36,775 --> 00:39:38,345
out, too.
636
00:39:38,379 --> 00:39:40,519
You wont have long to wait.
637
00:39:40,550 --> 00:39:42,660
I saw three hard guys
downstairs.
638
00:39:42,687 --> 00:39:45,127
I think theyre waiting for you
to come down.
639
00:39:45,158 --> 00:39:46,628
I came up the back way
to tell you.
640
00:39:46,661 --> 00:39:49,471
Wait a minute, doc.
I dont have much time.
641
00:39:49,500 --> 00:39:52,210
Now, youre my out man.
I need you.
642
00:39:52,238 --> 00:39:54,108
Youre too hot for me.
643
00:39:54,142 --> 00:39:55,572
I shouldnt have gone this far.
644
00:39:55,611 --> 00:39:56,851
What do you mean?
645
00:39:56,880 --> 00:39:58,350
[ Knock on door ]
646
00:40:04,294 --> 00:40:06,634
Yeah, who is it?
647
00:40:06,665 --> 00:40:09,335
Its me, brother -- Arthur.
648
00:40:09,370 --> 00:40:11,310
I have the man.
649
00:40:11,341 --> 00:40:14,221
You know, he wants to talk
to you about you know what.
650
00:40:16,316 --> 00:40:19,626
Come on, lets go.
Lets go. Business awaits.
651
00:40:19,656 --> 00:40:21,496
The man is waiting.
652
00:40:21,527 --> 00:40:25,167
Hold it down out there.
Knock it off.
653
00:40:25,200 --> 00:40:27,540
I got other things on my mind
right now.
654
00:40:27,571 --> 00:40:32,351
All right, all right.
Just dont get lost.
655
00:40:32,380 --> 00:40:34,320
Money talks.
656
00:40:34,350 --> 00:40:37,530
Ill wait for you
on the street.
657
00:40:39,661 --> 00:40:41,941
Enthusiastic, isnt he?
658
00:40:41,965 --> 00:40:44,235
Doc, come here.
Call this number.
659
00:40:44,269 --> 00:40:46,439
Give him the address
and room number here.
660
00:40:46,474 --> 00:40:48,244
Tell them
that ive got the girl.
661
00:40:48,276 --> 00:40:50,476
Then come back
and stay here with her.
662
00:40:50,514 --> 00:40:51,344
No, thanks.
663
00:40:51,382 --> 00:40:54,482
Shes self-destructive,
not my type.
664
00:40:54,522 --> 00:40:56,752
I suggest you sit tight and wait
till your team arrives.
665
00:40:56,793 --> 00:41:00,493
Doc, ive got to see the man.
Now, please, call this number.
666
00:41:00,533 --> 00:41:02,403
Hold it.
667
00:41:08,581 --> 00:41:10,291
Go.
668
00:41:22,574 --> 00:41:24,774
Frankie?
669
00:41:24,811 --> 00:41:27,391
Frankie, wake up.
Ive got to go out.
670
00:41:27,416 --> 00:41:30,386
Frankie?
671
00:41:30,422 --> 00:41:32,422
What? Huh?
672
00:41:32,459 --> 00:41:34,729
Ive got to go out.
673
00:41:34,764 --> 00:41:37,034
The police are on the way.
674
00:41:37,068 --> 00:41:40,578
Now, remember,
dont open the door for anybody
675
00:41:40,608 --> 00:41:42,518
but that detective
who questioned you.
676
00:41:42,545 --> 00:41:43,975
Have you got it?
677
00:41:44,014 --> 00:41:45,544
Where you going?
678
00:41:45,584 --> 00:41:47,684
Ill know when I get there.
679
00:41:47,721 --> 00:41:48,961
Now, you sit tight.
680
00:41:48,990 --> 00:41:52,670
And you dont open that door
for anybody but that detective.
681
00:41:52,698 --> 00:41:56,838
Frankie...
Youre going to be all right.
682
00:41:56,871 --> 00:42:00,651
Now, ill be back
as soon as I can.
683
00:42:00,679 --> 00:42:02,619
Kiss me.
684
00:42:02,649 --> 00:42:04,889
Anytime.
685
00:42:26,727 --> 00:42:29,437
Hey.
686
00:42:29,466 --> 00:42:31,636
There are some people
you just dont keep us waiting.
687
00:42:31,671 --> 00:42:33,711
You like to live dangerously,
dont you?
688
00:42:33,741 --> 00:42:36,421
You caught me at the wrong
moment to leave a lady.
689
00:42:36,446 --> 00:42:38,746
That was no lady.
Thats Anton krebs mistress.
690
00:42:38,784 --> 00:42:41,724
But you know that already,
dont you, blue boy?
691
00:42:41,756 --> 00:42:42,626
Dont stop walking.
692
00:42:42,657 --> 00:42:45,167
Those two guys will kill you
right here
693
00:42:45,196 --> 00:42:47,766
if you dont step
just like I tell you.
