All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine 8x05 - PB & J (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,520 Parenting is exhausting. 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,970 You're tired because you were up until 5:00 in the morning 3 00:00:05,995 --> 00:00:07,399 playing a game on your phone. 4 00:00:07,424 --> 00:00:08,424 It's not a game. 5 00:00:08,449 --> 00:00:09,968 It's a realistic pizza parlor simulator. 6 00:00:09,993 --> 00:00:11,069 It's very different. 7 00:00:11,094 --> 00:00:13,138 - There's no winning. - Then why do you play? 8 00:00:13,163 --> 00:00:14,597 To earn pizza points to get better toppings. 9 00:00:14,622 --> 00:00:16,046 What's up, Peralta? 10 00:00:16,071 --> 00:00:17,809 Hey, Trudy Judy and dog Judy. 11 00:00:17,837 --> 00:00:19,325 What's going on? Are you puppy sitting for Doug? 12 00:00:19,350 --> 00:00:21,339 Well, I was, but I need you to take him for me, 13 00:00:21,374 --> 00:00:23,357 because I'm going on a little vacay, 14 00:00:23,382 --> 00:00:24,485 and let's just say 15 00:00:24,510 --> 00:00:26,111 there's going to be some activities 16 00:00:26,145 --> 00:00:27,979 that aren't suitable for a little dog. 17 00:00:28,014 --> 00:00:29,251 Mm! 18 00:00:29,515 --> 00:00:30,715 - Like parasailing. - Oh. 19 00:00:30,750 --> 00:00:32,784 Thought you were building to something much more sexual. 20 00:00:32,818 --> 00:00:34,753 Nope, just really pumped for parasailing. 21 00:00:34,787 --> 00:00:36,328 Also, there's gonna be a lot of [bleep], 22 00:00:36,353 --> 00:00:37,913 but the dog's okay with that. 23 00:00:37,938 --> 00:00:39,000 - Here. - Ugh. 24 00:00:39,025 --> 00:00:40,358 As much as we would love 25 00:00:40,393 --> 00:00:42,501 to take care of this extremely unneutered animal, 26 00:00:42,526 --> 00:00:44,188 we can't, because I'm too allergic. 27 00:00:44,213 --> 00:00:46,298 Wait, why isn't Doug Judy taking care of dog Judy? 28 00:00:46,332 --> 00:00:47,399 Is he out of town or something? 29 00:00:47,424 --> 00:00:48,967 Oh, no, you didn't hear? 30 00:00:49,001 --> 00:00:50,759 Doug got arrested. He's going to prison. 31 00:00:51,002 --> 00:00:51,944 Wait, what? 32 00:00:51,969 --> 00:00:53,362 Doug got arrested. He's going to prison. 33 00:00:53,387 --> 00:00:55,061 Yeah, no, I heard you. I was just processing. 34 00:00:55,086 --> 00:00:57,933 - Aw. You want to hug a dog? - Oh, my God. 35 00:00:57,958 --> 00:00:59,601 It's, like, a third of him. 36 00:01:17,119 --> 00:01:19,119 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 37 00:01:19,899 --> 00:01:21,766 - Sup, Peralta? - Hey, what's going on? 38 00:01:21,801 --> 00:01:23,172 Why didn't you tell me you're in jail? 39 00:01:23,197 --> 00:01:24,879 Did you not want me to find out who arrested you? 40 00:01:24,904 --> 00:01:26,155 Is there another cop in your life? 41 00:01:26,180 --> 00:01:28,005 No, none of these pigs mean jack to me. 42 00:01:28,030 --> 00:01:29,459 No offense to Evan. You've been great this week. 43 00:01:29,484 --> 00:01:31,385 I don't understand. I thought you went straight. 44 00:01:31,534 --> 00:01:34,136 I did. I got a job. I have a wife. 45 00:01:34,161 --> 00:01:35,595 But the other day, I was driving 46 00:01:35,620 --> 00:01:37,421 to the new mega Target in South Orange, New Jersey 47 00:01:37,446 --> 00:01:39,014 because they have 50% off 48 00:01:39,039 --> 00:01:40,743 whole-home mesh wireless systems. 49 00:01:40,768 --> 00:01:41,868 - With a rebate? - No. 50 00:01:41,893 --> 00:01:43,188 Discount taken at register. 51 00:01:43,222 --> 00:01:45,821 - Oh, you gotta hit that. - I know. 52 00:01:45,846 --> 00:01:46,894 And on the way over there, 53 00:01:46,919 --> 00:01:48,917 a guy rear-ended me and the cops showed up. 54 00:01:48,942 --> 00:01:50,567 Turns out I had a warrant out for my arrest. 55 00:01:50,592 --> 00:01:51,730 But we wiped your criminal record. 56 00:01:51,764 --> 00:01:53,005 You wiped my New York record. 57 00:01:53,030 --> 00:01:54,456 I stole a car in Trenton five years ago. 58 00:01:54,481 --> 00:01:55,648 Well, you still should have called me. 59 00:01:55,673 --> 00:01:57,341 - I could've helped you out. - It wouldn't have mattered. 60 00:01:57,366 --> 00:01:58,468 There's a lot of evidence against me. 61 00:01:58,493 --> 00:01:59,820 I left a picture of me at the scene of the crime 62 00:01:59,845 --> 00:02:01,413 with a note bragging about how I did it. 63 00:02:01,438 --> 00:02:03,906 Ah, well, yes, that would make it difficult. 64 00:02:03,931 --> 00:02:04,958 Impossible. 65 00:02:04,983 --> 00:02:06,560 They're moving me to South Woods prison tomorrow. 66 00:02:06,585 --> 00:02:07,628 - Tomorrow? - I know. 67 00:02:07,653 --> 00:02:09,154 But you know what really bums me out? 68 00:02:09,179 --> 00:02:10,422 I had no warning. 69 00:02:10,447 --> 00:02:12,016 I only wish that I had known it was gonna happen 70 00:02:12,051 --> 00:02:14,052 so I could've had one last moment of joy 71 00:02:14,086 --> 00:02:15,093 before I get taken to jail. 72 00:02:15,118 --> 00:02:17,186 But alas...'tis not to be. 73 00:02:17,211 --> 00:02:20,307 Wait a minute. What if it...'tis to be? 74 00:02:20,358 --> 00:02:22,392 What if I drive you to prison? 75 00:02:22,417 --> 00:02:23,417 We could have one more adventure! 76 00:02:23,442 --> 00:02:24,742 Honestly, Jake, I don't see how it's possible 77 00:02:24,767 --> 00:02:26,702 to have fun on a trip to prison. 78 00:02:26,727 --> 00:02:30,129 Yeah, it sucks, but I dunno, maybe for just a few hours, 79 00:02:30,154 --> 00:02:33,489 you could focus on the journey and not the destination. 80 00:02:33,514 --> 00:02:36,549 "Focus on the journey, not the destination." 