Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,591 --> 00:00:30,164
[CAETANO VELOSO'S
"MICHELANGELO ANTONIONI" PLAYS]
2
00:00:41,275 --> 00:00:45,613
* Visione del silenzio
3
00:00:45,646 --> 00:00:48,749
* Angolo vuoto
4
00:00:52,220 --> 00:00:56,857
* Pagina senza parole
5
00:00:56,890 --> 00:01:04,365
* Una lettera scritta
Sopra un viso *
6
00:01:04,398 --> 00:01:07,701
* Di pietra
7
00:01:07,735 --> 00:01:10,504
* E vapore
8
00:01:11,672 --> 00:01:14,642
* Amore
9
00:01:16,744 --> 00:01:21,515
* Inutile finestra
10
00:01:26,487 --> 00:01:29,523
[SINGER VOCALIZING]
11
00:02:08,796 --> 00:02:11,799
["MICHELANGELO ANTONIONI"
FADES OUT]
12
00:02:14,502 --> 00:02:17,571
[RAIN FALLING]
13
00:02:19,240 --> 00:02:21,842
[DISTANT THUNDER RUMBLES]
14
00:02:28,482 --> 00:02:30,451
[IN CHINESE]
15
00:02:30,484 --> 00:02:32,253
WOMAN:
16
00:02:46,500 --> 00:02:48,402
[WOMAN LAUGHS SOFTLY]
17
00:03:40,020 --> 00:03:41,889
[CHINESE SWING MUSIC
FADES IN]
18
00:03:41,922 --> 00:03:43,424
[WOMAN SINGS IN CHINESE]
19
00:03:43,457 --> 00:03:46,527
MAN:
20
00:03:46,560 --> 00:03:48,596
MAN 2:
MAN:
21
00:03:48,629 --> 00:03:49,730
MAN:
22
00:03:50,698 --> 00:03:53,767
[DOORBELL BUZZES]
23
00:03:55,503 --> 00:03:56,670
WOMAN:
24
00:04:11,585 --> 00:04:14,488
[CICADAS BUZZ]
25
00:04:24,998 --> 00:04:28,268
[MAN AND WOMAN PANTING SOFTLY]
26
00:04:37,678 --> 00:04:42,583
[PANTING INTENSIFIES]
27
00:04:50,691 --> 00:04:54,027
[WOMAN GASPING]
28
00:04:55,696 --> 00:04:58,432
[DOOR OPENS]
29
00:05:03,771 --> 00:05:06,607
SERVANT:
30
00:05:06,640 --> 00:05:07,608
ZHAO:
31
00:05:07,641 --> 00:05:09,743
[DOOR OPENS, CLOSES]
32
00:05:11,745 --> 00:05:13,447
SERVANT:
33
00:05:16,650 --> 00:05:18,419
WOMAN:
34
00:05:24,792 --> 00:05:26,960
SERVANT:
35
00:05:28,095 --> 00:05:29,730
Oh.
36
00:05:37,705 --> 00:05:39,039
MAN:
37
00:05:48,749 --> 00:05:50,718
[SWING MUSIC ENDS]
38
00:05:50,751 --> 00:05:52,352
HUA:
39
00:05:58,426 --> 00:05:59,660
HUA:
40
00:05:59,693 --> 00:06:01,529
[SOFT RUSTLING]
41
00:08:21,602 --> 00:08:24,171
[ZHANG BREATHES TREMULOUSLY]
42
00:09:08,716 --> 00:09:11,985
[**]
43
00:09:17,224 --> 00:09:21,061
[ZHANG GASPING]
44
00:09:55,929 --> 00:09:58,999
[GASPS INTENSELY]
45
00:09:59,032 --> 00:10:01,301
[BREATHING SOFTLY]
46
00:10:18,318 --> 00:10:19,887
[DOOR SLAMS]
47
00:10:19,920 --> 00:10:21,822
[RUNNING FOOTSTEPS]
48
00:10:25,058 --> 00:10:27,060
JIN:
49
00:10:31,765 --> 00:10:33,066
[LAUGHS]
50
00:10:36,837 --> 00:10:39,072
[LAUGHS]
51
00:11:09,036 --> 00:11:10,437
HUA:
52
00:11:28,055 --> 00:11:31,124
[GIGGLES]
53
00:11:34,227 --> 00:11:37,164
[MOANING, KISSING]
54
00:11:49,009 --> 00:11:51,211
[GIGGLES]
55
00:12:18,972 --> 00:12:20,240
SERVANT:
56
00:12:20,273 --> 00:12:21,741
[DOOR CLOSES]
57
00:12:26,279 --> 00:12:27,948
HUA:
58
00:12:30,183 --> 00:12:31,251
YING:
59
00:12:37,891 --> 00:12:40,160
[SWING MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS]
60
00:12:42,395 --> 00:12:44,197
[DOORBELL BUZZES]
61
00:12:48,501 --> 00:12:50,570
[DOOR OPENS, CLOSES]
[LAUGHS]
62
00:12:50,603 --> 00:12:54,007
YING:
63
00:12:57,978 --> 00:13:00,013
HUA:
64
00:13:00,047 --> 00:13:01,348
[LAUGHS]
65
00:13:14,294 --> 00:13:16,129
[KNOCK AT DOOR]
66
00:13:22,102 --> 00:13:23,570
HUA:
67
00:14:01,174 --> 00:14:02,943
[HUA LAUGHS]
68
00:14:08,281 --> 00:14:10,984
[SEWING MACHINES WHIRRING]
69
00:14:13,286 --> 00:14:15,989
[PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY]
70
00:14:22,963 --> 00:14:27,968
[SWING MUSIC PLAYING]
71
00:14:29,336 --> 00:14:31,338
[DOOR OPENS]
72
00:14:31,371 --> 00:14:33,240
YING:
73
00:15:01,368 --> 00:15:03,670
HUA:
74
00:15:08,441 --> 00:15:10,343
[DOOR SLAMS]
75
00:15:35,702 --> 00:15:37,604
[KNOCK AT DOOR]
76
00:15:37,637 --> 00:15:39,239
[DOOR CREAKS OPEN]
77
00:15:39,272 --> 00:15:43,176
YING:
78
00:15:52,385 --> 00:15:54,254
[BEADS SCATTER]
79
00:15:57,590 --> 00:15:59,359
[DOOR SLAMS]
80
00:15:59,392 --> 00:16:02,429
JIN:
81
00:16:28,455 --> 00:16:31,291
HUA:
82
00:19:23,696 --> 00:19:24,964
[FOOTSTEPS RECEDE]
83
00:19:24,997 --> 00:19:27,700
JIN:
84
00:19:58,698 --> 00:20:02,602
[OBJECTS THROWN, SCATTERING]
85
00:20:02,635 --> 00:20:04,937
ZHAO:
86
00:20:05,605 --> 00:20:07,607
[CRASH]
87
00:20:10,743 --> 00:20:12,845
[DOOR SLAMS]
88
00:20:20,320 --> 00:20:22,489
[SWING MUSIC PLAYING,
MUFFLED]
89
00:20:22,522 --> 00:20:26,225
[SWING MUSIC PLAYING LOUDLY]
90
00:20:30,062 --> 00:20:33,533
[WOMAN SINGING IN CHINESE]
91
00:21:43,803 --> 00:21:45,738
Mm.
92
00:21:51,911 --> 00:21:54,514
[RAIN FALLING OUTSIDE]
93
00:21:57,650 --> 00:21:59,318
[THUNDER RUMBLES]
94
00:24:22,829 --> 00:24:27,900
[SLOW SWING BALLAD
PLAYING ON SPEAKERS]
95
00:24:50,089 --> 00:24:52,058
[BALLAD ENDS]
96
00:24:58,731 --> 00:25:00,066
[RINGS DOORBELL]
97
00:25:03,069 --> 00:25:04,971
[DOOR OPENS]
98
00:25:05,938 --> 00:25:07,740
WOMAN:
99
00:25:18,851 --> 00:25:20,086
[DOOR CLOSES]
100
00:25:20,119 --> 00:25:21,988
WOMAN 2:
101
00:25:22,021 --> 00:25:24,824
WOMAN 1:
102
00:25:27,293 --> 00:25:29,962
[HEAVY RAIN FALLING]
103
00:25:29,996 --> 00:25:34,801
[SWING MUSIC PLAYING]
104
00:25:34,834 --> 00:25:40,106
RADIO ANNOUNCER:
105
00:25:42,008 --> 00:25:44,110
[DISTANT THUNDER RUMBLES]
106
00:26:12,739 --> 00:26:16,743
[COUGHING]
107
00:26:20,980 --> 00:26:22,715
[TELEPHONE RINGS]
108
00:26:23,650 --> 00:26:25,184
[RINGING CONTINUES]
109
00:26:54,947 --> 00:26:56,182
[LAUGHS]
110
00:27:08,895 --> 00:27:10,096
[LAUGHS]
111
00:27:25,244 --> 00:27:26,913
[LAUGHS]
112
00:27:38,891 --> 00:27:41,660
ZHANG:
113
00:28:05,051 --> 00:28:06,685
[LIQUID FILLS GLASS]
114
00:29:15,521 --> 00:29:18,925
[BOTH LAUGH SOFTLY]
115
00:29:18,958 --> 00:29:20,292
Hm?
