All language subtitles for Body.of.Proof.S01E09.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,009 --> 00:00:38,203 Uh, mr. Weaver, I apologize. 2 00:00:38,348 --> 00:00:40,877 I've had this conversation more than once with Lacey. 3 00:00:40,878 --> 00:00:43,210 She knows she's not supposed to use her cell phone in class. 4 00:00:43,211 --> 00:00:45,434 My real concern is what she's using it for. 5 00:00:45,435 --> 00:00:47,279 I know these types of web sites are out there, 6 00:00:47,280 --> 00:00:51,624 but a 12 year old looking at paparazzi photos of a dead body? 7 00:00:52,212 --> 00:00:54,699 - You see why I find that disturbing. - Actually, I don't. 8 00:00:54,931 --> 00:00:56,604 Death is a normal part of life. 9 00:00:56,605 --> 00:00:58,549 My ex-wife is a medical examiner. 10 00:00:58,550 --> 00:01:00,447 Dead bodies are what she does. 11 00:01:00,448 --> 00:01:02,526 It's still inappropriate material for school. 12 00:01:02,527 --> 00:01:04,306 Everybody's been looking at these photos. 13 00:01:04,307 --> 00:01:06,181 The body... it's Nikki Parkson. 14 00:01:06,182 --> 00:01:09,107 - Parkson Financial, Parkson Library? - Yeah, their daughter. 15 00:01:09,108 --> 00:01:10,576 She used to be in, like, a ton of magazines. 16 00:01:10,577 --> 00:01:13,220 She's really big into the environment and the rain forests. 17 00:01:13,221 --> 00:01:16,551 - She's really cool. - She died? Why didn't I know about this? 18 00:01:16,552 --> 00:01:18,779 She was sick or something. Her funeral's today. 19 00:01:18,780 --> 00:01:21,694 Cell phones are here to stay, but we do have rules. 20 00:01:21,695 --> 00:01:24,833 And as parents, I expect you to help enforce them. 21 00:01:25,584 --> 00:01:27,363 I agree, Mr. Weaver. 22 00:01:27,364 --> 00:01:28,969 And we have wasted enough of your time. 23 00:01:28,970 --> 00:01:31,609 I'm sure you have much more important issues to deal with. 24 00:01:31,610 --> 00:01:34,169 Lacey's father and I will find the appropriate punishment. 25 00:01:34,170 --> 00:01:37,534 - So nice to meet you. - Well, I'm always available. 26 00:01:37,678 --> 00:01:38,992 Megan, what are you doing? 27 00:01:38,993 --> 00:01:40,680 Talk to you later, Lacey. 28 00:01:41,892 --> 00:01:44,775 This is Nikki Parkson's death certificate. 29 00:01:44,776 --> 00:01:46,447 Is that your signature down at the bottom 30 00:01:46,448 --> 00:01:49,358 - as the witnessing physician? - Obviously, you know it is. 31 00:01:50,088 --> 00:01:51,063 I'm just wondering 32 00:01:51,064 --> 00:01:53,303 why you didn't call the medical examiner 33 00:01:53,304 --> 00:01:54,902 after Nikki's death. 34 00:01:55,048 --> 00:01:58,192 I treated Nikki for familial paroxysmal polyserositis 35 00:01:58,193 --> 00:01:59,686 for over two years. 36 00:01:59,687 --> 00:02:03,395 She had severe renal and cardiac amyloidosis. 37 00:02:03,396 --> 00:02:05,019 It was really just a matter of time. 38 00:02:05,039 --> 00:02:08,820 Would you mind describing for me how Nikki passed away? 39 00:02:09,083 --> 00:02:11,277 I got a call from Lillian Parkson 40 00:02:11,278 --> 00:02:12,567 night before last. 41 00:02:12,568 --> 00:02:15,972 I went to the house. Nikki was supine in her bed. 42 00:02:15,973 --> 00:02:16,796 I checked her vitals. 43 00:02:16,797 --> 00:02:19,744 - There were none. I pronounced it. - You shoulda called it in. 44 00:02:19,745 --> 00:02:22,373 The Parksons have suffered enough, Dr. Hunt. 45 00:02:22,374 --> 00:02:26,250 I did what I thought was best for Nikki and for the family. 46 00:02:26,251 --> 00:02:27,482 Now if you don't mind, 47 00:02:27,483 --> 00:02:29,580 I really do have better places to be. 48 00:02:33,824 --> 00:02:35,390 Looks like you charmed another one. 49 00:02:36,305 --> 00:02:37,578 What was that all about? 50 00:02:38,461 --> 00:02:41,606 Nikki Parkson died two days ago. 51 00:02:41,607 --> 00:02:43,639 He signed off on her certificate. 52 00:02:43,640 --> 00:02:44,900 Yeah? So? 53 00:02:46,481 --> 00:02:47,573 Look at this... 54 00:02:49,061 --> 00:02:50,709 The trail of blood. 55 00:02:51,085 --> 00:02:52,367 The doctor just said 56 00:02:52,368 --> 00:02:55,553 Nikki was supine in her bed on her back. 57 00:02:55,554 --> 00:02:57,276 The blood should've run down her neck. 58 00:02:57,277 --> 00:03:00,463 That blood runs forward toward her chin. 59 00:03:01,129 --> 00:03:04,383 So either gravity failed or someone's lying. 60 00:03:04,384 --> 00:03:06,167 We need to stop that funeral. 61 00:03:09,994 --> 00:03:10,975 Curtis. 62 00:03:10,976 --> 00:03:12,038 Where's Kate? 63 00:03:12,303 --> 00:03:15,476 Do I have to remind you again that I am not her assistant? 64 00:03:15,484 --> 00:03:18,324 - You can try. I'm not sure it'll do any good. - Why do you need her? 65 00:03:18,325 --> 00:03:20,705 I'm about to dive into something that could ruffle some feathers. 66 00:03:20,706 --> 00:03:22,442 Just checking in. 67 00:03:22,803 --> 00:03:24,737 Whoa. Stop the train. 68 00:03:24,738 --> 00:03:27,354 You gon' check in with the chief before you get in trouble? 69 00:03:27,355 --> 00:03:29,524 But since the chief isn't here... 70 00:03:29,525 --> 00:03:31,655 You're gonna just dive right on in anyway, aren't you? 71 00:03:31,656 --> 00:03:33,623 You're the deputy medical examiner. 72 00:03:33,624 --> 00:03:34,387 You want to make the call? 73 00:03:34,388 --> 00:03:37,439 Me approve one of your schemes? Oh, no. 74 00:03:37,440 --> 00:03:39,829 Mnh-mnh. This conversation never even happened. 75 00:03:39,830 --> 00:03:41,072 Understand me? 76 00:03:51,179 --> 00:03:51,957 Hey. 77 00:03:51,958 --> 00:03:53,647 O... one question. 78 00:03:54,954 --> 00:03:56,764 Do you want to be involved in Lacey's life or not? 79 00:03:56,765 --> 00:03:58,425 One asinine question. 80 00:03:59,031 --> 00:03:59,977 You know I do. 81 00:03:59,978 --> 00:04:02,603 Okay, that back at the school there... 