81 00:02:36,574 --> 00:02:38,717 I like that; did you steal it from a car commercial? 82 00:02:38,742 --> 00:02:40,619 No. It was an Instagram ad for a travel bidet. 83 00:02:40,644 --> 00:02:42,979 Look, I know it's not perfect, but if you say yes, 84 00:02:43,004 --> 00:02:45,791 I promise I will plan some sexy-ass surprises. 85 00:02:45,816 --> 00:02:47,350 How sexy we talking? 86 00:02:47,539 --> 00:02:49,086 How sexy you got? 87 00:02:49,111 --> 00:02:50,087 _ 88 00:02:50,112 --> 00:02:51,855 Is that a '79 Pontiac Trans Am? 89 00:02:51,880 --> 00:02:54,869 Sexy-ass surprise number one. We're riding in style. 90 00:02:54,894 --> 00:02:56,428 I can't believe the Department of Corrections 91 00:02:56,462 --> 00:02:58,029 was cool with you taking your friend to prison. 92 00:02:58,054 --> 00:02:59,842 Well, I can be very persuasive. 93 00:03:00,124 --> 00:03:01,391 I got the guy and his family 94 00:03:01,416 --> 00:03:03,016 a six-day pass to Pirate's Cove Waterpark. 95 00:03:03,041 --> 00:03:04,475 So many days in the water. 96 00:03:04,544 --> 00:03:05,644 The family's gonna be pruney. 97 00:03:05,669 --> 00:03:06,690 Yeah, it wasn't a good bribe. 98 00:03:06,715 --> 00:03:08,205 - Well, let's hit the road. - Up-bup-bup. 99 00:03:08,230 --> 00:03:09,263 Before we do that. There's another surprise, 100 00:03:09,288 --> 00:03:11,174 but I'm gonna need your hands free for this one. 101 00:03:11,199 --> 00:03:12,525 Wait, you got a pen? 102 00:03:12,550 --> 00:03:14,555 I'll show you a little trick I learned from a magician 103 00:03:14,580 --> 00:03:16,548 who, for legal purposes, shall remain nameless, 104 00:03:16,582 --> 00:03:20,117 but is unquestionably a mind freak. 105 00:03:20,142 --> 00:03:21,243 Criss Angel. 106 00:03:21,268 --> 00:03:22,635 I can neither confirm nor deny... bam! 107 00:03:22,911 --> 00:03:24,656 Your cuffs and your pen, sir. 108 00:03:24,690 --> 00:03:26,291 That was incredibly fast. 109 00:03:26,325 --> 00:03:28,159 Consider my mind freaked. 110 00:03:28,208 --> 00:03:31,378 On that note, it is time for sexy-ass surprise number two. 111 00:03:31,403 --> 00:03:33,755 A classic Jake and Judy outfit change! 112 00:03:33,895 --> 00:03:35,500 ? Ah! ? 113 00:03:41,273 --> 00:03:42,616 I'm feeling this print. 114 00:03:42,641 --> 00:03:46,044 I thought you might. We got tigers and toucans. 115 00:03:46,069 --> 00:03:47,579 - Tigers and toucs! - Ooh. 116 00:03:47,604 --> 00:03:50,005 And now, for the pi�ce de r�sistance. 117 00:03:50,058 --> 00:03:50,991 Oh, ho, ho, ho! 118 00:03:51,016 --> 00:03:52,884 Little French. I like where this is going. 119 00:03:52,918 --> 00:03:54,118 And voil�. 120 00:03:54,153 --> 00:03:56,278 "PB" and "&J." 121 00:03:56,303 --> 00:03:57,512 Pontiac Bandit and Jake. 122 00:03:57,537 --> 00:03:59,132 Go together like peanut butter and jelly. 123 00:03:59,157 --> 00:04:00,157 It's never coming off. 124 00:04:00,182 --> 00:04:01,215 Except for in a couple hours 125 00:04:01,240 --> 00:04:02,360 when I have to check into prison for five years. 126 00:04:02,385 --> 00:04:04,786 Buh-bup-bup... journey, not the destination. 127 00:04:04,811 --> 00:04:06,621 - It's never coming off. - That's the spirit. 128 00:04:06,713 --> 00:04:08,206 Let's ride. 129 00:04:09,502 --> 00:04:11,135 - Mind if I DJ? - I was counting on it. 130 00:04:11,170 --> 00:04:13,338 Bust out those banging bar mitzvah beats, bruv. 131 00:04:13,372 --> 00:04:14,901 Let's see what you got. 132 00:04:15,005 --> 00:04:17,106 Kendrick Lamar, Meek Mill, 133 00:04:17,309 --> 00:04:20,011 - really a lot of Taylor Swift. - Pfft, I'm over her. 134 00:04:20,045 --> 00:04:22,347 I barely even memorized all the lyrics to "Folklore." 135 00:04:22,381 --> 00:04:23,548 What's SAS3? 136 00:04:23,582 --> 00:04:24,848 I'm glad you asked, mon fr�re. 137 00:04:24,873 --> 00:04:27,617 That track is sexy-ass surprise number three. 138 00:04:28,888 --> 00:04:29,921 Okay, so I know this audio engineer 139 00:04:29,955 --> 00:04:31,589 who's friends with a guy who's roommates with a guy 140 00:04:31,624 --> 00:04:32,590 who gets lunch for a guy who's friends with a guy 141 00:04:32,625 --> 00:04:34,058 who knows Drake. 142 00:04:34,093 --> 00:04:36,320 And he laid down a beat for us to write a song to! 143 00:04:36,345 --> 00:04:37,745 Drake laid down a beat for us? 144 00:04:37,819 --> 00:04:39,597 What? No, no. The friend did. 145 00:04:39,632 --> 00:04:41,533 The Drake thing was just to establish his credentials. 146 00:04:41,567 --> 00:04:42,496 And it worked. 147 00:04:42,521 --> 00:04:44,378 That dude's, like, six spots removed from Drake. 148 00:04:44,403 --> 00:04:45,670 - He's the real deal. - Mm. 149 00:04:47,406 --> 00:04:48,606 - ? Uh ? - ? Uh ? 150 00:04:48,641 --> 00:04:49,941 - ? Uh ? - ? Uh ? 151 00:04:49,975 --> 00:04:50,808 ? Uh ? 152 00:04:50,843 --> 00:04:52,510 A lot of room for uh's. I like that. 153 00:04:52,545 --> 00:04:53,745 I thought you would. 154 00:04:53,779 --> 00:04:55,914 ? Doug and Jake rolling down the street ? 155 00:04:55,948 --> 00:04:58,383 ? PB and J, a tasty little treat ? 156 00:04:58,465 --> 00:05:00,926 ? Two cool dudes making sandals for your feet ? 157 00:05:00,953 --> 00:05:02,220 - What? - I was going for the rhyme, 158 00:05:02,254 --> 00:05:03,845 but now I kind of feel like it's a good idea. 159 00:05:03,870 --> 00:05:04,837 Love it. 160 00:05:04,862 --> 00:05:07,268 ? Making sandals that last is our ideology ? 161 00:05:07,293 --> 00:05:10,094 ? Made real by our patented, strapless technology ? 162 00:05:10,129 --> 00:05:11,796 - It's magnets. - Okay! 163 00:05:11,830 --> 00:05:14,064 ? Yo, you can wear 'em on the beach ? 