694
00:42:47,801 --> 00:42:50,381
Im in a lot of trouble
because of you.
695
00:42:53,812 --> 00:42:55,882
[ Engine turns over ]
696
00:43:00,224 --> 00:43:02,494
Aah!
697
00:43:02,528 --> 00:43:04,638
No! Please!
698
00:43:04,666 --> 00:43:05,966
No! Aah!
699
00:43:06,001 --> 00:43:07,511
Please!
700
00:43:07,537 --> 00:43:08,807
No!
701
00:43:27,809 --> 00:43:29,649
[ Screaming ]
702
00:43:52,856 --> 00:43:54,696
Get out.
Get out!
703
00:44:09,988 --> 00:44:11,058
Stay there.
704
00:44:12,961 --> 00:44:14,301
[ Door slams ]
705
00:44:14,330 --> 00:44:15,800
You know,
each of you fools
706
00:44:15,832 --> 00:44:16,992
could have made it
by yourselves.
707
00:44:17,034 --> 00:44:21,244
But the two of you together,
well, thats tempting fate.
708
00:44:21,276 --> 00:44:23,116
Were also fools.
709
00:44:23,146 --> 00:44:25,846
Brought them in --
mcgarrett, five-o.
710
00:44:25,885 --> 00:44:26,985
Thats a bad mistake.
711
00:44:27,020 --> 00:44:29,260
Aw, shut up, you little squirt!
712
00:44:31,027 --> 00:44:32,797
I did what I had to do.
713
00:44:32,831 --> 00:44:35,011
Five-o is a heavy load,
Arthur.
714
00:44:35,035 --> 00:44:38,975
Anything happens to us, theyre
gonna come down heavy on you.
715
00:44:39,009 --> 00:44:42,619
If you think one arm
is a handicap,
716
00:44:42,650 --> 00:44:46,360
what do you think
a life sentence without parole
717
00:44:46,390 --> 00:44:47,900
is gonna be like?
718
00:44:47,926 --> 00:44:49,256
You got nothing to say.
719
00:45:02,186 --> 00:45:04,186
Come on, get some of these cars
out of here.
720
00:45:04,223 --> 00:45:05,923
It looks like a convention,
huh?
721
00:45:05,960 --> 00:45:08,030
Come on, move them out.
722
00:45:10,468 --> 00:45:11,568
You wait here.
723
00:45:11,603 --> 00:45:15,743
All right, come on, get out.
Get your car and get out.
724
00:45:15,778 --> 00:45:17,418
We dont need a crowd
around here.
725
00:45:17,448 --> 00:45:19,188
How you could be so dumb?
726
00:45:19,218 --> 00:45:21,388
What, did you leave your brains
in your other arm?
727
00:45:21,422 --> 00:45:24,122
Hey, Nick, you wanted the girl.
He had the inside track!
728
00:45:24,160 --> 00:45:26,030
So we let him flush her out.
729
00:45:26,064 --> 00:45:28,034
You know what I would do
if I were you, Arthur?
730
00:45:28,067 --> 00:45:30,377
ID have a long talk
with myself.
731
00:45:30,406 --> 00:45:33,746
ID say, "I am the only
one-armed longshoreman
732
00:45:33,778 --> 00:45:34,978
in existence."
733
00:45:35,015 --> 00:45:36,985
All the others
have starved to death
734
00:45:37,018 --> 00:45:40,058
or gotten killed in liquor-store
hold-ups, but not you.
735
00:45:40,090 --> 00:45:42,000
Youre not dead
because Nick takes care of you.
736
00:45:42,028 --> 00:45:43,468
And Nick has problems.
737
00:45:43,497 --> 00:45:45,497
Big, big problems
he shouldnt be involved in.
738
00:45:45,534 --> 00:45:47,234
He shouldnt
have to worry about this.
739
00:45:47,270 --> 00:45:49,140
Just take care of him.
740
00:45:49,174 --> 00:45:50,304
I dont know, Nick.
741
00:45:50,343 --> 00:45:53,013
Hes five-o.
Hes a big one.
742
00:45:53,048 --> 00:45:55,458
I can take the slammer --
three to five, assault.
743
00:45:55,486 --> 00:45:57,286
I think I could handle it.
744
00:45:57,322 --> 00:45:59,152
Well, its too late
for that now.
745
00:45:59,193 --> 00:46:01,863
This guy is poison,
and hes big poison.
746
00:46:03,067 --> 00:46:04,467
Hes
747
00:46:03,067 --> 00:46:04,467
your
748
00:46:03,067 --> 00:46:04,467
poison.
749
00:46:07,275 --> 00:46:09,415
Well take care of the girl.
750
00:46:11,048 --> 00:46:13,958
Good plan, Nick.
Almost worked.
751
00:46:13,987 --> 00:46:16,257
Krebs the crime buster.