82 00:04:02,716 --> 00:04:04,112 that's not involvement. 83 00:04:04,149 --> 00:04:06,004 That's the same kind of work-comes-first attitude 84 00:04:06,005 --> 00:04:08,069 - that got us here. - I'm sorry. It couldn't be helped. 85 00:04:08,070 --> 00:04:09,603 But there was no reason both of us had to stay there. 86 00:04:09,604 --> 00:04:11,820 - You can handle it. - No, no, no. 87 00:04:12,133 --> 00:04:12,772 No, see, that's just it. 88 00:04:12,773 --> 00:04:15,894 I don't want to be the bad cop all by myself. 89 00:04:16,417 --> 00:04:18,504 I know how that ends. She turns 16, and then she... 90 00:04:18,505 --> 00:04:21,264 - she wants to move in with her mother. - Maybe that's my plan. 91 00:04:22,053 --> 00:04:24,267 I did take her phone away from her. 92 00:04:25,244 --> 00:04:28,326 All right. I will talk to her. I will play bad cop. 93 00:04:28,327 --> 00:04:29,997 But right now, I gotta go. 94 00:04:38,125 --> 00:04:40,208 Don't you think we should talk to the family first? 95 00:04:40,568 --> 00:04:43,995 The Parksons are very rich and wield a lot of power. 96 00:04:43,996 --> 00:04:46,423 Well, that's... that's kind of what I'm talking about. 97 00:04:46,571 --> 00:04:48,561 If they're covering something up, 98 00:04:48,562 --> 00:04:50,484 they'll only make things harder. 99 00:04:50,886 --> 00:04:53,720 Besides, I'm not here for them. 100 00:04:54,108 --> 00:04:55,492 I'm here for Nikki. 101 00:05:01,570 --> 00:05:03,966 You do nice work. She looks beautiful. 102 00:05:04,220 --> 00:05:06,471 You know, the service doesn't start for another hour. 103 00:05:08,877 --> 00:05:10,200 I'll go get my boss. 104 00:05:13,877 --> 00:05:15,151 Young, wasn't she? 105 00:05:15,278 --> 00:05:18,502 22... her whole life ahead of her. 106 00:05:18,581 --> 00:05:20,250 All the blood's gone now. 107 00:05:21,791 --> 00:05:22,881 You see something? 108 00:05:28,794 --> 00:05:30,411 Give me a tissue, will you? 109 00:05:37,562 --> 00:05:38,723 A ligature mark? 110 00:05:41,197 --> 00:05:43,086 So much for natural causes. 111 00:05:43,087 --> 00:05:44,861 What do you think you're doing to my daughter? 112 00:05:45,105 --> 00:05:47,941 I am terribly sorry, Mrs. Parkson. 113 00:05:47,942 --> 00:05:50,102 I know that this is a difficult time for you, 114 00:05:50,103 --> 00:05:52,859 and I'm afraid I'm going to make it a lot worse. 115 00:05:54,662 --> 00:05:56,531 You can't bury Nikki today. 116 00:05:57,856 --> 00:06:02,356 Body of Proof 1x09 - Broken Home Original air date May 17, 2011 117 00:06:02,381 --> 00:06:09,381 Sync by YYeTs.net, corrected by atrn97g www.addic7ed.com 118 00:06:11,694 --> 00:06:13,500 You two can't wait for me to find the bodies. 119 00:06:13,501 --> 00:06:15,726 You gotta go finding 'em on your own now, huh? 120 00:06:15,727 --> 00:06:17,526 You'll have to take that up with Megan. 121 00:06:18,369 --> 00:06:21,429 I'm guessing Megan's got enough on her plate right now. 122 00:06:21,704 --> 00:06:23,658 Have you thought at all about what you're doing 123 00:06:23,659 --> 00:06:26,370 - to my family, Dr. Hunt? - I understand, Mrs. Parkson... 124 00:06:26,371 --> 00:06:28,759 300 mourners are due here in less than an hour. 125 00:06:28,760 --> 00:06:29,556 Do you have any idea 126 00:06:29,557 --> 00:06:30,523 how embarrassing this is going to be? 127 00:06:30,524 --> 00:06:32,611 This has to be some kind of a joke. 128 00:06:32,821 --> 00:06:34,947 I'm sitting, writing a eulogy for my sister, 129 00:06:34,948 --> 00:06:36,955 and I get a call that you're seizing her body? 130 00:06:36,956 --> 00:06:38,740 I'm very sorry, but there is now a question about 131 00:06:38,741 --> 00:06:40,861 - the cause of death. - I don't care what the excuse. 132 00:06:40,862 --> 00:06:43,134 My sister deserves better than to be paraded out there 133 00:06:43,135 --> 00:06:46,611 - for the cameras. - Mr. Parkson, Mrs. Parkson, I'm Dr. Murphy. 134 00:06:46,612 --> 00:06:49,222 I'm the chief medical examiner. I assure you, we are doing 135 00:06:49,223 --> 00:06:51,617 everything possible to protect Nikki and your family. 136 00:06:51,618 --> 00:06:53,346 Don't you want to know the truth about your sister? 137 00:06:53,347 --> 00:06:55,776 You really think we don't already know the truth? 138 00:06:57,367 --> 00:06:58,807 Nikki killed herself. 139 00:07:00,558 --> 00:07:01,920 And you thought it would be all right 140 00:07:01,921 --> 00:07:03,288 to just cover up her suicide? 141 00:07:03,289 --> 00:07:06,318 To protect her memory, her dignity. 142 00:07:06,319 --> 00:07:07,290 You've seen the press out there. 143 00:07:07,291 --> 00:07:09,229 You think they care about my sister? 144 00:07:09,230 --> 00:07:11,182 We wanted to keep this private. 145 00:07:11,463 --> 00:07:13,017 Now, thanks to you, 146 00:07:13,075 --> 00:07:15,844 this is how she'll be remembered, forever. 147 00:07:19,681 --> 00:07:21,538 This is Dr. Megan Hunt, 148 00:07:22,527 --> 00:07:25,635 performing the autopsy of Nikki Parkson. 149 00:07:26,442 --> 00:07:28,980 There is a linear mark, 150 00:07:28,981 --> 00:07:31,256 2.5 centimeters in width, 151 00:07:31,257 --> 00:07:34,877 situated horizontally on the upper neck. 152 00:07:34,878 --> 00:07:36,960 It extends obliquely upward 153 00:07:36,961 --> 00:07:38,667 and backward. 154 00:07:39,250 --> 00:07:43,556 Present within the mark is a pattern of a braided cord. 155 00:07:44,425 --> 00:07:46,419 An elliptical impression 156 00:07:46,420 --> 00:07:48,651 is present behind the left ear, 157 00:07:48,652 --> 00:07:51,414 bearing the same corded pattern. 158 00:07:52,242 --> 00:07:53,989 All indications... 159 00:07:55,347 --> 00:07:57,550 consistent with a suspended hanging. 160 00:07:57,551 --> 00:07:59,781 Well, you made the headlines. You wanna see? 161 00:07:59,782 --> 00:08:01,156 Not particularly. 162 00:08:03,369 --> 00:08:04,880 Lacey looked up to this girl. 163 00:08:04,881 --> 00:08:06,415 Well, that's not a bad role model... 