116
00:31:17,977 --> 00:31:21,113
[**]
117
00:33:28,340 --> 00:33:30,542
[THUNDER RUMBLING]
118
00:34:10,182 --> 00:34:12,618
[THUNDER RUMBLING]
119
00:34:23,562 --> 00:34:26,532
[BEDSPRINGS SQUEAKING]
120
00:34:34,373 --> 00:34:36,242
[HUA GASPING,
SQUEAKING INTENSIFIES]
121
00:34:36,275 --> 00:34:38,444
[SQUEAKING CONTINUES, MUFFLED]
122
00:34:44,716 --> 00:34:47,619
[RAIN PATTERING SOFTLY]
123
00:34:57,729 --> 00:35:00,466
[THUNDER RUMBLES]
124
00:35:27,626 --> 00:35:29,861
[CICADAS BUZZ]
125
00:35:41,473 --> 00:35:44,243
[SIGHS QUIETLY]
126
00:35:44,276 --> 00:35:47,713
[CICADAS BUZZING]
127
00:35:53,852 --> 00:35:57,256
[MOANING SOFTLY]
128
00:36:01,860 --> 00:36:04,830
[CICADA BUZZING GROWS LOUDER]
129
00:36:20,546 --> 00:36:22,914
[THUNDER RUMBLING]
130
00:36:24,650 --> 00:36:26,752
ZHANG:
131
00:36:54,446 --> 00:36:55,781
HUA:
132
00:37:09,728 --> 00:37:11,997
[HUA LAUGHS SOFTLY]
133
00:38:40,719 --> 00:38:42,554
[SIGHS]
134
00:39:53,859 --> 00:39:58,096
[**]
135
00:41:02,928 --> 00:41:05,797
[ZHANG SOBS]
136
00:41:51,977 --> 00:41:54,913
JIN:
137
00:41:54,946 --> 00:41:56,948
ZHANG:
138
00:42:20,071 --> 00:42:21,239
[CHUCKLES SOFTLY]
139
00:42:48,199 --> 00:42:50,268
Hm?
140
00:43:01,179 --> 00:43:05,917
[SWING MUSIC PLAYING]
141
00:43:10,021 --> 00:43:12,758
[MUSIC STOPS, CICADAS BUZZ]
142
00:43:14,259 --> 00:43:19,798
[CAETANO VELOSO'S
"MICHELANGELO ANTONIONI" PLAYS]
143
00:43:19,831 --> 00:43:22,768
[SINGER VOCALIZING]
144
00:43:34,312 --> 00:43:38,884
* Visione del silenzio
145
00:43:38,917 --> 00:43:42,020
* Angolo vuoto
146
00:43:45,423 --> 00:43:50,028
* Pagina senza parole
147
00:43:50,061 --> 00:43:57,335
* Una lettera scritta
Sopra un viso *
148
00:43:57,368 --> 00:44:01,139
* Di pietra
149
00:44:01,172 --> 00:44:03,709
* E vapore
150
00:44:04,943 --> 00:44:07,913
* Amore
151
00:44:10,015 --> 00:44:14,753
* Inutile finestra
152
00:44:19,357 --> 00:44:22,427
[SINGER VOCALIZING]
153
00:45:02,367 --> 00:45:04,970
[**]
154
00:45:18,283 --> 00:45:20,385
[TELEPHONE RINGING]
155
00:45:44,109 --> 00:45:46,011
[RINGING STOPS]
156
00:46:13,839 --> 00:46:16,541
[TELEPHONE RINGING]
157
00:46:38,363 --> 00:46:40,298
[RINGING ECHOES, FADES OUT]
158
00:46:40,331 --> 00:46:44,069
MAN:
No, I remember exactly
when it happened. It was, uh...
159
00:46:44,102 --> 00:46:46,171
It was two weeks ago...
160
00:46:46,204 --> 00:46:47,839
yesterday.
161
00:46:47,873 --> 00:46:50,375
That was the day
that I lost my equilibrium.
162
00:46:50,408 --> 00:46:51,943
It was the day after
we were told
163
00:46:51,977 --> 00:46:54,212
we'd be pitching
the Samson account.
164
00:46:54,245 --> 00:47:00,451
And Hal, our head copy guy,
comes in, and he's wearing a...
165
00:47:00,485 --> 00:47:03,054
What's the socially acceptable
term? Toupee.
166
00:47:03,088 --> 00:47:04,489
This...
167
00:47:04,522 --> 00:47:06,224
Somebody hunted this,
trapped this,
168
00:47:06,257 --> 00:47:08,426
killed this
and taped it to Hal's head.
169
00:47:08,459 --> 00:47:10,028
You know, we're in shock.
170
00:47:10,061 --> 00:47:12,130
You can hear
the molecules moving.
171
00:47:12,163 --> 00:47:14,299
And before we've processed
this betrayal,
172
00:47:14,332 --> 00:47:17,502
Hal says, calmly, that he's
decided to do something
173
00:47:17,535 --> 00:47:19,137
about his hair problem,
174
00:47:19,170 --> 00:47:21,239
and he'd appreciate it
if we'd kindly refrain
175
00:47:21,272 --> 00:47:24,876
from making it a topic
of comment or conversation.
176
00:47:24,910 --> 00:47:27,078
This is my team.
177
00:47:27,112 --> 00:47:29,447
They're good people.
They're great at what they do.
178
00:47:29,480 --> 00:47:31,917
It's like jazz,
watching them in a room.
179
00:47:31,950 --> 00:47:33,284
If we can't talk about
180
00:47:33,318 --> 00:47:35,620
this senseless tragedy
of Hal's hair...
181
00:47:35,653 --> 00:47:37,622
[DRAGS ON CIGARETTE]
182
00:47:37,655 --> 00:47:39,090
I mean,
you should see 'em.
183
00:47:39,124 --> 00:47:41,426
Faces like starving animals.
184
00:47:41,459 --> 00:47:42,994
They look at me.
185
00:47:43,028 --> 00:47:44,996
They look to me.
186
00:47:45,030 --> 00:47:50,668
You know, "Nick, say something
to Hal, okay? Do something."
187
00:47:50,701 --> 00:47:52,637
[EXHALES]
188
00:47:52,670 --> 00:47:55,606
I mean, it's an alarm clock.
189
00:47:55,640 --> 00:47:57,442
They want a new concept
190
00:47:57,475 --> 00:48:00,178
for their shitty little
alarm clock. You know the ad:
191
00:48:00,211 --> 00:48:01,646
[SING-SONG]
"Samson.
192
00:48:01,679 --> 00:48:04,282
Because your time's
important to us."
193
00:48:04,315 --> 00:48:06,284
That's what I--
You know, that's--
194
00:48:06,317 --> 00:48:09,587
We're polishing the vase
while the house falls down.
195
00:48:12,357 --> 00:48:13,992
Do you have
an alarm clock?
196
00:48:14,025 --> 00:48:15,593
I do, yes.
197
00:48:15,626 --> 00:48:17,462
You happy with it?
198
00:48:17,495 --> 00:48:18,663
It does the job.
199
00:48:18,696 --> 00:48:20,298
Right.
200
00:48:20,331 --> 00:48:21,666
But you need a new alarm clock,
Dr. Pearl,
201
00:48:21,699 --> 00:48:23,501
and it's gotta be a Samson.
202
00:48:23,534 --> 00:48:26,304
You want it with a new color,
want a new texture.
203
00:48:26,337 --> 00:48:29,040
You want a bigger winder
for better torque.