164 00:05:14,089 --> 00:05:15,248 ? Wear 'em on a hike ? 165 00:05:15,273 --> 00:05:17,651 ? Wear 'em on a Peloton exercise bike ? 166 00:05:17,676 --> 00:05:20,044 ? Doug and Jake, two best friends ? 167 00:05:20,172 --> 00:05:22,640 ? With the premium, open-toed shoes for men! ? 168 00:05:22,675 --> 00:05:23,675 ? Rah! ? 169 00:05:23,709 --> 00:05:25,109 That was crazy. 170 00:05:25,144 --> 00:05:27,211 We never even rehearsed and just did it perfectly. 171 00:05:27,285 --> 00:05:28,613 It was like Jackson Maine and Ally. 172 00:05:28,647 --> 00:05:31,115 - I call Ally. - Aw, I wanted Ally. 173 00:05:31,150 --> 00:05:33,418 Okay, it's time for sexy-ass surprise number four. 174 00:05:33,452 --> 00:05:34,552 Let me ask you this. 175 00:05:34,584 --> 00:05:37,052 If you could eat any meal on Earth, what would it be? 176 00:05:37,089 --> 00:05:38,823 Cheeseburger cracker flavor Combos, 177 00:05:38,857 --> 00:05:41,759 Philly cheesesteaks from Pat's, Popeye's biscuits, 178 00:05:41,794 --> 00:05:43,761 McDonald's fries, Wendy's nuggets, 179 00:05:43,796 --> 00:05:45,997 Sonic tots, fountain Coke, 180 00:05:46,031 --> 00:05:48,333 and of course, my mama's sweet potato pie. 181 00:05:48,358 --> 00:05:49,634 Oh, wow. 182 00:05:49,668 --> 00:05:51,436 That's actually a very tall order, 183 00:05:51,479 --> 00:05:53,714 which I completely filled. 184 00:05:53,739 --> 00:05:55,647 What? You smorgasborded it? 185 00:05:55,672 --> 00:05:57,139 I smorgasborded it! 186 00:05:57,209 --> 00:05:58,943 You know what this calls for? 187 00:05:58,978 --> 00:06:00,436 - What's that? - Foot slap! 188 00:06:00,494 --> 00:06:01,528 Ooh! 189 00:06:01,553 --> 00:06:04,758 How did you find cheeseburger cracker Combos? 190 00:06:04,783 --> 00:06:06,951 Weren't they discontinued? Tell me the whole story. 191 00:06:06,986 --> 00:06:08,653 A bodega in Queens had an old box. 192 00:06:08,687 --> 00:06:10,138 - Wow. - Yeah. 193 00:06:10,689 --> 00:06:12,256 - Kind of makes me sad, though. - How come? 194 00:06:12,291 --> 00:06:13,858 One day, it's out in the world thriving, 195 00:06:13,892 --> 00:06:16,561 and then poof, gets pulled off the streets. 196 00:06:16,872 --> 00:06:18,229 Ah. 197 00:06:18,263 --> 00:06:21,332 Well, I mean, it's not like it's gone forever. 198 00:06:21,367 --> 00:06:23,067 You know, it'll be back in circulation soon. 199 00:06:23,092 --> 00:06:25,103 Maybe, but sometimes when a product 200 00:06:25,137 --> 00:06:27,605 is taken off the shelves, it never returns. 201 00:06:27,640 --> 00:06:28,888 It's gonna be okay. 202 00:06:28,913 --> 00:06:30,881 I promise I'll visit the Combos every month. 203 00:06:30,976 --> 00:06:33,340 The Combos will be very grateful for that. 204 00:06:33,719 --> 00:06:35,186 They're lucky to have a friend like you. 205 00:06:40,275 --> 00:06:41,776 - Charles? - Yeah. 206 00:06:41,811 --> 00:06:43,612 - What are you doing? - What are you doing? 207 00:06:43,637 --> 00:06:44,822 Why are you alone with a criminal 208 00:06:44,857 --> 00:06:46,824 who's escaped you multiple times? 209 00:06:46,859 --> 00:06:47,949 Seems like a loaded question. 210 00:06:47,974 --> 00:06:49,301 Oh, that's not even half my load. 211 00:06:49,326 --> 00:06:51,195 - Okay. - Oh, my God. I'm too late. 212 00:06:51,220 --> 00:06:53,622 You're already seduced by Doug Judy's wiles. 213 00:06:53,647 --> 00:06:54,514 Okay, I appreciate the concern, 214 00:06:54,539 --> 00:06:55,874 but Doug has changed. 215 00:06:55,899 --> 00:06:57,811 This was an old crime, and he's already owned up to it. 216 00:06:57,836 --> 00:06:59,070 He's not trying to escape. 217 00:06:59,104 --> 00:07:00,138 He's already out of his handcuffs. 218 00:07:00,172 --> 00:07:02,240 Just so we can do our sweet-ass outfit change. 219 00:07:02,274 --> 00:07:04,509 - Tigers and toucans! - Tigers and toucans! 220 00:07:04,543 --> 00:07:07,045 Obviously, they're fantastic, but Jake, by trusting him, 221 00:07:07,079 --> 00:07:08,212 you're putting your job on the line, 222 00:07:08,247 --> 00:07:10,472 which means you're also putting my job on the line. 223 00:07:10,497 --> 00:07:11,421 How so? 224 00:07:11,446 --> 00:07:13,227 Because if you get fired, I will swim out into the ocean 225 00:07:13,252 --> 00:07:14,452 until I'm too tired to swim back 226 00:07:14,477 --> 00:07:16,328 and I will sink to the bottom and then I won't have a job. 227 00:07:16,353 --> 00:07:17,586 Oh, my God. All right. 228 00:07:17,611 --> 00:07:18,978 Well, I'm already driving him to prison, 229 00:07:19,003 --> 00:07:20,604 so there's nothing I can do about it now. 230 00:07:20,690 --> 00:07:22,067 Oh, yes, there is. 231 00:07:22,661 --> 00:07:24,062 Welcome to the Boyle bus. 232 00:07:24,096 --> 00:07:25,545 Why we getting in this wack ride? 233 00:07:25,570 --> 00:07:27,965 Charles refuses to accept what close friends we are. 234 00:07:28,000 --> 00:07:29,200 He thinks you're trying to escape 235 00:07:29,234 --> 00:07:31,335 and that your crew's on the lookout for the Trans Am, 236 00:07:31,370 --> 00:07:33,495 so he insisted we switch into his weird family bus. 237 00:07:33,520 --> 00:07:34,954 - That's ridiculous. - Isn't it? 238 00:07:34,979 --> 00:07:36,313 It doesn't matter what vehicle we're in. 239 00:07:36,338 --> 00:07:37,540 That's what I said. 240 00:07:37,565 --> 00:07:39,086 I'm gonna escape from you either way. 241 00:07:39,111 --> 00:07:40,622 Exactly. Wait, what was that? 242 00:07:41,836 --> 00:07:43,102 I still don't understand. 243 00:07:43,127 --> 00:07:44,130 What do you mean you're escaping? 244 00:07:44,315 --> 00:07:45,815 Sorry, bro. Plan is already in motion. 