164 00:08:06,416 --> 00:08:09,050 The Franklin School, Princeton, 165 00:08:09,051 --> 00:08:12,519 always top of her class, tons of charity work, 166 00:08:12,767 --> 00:08:16,214 and... and uniquely enough in this day and age, 167 00:08:16,645 --> 00:08:18,893 no sex tape, no scandals. 168 00:08:18,894 --> 00:08:20,914 Seems like she was something special. 169 00:08:20,915 --> 00:08:24,453 What do you know about paroxysmal polyserositis? 170 00:08:24,645 --> 00:08:27,302 Uh, symptoms include inflammation, 171 00:08:27,560 --> 00:08:30,489 repeated fevers, uh, abdominal pain, 172 00:08:30,490 --> 00:08:33,745 chest pain, joint pain, skin lesions... 173 00:08:33,746 --> 00:08:35,338 all treatable with colchicine, 174 00:08:35,339 --> 00:08:38,614 which, incidentally, is derived from the crocus flower. 175 00:08:38,835 --> 00:08:41,049 Ethan, I am impressed. 176 00:08:41,050 --> 00:08:42,071 Thank you. 177 00:08:42,854 --> 00:08:44,282 I'm on the internet. 178 00:08:46,798 --> 00:08:47,932 But you're right. 179 00:08:49,284 --> 00:08:51,212 She really was something special. 180 00:08:52,219 --> 00:08:53,373 Please sit down. 181 00:08:59,627 --> 00:09:01,242 Nikki knew she was dying. 182 00:09:01,243 --> 00:09:02,757 Her heart and kidneys were going. 183 00:09:02,758 --> 00:09:04,668 That's how it finally gets you. 184 00:09:04,669 --> 00:09:06,188 And she was taking colchicine? 185 00:09:06,189 --> 00:09:08,685 Every day. It just wasn't very effective. 186 00:09:09,653 --> 00:09:11,914 Nikki got depressed and discouraged. 187 00:09:12,010 --> 00:09:14,839 She had seen her father waste away 188 00:09:14,840 --> 00:09:16,558 from the same disease. 189 00:09:17,243 --> 00:09:19,081 She always said she didn't want to die like that. 190 00:09:19,082 --> 00:09:21,181 And before you go digging him up, 191 00:09:21,224 --> 00:09:24,667 uh, he died in a hospital surrounded by doctors 192 00:09:24,668 --> 00:09:26,203 almost five years ago. 193 00:09:26,356 --> 00:09:28,514 Who actually found Nikki? 194 00:09:29,283 --> 00:09:30,368 I did. 195 00:09:32,991 --> 00:09:34,475 It was around 11:00. 196 00:09:34,476 --> 00:09:36,471 My mother went up to check on Nikki. 197 00:09:36,472 --> 00:09:40,124 I heard her scream, I... ran upstairs to see, 198 00:09:40,788 --> 00:09:42,883 and... I saw Nikki hanging there. 199 00:09:43,858 --> 00:09:45,726 I thought maybe I could save her. 200 00:09:45,727 --> 00:09:46,937 I tr... 201 00:09:48,138 --> 00:09:50,103 Uh, she was beyond saving. 202 00:09:50,448 --> 00:09:52,578 Whose idea was it to cover up the suicide? 203 00:09:52,579 --> 00:09:55,355 Mine, and I'd do it again. 204 00:09:55,902 --> 00:09:57,500 Nikki spent her life 205 00:09:57,553 --> 00:09:58,985 doing things to help other people. 206 00:09:58,986 --> 00:10:01,747 That's how I wanted her to be remembered. Not like this. 207 00:10:02,682 --> 00:10:04,531 So I cut her down, I put her in her own bed, 208 00:10:04,532 --> 00:10:05,997 and called the doctor. 209 00:10:06,291 --> 00:10:09,161 I just... I can't believe she's gone. 210 00:10:09,875 --> 00:10:12,913 I spent every day of the last two years 211 00:10:12,914 --> 00:10:14,444 caring for Nikki. 212 00:10:15,266 --> 00:10:18,510 I... I gave up everything to be at her bedside. 213 00:10:20,079 --> 00:10:21,642 I... I don't know what I'll... 214 00:10:21,643 --> 00:10:22,973 what I'll do now. 215 00:10:23,287 --> 00:10:25,682 I really am sorry for your loss, Mrs. Parkson. 216 00:10:25,683 --> 00:10:26,960 Thank you. 217 00:10:30,279 --> 00:10:31,342 Hi. 218 00:10:31,829 --> 00:10:33,818 I didn't know there was someone else in the house. 219 00:10:34,093 --> 00:10:35,471 Doesn't surprise me. 220 00:10:35,524 --> 00:10:37,213 I'm the one they don't talk about here. 221 00:10:37,778 --> 00:10:39,618 I'm Sara. Nikki's sister. 222 00:10:39,783 --> 00:10:42,051 Peter Dunlop. I'm with the M.E.'s office. 223 00:10:42,052 --> 00:10:43,922 Uh, suppose I could see Nikki's room? 224 00:10:44,403 --> 00:10:45,358 Sure. 225 00:10:46,901 --> 00:10:48,479 So you live here as well? 226 00:10:48,480 --> 00:10:51,958 Me? No. I escaped this house five years ago. 227 00:10:51,959 --> 00:10:53,169 This is my first time back, 228 00:10:53,170 --> 00:10:55,721 and as soon as the funeral's over, I'll be gone again. 229 00:10:55,722 --> 00:10:57,023 Troubles with your mother? 230 00:10:57,285 --> 00:10:59,311 I saw the way you looked at her in the hall. 231 00:10:59,896 --> 00:11:01,955 I must seem like a total bitch, huh? 232 00:11:02,412 --> 00:11:05,472 It's just, with Lillian, everything's about Lillian. 233 00:11:05,810 --> 00:11:07,613 You heard her, how she lost everything, 234 00:11:07,614 --> 00:11:09,251 what's she gonna do now. 235 00:11:10,801 --> 00:11:12,080 You said that you left five years ago. 236 00:11:12,081 --> 00:11:15,399 - That was the same time your father died. - Once he was gone, 237 00:11:15,400 --> 00:11:18,149 there was no buffer between me and my mom. 238 00:11:18,295 --> 00:11:19,374 So you left. 239 00:11:19,375 --> 00:11:22,079 I was thrown out, actually. 240 00:11:22,762 --> 00:11:26,374 I got caught with some coke, embarrassed my mother, 241 00:11:26,523 --> 00:11:28,411 which was the real crime, 242 00:11:28,842 --> 00:11:31,458 so she threw me out and cut me off entirely. 243 00:11:31,706 --> 00:11:33,177 That must have been rough. 244 00:11:34,501 --> 00:11:36,608 Best thing that ever happened to me. 245 00:11:43,809 --> 00:11:44,864 Nikki's room. 246 00:12:05,346 --> 00:12:07,247 That's what she used. 247 00:12:07,471 --> 00:12:10,877 She tied a piece of it on the beam in there. 248 00:12:13,272 --> 00:12:14,724 Nikki was amazing. 249 00:12:15,145 --> 00:12:17,338 The best of the three of us, by far. 250 00:12:18,113 --> 00:12:19,265 The only regret I had about leaving 251 00:12:19,266 --> 00:12:22,765 - was that I couldn't take her with me. - Did you keep in touch? 