204
00:48:29,074 --> 00:48:30,475
You want a softer tick.
205
00:48:30,508 --> 00:48:32,010
If you wanna kick it
off the nightstand
206
00:48:32,043 --> 00:48:34,312
every morning for a year,
you can.
207
00:48:34,345 --> 00:48:38,549
Our interior mechanism
is incredibly...robust.
208
00:48:38,583 --> 00:48:40,585
You see what I'm saying?
Am I getting to you?
209
00:48:40,618 --> 00:48:42,720
The message is simple.
210
00:48:42,753 --> 00:48:45,390
Your life is lacking something.
211
00:48:47,158 --> 00:48:48,526
Is that short for something?
212
00:48:48,559 --> 00:48:51,229
Is what short for something?
213
00:48:51,262 --> 00:48:52,263
Pearl.
214
00:48:52,297 --> 00:48:54,432
Yes. It's short for Dr. Pearl.
215
00:48:54,465 --> 00:48:55,733
Oh.
216
00:48:55,766 --> 00:48:57,502
You were talking about
alarm clocks?
217
00:49:00,271 --> 00:49:01,706
All around me,
these other firms,
218
00:49:01,739 --> 00:49:02,673
they're hitting home runs.
219
00:49:02,707 --> 00:49:04,009
Left and right.
220
00:49:04,042 --> 00:49:05,676
[CLICKING TONGUE]
221
00:49:05,710 --> 00:49:07,578
"Melts in your mouth,
not in your hand."
222
00:49:07,612 --> 00:49:08,579
[CLICKS TONGUE]
223
00:49:08,613 --> 00:49:10,281
That's great.
224
00:49:10,315 --> 00:49:12,517
"Dollar for dollar,
you can't beat a Pontiac."
225
00:49:12,550 --> 00:49:14,419
[CLICKS TONGUE]
226
00:49:14,452 --> 00:49:15,486
The Marlboro Man.
227
00:49:15,520 --> 00:49:17,422
[CLICKS TONGUE]
228
00:49:20,391 --> 00:49:21,692
Any of your patients famous?
229
00:49:21,726 --> 00:49:23,661
I-I can't discuss my patients.
230
00:49:23,694 --> 00:49:27,365
Oh, right. No, I saw a skit
about that once at a nightclub.
231
00:49:27,398 --> 00:49:30,701
"Doctor, patient.
Patience, doctor."
232
00:49:30,735 --> 00:49:34,372
I don't wanna know their names
or, you know, anything personal.
233
00:49:34,405 --> 00:49:36,541
Just if there's any products
they mention--
234
00:49:36,574 --> 00:49:37,608
Mr. Penrose--
235
00:49:37,642 --> 00:49:39,144
Consumers take this seriously.
236
00:49:39,177 --> 00:49:40,578
Remember Jack Webb
doing Chesterfield ads?
237
00:49:40,611 --> 00:49:42,380
I really can't help you there.
238
00:49:42,413 --> 00:49:43,681
Oh, my God.
You look at their sales:
239
00:49:43,714 --> 00:49:45,650
right through the roof.
240
00:49:45,683 --> 00:49:48,586
I have the data.
241
00:49:48,619 --> 00:49:53,558
Your sister mentioned something
about a recurring dream?
242
00:49:54,725 --> 00:49:56,494
The woman
in the dream.
243
00:49:58,329 --> 00:50:01,032
"The woman in the dream."
Why do you say it that way?
244
00:50:01,066 --> 00:50:03,201
PENROSE:
No, Cecilia says it
like that.
245
00:50:03,234 --> 00:50:05,403
And Cecilia is your wife?
Yes.
246
00:50:05,436 --> 00:50:08,239
Uh-huh. And you tell her
about the dream?
247
00:50:12,177 --> 00:50:15,213
I made the mistake
of mentioning it once.
248
00:50:15,246 --> 00:50:17,248
Now it's just become
a ritual.
249
00:50:17,282 --> 00:50:20,418
It was a ritual
until, uh...
250
00:50:20,451 --> 00:50:23,321
until yesterday.
251
00:50:23,354 --> 00:50:25,490
What happened
yesterday?
252
00:50:25,523 --> 00:50:26,724
I came into the kitchen,
253
00:50:26,757 --> 00:50:28,259
I was telling her
about the dream.
254
00:50:28,293 --> 00:50:29,694
The latest installment.
255
00:50:29,727 --> 00:50:32,097
Because there's a woman
in the dream.
256
00:50:32,130 --> 00:50:34,399
And when I wake up,
I don't remember who it is.
257
00:50:34,432 --> 00:50:36,567
But in the dream,
I know her, absolutely.
258
00:50:36,601 --> 00:50:38,603
You know, it's a very, uh...
259
00:50:38,636 --> 00:50:40,738
It's not a sex dream...
260
00:50:41,772 --> 00:50:44,542
exactly.
261
00:50:44,575 --> 00:50:47,612
But, so we're there in the--
And I said, "Boy, who is it?"
262
00:50:47,645 --> 00:50:49,080
God.
263
00:50:49,114 --> 00:50:51,682
Because I was thinking about it.
And...
264
00:50:51,716 --> 00:50:54,252
I felt like the air in the room
had changed, or something.
265
00:50:54,285 --> 00:50:55,586
And I looked over...
266
00:50:55,620 --> 00:50:56,854
and there she was,
267
00:50:56,887 --> 00:50:59,557
shoulders shaking,
and she's crying.
268
00:50:59,590 --> 00:51:01,426
Why was she crying?
269
00:51:01,459 --> 00:51:03,161
I don't know.
270
00:51:03,194 --> 00:51:05,296
Did you ask her?
271
00:51:06,664 --> 00:51:08,299
She wouldn't say.
272
00:51:08,333 --> 00:51:10,335
So she was upset.
273
00:51:12,237 --> 00:51:13,671
Yes.
274
00:51:13,704 --> 00:51:17,742
Mr. Penrose, have you given
any thought to sitting down?
275
00:51:20,278 --> 00:51:21,612
Uh...
276
00:51:21,646 --> 00:51:23,481
Yeah. I'm wondering
if cavemen sat around
277
00:51:23,514 --> 00:51:26,817
talking about their dreams
and having coded conversations
278
00:51:26,851 --> 00:51:30,121
with their wives
over cold venison.
279
00:51:30,155 --> 00:51:33,624
Do you often imagine
that you're a caveman?
280
00:51:34,925 --> 00:51:36,361
No.
281
00:51:36,394 --> 00:51:38,496
I'm reasonably happy with 1955.
282
00:51:38,529 --> 00:51:41,232
Look at the advances
in medicine:
283
00:51:41,266 --> 00:51:43,601
Polio, TB, the Dodgers.
284
00:51:45,236 --> 00:51:47,338
That was a joke.
285
00:51:49,407 --> 00:51:53,144
So how is it with Cecilia
since her crying in the kitchen?
286
00:51:53,178 --> 00:51:54,679
Oh, it's great,
it's great.
287
00:51:57,682 --> 00:52:00,251
She's like the nurse
when I had my tonsils out.
288
00:52:00,285 --> 00:52:04,155
Civil...and unavailable.
289
00:52:08,459 --> 00:52:10,895
How long is it since
you've been having this dream?
290
00:52:10,928 --> 00:52:12,897
That's the thing.
It was the night Hal showed up
291
00:52:12,930 --> 00:52:14,732
with the new friend on his head.
292
00:52:14,765 --> 00:52:16,801
That's what
threw everything off.
293
00:52:16,834 --> 00:52:18,436
You see that the issue
294
00:52:18,469 --> 00:52:20,171
with the woman in the dream
is a test?
295
00:52:20,205 --> 00:52:23,541
I have to show Cecilia
that I know the answer,
296
00:52:23,574 --> 00:52:24,875
or she's gonna be gone.
297
00:52:24,909 --> 00:52:26,577
That's why you have to help me.
298
00:52:26,611 --> 00:52:28,379
If this woman
is pulling away from me,
299
00:52:28,413 --> 00:52:29,747
I don't know what I'll do.
300
00:52:29,780 --> 00:52:31,582
So I need to know
the answer now.
301
00:52:31,616 --> 00:52:32,417
Now!
302
00:52:32,450 --> 00:52:33,684
Oh.
303
00:52:33,718 --> 00:52:34,719
Well, before I leave,
I gotta know.