245 00:07:45,840 --> 00:07:46,983 Trudy came to you. You took the bait. 246 00:07:47,008 --> 00:07:48,071 Come on. 247 00:07:48,105 --> 00:07:48,971 If you were really trying to escape, 248 00:07:49,006 --> 00:07:50,239 why would you tell me? 249 00:07:50,274 --> 00:07:51,359 Honestly, I didn't like lying to you. 250 00:07:51,384 --> 00:07:52,384 You're a good friend. 251 00:07:52,409 --> 00:07:53,476 Well, if I'm such a good friend, 252 00:07:53,510 --> 00:07:54,625 why are you trying to escape from me? 253 00:07:54,650 --> 00:07:56,101 I'm not trying to escape from you. 254 00:07:56,126 --> 00:07:57,226 I'm trying to escape from prison. 255 00:07:57,251 --> 00:07:58,061 Let me ask you this. 256 00:07:58,086 --> 00:07:59,479 Do you know why I stole that car? 257 00:07:59,504 --> 00:08:00,971 Because you "love doing crimes." 258 00:08:00,996 --> 00:08:02,997 That's me directly quoting your catchphrase. 259 00:08:03,066 --> 00:08:04,901 First of all, my catchphrase is "slurp, slurp." 260 00:08:04,926 --> 00:08:06,826 - You've never once said that. - I say it constantly. 261 00:08:07,073 --> 00:08:09,007 Second of all, me "loving crime" 262 00:08:09,032 --> 00:08:10,532 is classic empty bravado. 263 00:08:10,557 --> 00:08:11,824 The truth is I was arrested 264 00:08:11,849 --> 00:08:13,701 when I was 22 for something stupid. 265 00:08:13,726 --> 00:08:14,960 When I got out, nobody would hire me 266 00:08:14,985 --> 00:08:16,953 because I had a criminal record. 267 00:08:16,978 --> 00:08:19,749 My dreams of being a landscape architect were out the window. 268 00:08:19,774 --> 00:08:20,750 That was your dream? 269 00:08:20,775 --> 00:08:22,252 I wanted to be the Black Edward Scissorhands. 270 00:08:22,277 --> 00:08:23,753 - Oh, that's great. - I get all that, 271 00:08:23,778 --> 00:08:25,088 but that's not what this is about. 272 00:08:25,113 --> 00:08:26,313 I mean, you could have escaped from anyone, 273 00:08:26,338 --> 00:08:27,757 but you chose to set me up. 274 00:08:27,782 --> 00:08:30,235 And now my job and my name are all on the line. 275 00:08:30,260 --> 00:08:32,262 You used me, Doug. You're a bad friend. 276 00:08:32,287 --> 00:08:33,513 You're the bad friend. 277 00:08:33,538 --> 00:08:35,038 I got you a tracksuit. Tigers and toucs. 278 00:08:35,063 --> 00:08:36,363 Might as well be a jumpsuit. 279 00:08:36,388 --> 00:08:37,642 A prison jumpsuit. 280 00:08:37,667 --> 00:08:39,227 You're taking me to prison. 281 00:08:39,252 --> 00:08:40,586 The fact that you thought I'd go willingly 282 00:08:40,611 --> 00:08:41,771 means you don't know me at all. 283 00:08:41,796 --> 00:08:43,957 Oh, please. I know everything about you. 284 00:08:43,982 --> 00:08:45,149 You didn't know my catchphrase. 285 00:08:45,174 --> 00:08:47,208 You have never once said "slurp, slurp" before today. 286 00:08:47,235 --> 00:08:49,536 That you believe that is so hurtful. 287 00:08:49,571 --> 00:08:52,115 Okay, well, there's clearly only one way to settle this. 288 00:08:52,140 --> 00:08:53,825 Ignore him and take him directly to prison. 289 00:08:53,850 --> 00:08:55,150 A high-stakes trivia contest 290 00:08:55,175 --> 00:08:56,494 to decide who's the better friend. 291 00:08:56,519 --> 00:08:57,745 - What? - If I win, 292 00:08:57,770 --> 00:08:59,305 you agree not to try and escape. 293 00:08:59,330 --> 00:09:00,790 But if I win, you agree to let me go. 294 00:09:00,815 --> 00:09:02,500 - Deal. - That is a bad idea. 295 00:09:02,525 --> 00:09:04,125 I cannot let you take this risk, Jake. 296 00:09:04,150 --> 00:09:05,884 It'll be just like game night at the Camden Senior Center. 297 00:09:05,909 --> 00:09:07,005 You can be Estelle Minderman. 298 00:09:07,030 --> 00:09:09,698 She's my favorite emcee. Damn it, I'm in! 299 00:09:09,924 --> 00:09:11,859 Charles! 300 00:09:11,885 --> 00:09:13,219 The name of the game is called, 301 00:09:13,244 --> 00:09:15,384 "Who Knows Mo', Friend Or Foe, Are You Fo' Real 302 00:09:15,409 --> 00:09:17,068 - Or Just Fo' Show?" - Little wordy. 303 00:09:17,103 --> 00:09:19,767 Each contestant will answer and ask ten personal questions. 304 00:09:19,792 --> 00:09:21,559 Whoever gets the most correct answers 305 00:09:21,584 --> 00:09:23,580 will be crowned the better friend. 306 00:09:23,605 --> 00:09:25,915 Also, there is that whole "going to prison or not" thing. 307 00:09:25,940 --> 00:09:27,710 America can't relate to the prison stuff; it's too real. 308 00:09:27,735 --> 00:09:29,236 It's a game about friendship, 309 00:09:29,261 --> 00:09:31,143 and may the better friend win. 310 00:09:31,168 --> 00:09:33,882 Jake, you will ask the first question. 311 00:09:33,907 --> 00:09:34,907 Begin! 312 00:09:35,116 --> 00:09:36,683 What is my middle name? 313 00:09:36,743 --> 00:09:39,044 You tell people it's Zack, but it's really Jeffrey. 314 00:09:39,069 --> 00:09:41,164 No, it's Zack, like Zack Morris. 315 00:09:41,189 --> 00:09:42,171 Point for Doug. 316 00:09:42,196 --> 00:09:43,557 What is the name of the alter ego 317 00:09:43,582 --> 00:09:44,906 I use for fancy crimes? 318 00:09:44,931 --> 00:09:47,378 Lord Poncy Cumbershire. 319 00:09:47,403 --> 00:09:48,970 - 'Tis correct. - Point for Jake. 320 00:09:48,995 --> 00:09:51,174 What is my favorite Knicks memory? 321 00:09:51,199 --> 00:09:52,699 When they fired Phil Jackson. 322 00:09:52,724 --> 00:09:53,690 Mm. 323 00:09:53,715 --> 00:09:55,495 Yeah, that was a good day. 324 00:09:55,520 --> 00:09:56,768 What is the most embarrassing thing 325 00:09:56,793 --> 00:09:58,032 - that's ever happened to me? - Oh, when you were 326 00:09:58,057 --> 00:10:00,058 cut out of that season of "Real Housewives" 327 00:10:00,083 --> 00:10:01,683 - where you were dating Ramona. - I wasn't embarrassed. 