752
00:46:16,292 --> 00:46:19,862
If he took over the union,
youd own the docks, too.
753
00:46:19,898 --> 00:46:21,098
But when it looked like
754
00:46:21,134 --> 00:46:23,364
he was really
gonna win the elections,
755
00:46:23,405 --> 00:46:26,045
he backed away from the deal,
so you had him killed.
756
00:46:26,076 --> 00:46:27,846
He knew too much,
and you were angry.
757
00:46:27,880 --> 00:46:30,920
Dumb, Nick.
Dumb deal!
758
00:46:30,953 --> 00:46:33,153
Take him out of here
and plant him deep.
759
00:46:33,190 --> 00:46:34,530
Oh, no.
760
00:46:34,559 --> 00:46:36,499
You cant throw dirt
over this one.
761
00:46:36,530 --> 00:46:38,970
No, its too big.
It stinks too much.
762
00:46:39,001 --> 00:46:41,071
Your only chance
is to give yourself up.
763
00:46:41,105 --> 00:46:42,275
Dont you understand that?
764
00:46:42,307 --> 00:46:45,177
Youll never get anybody
to testify in court.
765
00:46:45,212 --> 00:46:46,372
Now, come on.
Get him out of here.
766
00:46:46,414 --> 00:46:47,414
I told him everything.
767
00:46:47,450 --> 00:46:50,330
Everything, you understand?
I spilled my guts!
768
00:46:50,356 --> 00:46:54,196
Everything -- names, places,
dates, bank accounts.
769
00:46:54,229 --> 00:46:56,399
And they got it all on tape.
770
00:46:56,433 --> 00:46:58,863
Theyre gonna nail you, Nicky.
771
00:46:58,905 --> 00:47:01,345
And I told them just where
to hammer the nails.
772
00:47:01,376 --> 00:47:04,516
Youre finished, Nicky.
773
00:47:04,549 --> 00:47:07,019
Youre finished!
Finished!
774
00:47:07,053 --> 00:47:08,153
Nick, I think --
775
00:47:08,189 --> 00:47:10,129
I dont want you to
776
00:47:08,189 --> 00:47:10,129
think.
Itll hurt your arm.
777
00:47:10,159 --> 00:47:12,129
Now, come on.
Get them out now!
778
00:47:12,163 --> 00:47:14,493
Arthur, dont you see?
Theyre gonna set you up.
779
00:47:14,534 --> 00:47:16,264
Theyre gonna Bury you.
780
00:47:16,304 --> 00:47:18,374
You know too much.
They have to kill you.
781
00:47:18,408 --> 00:47:20,218
Dont you understand that?
782
00:47:20,245 --> 00:47:21,115
Shut him up.
783
00:47:23,551 --> 00:47:27,191
Aah! No! No!
784
00:47:32,501 --> 00:47:35,041
What are you doing?!
785
00:47:35,975 --> 00:47:37,475
Come here!
Cut these!
786
00:47:37,510 --> 00:47:41,420
[ Groaning ]
787
00:47:41,451 --> 00:47:43,091
Hurry up!
788
00:47:43,121 --> 00:47:46,031
God, the girl is hit!
789
00:47:46,059 --> 00:47:47,599
Come here.
Come on.
790
00:47:55,344 --> 00:47:58,014
Easy.
791
00:47:58,049 --> 00:48:00,189
[ Crying ]
792
00:48:00,220 --> 00:48:02,360
Easy.
793
00:48:05,062 --> 00:48:06,732
I didnt want to
let you down again.
794
00:48:06,766 --> 00:48:09,436
You didnt let me down.
795
00:48:09,470 --> 00:48:11,510
[ Sniffles ]
Are you proud of me?
796
00:48:11,541 --> 00:48:15,221
Yeah, sure.
Sure, kid, im proud of you.
797
00:48:15,248 --> 00:48:16,688
Did I do good?
798
00:48:16,717 --> 00:48:21,227
You did very good.
Now, take it easy, please.
799
00:48:21,259 --> 00:48:23,329
Dont try to talk.
800
00:48:23,363 --> 00:48:25,193
I dont think
im gonna make it.
801
00:48:25,233 --> 00:48:27,303
Youll make it.
Hang in there.
802
00:48:27,338 --> 00:48:29,208
Hold me.
803
00:48:29,240 --> 00:48:32,720
I dont want to die.
804
00:48:32,747 --> 00:48:35,047
Youre not gonna die, Frankie.
805
00:48:35,085 --> 00:48:36,825
Hang in there, baby.
806
00:48:36,855 --> 00:48:39,225
[ Crying ]
807
00:48:39,259 --> 00:48:41,769
Please.
808
00:48:49,879 --> 00:48:52,119
Shes gone.
809
00:49:02,871 --> 00:49:05,081
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
810
00:49:05,131 --> 00:49:09,681
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.