304
00:52:34,752 --> 00:52:36,454
Whoa, Mr. Penrose.
305
00:52:36,487 --> 00:52:38,289
If you can get my sister to put
a sentence together--
306
00:52:38,323 --> 00:52:39,757
Mr. Penrose--
Call me Nick.
307
00:52:39,790 --> 00:52:42,827
Nick. A human being
is not a carburetor.
308
00:52:42,860 --> 00:52:45,263
We'll talk, we'll see
what happens. You understand?
309
00:52:45,296 --> 00:52:46,764
Everybody's different.
Yeah.
310
00:52:46,797 --> 00:52:48,833
You're under
a lot of stress.
Yes.
311
00:52:48,866 --> 00:52:50,968
You're anxious about the job,
the recurring dream
312
00:52:51,001 --> 00:52:52,870
and the situation
with your wife.
313
00:52:52,903 --> 00:52:55,606
You're much more anxious
than usual.
Exactly.
314
00:52:55,640 --> 00:52:56,974
Now, there are various ways
315
00:52:57,007 --> 00:52:59,544
I can try to help you reduce
your anxiety.
316
00:52:59,577 --> 00:53:03,314
First one is to have you lie
down on this couch over here.
317
00:53:08,953 --> 00:53:11,289
I'm sorry, on this couch?
Yes, right here.
318
00:53:11,322 --> 00:53:13,291
Just put your head up
on one end
319
00:53:13,324 --> 00:53:15,660
and slide your feet down
the other end.
320
00:53:15,693 --> 00:53:17,295
Hm...
321
00:53:17,328 --> 00:53:19,330
This is working for people?
The couch?
322
00:53:19,364 --> 00:53:23,468
I can tell you I've had great
success with this couch.
323
00:53:26,637 --> 00:53:27,872
Should I take
my shoes off?
324
00:53:27,905 --> 00:53:31,642
Yes, whatever
makes you comfortable.
325
00:53:31,676 --> 00:53:33,544
Right. I'm not supposed
to see you, right?
326
00:53:33,578 --> 00:53:34,812
Is that part of it?
327
00:53:34,845 --> 00:53:36,847
Yes, we don't want you
on sensory overload.
328
00:53:36,881 --> 00:53:38,549
We want your mind
completely clear.
329
00:53:38,583 --> 00:53:41,819
Oh, should I close my eyes?
I find that that helps.
330
00:53:41,852 --> 00:53:43,488
Because I see things
in great detail.
331
00:53:43,521 --> 00:53:45,590
It'll probably give--
It would be good.
332
00:53:45,623 --> 00:53:48,693
If I just close my eyes
for a moment?
Close your eyes.
333
00:53:48,726 --> 00:53:50,628
Okay.
334
00:54:05,976 --> 00:54:07,978
PENROSE:
Sometimes...
335
00:54:08,012 --> 00:54:12,350
I imagine myself as a person
with no responsibilities.
336
00:54:12,383 --> 00:54:15,820
That's very
interesting.
337
00:54:15,853 --> 00:54:18,956
But part of me knows
that I enjoy it.
338
00:54:18,989 --> 00:54:20,558
Huh.
339
00:54:20,591 --> 00:54:24,462
Yes. Now I want you to tell me
about your dream.
340
00:54:24,495 --> 00:54:25,463
Okay.
341
00:54:25,496 --> 00:54:26,731
But first, take a minute,
342
00:54:26,764 --> 00:54:28,733
go back to the beginning
of the dream.
343
00:54:28,766 --> 00:54:31,969
Once you've gotten there,
just pause for a moment,
344
00:54:32,002 --> 00:54:35,473
and hold the first image
in your mind.
345
00:54:37,608 --> 00:54:40,378
Are you at the beginning?
346
00:54:40,411 --> 00:54:41,679
Yes.
347
00:54:41,712 --> 00:54:45,650
Tell me the first thing
you see in the dream.
348
00:54:45,683 --> 00:54:47,385
A woman's face.
349
00:54:47,418 --> 00:54:50,821
Mm. Can you see the woman
in your mind right now?
350
00:54:52,890 --> 00:54:55,326
Yes.
Good. Where are you?
351
00:54:55,360 --> 00:54:57,995
Are you very close,
or are you far away?
352
00:54:58,028 --> 00:54:59,730
We're facing each other
in bed.
353
00:54:59,764 --> 00:55:02,833
It's just-- We've--
You know, it's right after.
354
00:55:02,867 --> 00:55:05,302
She has her hand on my cheek.
355
00:55:06,036 --> 00:55:08,072
All right, that's, uh...
356
00:55:08,105 --> 00:55:10,741
That's very close.
Mm-hm.
357
00:55:10,775 --> 00:55:14,712
Think for a minute
what it feels like to lie there.
358
00:55:16,614 --> 00:55:18,583
How do you feel?
359
00:55:19,750 --> 00:55:22,319
Good.
Good.
360
00:55:22,953 --> 00:55:26,457
Then what happens?
361
00:55:26,491 --> 00:55:30,027
So now she looks at me
with this kind of funny smile...
362
00:55:30,060 --> 00:55:34,432
and goes off
to the bathroom...
363
00:55:34,465 --> 00:55:37,468
turns on the tub
and lets it run.
364
00:55:38,636 --> 00:55:40,605
[GASPS]
365
00:55:40,638 --> 00:55:41,839
Ugh!
366
00:55:43,140 --> 00:55:44,809
This is when I realize
that we've--
367
00:55:44,842 --> 00:55:47,678
we've been
in this room before.
368
00:55:48,846 --> 00:55:51,616
Describe the room to me.
369
00:55:51,649 --> 00:55:52,883
Okay.
370
00:55:52,917 --> 00:55:54,785
Um...
371
00:55:54,819 --> 00:55:57,655
Feels like
a hotel room.
372
00:55:57,688 --> 00:56:00,458
Doesn't feel like a place
where anybody lives.
373
00:56:00,491 --> 00:56:02,760
The only personal effects
in it
374
00:56:02,793 --> 00:56:04,929
belong to us.
375
00:56:06,497 --> 00:56:08,599
So when I hear the water
running, I think:
376
00:56:08,633 --> 00:56:09,867
"Oh, I love it...
377
00:56:09,900 --> 00:56:12,770
that she's gonna
take a bath." And I...
378
00:56:13,971 --> 00:56:17,007
I begin to imagine her
getting ready.
379
00:56:17,041 --> 00:56:22,480
You know, taking off her makeup
and putting her hair up.
380
00:56:22,513 --> 00:56:27,752
Oh, and I just get so--
so excited thinking about it.
381
00:56:27,785 --> 00:56:29,954
And I decide...
382
00:56:29,987 --> 00:56:32,823
when I hear her turn
the water off, I'm gonna go--
383
00:56:32,857 --> 00:56:34,559
I'm gonna get up,
384
00:56:34,592 --> 00:56:37,662
I'm gonna go and get right in
that bathtub with her.
385
00:56:39,630 --> 00:56:42,166
That's when the phone
starts ringing.
386
00:56:43,734 --> 00:56:44,935
Hm.
387
00:56:44,969 --> 00:56:47,872
Who do you think
might be calling?
388
00:56:47,905 --> 00:56:50,475
I don't know.
389
00:56:50,508 --> 00:56:52,577
Aren't you afraid
of being discovered?
390
00:56:52,610 --> 00:56:53,811
No.
391
00:56:53,844 --> 00:56:56,947
Not even the slightest bit
guilty?
392
00:56:57,948 --> 00:57:00,518
No.
Not the tiniest bit?
393
00:57:00,551 --> 00:57:02,887
No. No guilt whatsoever.
Hm.
394
00:57:04,655 --> 00:57:07,958
Then what happens?
395
00:57:09,560 --> 00:57:10,995
She sticks her head
out of the bathroom
396
00:57:11,028 --> 00:57:12,997
and gives me this look
that says, you know,
397
00:57:13,030 --> 00:57:16,801
"Don't we have better things
to do than answer a phone?"
398
00:57:16,834 --> 00:57:19,870
I watch her from the bed
in the mirror.
399
00:57:19,904 --> 00:57:22,006
She takes a bath,
and she--
400
00:57:22,039 --> 00:57:26,844
She gets out
and dries herself off.
401
00:57:28,846 --> 00:57:30,981
Oh, God, then she climbs up
on the sink
402
00:57:31,015 --> 00:57:32,883
in front of the mirror,
403
00:57:32,917 --> 00:57:34,852
like a cat,
404
00:57:34,885 --> 00:57:37,888
and puts on her makeup.