328 00:10:01,708 --> 00:10:03,409 I was just disappointed at the way it was handled. 329 00:10:03,434 --> 00:10:04,467 Yeah. 330 00:10:04,492 --> 00:10:06,259 What is my least favorite word? 331 00:10:06,284 --> 00:10:07,108 Buttress. 332 00:10:07,133 --> 00:10:08,894 It just makes me picture a mattress with a butt. 333 00:10:08,919 --> 00:10:10,818 What is my least favorite thing? 334 00:10:10,843 --> 00:10:13,279 Meringue because it looks so much better than it tastes. 335 00:10:13,304 --> 00:10:14,449 It's a trick food! 336 00:10:15,825 --> 00:10:16,950 Doug's up by one. 337 00:10:16,975 --> 00:10:18,809 Jake, you need to answer the final question correctly. 338 00:10:18,834 --> 00:10:21,502 Otherwise, he wins. Doug, lay it on him. 339 00:10:21,527 --> 00:10:22,541 Hmm. 340 00:10:22,848 --> 00:10:26,417 Jake Peralta, do I have an earring? 341 00:10:27,767 --> 00:10:28,834 Um. 342 00:10:29,295 --> 00:10:30,630 - What? - You heard me. 343 00:10:30,655 --> 00:10:32,122 We've been in the car for three hours. 344 00:10:32,147 --> 00:10:34,240 You've known me for seven years. 345 00:10:34,362 --> 00:10:37,631 Do I have an earring? 346 00:10:37,656 --> 00:10:39,443 Oh, no. I'm drawing a blank. 347 00:10:39,832 --> 00:10:41,532 I can kind of picture a diamond stud. 348 00:10:41,557 --> 00:10:42,790 That'd be a good look. 349 00:10:42,815 --> 00:10:45,019 Or maybe a gold cross or a little hoop. 350 00:10:45,044 --> 00:10:46,678 I do have versatile ears. 351 00:10:46,703 --> 00:10:49,274 Now I'm just seeing it pretty clearly with no earring. 352 00:10:49,299 --> 00:10:50,545 Ah, this is hard. 353 00:10:50,911 --> 00:10:52,839 But I'm gonna go with my gut and say... 354 00:10:53,479 --> 00:10:54,946 yes, you do have an earring. 355 00:10:56,614 --> 00:10:58,466 Nothing but lobe? This whole time? 356 00:10:58,491 --> 00:11:00,850 Since the day we met. 357 00:11:00,875 --> 00:11:02,709 I guess I know you better after all. 358 00:11:03,803 --> 00:11:07,539 - Or do you? - Wait, why are you smiling? 359 00:11:08,343 --> 00:11:09,711 Because we played you! 360 00:11:10,049 --> 00:11:12,450 If you actually knew me, you would have known 361 00:11:12,485 --> 00:11:14,686 that I only agreed to do "Who Knows Mo', Friend Or Foe, 362 00:11:14,720 --> 00:11:15,921 Are You Fo' Real Or Just Fo' Show?" 363 00:11:15,955 --> 00:11:17,461 - In order to stall. - I was in on it. 364 00:11:17,486 --> 00:11:18,953 "Estelle Minderman" 365 00:11:18,978 --> 00:11:20,835 is the code word we use for when there's a twist, 366 00:11:20,860 --> 00:11:23,349 because when Estelle hosts game night at the Senior Center, 367 00:11:23,374 --> 00:11:27,186 she always makes sure one of the games has a sexy twist. 368 00:11:27,211 --> 00:11:29,784 And when I was writing my answers into my phone, 369 00:11:29,809 --> 00:11:31,376 I was secretly texting Captain Holt 370 00:11:31,401 --> 00:11:33,169 our vehicle description and location. 371 00:11:33,194 --> 00:11:34,703 Backup is already on the way. 372 00:11:35,738 --> 00:11:37,572 Wait, why are you smiling now? 373 00:11:37,597 --> 00:11:38,740 Because I played you. 374 00:11:38,765 --> 00:11:40,632 I knew you would text for backup. 375 00:11:40,657 --> 00:11:42,591 So I changed your contacts while I was DJ-ing. 376 00:11:42,702 --> 00:11:46,338 Kendrick Lamar, Meek Mill, really a lot of Taylor Swift. 377 00:11:46,363 --> 00:11:47,644 So when you were texting Captain Holt, 378 00:11:47,669 --> 00:11:50,170 you were actually texting Trudy Judy. 379 00:11:50,195 --> 00:11:51,795 State troopers are on their way. 380 00:11:51,820 --> 00:11:53,454 Sincerely, Raymond Holt. 381 00:11:53,479 --> 00:11:55,089 Now my crew knows exactly where we are 382 00:11:55,114 --> 00:11:56,966 and exactly what we're driving. 383 00:11:56,991 --> 00:11:59,344 Because I know you mo'. 384 00:12:00,261 --> 00:12:01,295 Slurp, slurp. 385 00:12:04,902 --> 00:12:07,243 What do we do? We can't outrun Doug's men. 386 00:12:07,268 --> 00:12:08,728 The Boyle bus tops out at 50. 387 00:12:08,753 --> 00:12:10,813 I'm calling Holt for help. 388 00:12:10,838 --> 00:12:12,665 - Go for Trudy. - Oh, damn it! 389 00:12:12,690 --> 00:12:13,990 Yeah, I changed all the numbers. 390 00:12:14,015 --> 00:12:15,902 Come on. Charles, give me your phone. 391 00:12:17,195 --> 00:12:19,030 All right, all right. 392 00:12:19,055 --> 00:12:21,057 - Peralta, what's going on? - Sir, I need your help. 393 00:12:21,082 --> 00:12:23,435 Doug Judy tricked me and now his crew knows our location 394 00:12:23,460 --> 00:12:24,994 and they're on their way to help him escape. 395 00:12:25,019 --> 00:12:26,253 - Hey, Captain Holt. - Doug says hi. 396 00:12:26,278 --> 00:12:28,623 How many times have I warned you not to trust that man? 397 00:12:28,648 --> 00:12:29,783 A lot of times. 398 00:12:29,808 --> 00:12:31,852 But honestly, you tell me not to do things so often, 399 00:12:31,877 --> 00:12:33,503 I kinda just tune it out. 400 00:12:33,528 --> 00:12:34,962 If Doug Judy escapes, 401 00:12:34,987 --> 00:12:36,688 I can't help you; you will be fired. 402 00:12:36,713 --> 00:12:37,980 Okay, I know I messed up. 403 00:12:38,049 --> 00:12:39,275 But can you at least get us some backup? 404 00:12:39,300 --> 00:12:40,633 Send me a pin of your location. 405 00:12:40,658 --> 00:12:42,303 I'll have state troopers rendezvous with you. 406 00:12:42,328 --> 00:12:43,862 Do Judy's men know what car you're driving? 407 00:12:43,887 --> 00:12:48,458 Yes. They... no. Not for long. 408 00:12:48,483 --> 00:12:49,644 What the hell is this? 409 00:12:49,669 --> 00:12:52,071 This is the front of a Galaxie 500 410 00:12:52,096 --> 00:12:53,430 welded to the back of a Datsun 411 00:12:53,455 --> 00:12:54,774 with half its windows and no trunk. 