252 00:12:22,858 --> 00:12:26,793 I tried. We e-mailed, talked on the phone sometimes. 253 00:12:26,811 --> 00:12:27,445 The last few weeks, 254 00:12:27,446 --> 00:12:30,436 she was sounding really depressed, despondent. 255 00:12:30,520 --> 00:12:32,635 That's why I came back from London. 256 00:12:33,002 --> 00:12:34,790 I was hoping I could cheer her up. 257 00:12:35,784 --> 00:12:37,016 I thought I had. 258 00:12:46,841 --> 00:12:47,859 We're back. 259 00:12:48,005 --> 00:12:49,682 Just finishing up the neck. 260 00:12:49,982 --> 00:12:51,333 We brought you a present. 261 00:12:51,532 --> 00:12:53,159 Is it eggplant parm from Remmy's? 262 00:12:53,160 --> 00:12:55,786 - Not exactly. - We pulled this from the trash. 263 00:12:55,787 --> 00:12:57,589 Oh, I'll pull the skin flap down. 264 00:12:57,590 --> 00:12:59,360 We can make a comparison. 265 00:13:07,035 --> 00:13:08,452 Well, it looks like a perfect match. 266 00:13:08,453 --> 00:13:10,570 I've got a lot of e-mails from Nikki to her sister. 267 00:13:10,571 --> 00:13:12,175 There was no mention of suicide, 268 00:13:12,176 --> 00:13:14,113 but the girl was clearly depressed. 269 00:13:14,114 --> 00:13:16,191 Yeah, family interviews also support suicide. 270 00:13:16,192 --> 00:13:17,501 I'm ready to sign off on state of mind 271 00:13:17,502 --> 00:13:19,764 - as soon as you're ready with the body. - Just about. 272 00:13:22,724 --> 00:13:23,978 Hold on a second. 273 00:13:24,826 --> 00:13:26,575 There is bruising... 274 00:13:27,453 --> 00:13:28,846 on the strap muscles. 275 00:13:28,847 --> 00:13:30,507 Bruising, from the rope? 276 00:13:30,508 --> 00:13:31,864 Below the rope. 277 00:13:33,501 --> 00:13:34,675 No question. 278 00:13:34,676 --> 00:13:35,469 Then what bruised 'em? 279 00:13:35,470 --> 00:13:37,693 Hands around her neck. 280 00:13:37,766 --> 00:13:40,882 The hanging was only meant to make it look like a suicide. 281 00:13:41,694 --> 00:13:43,424 Nikki Parkson was murdered. 282 00:13:59,693 --> 00:14:01,030 What the hell is all this? 283 00:14:01,143 --> 00:14:02,945 We have a warrant, Mr. Parkson. 284 00:14:03,087 --> 00:14:06,135 - Nikki's bedroom is now a crime scene. - A crime scene? 285 00:14:06,136 --> 00:14:07,375 Your sister didn't commit suicide. 286 00:14:07,376 --> 00:14:09,245 - She was murdered. - This is crazy. 287 00:14:09,246 --> 00:14:11,455 Have you completely lost your minds? 288 00:14:11,579 --> 00:14:13,585 Nikki was sick. She killed herself. 289 00:14:13,586 --> 00:14:15,850 No, this is insane. You're not going in there. 290 00:14:16,517 --> 00:14:18,385 Well, I can arrest you if you'd like. 291 00:14:23,144 --> 00:14:24,258 This is pointless. 292 00:14:24,259 --> 00:14:25,717 I mean, how am I supposed to gather evidence? 293 00:14:25,718 --> 00:14:27,256 She's been embalmed. 294 00:14:27,494 --> 00:14:29,706 I don't even have the clothes she was wearing. 295 00:14:29,890 --> 00:14:30,732 You know, she's had a manicure, 296 00:14:30,733 --> 00:14:32,300 - for Pete's sake. - When you're done with that, 297 00:14:32,301 --> 00:14:34,818 I need a revised death certificate. 298 00:14:34,906 --> 00:14:37,538 Cause of death... manual strangulation. 299 00:14:37,907 --> 00:14:39,020 Are you sure? 300 00:14:40,132 --> 00:14:42,409 I'm only asking just because you just... 301 00:14:42,410 --> 00:14:43,865 you don't seem 100% sure. 302 00:14:43,866 --> 00:14:46,929 Yes, I'm sure. I just don't understand it. 303 00:14:47,367 --> 00:14:48,997 I'm looking at her heart and kidneys. 304 00:14:48,998 --> 00:14:51,176 There's advanced amyloidosis. 305 00:14:51,597 --> 00:14:52,782 She was already dying. 306 00:14:52,783 --> 00:14:54,679 Why would somebody want to murder her? 307 00:14:55,356 --> 00:14:56,998 A mercy killing maybe? 308 00:14:57,210 --> 00:14:59,031 Somebody couldn't stand to watch her suffer. 309 00:14:59,032 --> 00:15:02,357 There's a lot more merciful ways to end somebody's life. 310 00:15:02,358 --> 00:15:04,628 Well, I don't claim to have all the answers. 311 00:15:04,629 --> 00:15:06,939 I just came in to tell you your daughter called. 312 00:15:07,008 --> 00:15:08,272 She's on her way over to see you. 313 00:15:08,273 --> 00:15:11,519 Oh, she must be going crazy without her phone. 314 00:15:12,160 --> 00:15:14,321 A little young to have gout, isn't she? 315 00:15:14,322 --> 00:15:16,374 She had beta thalassemia minor, 316 00:15:16,375 --> 00:15:18,436 so age is not a factor. 317 00:15:20,412 --> 00:15:22,137 Prep that. Get it on a slide. 318 00:15:25,623 --> 00:15:27,390 Wait. You think she meant me? 319 00:15:27,553 --> 00:15:29,343 You think she didn't mean you? 320 00:15:39,562 --> 00:15:41,376 All right, so let's say you're the killer. 321 00:15:42,264 --> 00:15:45,272 Nikki's in bed or she's in the chair reading. 322 00:15:45,273 --> 00:15:47,618 One way or another, my hands end up around her throat, 323 00:15:47,619 --> 00:15:49,023 and I strangle her, 324 00:15:49,024 --> 00:15:51,787 then I grab a piece of cord from the curtain. 325 00:15:51,788 --> 00:15:53,533 All right, question is, though, 326 00:15:53,788 --> 00:15:56,128 do you tie it around the beam first... 327 00:15:56,282 --> 00:15:59,624 or do you put it around her neck and hoist her up? 328 00:15:59,645 --> 00:16:00,146 Well, if I want 329 00:16:00,147 --> 00:16:02,167 to make it look like a true suicide... 330 00:16:03,754 --> 00:16:06,888 I'd have to go with the tying over the beam first. 331 00:16:09,513 --> 00:16:12,124 And then I make a noose... 332 00:16:15,378 --> 00:16:16,515 and lift Nikki up into it. 333 00:16:16,516 --> 00:16:18,880 - Suicide. - Who else had access to the room 334 00:16:18,881 --> 00:16:21,811 - apart from the family and the doctor? - No one was here that night. 