405
00:57:37,922 --> 00:57:41,926
She finishes, and...
406
00:57:41,959 --> 00:57:43,561
comes back in the bedroom.
407
00:57:43,594 --> 00:57:46,531
I watch her as she gets dressed.
408
00:57:46,564 --> 00:57:49,534
Then she goes
in the bathroom
409
00:57:49,567 --> 00:57:51,068
for a minute,
closes the door.
410
00:57:51,101 --> 00:57:53,270
She goes in there for a minute,
closing-- Door closes.
411
00:57:53,303 --> 00:57:56,741
And she comes back out
in the living room...
412
00:57:56,774 --> 00:57:58,175
picks up her purse
413
00:57:58,208 --> 00:58:02,112
and comes and sits down
next to me on the bed.
414
00:58:02,146 --> 00:58:04,582
She puts her hand
on my face.
415
00:58:07,618 --> 00:58:10,154
There's a glove on her hand.
416
00:58:10,187 --> 00:58:12,990
And then she kisses me.
417
00:58:13,023 --> 00:58:15,159
Then she leaves.
418
00:58:16,260 --> 00:58:19,129
I just lay there for a minute.
419
00:58:21,065 --> 00:58:22,600
Then the phone rings again.
420
00:58:22,633 --> 00:58:26,671
I go to answer it,
but there's...
421
00:58:26,704 --> 00:58:28,873
There's no one
at the other end.
422
00:58:30,608 --> 00:58:31,842
Then what happens?
423
00:58:31,876 --> 00:58:33,611
Then I wake up.
424
00:58:33,644 --> 00:58:36,947
Should I stop?
No, no. Stay in the dream.
425
00:58:36,981 --> 00:58:38,583
There's more work to do.
426
00:58:38,616 --> 00:58:40,017
There's still a lotta...
Lotta work to do.
427
00:58:40,050 --> 00:58:41,786
Oh?
428
00:58:41,819 --> 00:58:43,621
Oh, okay.
429
00:58:47,792 --> 00:58:49,259
I feel so sad.
430
00:58:49,293 --> 00:58:52,930
Well, yes.
You want to be with her.
431
00:58:52,963 --> 00:58:54,832
Yes.
432
00:58:55,766 --> 00:58:57,067
All right, now.
433
00:58:57,101 --> 00:58:59,036
Stay there on the bed.
434
00:58:59,069 --> 00:59:00,805
You're in the dream now.
435
00:59:00,838 --> 00:59:02,640
And I want you to go back.
436
00:59:02,673 --> 00:59:04,308
I want you to go back
in the dream
437
00:59:04,341 --> 00:59:06,644
to when the woman
is in the bathroom.
438
00:59:06,677 --> 00:59:09,914
She got dressed, and she went
into the bathroom.
439
00:59:09,947 --> 00:59:12,817
So let me know when you
see her go into the bathroom.
440
00:59:12,850 --> 00:59:14,952
PENROSE:
Mm...
441
00:59:17,855 --> 00:59:19,990
Okay.
442
00:59:21,959 --> 00:59:23,994
Okay, she's there?
Yes.
443
00:59:24,028 --> 00:59:25,195
All right.
444
00:59:25,229 --> 00:59:28,232
The bathroom door is closed.
Uh, yes.
445
00:59:28,265 --> 00:59:30,835
And you're lying on the bed.
Yes.
446
00:59:30,868 --> 00:59:32,703
You're in the dream.
Yes.
447
00:59:32,737 --> 00:59:35,039
You're still in the dream.
Yes.
448
00:59:35,072 --> 00:59:37,775
Still in the dream.
Yeah, I'm still
in the dream.
449
00:59:37,808 --> 00:59:39,243
Very good.
Yeah.
450
00:59:39,276 --> 00:59:43,313
Now, raise your head slowly.
451
00:59:43,347 --> 00:59:45,349
Slowly.
452
00:59:46,283 --> 00:59:48,285
Where are you?
453
00:59:48,318 --> 00:59:50,387
I'm standing.
454
00:59:50,420 --> 00:59:53,223
And where's the purse?
455
00:59:53,257 --> 00:59:55,292
The purse?
456
00:59:55,325 --> 00:59:58,395
Yes, you said that when
she sat down next to you
457
00:59:58,428 --> 01:00:00,831
she picked up her purse.
458
01:00:01,398 --> 01:00:03,067
Uh...
459
01:00:03,100 --> 01:00:05,035
The purse is on the bureau.
Right.
460
01:00:05,069 --> 01:00:07,137
Okay. You see it?
Yes.
461
01:00:07,171 --> 01:00:08,639
Go to it.
462
01:00:08,673 --> 01:00:12,242
What?
I want you to
go to the purse.
463
01:00:13,277 --> 01:00:15,345
[GROANS]
464
01:00:15,379 --> 01:00:17,214
Uh, no, I...
465
01:00:17,247 --> 01:00:19,984
I can't.
Why?
466
01:00:20,017 --> 01:00:22,086
She'll come out
of the bathroom and catch me.
467
01:00:22,119 --> 01:00:25,055
Well, she might not.
Yeah. I can't. I can't.
468
01:00:25,089 --> 01:00:26,924
I'm sorry.
469
01:00:26,957 --> 01:00:30,160
I'm so-- I'm sorry.
Don't!
470
01:00:30,194 --> 01:00:32,096
You're in a very
vulnerable state
471
01:00:32,129 --> 01:00:35,099
and it's crucial that you
not feel judged at this moment.
472
01:00:35,132 --> 01:00:36,433
Judged?
If you turn around,
473
01:00:36,466 --> 01:00:37,968
any expression on my face,
474
01:00:38,002 --> 01:00:40,170
no matter how sympathetic
or supportive,
475
01:00:40,204 --> 01:00:43,273
would be viewed
and imprinted as criticism.
476
01:00:43,307 --> 01:00:46,343
And I cannot allow that.
I will not allow that.
477
01:00:46,376 --> 01:00:48,412
Oh, yeah.
478
01:00:50,080 --> 01:00:52,282
Yeah, thank you.
479
01:00:52,316 --> 01:00:54,051
Okay.
Mm-hm.
480
01:00:54,084 --> 01:00:55,285
It's--
481
01:00:55,319 --> 01:00:58,122
Yeah. Okay.
482
01:00:58,155 --> 01:00:59,690
Mmm.
483
01:00:59,724 --> 01:01:01,692
[SIGHS]
484
01:01:01,726 --> 01:01:03,093
Mm.
485
01:01:09,433 --> 01:01:12,737
Let's go back to your work
for a while.
486
01:01:12,770 --> 01:01:14,171
Oh, the Hal stuff?
487
01:01:14,204 --> 01:01:15,906
Forget the Hal stuff.
488
01:01:15,940 --> 01:01:18,475
The problem at work,
the account, the alarm clock.
489
01:01:18,508 --> 01:01:22,479
Okay.
490
01:01:22,512 --> 01:01:24,949
You feel as if you've run
out of ideas.
491
01:01:24,982 --> 01:01:28,318
Uh, no, I feel like I've run
out of good ideas.
492
01:01:28,352 --> 01:01:30,154
Right, so something's missing.
493
01:01:30,187 --> 01:01:32,322
Mm...yes.
494
01:01:32,356 --> 01:01:34,491
Okay.
495
01:01:34,524 --> 01:01:36,160
All right.
496
01:01:36,193 --> 01:01:38,495
What's your favorite part
of the dream?
497
01:01:38,528 --> 01:01:42,032
Favorite part...
498
01:01:42,066 --> 01:01:43,500
Uh...
499
01:01:43,533 --> 01:01:46,737
Oh, oh, when she's standing
in the doorway,
500
01:01:46,771 --> 01:01:47,371
while the phone rings.
501
01:01:47,404 --> 01:01:48,839
Why?
502
01:01:49,907 --> 01:01:52,376
Well, because it's like she's--
503
01:01:52,409 --> 01:01:55,212
By standing in the door,
and letting the phone ring,
504
01:01:55,245 --> 01:01:58,282
it's like she's keeping
the outside world away
505
01:01:58,315 --> 01:01:59,984
for a minute.
506
01:02:00,985 --> 01:02:02,152
[INHALES SHARPLY]
507
01:02:02,186 --> 01:02:05,022
Oh, see,
that's where I screw up.