412 00:12:54,799 --> 00:12:55,775 It's all I could afford. 413 00:12:55,800 --> 00:12:57,568 You really think you're gonna make it to the prison in that? 414 00:12:57,593 --> 00:12:59,092 Well, we only have 38 miles left. 415 00:12:59,117 --> 00:13:00,451 So sorry, Judy, 416 00:13:00,476 --> 00:13:02,710 but it looks like I have the upper hand now. 417 00:13:06,844 --> 00:13:08,130 Door fell off. 418 00:13:09,303 --> 00:13:11,165 So what you want to talk about? 419 00:13:11,190 --> 00:13:13,124 Nothing. We're not talking anymore. 420 00:13:13,167 --> 00:13:14,293 No. No, no, no. 421 00:13:14,318 --> 00:13:16,131 - No phone call for you. - She's calling for you. 422 00:13:16,156 --> 00:13:17,723 Yeah, it was gonna be another fun road trip surprise. 423 00:13:17,748 --> 00:13:20,174 - But you don't deserve it. - Sup, Rosa? 424 00:13:20,199 --> 00:13:23,545 ? Judy, Judy, Judy, Judy, Judy ? 425 00:13:23,570 --> 00:13:25,138 No, no, no, no, there's no singing for him now. 426 00:13:25,163 --> 00:13:26,563 But you made me learn such a long song. 427 00:13:26,588 --> 00:13:28,074 It has 35 verses and no chorus. 428 00:13:28,099 --> 00:13:30,643 I know. I'm sorry. But plans have changed. 429 00:13:30,668 --> 00:13:32,369 Let me guess. Doug wasn't excited about prison 430 00:13:32,394 --> 00:13:33,479 and now he's trying to escape? 431 00:13:33,504 --> 00:13:34,730 - Yes. - You know it. 432 00:13:34,755 --> 00:13:36,566 Good luck, Doug. 433 00:13:37,958 --> 00:13:40,111 Thank you for planning that. 434 00:13:40,614 --> 00:13:41,811 - What's the next surprise? - There isn't one. 435 00:13:41,836 --> 00:13:43,335 You ruined it. There's no more fun. 436 00:13:43,360 --> 00:13:44,407 So that's how it is? 437 00:13:44,432 --> 00:13:45,866 When it's gonna end with me in prison, 438 00:13:45,891 --> 00:13:47,325 we can have a good time. 439 00:13:47,350 --> 00:13:48,799 But now it's gonna end with me 440 00:13:48,824 --> 00:13:50,392 riding off into the sunset a free man, 441 00:13:50,417 --> 00:13:51,747 and we're all moody? 442 00:13:51,772 --> 00:13:52,758 You're not escaping. 443 00:13:52,783 --> 00:13:54,220 And if you did, I would lose my badge. 444 00:13:54,245 --> 00:13:56,127 Maybe it's for the best. You'd make a dope realtor. 445 00:13:56,152 --> 00:13:57,619 I don't want to be a realtor. 446 00:13:57,644 --> 00:13:59,078 You're telling me you don't want to sell a penthouse 447 00:13:59,103 --> 00:14:01,404 to Zayn Malik and then party with him afterwards? 448 00:14:01,534 --> 00:14:04,569 I mean... that does sound kind of cool. 449 00:14:04,594 --> 00:14:06,061 Next thing you know, you're the go-to guy 450 00:14:06,086 --> 00:14:08,053 for all of One Direction's property needs. 451 00:14:08,078 --> 00:14:09,745 Whoo! 452 00:14:09,770 --> 00:14:12,004 No! There's too much tension between Zayn and the others. 453 00:14:12,029 --> 00:14:13,411 You're selling me a pipe dream. 454 00:14:13,436 --> 00:14:16,105 All I'm saying is you're more than just your job. 455 00:14:16,130 --> 00:14:17,197 You know, it doesn't matter. 456 00:14:17,222 --> 00:14:18,498 It still doesn't give you the right to get me fired. 457 00:14:18,523 --> 00:14:21,332 Honestly, seems like a small price to pay for my freedom. 458 00:14:22,107 --> 00:14:24,466 Think about it. That's all I ask. 459 00:14:26,487 --> 00:14:27,725 Oh, finally. 460 00:14:27,759 --> 00:14:29,560 Captain Raymond Holt called in for backup. 461 00:14:29,595 --> 00:14:30,962 We're supposed to escort you to the prison. 462 00:14:30,996 --> 00:14:31,954 Copy that. Thanks. 463 00:14:32,121 --> 00:14:33,173 What are y'all wearing? 464 00:14:33,206 --> 00:14:34,529 Tigers and toucans. 465 00:14:34,554 --> 00:14:35,954 Yessir. 466 00:14:35,979 --> 00:14:37,814 Interesting. And why isn't he cuffed? 467 00:14:37,839 --> 00:14:39,003 Uh, don't worry about it. 468 00:14:39,037 --> 00:14:41,372 Peralta knows I wouldn't physically overwhelm him. 469 00:14:41,406 --> 00:14:43,257 What's happening here is more of a mental overwhelmsion. 470 00:14:43,282 --> 00:14:45,383 There's been no overwhelmsion of any kind. 471 00:14:45,511 --> 00:14:47,278 And yet I just tricked you into thinking 472 00:14:47,312 --> 00:14:49,989 - "overwhelmsion" is a word. - No. 473 00:14:50,249 --> 00:14:51,785 Stay in contact if you need anything. 474 00:14:52,224 --> 00:14:53,394 Thank you. 475 00:14:54,386 --> 00:14:55,661 Hey, if we're not gonna talk, 476 00:14:55,686 --> 00:14:57,569 can we at least play some music? 477 00:14:58,824 --> 00:15:01,400 Oh, I can get with this. 478 00:15:01,425 --> 00:15:04,427 Oompah-oompah-oompah-oompah, oompah-oompah-oompah. 479 00:15:04,487 --> 00:15:05,954 - What are you doing? - Wow. 480 00:15:05,988 --> 00:15:07,555 I can't have a diverse musical palate? 481 00:15:07,580 --> 00:15:08,880 I'm not sure what you're so happy about. 482 00:15:08,917 --> 00:15:09,951 I have backup now. 483 00:15:09,976 --> 00:15:11,243 I'm choosing to focus 484 00:15:11,268 --> 00:15:13,069 on the journey, not the destination. 485 00:15:13,162 --> 00:15:14,162 Suit yourself. 486 00:15:14,187 --> 00:15:15,020 Wait a minute. 487 00:15:15,340 --> 00:15:17,208 This isn't part of your plan. Is it? 488 00:15:17,233 --> 00:15:18,768 Are the state troopers actually your guys? 489 00:15:18,793 --> 00:15:20,578 Sounds like something I would do. 490 00:15:20,612 --> 00:15:22,745 I mean, how would you even have contacted them? 491 00:15:23,306 --> 00:15:25,007 Unless somebody messed with Holt's phone. 