335 00:16:21,812 --> 00:16:25,440 - The help was all gone by 7:00. - Yeah, that's the "who." 336 00:16:26,102 --> 00:16:28,410 The other big question is the "why." 337 00:16:28,638 --> 00:16:29,766 That's easy. 338 00:16:30,120 --> 00:16:31,590 Rich people like this? 339 00:16:32,393 --> 00:16:33,852 It's always about money. 340 00:16:40,652 --> 00:16:42,459 Okay, this is new territory for both of us, 341 00:16:42,460 --> 00:16:44,133 so bear with me. 342 00:16:44,134 --> 00:16:46,425 Can't we just tell dad you yelled at me? 343 00:16:46,564 --> 00:16:49,023 No. And I'm not gonna yell at you. 344 00:16:49,127 --> 00:16:51,236 You just need to understand that what you did was wrong. 345 00:16:51,237 --> 00:16:53,735 And your father and I both agree on that. 346 00:16:55,587 --> 00:16:56,598 What's so funny? 347 00:16:56,599 --> 00:16:59,946 I'm sorry, it's just this whole tag-team parenting thing, 348 00:17:00,573 --> 00:17:02,264 you guys both being at my school. 349 00:17:02,382 --> 00:17:04,316 Why do you guys think you have to keep it a secret? 350 00:17:04,846 --> 00:17:06,472 What do you mean, a secret? What? 351 00:17:06,473 --> 00:17:09,354 You and dad... getting back together. 352 00:17:14,365 --> 00:17:15,612 Where did you get that idea? 353 00:17:15,613 --> 00:17:18,249 Please. Dad's been out, like, almost every night, 354 00:17:18,250 --> 00:17:19,317 and the caller ID at home 355 00:17:19,318 --> 00:17:21,740 has logged a ton of calls from your office. 356 00:17:22,266 --> 00:17:23,839 It doesn't take a genius. 357 00:17:27,091 --> 00:17:28,823 Okay. I think we're done here. 358 00:17:29,764 --> 00:17:31,868 Mom... Are you okay? 359 00:17:32,305 --> 00:17:34,038 I am sorry to disappoint you, Lacey, 360 00:17:34,039 --> 00:17:37,430 but your father and I are not getting back together. 361 00:17:41,236 --> 00:17:43,609 Here's your phone. I'll talk to you soon. 362 00:17:44,699 --> 00:17:46,448 I love you. Mwah. 363 00:17:46,449 --> 00:17:47,385 Go. 364 00:17:49,661 --> 00:17:50,612 Bye. 365 00:17:55,688 --> 00:17:58,577 Todd. Just had a nice talk with Lacey. 366 00:17:58,716 --> 00:18:01,407 You need to call me... soon. 367 00:18:03,972 --> 00:18:05,181 Bastard. 368 00:18:08,933 --> 00:18:10,458 Oh, God. 369 00:18:10,907 --> 00:18:13,528 You know, it's ridiculous we gotta sneak around like this. 370 00:18:15,151 --> 00:18:18,284 We're both adults... single. 371 00:18:18,769 --> 00:18:19,746 Uh, I'm not the only one 372 00:18:19,747 --> 00:18:21,112 who wanted to keep things quiet, you know. 373 00:18:21,113 --> 00:18:24,656 No, I know. I wasn't... didn't mean it like that. 374 00:18:31,431 --> 00:18:32,783 I just... I... 375 00:18:33,198 --> 00:18:34,516 it shouldn't feel sleazy, 376 00:18:34,517 --> 00:18:37,032 and it still kinda does. 377 00:18:37,586 --> 00:18:39,718 Well, maybe it's time to get this out in the open. 378 00:18:42,202 --> 00:18:43,529 It'll have to happen sometime, 379 00:18:43,530 --> 00:18:45,586 assuming we keep... 380 00:18:45,628 --> 00:18:47,923 doing whatever this is that we're doing. 381 00:18:49,042 --> 00:18:50,312 But, um... 382 00:18:50,907 --> 00:18:52,274 this was nice. 383 00:18:56,287 --> 00:18:57,900 And I didn't think it was sleazy. 384 00:18:57,901 --> 00:18:58,847 Really? 385 00:18:58,921 --> 00:19:00,757 Sexy, definitely. 386 00:19:01,109 --> 00:19:02,393 But not sleazy. 387 00:19:08,057 --> 00:19:08,857 You're not gonna believe this, 388 00:19:08,858 --> 00:19:11,913 but Sam's crime tech's found semen on Nikki's sheets. 389 00:19:11,914 --> 00:19:13,938 They're running the DNA right now. 390 00:19:14,709 --> 00:19:15,513 Why wouldn't I believe 391 00:19:15,514 --> 00:19:17,729 a beautiful young woman was having sex? 392 00:19:17,730 --> 00:19:18,999 Well, it's just, I mean, 393 00:19:19,000 --> 00:19:21,203 was sex even a possibility in her condition? 394 00:19:21,204 --> 00:19:23,511 She was weak, but not that weak. 395 00:19:25,730 --> 00:19:26,694 Okay. 396 00:19:27,483 --> 00:19:28,771 I have what you wanted. 397 00:19:29,028 --> 00:19:30,121 What did I want? 398 00:19:30,584 --> 00:19:32,537 I made up a slide of what Curtis thought 399 00:19:32,538 --> 00:19:36,101 might be gout in Nikki Parkson's toe. 400 00:19:36,102 --> 00:19:37,578 Turns out he was right. 401 00:19:37,661 --> 00:19:39,723 - That doesn't make sense. - Why not? 402 00:19:39,909 --> 00:19:40,943 Ethan. 403 00:19:41,406 --> 00:19:42,443 I know I should know, because... 404 00:19:42,444 --> 00:19:46,137 - Nikki was on colchicine. - And colchicine is used to treat gout. 405 00:19:46,138 --> 00:19:48,783 There is no way she could develop a gout flare like that. 406 00:19:48,784 --> 00:19:50,716 Are we sure she was on colchicine? 407 00:19:50,717 --> 00:19:53,651 According to her medical records, 3 milligrams a day. 408 00:19:54,869 --> 00:19:57,015 We do have her pill dispenser. 409 00:19:58,383 --> 00:19:59,402 Get it. 410 00:20:04,089 --> 00:20:05,500 You're gonna hate me. 411 00:20:05,729 --> 00:20:07,370 I already hate you, Dryer. 412 00:20:08,066 --> 00:20:09,083 You say that, 413 00:20:09,107 --> 00:20:11,897 but every April when you want your taxes done, 414 00:20:12,223 --> 00:20:14,025 you are loving me. 415 00:20:14,175 --> 00:20:16,805 What'd you dig up on Nikki Parkson's finances? 416 00:20:17,579 --> 00:20:19,699 Money is not your motive. 417 00:20:19,956 --> 00:20:22,055 The only real funds that she controlled 418 00:20:22,056 --> 00:20:23,334 are in the charitable trust... 419 00:20:23,335 --> 00:20:24,683 they have to be donated... 420 00:20:25,847 --> 00:20:28,243 to the rain forests, 421 00:20:28,244 --> 00:20:29,812 to be specific. 422 00:20:30,002 --> 00:20:33,906 So... unless you're an endangered tree frog 423 00:20:33,907 --> 00:20:36,090 or a golden tamarin... 424 00:20:36,091 --> 00:20:37,890 Nobody profits from her death. 425 00:20:39,755 --> 00:20:41,266 Keep digging on it, will you? 426 00:20:48,087 --> 00:20:50,061 Man, Nikki took a lot of pills. 427 00:20:50,459 --> 00:20:52,243 Which one was colchicine? 