508
01:02:05,055 --> 01:02:06,423
I answer the phone
and the dream ends.
509
01:02:06,456 --> 01:02:07,925
Maybe if I didn't--
510
01:02:07,958 --> 01:02:09,259
Maybe if I didn't answer
the phone,
511
01:02:09,293 --> 01:02:10,928
she would come back.
512
01:02:10,961 --> 01:02:14,932
So the phone is an interruption
from the outside world?
513
01:02:14,965 --> 01:02:16,433
Yes.
514
01:02:16,466 --> 01:02:19,770
Kind of like an ala--
Alarm clock?
515
01:02:20,838 --> 01:02:23,173
Maybe.
516
01:02:23,207 --> 01:02:25,009
Okay.
517
01:02:25,042 --> 01:02:27,144
Ah, the phone's
an alarm clock--
518
01:02:27,177 --> 01:02:29,413
Are you going somewhere
with this?
519
01:02:29,446 --> 01:02:31,782
Well, in the dream,
she doesn't pick up the phone.
520
01:02:31,816 --> 01:02:36,386
She...savors the moment.
521
01:02:36,420 --> 01:02:38,789
Right.
522
01:02:40,057 --> 01:02:41,792
You hear the alarm clock
in the morning.
523
01:02:41,826 --> 01:02:43,260
What happens?
524
01:02:43,293 --> 01:02:44,829
I turn it off.
525
01:02:44,862 --> 01:02:46,931
Yes, but what
do you want to do?
526
01:02:46,964 --> 01:02:48,899
Go back to sleep.
527
01:02:48,933 --> 01:02:50,400
Why don't you?
528
01:02:50,434 --> 01:02:52,236
Because if--
529
01:02:52,269 --> 01:02:54,872
If I don't get up,
I'll fall back to sleep,
530
01:02:54,905 --> 01:02:57,374
and I'll be late for work.
531
01:02:57,407 --> 01:02:59,910
Yes, yes, but you just want
a few more moments of sleep.
532
01:02:59,944 --> 01:03:01,445
Just a few.
533
01:03:01,478 --> 01:03:04,248
Yeah, no, you'd have to reset
the entire alarm,
534
01:03:04,281 --> 01:03:08,452
and the setting mechanism
isn't that precise.
535
01:03:08,485 --> 01:03:10,554
What would solve
the problem, then?
536
01:03:10,587 --> 01:03:15,059
Ah, well, you'd have
to turn the alarm off,
537
01:03:15,092 --> 01:03:17,261
and then turn it off
again automatically
538
01:03:17,294 --> 01:03:18,595
a few minutes later.
539
01:03:18,628 --> 01:03:20,497
Sounds simple enough.
540
01:03:20,530 --> 01:03:22,466
Yeah, just so you could
get a little snooze.
541
01:03:22,499 --> 01:03:23,968
A snooze alarm.
542
01:03:24,001 --> 01:03:25,602
It's like a different button
or something,
543
01:03:25,635 --> 01:03:27,604
but it turns the alarm off
for, like, seven minutes
544
01:03:27,637 --> 01:03:29,239
or something.
545
01:03:30,374 --> 01:03:31,575
That'd be great.
546
01:03:31,608 --> 01:03:33,610
That would be great,
a snooze alarm.
547
01:03:33,643 --> 01:03:35,279
The snooze alarm.
548
01:03:35,312 --> 01:03:37,147
Wouldn't you want one of those?
A snooze alarm?
549
01:03:37,181 --> 01:03:39,616
Yes, I actually think
I would.
550
01:03:39,649 --> 01:03:40,550
I would.
551
01:03:40,584 --> 01:03:42,052
Ooh, this is--
552
01:03:42,086 --> 01:03:43,487
Hey, this is good
that I thought of that.
553
01:03:43,520 --> 01:03:46,924
Oh, this could be something.
Snooze alarm.
554
01:03:46,957 --> 01:03:50,227
"Samson, the alarm clock
of your dreams."
555
01:03:50,260 --> 01:03:51,495
Right?
556
01:03:53,330 --> 01:03:56,100
Sounds like
one of those good ideas.
557
01:03:56,133 --> 01:03:58,468
Yeah.
I ought to tell Cecilia.
558
01:03:59,904 --> 01:04:01,972
Hmm, can I get up now?
559
01:04:03,307 --> 01:04:04,708
Absolutely.
560
01:04:08,578 --> 01:04:11,415
Feeling better?
561
01:04:11,448 --> 01:04:13,283
Yes.
562
01:04:13,317 --> 01:04:14,418
I am.
563
01:04:14,451 --> 01:04:15,886
Good.
564
01:04:15,920 --> 01:04:17,454
I feel as if we accomplished
something today.
565
01:04:17,487 --> 01:04:20,958
I hope you feel as if we
accomplished something today.
566
01:04:20,991 --> 01:04:22,659
Mm-hm.
It's a good feeling.
567
01:04:22,692 --> 01:04:24,628
Me too. It's good.
568
01:04:27,097 --> 01:04:28,933
Yep, I do. Thank you.
569
01:04:28,966 --> 01:04:31,635
Oh, no need to thank me.
570
01:04:31,668 --> 01:04:34,138
The work is its own reward.
Days like today,
571
01:04:34,171 --> 01:04:37,908
I just feel
incredibly fortunate.
572
01:04:40,077 --> 01:04:41,578
You look spent.
Yeah?
573
01:04:41,611 --> 01:04:43,547
Breakthroughs
can be exhausting.
574
01:04:43,580 --> 01:04:46,083
Why?
575
01:04:46,116 --> 01:04:48,252
Yeah, I feel really tired
all of a sudden.
576
01:04:49,186 --> 01:04:50,120
Are you all right?
577
01:04:50,154 --> 01:04:51,388
Well, I just feel like
578
01:04:51,421 --> 01:04:53,557
I could lay down
again or something.
579
01:04:53,590 --> 01:04:55,259
Well...
580
01:04:55,292 --> 01:04:58,528
You have some time left
on your hour.
581
01:04:58,562 --> 01:05:00,697
Lie down, and I can--
582
01:05:00,730 --> 01:05:02,899
I'll just--
583
01:05:03,567 --> 01:05:06,003
[MUMBLES]
584
01:05:06,036 --> 01:05:09,673
That'd be great.
Because I'm--
585
01:05:11,308 --> 01:05:12,809
Thank you.
586
01:05:16,680 --> 01:05:18,548
Mm.
587
01:05:30,594 --> 01:05:32,696
[SNORES SOFTLY]
588
01:05:42,506 --> 01:05:45,309
[**]
589
01:05:54,784 --> 01:05:59,089
[PHONE RINGS]
590
01:06:02,326 --> 01:06:04,961
[PHONE CONTINUES RINGING]
591
01:06:22,712 --> 01:06:25,715
[BUZZING]
592
01:06:33,090 --> 01:06:34,091
[THUD]
593
01:06:34,124 --> 01:06:35,559
[ALARM STOPS]
594
01:06:36,493 --> 01:06:38,128
[GRUNTS, GASPS]
595
01:06:41,765 --> 01:06:44,068
Son of a--
596
01:06:44,101 --> 01:06:45,669
WOMAN:
Nick, are you up?
597
01:06:47,471 --> 01:06:50,274
You must've hit the snooze alarm
about half a dozen times.
598
01:06:50,307 --> 01:06:54,010
It's becoming
a ritual, Nick.
599
01:06:56,480 --> 01:06:57,781
What?
600
01:06:59,316 --> 01:07:00,417
What?
601
01:07:00,450 --> 01:07:01,451
Promise me
that you'll talk to Hal
602
01:07:01,485 --> 01:07:04,121
about his hair today.
603
01:07:11,095 --> 01:07:13,730
I gotta go.
604
01:07:27,644 --> 01:07:29,546
[PANTING SOFTLY]
605
01:07:44,361 --> 01:07:47,231
Hal?
606
01:07:47,264 --> 01:07:49,299
Can I level with you?
607
01:07:49,333 --> 01:07:52,236
We-we can't, uh...
608
01:07:52,269 --> 01:07:57,174
We can't go into Samson
with this. We can't...
609
01:07:57,207 --> 01:07:59,409
pitch this.
We can't present this.
610
01:07:59,443 --> 01:08:01,345
Uh, 'cause we don't have
anything.