492 00:15:25,032 --> 00:15:26,384 Classic Doug. 493 00:15:26,409 --> 00:15:27,710 No, it's crazy. You're just bluffing. 494 00:15:27,735 --> 00:15:28,717 Also classic Doug. 495 00:15:29,595 --> 00:15:31,007 - Rerouting. - Rerouting? 496 00:15:31,032 --> 00:15:32,032 It's probably nothing. 497 00:15:32,057 --> 00:15:33,291 I'm sure we're going down a side road 498 00:15:33,325 --> 00:15:34,934 away from the prison for a good reason. 499 00:15:37,769 --> 00:15:39,036 Hey, this is Peralta. 500 00:15:39,061 --> 00:15:40,491 Why'd you guys just turn? Where are you going? 501 00:15:40,516 --> 00:15:41,649 This is the way to the prison. 502 00:15:43,843 --> 00:15:44,810 I'm heading into a trap. 503 00:15:44,835 --> 00:15:45,987 - Aren't I? - Hard to say. 504 00:15:46,012 --> 00:15:47,514 But if those are your guys, what are they waiting for? 505 00:15:47,539 --> 00:15:48,940 - Don't know. - But if they're not your guys, 506 00:15:48,974 --> 00:15:49,991 - where are we going? - Unclear. 507 00:15:50,016 --> 00:15:50,952 I'm calling Charles. 508 00:15:51,809 --> 00:15:52,642 What's up, Peralta? 509 00:15:52,667 --> 00:15:55,836 No! All right, Jake, stay calm. 510 00:15:55,948 --> 00:15:57,715 This all makes sense. You called for backup. 511 00:15:57,749 --> 00:15:58,683 Then Holt said backup was coming. 512 00:15:58,717 --> 00:16:00,293 And now they're here. These guys are real. 513 00:16:00,318 --> 00:16:02,520 If you can't trust them, you can't trust anyone. 514 00:16:02,545 --> 00:16:04,412 You're right. That's good logic. 515 00:16:04,673 --> 00:16:06,405 I can't trust anyone! 516 00:16:12,560 --> 00:16:14,744 Okay. We lost them. 517 00:16:15,934 --> 00:16:17,435 I gotta know, were they actually your guys? 518 00:16:17,476 --> 00:16:19,203 - Nope. - Damn it! I knew it! 519 00:16:19,228 --> 00:16:20,258 Whatever. 520 00:16:20,283 --> 00:16:22,073 It doesn't matter anyway. We're almost there. 521 00:16:22,107 --> 00:16:23,482 We're just taking a different route. 522 00:16:23,507 --> 00:16:25,909 At the next intersection, turn left. 523 00:16:25,934 --> 00:16:27,069 Wait, this doesn't look right. 524 00:16:27,112 --> 00:16:28,107 Sure, it does. 525 00:16:28,132 --> 00:16:29,719 We just took a different route, like you said. 526 00:16:29,744 --> 00:16:31,449 Came in the back way. 527 00:16:31,483 --> 00:16:33,253 Yeah, but prison should be visible. 528 00:16:33,468 --> 00:16:35,202 You have reached your destination. 529 00:16:37,346 --> 00:16:38,840 Uh-oh. 530 00:16:38,910 --> 00:16:40,210 Slurp, slurp, Peralta. 531 00:16:40,235 --> 00:16:42,402 Slurp, slurp. 532 00:16:43,967 --> 00:16:45,800 I don't understand. How did this happen? 533 00:16:45,825 --> 00:16:47,593 Remember when I switched out your contacts? 534 00:16:47,618 --> 00:16:49,952 I also changed the destination in your GPS. 535 00:16:49,977 --> 00:16:51,077 So we've been driving 536 00:16:51,111 --> 00:16:52,345 to the wrong place this whole time? 537 00:16:52,379 --> 00:16:54,480 Everything else was just a distraction? 538 00:16:54,514 --> 00:16:55,815 I wanted you to focus on the journey, 539 00:16:55,849 --> 00:16:56,905 not the destination. 540 00:16:56,930 --> 00:16:58,905 - Oh. - Yeah. I got that from you. 541 00:16:58,930 --> 00:17:00,498 - Dumbass. - He's not a dumb-ass, Trudy. 542 00:17:00,557 --> 00:17:01,924 It was a brilliant plan. 543 00:17:01,958 --> 00:17:03,459 Yeah, that hinged on him handing you his phone 544 00:17:03,493 --> 00:17:05,570 and not noticing that he was driving directly to us. 545 00:17:05,595 --> 00:17:08,296 Yeah, but there was also some mental misdirection. 546 00:17:08,321 --> 00:17:09,621 It was a bit of a chess match; it's true. 547 00:17:09,646 --> 00:17:11,740 Yeah, a chess match with a dumb-ass. 548 00:17:11,765 --> 00:17:13,780 All right, we gotta move. Judys, you get in the SUV. 549 00:17:13,826 --> 00:17:15,160 I'll take care of the cop. 550 00:17:15,338 --> 00:17:17,330 What do you mean, "take care of him"? 551 00:17:17,374 --> 00:17:18,874 - Shoot him in the face. - What? 552 00:17:18,909 --> 00:17:20,509 - Doug, who are these guys? - I don't know. 553 00:17:20,544 --> 00:17:21,944 Trudy, who are these guys? 554 00:17:21,978 --> 00:17:23,512 Well, your old crew split when you went legit, 555 00:17:23,547 --> 00:17:25,147 so I put a ad for goons on the internet. 556 00:17:25,182 --> 00:17:26,415 - TaskRabbit? - Craigslist. 557 00:17:26,449 --> 00:17:28,510 Trudy, never contact Craigslist crooks. 558 00:17:28,585 --> 00:17:29,718 He's a cop. He's seen our faces. 559 00:17:29,753 --> 00:17:30,719 It's okay. He doesn't care about you. 560 00:17:30,754 --> 00:17:31,880 He doesn't even know your names. 561 00:17:31,905 --> 00:17:33,760 - It's Vince Thompson. - Don't tell him! 562 00:17:33,785 --> 00:17:35,118 Look, I'm just after Doug, that's it. 563 00:17:35,143 --> 00:17:36,610 Yeah, he's gonna forget all about you, 564 00:17:36,635 --> 00:17:38,680 guy whose name I can't even remember. 565 00:17:38,705 --> 00:17:40,372 - It's Vince Michael Thompson. - What is wrong with you? 566 00:17:40,397 --> 00:17:42,465 Look, you can let us do what you hired us to do 567 00:17:42,490 --> 00:17:44,357 or you can join your buddy in a ditch. 568 00:17:44,399 --> 00:17:46,900 Fair enough. Enjoy the ditch, Jake. 569 00:17:46,925 --> 00:17:48,258 "Enjoy the ditch"? 570 00:17:48,283 --> 00:17:50,039 Those are your final words to me? 571 00:17:50,073 --> 00:17:52,610 Hey man, it's not a game, and I'm not Estelle Minderman. 572 00:17:52,635 --> 00:17:54,803 Life is about choices, difficult choices 573 00:17:54,870 --> 00:17:55,870 that sometimes... now! 574 00:17:58,186 --> 00:17:59,381 All right, nobody move! Stay where you are! 575 00:17:59,416 --> 00:18:02,218 See you later, dumb-ass! 576 00:18:06,122 --> 00:18:07,395 I'll take the prisoner. 