428 00:20:52,532 --> 00:20:54,765 This one is supposed to be, 429 00:20:55,317 --> 00:20:56,445 but... 430 00:21:01,738 --> 00:21:02,953 You're gonna light it? 431 00:21:15,854 --> 00:21:18,309 It smells like crème brûlée. 432 00:21:21,595 --> 00:21:22,907 Actually, he's right. 433 00:21:23,901 --> 00:21:24,885 That's sugar. 434 00:21:25,861 --> 00:21:27,560 They're placebo pills. 435 00:21:27,561 --> 00:21:29,266 No wonder the poor girl was dying. 436 00:21:29,637 --> 00:21:31,740 She wasn't getting her medicine. 437 00:21:45,475 --> 00:21:47,292 Mother, what are you doing? 438 00:21:47,603 --> 00:21:48,859 What are they doing here? 439 00:21:48,872 --> 00:21:51,131 We have some questions for your mother, Mr. Parkson. 440 00:21:51,132 --> 00:21:53,343 - Well, she doesn't have to answer them. - I want to. 441 00:21:53,536 --> 00:21:54,441 The sooner this is done, 442 00:21:54,442 --> 00:21:56,074 the sooner we'll have Nikki back. 443 00:21:57,182 --> 00:21:58,809 We need to have her funeral. 444 00:22:00,048 --> 00:22:02,521 So what can I tell you, Dr. Hunt? 445 00:22:03,056 --> 00:22:06,065 Are you familiar with Munchausen by Proxy Syndrome? 446 00:22:06,107 --> 00:22:07,625 I'm sure I've heard of it. 447 00:22:07,626 --> 00:22:09,252 I couldn't say exactly what it is. 448 00:22:09,253 --> 00:22:12,037 In some cases, parents actually make their children sick 449 00:22:12,038 --> 00:22:13,301 in order to get attention. 450 00:22:13,302 --> 00:22:15,542 You're gonna say my mother gave Nikki F.P.P.? 451 00:22:15,579 --> 00:22:17,601 It's a genetic disease. She was born with it. 452 00:22:17,602 --> 00:22:19,423 No, that's not what I was going to say. 453 00:22:20,046 --> 00:22:21,175 Not exactly. 454 00:22:21,727 --> 00:22:23,698 But you did get quite a lot of attention 455 00:22:23,699 --> 00:22:26,804 from your circle because of Nikki's illness, didn't you? 456 00:22:26,805 --> 00:22:28,867 I'm blessed with supportive friends 457 00:22:28,868 --> 00:22:30,068 if that's what you mean. 458 00:22:30,262 --> 00:22:32,182 I checked with the pharmacy, Mrs. Parkson. 459 00:22:32,613 --> 00:22:35,110 You personally signed for Nikki's medication. 460 00:22:35,367 --> 00:22:37,634 So why didn't she ever receive it? 461 00:22:37,635 --> 00:22:38,748 Oh, that's ridiculous. 462 00:22:38,781 --> 00:22:40,979 My mother was religious about Nikki's medication. 463 00:22:40,980 --> 00:22:42,710 I saw her dole out the pills every night. 464 00:22:42,711 --> 00:22:45,321 She gave her pills, yes, but not the colchicine. 465 00:22:45,322 --> 00:22:47,538 They were sugar pills, placebos. 466 00:22:49,672 --> 00:22:51,084 How could you do that to your own daughter? 467 00:22:51,085 --> 00:22:53,401 - You don't understand. - Oh, I understand. 468 00:22:53,402 --> 00:22:57,227 As long as Nikki stayed sick, you felt important. 469 00:22:57,421 --> 00:22:58,924 Mom, what are they talking about? 470 00:23:02,175 --> 00:23:03,950 I'm putting an end to this. We're done talking. 471 00:23:03,951 --> 00:23:05,782 What happened? Did Nikki find out? Did she threaten to 472 00:23:05,783 --> 00:23:08,304 tell all your society friends what you did to her? 473 00:23:08,305 --> 00:23:09,615 Did you hear me? We're done. 474 00:23:09,616 --> 00:23:13,396 Just imagine the embarrassment. Is that why you killed her? 475 00:23:13,397 --> 00:23:15,853 Stop it! I want you out of here. 476 00:23:16,247 --> 00:23:17,718 - Now. - All right. 477 00:23:18,069 --> 00:23:19,380 We're leaving. 478 00:23:26,573 --> 00:23:27,910 Thank you for the tea. 479 00:23:30,881 --> 00:23:32,162 Two years, 480 00:23:32,163 --> 00:23:34,434 that woman watched this girl suffer... 481 00:23:34,822 --> 00:23:36,058 her own daughter. 482 00:23:36,258 --> 00:23:37,807 If Nikki had gotten her colchicine, 483 00:23:37,808 --> 00:23:39,613 the attacks could've been prevented. 484 00:23:39,614 --> 00:23:41,918 She would've lived a fairly normal life. 485 00:23:42,965 --> 00:23:44,813 Do you really think her mother killed her? 486 00:23:44,938 --> 00:23:47,195 Believe me. I've known women like Lillian. 487 00:23:48,212 --> 00:23:50,240 All they care about is their image, 488 00:23:50,241 --> 00:23:52,030 more than anything else. 489 00:23:52,031 --> 00:23:53,208 It's possible. 490 00:23:54,456 --> 00:23:56,736 Megan. What's going on? 491 00:23:56,867 --> 00:23:57,984 I just got your message. 492 00:24:01,109 --> 00:24:02,563 Let's go in my office. 493 00:24:09,241 --> 00:24:10,444 So what's so urgent? 494 00:24:10,736 --> 00:24:11,905 What happened with Lacey? 495 00:24:13,513 --> 00:24:16,281 Our daughter thinks we're getting back together. 496 00:24:19,483 --> 00:24:21,651 Why in the world would she think that? 497 00:24:21,652 --> 00:24:22,774 Maybe it has something to do with the fact 498 00:24:22,775 --> 00:24:24,264 that you're screwing my boss. 499 00:24:27,183 --> 00:24:28,535 Oh, you're unbelievable. 500 00:24:28,908 --> 00:24:31,275 Unbelievable. Of all the women in this city, 501 00:24:31,276 --> 00:24:32,107 you have to pick her? 502 00:24:32,108 --> 00:24:34,449 Kate was an expert witness on one of my cases, and I... 503 00:24:34,763 --> 00:24:37,101 - w... we just hit it off. - Oh, I'll just bet you did. 504 00:24:37,102 --> 00:24:38,794 - It just happened. - Lacey doesn't know about this? 505 00:24:38,795 --> 00:24:40,638 - No. - So there haven't been any sleepovers yet? 506 00:24:40,639 --> 00:24:41,649 Oh, jeez. Megan, come on. Don't start. 507 00:24:41,650 --> 00:24:43,056 When are you planning on passing that little milestone? 508 00:24:43,057 --> 00:24:44,955 - You are totally out of bounds here. - I'm out of bounds?! 509 00:24:44,956 --> 00:24:47,063 - Yes, you are... - You have put me in an untenable position. 510 00:24:47,064 --> 00:24:49,780 We're all grown-ups here. We have done nothing wrong. 