611
01:08:01,378 --> 01:08:05,282
We don't have anything.
There's nothing...new.
612
01:08:10,520 --> 01:08:13,490
Nick, we've worked very hard
on this,
613
01:08:13,523 --> 01:08:16,293
and I like to think
we've accomplished something.
614
01:08:16,326 --> 01:08:18,895
Don't you feel like we-
we've accomplished something?
615
01:08:18,928 --> 01:08:20,730
No.
616
01:08:20,764 --> 01:08:22,432
No, I don't.
617
01:08:22,466 --> 01:08:24,801
Well, neither do I.
618
01:08:26,603 --> 01:08:28,872
God, it's a nightmare,
isn't it? I mean...
619
01:08:28,905 --> 01:08:31,575
we're living in the shadow
of the frigging snooze alarm.
620
01:08:31,608 --> 01:08:32,809
It's--
621
01:08:32,842 --> 01:08:35,579
I mean, where do you
go from there?
622
01:08:35,612 --> 01:08:37,347
[FAINTLY]
It's horrible.
623
01:08:40,917 --> 01:08:42,886
What?
624
01:08:44,788 --> 01:08:46,823
[SIGHS SOFTLY]
625
01:08:52,929 --> 01:08:55,465
[**]
626
01:09:52,689 --> 01:09:55,259
[CAETANO VELOSO'S
"MICHELANGELO ANTONIONI" PLAYS]
627
01:09:55,292 --> 01:09:58,762
[SINGER VOCALIZING]
628
01:10:12,709 --> 01:10:16,980
* Visione del silenzio
629
01:10:17,013 --> 01:10:20,317
* Angolo vuoto
630
01:10:23,720 --> 01:10:28,425
* Pagina senza parole
631
01:10:28,458 --> 01:10:35,565
* Una lettera scritta
Sopra un viso *
632
01:10:35,599 --> 01:10:39,002
* Di pietra
633
01:10:39,035 --> 01:10:41,938
* E vapore
634
01:10:42,972 --> 01:10:46,009
* Amore
635
01:10:48,044 --> 01:10:52,982
* Inutile finestra
636
01:10:57,921 --> 01:11:00,924
[SINGER VOCALIZING]
637
01:11:35,559 --> 01:11:38,628
[POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKER]
638
01:11:38,662 --> 01:11:41,365
FEMALE SINGER:
* Where have you been?
639
01:11:41,398 --> 01:11:45,769
* Change, change, change
640
01:11:45,802 --> 01:11:49,072
* What have you done?
641
01:11:49,105 --> 01:11:54,110
* Change, change, change
Change, change *
642
01:11:54,143 --> 01:11:58,382
* Where since that time
643
01:11:58,415 --> 01:12:02,786
* Change, change, change
644
01:12:02,819 --> 01:12:06,823
* You've lost your mind
645
01:12:12,028 --> 01:12:13,930
[IN ITALIAN]
646
01:12:51,868 --> 01:12:55,104
* ...into laughter
647
01:12:55,138 --> 01:12:59,543
* Shout as a snake
648
01:12:59,576 --> 01:13:01,911
* Change, change, change
649
01:13:04,948 --> 01:13:08,752
* You've learn how to manage
650
01:13:08,785 --> 01:13:13,423
* Now your power's finished
651
01:13:13,457 --> 01:13:17,794
* Suddenly you're
Out the door *
652
01:13:17,827 --> 01:13:20,764
* And I adore you
653
01:13:26,603 --> 01:13:31,675
* Change, change, change
654
01:13:31,708 --> 01:13:34,578
* Change, change, change
655
01:13:35,912 --> 01:13:37,681
* Change, change, change
656
01:13:37,714 --> 01:13:41,485
* Till there is no end
657
01:13:41,518 --> 01:13:43,152
* I will
658
01:13:43,186 --> 01:13:45,455
* Always remember
659
01:13:45,489 --> 01:13:47,757
[CAR DOOR CLOSES,
ENGINE STARTS]
660
01:13:47,791 --> 01:13:49,726
* Remember
661
01:13:50,960 --> 01:13:54,197
[CAR HORN HONKS]
662
01:13:57,200 --> 01:14:00,136
[POP SONG FADES OUT]
663
01:14:15,519 --> 01:14:17,654
Thanks.
664
01:15:06,269 --> 01:15:10,740
[BIRDS CHIRPING]
665
01:15:21,117 --> 01:15:27,290
[ETHEREAL VOCALIZING
IN DISTANCE]
666
01:16:05,061 --> 01:16:07,731
[ETHEREAL VOCALIZING CONTINUES]
667
01:16:44,267 --> 01:16:47,103
CHRISTOPHER:
668
01:16:48,738 --> 01:16:51,374
CLOE:
669
01:16:54,110 --> 01:16:56,412
CHRISTOPHER:
670
01:16:56,445 --> 01:16:57,881
[ETHEREAL VOCALIZING STOPS]
671
01:16:57,914 --> 01:17:00,316
CLOE:
672
01:17:52,468 --> 01:17:55,138
[**]
673
01:17:55,171 --> 01:17:57,807
* What is it darling?
674
01:17:57,841 --> 01:18:00,710
* You're asking me
If I remember? *
675
01:18:01,878 --> 01:18:05,014
* Of course I remember
676
01:18:05,048 --> 01:18:06,482
* But, darling
677
01:18:06,515 --> 01:18:09,953
* What do you want me
To remember? *
678
01:18:12,188 --> 01:18:14,858
* The sun?
679
01:18:14,891 --> 01:18:16,993
* It's a sunny day today
680
01:18:18,094 --> 01:18:20,396
* I do remember...
681
01:18:20,429 --> 01:18:23,466
CHRISTOPHER:
682
01:18:23,499 --> 01:18:26,870
CLOE:
683
01:19:00,136 --> 01:19:03,206
[UTENSILS CLINKING,
PEOPLE CHATTERING]
684
01:19:14,017 --> 01:19:15,284
Hello.
685
01:19:31,835 --> 01:19:34,971
[CONVERSING INDISTINCTLY]
686
01:20:20,616 --> 01:20:21,951
WOMAN: Ciao.
MAN: Ciao.
687
01:20:21,985 --> 01:20:23,987
[SPEAKS IN ITALIAN]
688
01:20:24,020 --> 01:20:25,989
[SPEAKS IN ITALIAN]
689
01:20:26,022 --> 01:20:27,924
Ciao.
Ciao.
690
01:20:50,046 --> 01:20:51,347
Thanks.
691
01:21:32,355 --> 01:21:35,591
[LOUD LAUGHTER,
INDISTINCT CHATTERING]
692
01:22:52,135 --> 01:22:54,070
CHRISTOPHER:
693
01:24:27,163 --> 01:24:29,632
[KNOCKS]
694
01:24:32,301 --> 01:24:34,470
[KNOCKS]
695
01:30:31,594 --> 01:30:33,428
Hi.
696
01:30:34,029 --> 01:30:36,532
[CHUCKLES]
697
01:31:07,596 --> 01:31:10,666
[**]
698
01:31:12,601 --> 01:31:14,737
* One, two, three, four
699
01:31:14,770 --> 01:31:17,540
* Five, six, seven, eight
700
01:31:17,573 --> 01:31:20,709
* Nine, ten, eleven
How many steps? *
701
01:31:20,743 --> 01:31:23,078
* A hundred
702
01:31:23,111 --> 01:31:24,613
* One, two, three...
703
01:31:24,647 --> 01:31:26,081
[CHUCKLES]
704
01:31:26,114 --> 01:31:28,717
* ...seven, eight
Nine, ten *
705
01:31:28,751 --> 01:31:30,185
* How many steps?
706
01:31:30,218 --> 01:31:33,522
* Two hundred
707
01:31:33,556 --> 01:31:38,093
* Five, six, seven, eight
Nine, ten *
708
01:31:38,126 --> 01:31:39,294
* Three hundred
709
01:31:39,327 --> 01:31:41,163
* Three hundred
710
01:31:41,196 --> 01:31:45,634
* One, two, three, four
Five, six, seven, eight *
711
01:31:45,668 --> 01:31:48,003
[BOTH LAUGH]
712
01:31:48,036 --> 01:31:49,972
* Eight hundred
713
01:31:50,005 --> 01:31:53,108
* One, two, three, four
Five, six, seven, eight *
714
01:31:53,141 --> 01:31:54,577
* What are you looking for?