577 00:18:07,420 --> 00:18:08,800 Oh, can you actually give me one second? 578 00:18:08,959 --> 00:18:10,630 Thanks. Look, Doug, 579 00:18:10,694 --> 00:18:11,970 I'm sorry it's gotta be like this. 580 00:18:12,562 --> 00:18:14,029 If you're mad at me, I get it. 581 00:18:14,064 --> 00:18:16,159 I'm not mad at you. I'm mad at myself. 582 00:18:16,260 --> 00:18:18,328 I should never become friends with a cop. 583 00:18:18,353 --> 00:18:19,745 I mean, how'd I expect this to end? 584 00:18:19,770 --> 00:18:22,594 Well, regardless, 585 00:18:22,984 --> 00:18:24,206 thanks for saving me back there 586 00:18:24,241 --> 00:18:25,207 with the Estelle Minderman thing. 587 00:18:25,242 --> 00:18:26,480 I wasn't gonna let them hurt you, Jake. 588 00:18:26,531 --> 00:18:29,900 - We're PB and J. - We're PB and J. 589 00:18:29,980 --> 00:18:31,226 Yeah. 590 00:18:31,615 --> 00:18:34,350 I want to hug you, but you're cuffed. 591 00:18:35,566 --> 00:18:36,909 You can hug me. 592 00:18:46,930 --> 00:18:51,033 Okay, you can take him. 593 00:18:52,068 --> 00:18:53,369 I'll see you soon. 594 00:18:58,584 --> 00:18:59,584 _ 595 00:18:59,609 --> 00:19:00,943 Peralta, there's a call for you. 596 00:19:00,977 --> 00:19:02,737 Oh, is it a casting agent from "Double Dare"? 597 00:19:02,762 --> 00:19:03,979 I submitted it as a kid. 598 00:19:04,014 --> 00:19:05,310 Maybe they're finally calling to put me on the show. 599 00:19:05,335 --> 00:19:07,016 You think they'd be calling 30 years later? 600 00:19:07,050 --> 00:19:08,980 All right, fine. I also submitted to the reboot. 601 00:19:09,005 --> 00:19:09,972 It's not "Double Dare." 602 00:19:09,997 --> 00:19:12,208 It's an inmate from South Hills state prison. 603 00:19:13,530 --> 00:19:14,530 Doug Judy. 604 00:19:17,627 --> 00:19:18,894 - Hello? - Hey, Peralta. 605 00:19:18,929 --> 00:19:21,697 - What's good? - Hey, Doug, are you okay? 606 00:19:21,731 --> 00:19:22,965 I wanted you to know, 607 00:19:22,999 --> 00:19:24,370 and I've been thinking about it a lot... 608 00:19:24,395 --> 00:19:25,980 I didn't mean what I said. 609 00:19:26,005 --> 00:19:27,250 I'm glad I met you. 610 00:19:27,304 --> 00:19:28,960 Sure, it ended badly, 611 00:19:28,985 --> 00:19:30,999 but we had some good times along the way too. 612 00:19:31,024 --> 00:19:32,284 We went on a cruise together. 613 00:19:32,309 --> 00:19:33,880 We flew on Mark Cuban's jet. 614 00:19:33,905 --> 00:19:36,088 We ate at a restaurant next to Gail from "Top Chef." 615 00:19:36,113 --> 00:19:37,179 Yeah, and then you got 616 00:19:37,204 --> 00:19:38,762 so mad at her about "Last Chance Kitchen." 617 00:19:38,787 --> 00:19:40,300 I wasn't mad. I just think it's insane 618 00:19:40,325 --> 00:19:42,260 that they make you go online to watch it. 619 00:19:42,285 --> 00:19:45,520 The point is I wouldn't trade those moments for anything. 620 00:19:45,545 --> 00:19:47,856 I'm choosing to focus on the journey. 621 00:19:50,093 --> 00:19:51,961 Wait a minute. What language was that? 622 00:19:51,995 --> 00:19:54,335 I don't know. Maybe Dutch. There's a lot of that in here. 623 00:19:54,360 --> 00:19:56,755 You know how active the Dutch mafia is in Jersey. 624 00:19:56,780 --> 00:19:58,747 - Judy. - Okay, fine. 625 00:19:58,780 --> 00:20:01,450 Surprise! I'm in Amsterdam! 626 00:20:01,475 --> 00:20:02,942 I escaped from prison. 627 00:20:02,990 --> 00:20:04,814 My wife and I are living the life here now. 628 00:20:04,839 --> 00:20:06,104 Amsterdam is great. 629 00:20:06,129 --> 00:20:08,460 Jake, they got universal healthcare, 630 00:20:08,485 --> 00:20:09,828 legalized marijuana, 631 00:20:09,853 --> 00:20:12,121 and the workers are treated so much better. 632 00:20:12,170 --> 00:20:13,503 But you know what the best part is? 633 00:20:13,528 --> 00:20:14,761 That you're a free man again. 634 00:20:14,786 --> 00:20:16,340 No. Stroopwafels. 635 00:20:16,380 --> 00:20:17,614 They're, like, these wafer cookies 636 00:20:17,639 --> 00:20:18,840 with caramel in between. 637 00:20:18,865 --> 00:20:20,666 Oh, yeah, I think I've seen those at Trader Joe's. 638 00:20:20,752 --> 00:20:24,355 Well, look, I guess I'm happy that you're happy. 639 00:20:24,560 --> 00:20:26,661 - Well, I owe it all to you. - What do you mean? 640 00:20:26,730 --> 00:20:29,560 - I think you know what I mean. - Nope, no idea. 641 00:20:29,585 --> 00:20:31,887 Really? Because after we hugged goodbye, 642 00:20:31,912 --> 00:20:33,079 I noticed your pen 643 00:20:33,104 --> 00:20:34,204 was in my pocket. 644 00:20:34,229 --> 00:20:36,530 Oh, that's weird. It was? 645 00:20:36,555 --> 00:20:37,889 Uh-huh, and then I used it 646 00:20:37,914 --> 00:20:39,315 to mind freak myself 647 00:20:39,340 --> 00:20:41,541 out of my cuffs and then out of jail. 648 00:20:41,745 --> 00:20:43,846 Well, then I guess it's certainly lucky 649 00:20:43,880 --> 00:20:45,135 that it ended up in your pocket. 650 00:20:45,160 --> 00:20:47,716 - I wonder how it got there. - Yeah. 651 00:20:47,751 --> 00:20:50,120 Well, I guess we'll never know. 652 00:20:50,966 --> 00:20:52,901 Well, however it got there, 653 00:20:52,926 --> 00:20:54,259 I'm glad it did. 654 00:20:55,278 --> 00:20:56,550 I love you, Peralta. 655 00:20:57,347 --> 00:20:58,355 Love you, too, Judy. 656 00:20:58,380 --> 00:20:59,380 Tigers and toucs! 657 00:21:01,316 --> 00:21:02,747 Tigers and toucs. 658 00:21:04,046 --> 00:21:08,046 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 48775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.