511 00:24:49,781 --> 00:24:51,797 You don't see me sleeping with one of your partners, do you? 512 00:24:51,798 --> 00:24:53,326 Well, maybe you should. It's been five years. 513 00:24:53,327 --> 00:24:54,654 You can't tell me you've been a nun. 514 00:24:59,143 --> 00:25:00,605 But you know, thank you, though. 515 00:25:00,885 --> 00:25:01,907 You know what? 516 00:25:01,908 --> 00:25:03,860 You did make me realize one thing at least. 517 00:25:05,297 --> 00:25:06,769 It's time to tell Lacey. 518 00:25:20,269 --> 00:25:22,534 We found your DNA on Nikki's bedsheets. 519 00:25:23,113 --> 00:25:23,723 No offense, 520 00:25:23,724 --> 00:25:26,030 but you're not exactly in Nikki's league, are you? 521 00:25:26,423 --> 00:25:29,146 Auto theft, burglary... you pled out to pot possession 522 00:25:29,147 --> 00:25:30,907 in Costa Rica a few months ago. 523 00:25:31,331 --> 00:25:31,976 Makes us think 524 00:25:31,977 --> 00:25:33,352 you might have been up to no good. 525 00:25:33,540 --> 00:25:35,716 Maybe tried to take advantage of Nikki's condition 526 00:25:35,717 --> 00:25:38,341 or even worse... rape. 527 00:25:39,212 --> 00:25:40,597 Rape? 528 00:25:40,716 --> 00:25:42,114 Nikki and I were in love. 529 00:25:42,115 --> 00:25:44,282 - Did Nikki know that? - I'm serious. 530 00:25:45,452 --> 00:25:48,592 I delivered a "get well" basket to her a couple of months ago. 531 00:25:48,789 --> 00:25:50,470 I... I had a copy of "Catcher In The Rye" 532 00:25:50,471 --> 00:25:51,150 in my back pocket. 533 00:25:51,151 --> 00:25:52,815 Turns out, it was her favorite book. 534 00:25:53,305 --> 00:25:55,857 I... I ended up staying for a while and reading to her. 535 00:25:56,866 --> 00:25:59,185 - We hit it off. - Well, that's you and Nikki sitting 536 00:25:59,601 --> 00:26:01,676 in the parlor. A long way from messing up her sheets. 537 00:26:02,701 --> 00:26:04,029 I kept going back. 538 00:26:04,752 --> 00:26:07,443 Nikki was cool. We liked the same stuff. 539 00:26:07,444 --> 00:26:09,860 And... and she didn't care if I wasn't rich or anything. 540 00:26:09,861 --> 00:26:12,395 How did her family react to you being around all the time? 541 00:26:13,330 --> 00:26:14,698 They didn't like it. 542 00:26:15,001 --> 00:26:16,803 Her mother tried to bar me from the house. 543 00:26:16,804 --> 00:26:17,782 But that didn't stop you, right? 544 00:26:17,783 --> 00:26:20,649 I told you, me and Nikki were in love. 545 00:26:22,280 --> 00:26:23,887 That's a beautiful story, Shane. 546 00:26:23,888 --> 00:26:26,034 - But... I don't buy it. - Believe what you want. 547 00:26:26,035 --> 00:26:27,599 What I believe is, you strangled Nikki 548 00:26:27,600 --> 00:26:29,375 and tried to make it look like a suicide. 549 00:26:29,376 --> 00:26:31,278 No, no. No, no way. Never happened. 550 00:26:31,279 --> 00:26:34,281 You were in her room, and right after that, she's dead. 551 00:26:34,282 --> 00:26:36,770 She was alive when I left. I swear. 552 00:26:37,482 --> 00:26:40,197 Y... you don't believe me? Ask the sister... Sara. 553 00:26:40,488 --> 00:26:42,473 She was there. She walked in on us. 554 00:26:48,295 --> 00:26:50,568 It's true. I was out for the evening. 555 00:26:50,919 --> 00:26:53,296 When I got back home, I went up to Nikki's room. 556 00:26:53,318 --> 00:26:54,406 What time was that? 557 00:26:54,570 --> 00:26:56,978 I'm not sure. Close to 10:00? 558 00:26:57,577 --> 00:27:00,632 Anyway, when I got to Nikki's door, it was closed. 559 00:27:00,860 --> 00:27:02,996 I didn't think for a minute anything was going on, 560 00:27:02,997 --> 00:27:04,376 so I walked in. 561 00:27:04,460 --> 00:27:05,828 And Shane was there? 562 00:27:07,639 --> 00:27:09,591 At first, I was angry. 563 00:27:09,883 --> 00:27:13,378 But then I saw Nikki's face. She looked so happy. 564 00:27:13,547 --> 00:27:14,775 What'd you do after that? 565 00:27:14,776 --> 00:27:16,875 I gave Shane a minute to dress, 566 00:27:16,876 --> 00:27:18,729 and then I walked him out of the house. 567 00:27:18,730 --> 00:27:20,840 Why didn't you mention him when we talked before? 568 00:27:20,841 --> 00:27:23,392 I threw him out. He couldn't have done it. 569 00:27:23,393 --> 00:27:25,412 So you said that happened around 10:00. 570 00:27:25,522 --> 00:27:26,826 What happened after that? 571 00:27:30,681 --> 00:27:32,180 I don't want to get my brother in trouble. 572 00:27:32,181 --> 00:27:33,508 Sara, you need to tell us the truth 573 00:27:33,509 --> 00:27:35,149 about what happened that night. 574 00:27:38,539 --> 00:27:40,682 Billy must have seen me leading Shane out, 575 00:27:41,107 --> 00:27:42,965 because when I came back inside, 576 00:27:42,966 --> 00:27:44,343 he was upstairs. 577 00:27:44,613 --> 00:27:47,525 He was yelling at Nikki. He sounded really pissed. 578 00:28:01,632 --> 00:28:03,703 We're not gonna get anywhere near Billy now. 579 00:28:03,811 --> 00:28:05,234 He's totally lawyered up. 580 00:28:05,235 --> 00:28:06,745 Listen to this. 581 00:28:07,108 --> 00:28:09,442 "The Parksons have made every effort to cooperate" 582 00:28:09,443 --> 00:28:10,883 "but they no longer see a benefit" 583 00:28:10,884 --> 00:28:12,659 "to continuing a dialogue." 584 00:28:12,710 --> 00:28:13,670 They're hiding. 585 00:28:14,021 --> 00:28:16,523 The question is, which one did it... Billy or Lillian? 586 00:28:16,524 --> 00:28:18,916 I mean, she had the motive... trying to protect her image. 587 00:28:18,997 --> 00:28:21,829 Yeah, but Billy had a motive also. 588 00:28:22,019 --> 00:28:25,209 Last week, he inquired about amending Nikki's trust. 589 00:28:25,498 --> 00:28:27,558 He wanted to change her choice of charity. 590 00:28:27,559 --> 00:28:29,767 Where did Nikki want her money to go to? 591 00:28:29,768 --> 00:28:31,765 An environmental fund. Uh... 592 00:28:31,807 --> 00:28:32,785 Rain forests? 593 00:28:33,772 --> 00:28:35,382 Something Lacey said. 594 00:28:35,383 --> 00:28:37,412 The point is, maybe Billy couldn't stand 595 00:28:37,413 --> 00:28:39,669 to see all that money going to frogs and trees. 