715
01:31:54,610 --> 01:31:55,210
* Nine, ten
716
01:31:55,243 --> 01:31:56,144
[GROWLS]
717
01:31:56,178 --> 01:31:57,880
* Nine hundred
718
01:31:57,913 --> 01:31:59,181
* Nine hundred
719
01:31:59,214 --> 01:32:01,917
[LAUGHING]
720
01:32:01,950 --> 01:32:04,620
* Your power
721
01:32:04,653 --> 01:32:06,722
* Mixed...
722
01:32:06,755 --> 01:32:09,825
* Told you about that
723
01:32:09,858 --> 01:32:12,661
* ...with cotton fibers
724
01:32:12,695 --> 01:32:14,797
* Herbs
725
01:32:14,830 --> 01:32:17,032
* Rocking mats
726
01:32:17,065 --> 01:32:19,835
* Christmas trees
727
01:32:19,868 --> 01:32:23,706
* ...four, five, six, seven
Eight, nine, ten *
728
01:32:23,739 --> 01:32:25,608
* Ten hundred
729
01:32:25,641 --> 01:32:29,277
* Run, run, run, run
730
01:32:31,680 --> 01:32:32,615
[LAUGHS]
731
01:32:32,648 --> 01:32:34,082
[LAUGHS]
732
01:32:34,116 --> 01:32:37,586
* A million
733
01:32:37,620 --> 01:32:39,121
[SINGER VOCALIZING]
734
01:32:39,154 --> 01:32:41,890
* Run, run, run, run
735
01:32:41,924 --> 01:32:42,991
* Nine voices
736
01:32:44,292 --> 01:32:46,361
* Shining
737
01:32:46,394 --> 01:32:48,196
* Voices
738
01:32:48,230 --> 01:32:51,900
* Nine
* Voices
739
01:32:56,371 --> 01:32:58,273
WOMAN:
740
01:33:22,197 --> 01:33:23,699
LINDA:
741
01:33:30,405 --> 01:33:33,041
[FOOTSTEPS ON STAIRS]
742
01:33:34,176 --> 01:33:36,879
[FOOTSTEPS ON FLOORBOARDS]
743
01:33:41,449 --> 01:33:45,854
[DOOR OPENS, CLOSES]
744
01:34:40,809 --> 01:34:42,077
[CELL PHONE RINGS]
745
01:34:42,110 --> 01:34:43,278
CLOE:
746
01:34:43,311 --> 01:34:44,780
CHRISTOPHER [ON PHONE]:
747
01:34:44,813 --> 01:34:47,049
CLOE: Hi.
748
01:35:54,049 --> 01:35:56,251
[WHISTLES]
749
01:37:15,964 --> 01:37:18,934
[**]
750
01:37:20,668 --> 01:37:25,307
* Flowing water
751
01:37:28,210 --> 01:37:32,881
* Flowing slow, slow
752
01:37:35,951 --> 01:37:41,456
* Flowing water
753
01:37:41,489 --> 01:37:46,461
* Flowing slow, slow, slow
754
01:37:50,232 --> 01:37:55,637
* The bout of
Madness *
755
01:37:55,670 --> 01:37:57,973
* Madness
756
01:37:58,006 --> 01:38:01,076
* Flows so slow
757
01:38:01,109 --> 01:38:05,480
* Flows so slow, slow
758
01:38:05,513 --> 01:38:09,551
* Goes on and on
759
01:38:09,584 --> 01:38:15,557
* And on and on and on
760
01:38:15,590 --> 01:38:19,027
* And on and on and on
761
01:38:19,061 --> 01:38:23,065
* And on and on
762
01:38:23,098 --> 01:38:26,568
* Its double whistle
763
01:38:26,601 --> 01:38:29,437
* Double whistle
Goes on and on *
764
01:38:29,471 --> 01:38:33,375
* And on and on and on
765
01:38:33,408 --> 01:38:37,512
* So slow
766
01:38:37,545 --> 01:38:40,515
* Tunnels inside
Are light and dark *
767
01:38:40,548 --> 01:38:42,517
* Tunnels inside are light
768
01:38:42,550 --> 01:38:45,954
* And dark and dark
And dark *
769
01:38:45,988 --> 01:38:47,990
* Mirror inside
770
01:38:48,023 --> 01:38:52,961
* Mirrored on inside
771
01:38:52,995 --> 01:38:55,030
* On and on
772
01:38:55,063 --> 01:38:56,398
* Skin
773
01:38:56,431 --> 01:39:00,702
* Sway to and fro
774
01:39:00,735 --> 01:39:03,038
* So slow
775
01:39:03,071 --> 01:39:05,307
* Sway
To flow *
776
01:39:05,340 --> 01:39:08,076
* It rocks the bright
777
01:39:12,647 --> 01:39:15,717
[CAETANO VELOSO'S
"MICHELANGELO ANTONIONI" PLAYS]
778
01:39:15,750 --> 01:39:18,086
[SINGER VOCALIZING]
779
01:39:32,600 --> 01:39:37,105
* Visione del silenzio
780
01:39:37,139 --> 01:39:40,242
* Angolo vuoto
781
01:39:43,611 --> 01:39:48,350
* Pagina senza parole
782
01:39:48,383 --> 01:39:55,490
* Una lettera scritta
Sopra un viso *
783
01:39:55,523 --> 01:39:59,127
* Di pietra
784
01:39:59,161 --> 01:40:02,064
* E vapore
785
01:40:03,098 --> 01:40:06,101
* Amore
786
01:40:08,170 --> 01:40:13,108
* Inutile finestra
787
01:40:18,113 --> 01:40:21,183
[SINGER VOCALIZING]
788
01:40:58,353 --> 01:41:02,824
* Visione del silenzio
789
01:41:02,857 --> 01:41:05,793
* Angolo vuoto
790
01:41:09,197 --> 01:41:13,735
* Pagina senza parole
791
01:41:13,768 --> 01:41:21,243
* Una lettera scritta
Sopra un viso *
792
01:41:21,276 --> 01:41:24,846
* Di pietra
793
01:41:24,879 --> 01:41:27,315
* E vapore
794
01:41:28,283 --> 01:41:31,619
* Amore
795
01:41:33,288 --> 01:41:38,460
* Inutile finestra
796
01:41:42,930 --> 01:41:46,734
[SINGER VOCALIZING]
797
01:41:59,547 --> 01:42:01,316
["MICHELANGELO ANTONIONI"
FADES OUT]
798
01:42:01,349 --> 01:42:03,785
[**]
799
01:43:26,968 --> 01:43:30,238
[**]
800
01:44:40,475 --> 01:44:42,710
[**]
801
01:44:46,047 --> 01:44:50,785
* Flowing water
802
01:44:53,788 --> 01:44:57,992
* Flowing slow, slow
803
01:45:01,095 --> 01:45:05,700
* Flowing water
804
01:45:06,968 --> 01:45:12,006
* Flowing slow, slow, slow
805
01:45:15,743 --> 01:45:21,082
* The bout of
Madness *
806
01:45:21,115 --> 01:45:23,050
* Madness
807
01:45:23,084 --> 01:45:26,554
* Flows so slow
808
01:45:26,588 --> 01:45:28,423
* Flows so slow, slow
809
01:45:28,456 --> 01:45:33,795
* Goes on and on
810
01:45:35,029 --> 01:45:41,002
* And on and on and on
811
01:45:41,035 --> 01:45:44,105
* And on and on and on
812
01:45:44,138 --> 01:45:48,543
* And on and on and on
813
01:45:48,576 --> 01:45:52,046
* Its double whistle
814
01:45:52,079 --> 01:45:54,749
* Double whistle
Goes on and on *
815
01:45:54,782 --> 01:45:58,052
* And on and on and on
816
01:45:58,085 --> 01:46:02,123
* Flowing slow
817
01:46:02,156 --> 01:46:05,627
* Tunnels inside
Are light and dark *
818
01:46:05,660 --> 01:46:08,029
* Tunnels inside are light
819
01:46:08,062 --> 01:46:11,499
* And dark and dark
And dark *
820
01:46:11,533 --> 01:46:13,535
* Mirror inside
821
01:46:13,568 --> 01:46:18,105
* Mirrored on inside
822
01:46:18,139 --> 01:46:20,174
* On and on
823
01:46:20,207 --> 01:46:21,776
* Skin
824
01:46:21,809 --> 01:46:23,911
* Sway to and...
49135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.