596 00:28:39,670 --> 00:28:40,724 Might have led to a fight. 597 00:28:40,725 --> 00:28:42,648 Which means that this could be about money after all. 598 00:28:42,658 --> 00:28:44,473 Either way, I need you two 599 00:28:44,474 --> 00:28:46,426 to help me link one of them to this crime. 600 00:28:46,427 --> 00:28:48,612 Oh, so much happened to Nikki's body before we got it. 601 00:28:48,613 --> 00:28:49,452 Megan. 602 00:28:49,478 --> 00:28:51,552 Would you mind stepping into my office for a minute, please? 603 00:28:51,553 --> 00:28:53,086 Can it wait? 604 00:28:53,112 --> 00:28:54,745 I just think that we should talk. 605 00:28:55,732 --> 00:28:58,629 Funny. You weren't in any hurry to talk before. 606 00:29:22,093 --> 00:29:24,589 Funny thing... you always go straight to the bodies. 607 00:29:25,333 --> 00:29:26,787 What are you talking about? 608 00:29:27,245 --> 00:29:28,873 Whenever something is bothering you, 609 00:29:28,874 --> 00:29:31,436 this is where you're drawn for solace, to the dead. 610 00:29:31,437 --> 00:29:34,966 Maybe because they don't make annoying observations. 611 00:29:36,993 --> 00:29:39,609 Okay. So you care to share what's wrong? 612 00:29:43,016 --> 00:29:46,634 Kate is sleeping with my ex-husband. 613 00:29:46,635 --> 00:29:48,212 And this bothers you? 614 00:29:49,332 --> 00:29:50,746 You need to ask? 615 00:29:50,747 --> 00:29:52,533 You and Todd have been divorced for, like, five years. 616 00:29:52,534 --> 00:29:54,308 You... you'd have to figure he'd be seeing somebody. 617 00:29:54,309 --> 00:29:56,222 Yeah, but Kate? 618 00:29:56,223 --> 00:29:59,500 - What do you got against Kate? - She's screwing my ex-husband. 619 00:30:01,581 --> 00:30:03,437 Unless you still have feelings for him, 620 00:30:03,438 --> 00:30:04,899 I don't see the problem. 621 00:30:07,477 --> 00:30:08,741 Forget it. 622 00:30:08,742 --> 00:30:11,457 You see? You're doing it again... the... the dead thing. 623 00:30:21,421 --> 00:30:22,264 You see something? 624 00:30:23,057 --> 00:30:26,660 Her manicure. It doesn't match her pedicure. 625 00:30:26,661 --> 00:30:28,221 The color's completely different. 626 00:30:28,780 --> 00:30:29,773 Okay. So? 627 00:30:30,619 --> 00:30:34,309 So the mortuary didn't touch her toes. 628 00:30:34,577 --> 00:30:36,465 That makeup artist was only worried about 629 00:30:36,466 --> 00:30:39,161 making her look pretty from the waist up for the viewing. 630 00:30:39,888 --> 00:30:41,234 - Ethan. - Yeah. 631 00:30:41,266 --> 00:30:43,078 Did you scrape Nikki's toenails for evidence? 632 00:30:43,079 --> 00:30:45,229 Uh, I t... I told you. It was pointless... 633 00:30:45,230 --> 00:30:46,114 you know? 634 00:30:46,115 --> 00:30:48,630 No, they were all clean, cut, and painted for the funeral. 635 00:30:48,631 --> 00:30:50,408 Not her toenails. 636 00:30:56,877 --> 00:30:58,354 Look, I hate to be a downer, 637 00:30:58,355 --> 00:31:01,612 but Billy Parkson's DNA is not necessarily in the system, 638 00:31:01,613 --> 00:31:03,124 and there is no way in hell that he's gonna 639 00:31:03,125 --> 00:31:04,388 give us a sample voluntarily. 640 00:31:04,389 --> 00:31:06,668 We don't need Billy's DNA. We have Nikki's. 641 00:31:06,669 --> 00:31:09,528 We can do a sibling comparison to get a match. 642 00:31:13,391 --> 00:31:14,614 Right away. 643 00:31:25,446 --> 00:31:27,509 Well, this is nice. I've never been here. 644 00:31:28,138 --> 00:31:29,285 - Thought you'd like it. - Thank you. 645 00:31:29,286 --> 00:31:30,254 You're welcome. 646 00:31:34,697 --> 00:31:36,161 I'm sorry this has all... 647 00:31:37,557 --> 00:31:38,580 - blown up... - No. 648 00:31:38,585 --> 00:31:41,214 - the way it has. - There's nothing to apologize for. 649 00:31:41,215 --> 00:31:41,901 I know. 650 00:31:41,902 --> 00:31:45,123 I just don't want it to cause you any grief at work. 651 00:31:45,124 --> 00:31:46,657 You know what? We're all adults. 652 00:31:46,730 --> 00:31:49,083 It'll be fine. We'll just soldier through. 653 00:31:51,035 --> 00:31:53,179 Just know, I may need to call you for support. 654 00:31:58,091 --> 00:31:59,171 Have you talked to her yet? 655 00:31:59,972 --> 00:32:01,164 I approached it. 656 00:32:01,519 --> 00:32:02,979 But I didn't want to push. 657 00:32:02,980 --> 00:32:04,180 That's probably smart. 658 00:32:04,340 --> 00:32:05,772 Megan can be, uh, 659 00:32:06,597 --> 00:32:09,083 a little difficult sometimes, to put it nicely. 660 00:32:09,086 --> 00:32:10,933 Okay, but let's not do that. 661 00:32:10,934 --> 00:32:12,342 - Okay. - Okay? I don't want to talk about her 662 00:32:12,343 --> 00:32:13,998 like she's the enemy in this. 663 00:32:15,207 --> 00:32:17,524 Look, this is still so new, you and me. 664 00:32:17,525 --> 00:32:19,638 So how about we just... 665 00:32:20,607 --> 00:32:22,806 accept that it's gonna be a little clumsy... 666 00:32:22,858 --> 00:32:23,619 at first, 667 00:32:23,620 --> 00:32:27,164 and, um... the rest, we'll figure out as we go? 668 00:32:29,218 --> 00:32:30,075 Right. 669 00:32:30,835 --> 00:32:32,112 At least we don't have to hide it anymore. 670 00:32:32,113 --> 00:32:33,193 - Yeah. - Right? 671 00:32:45,613 --> 00:32:46,725 All right. I think... 672 00:32:47,254 --> 00:32:49,449 we just need to get this whole thing out in the air. 673 00:32:49,935 --> 00:32:52,267 - What thing? - Todd and me dating. 674 00:32:54,039 --> 00:32:55,694 You see how easy that was? 675 00:32:56,363 --> 00:32:57,195 Why didn't you have the decency 676 00:32:57,196 --> 00:32:58,856 to come tell me that five weeks ago? 677 00:32:58,857 --> 00:33:00,343 Megan, the only reason I didn't say anything 678 00:33:00,344 --> 00:33:01,830 about the relationship before is because 679 00:33:01,831 --> 00:33:04,246 I don't even know yet if it is a relationship. 680 00:33:04,447 --> 00:33:06,060 The bottom line is, I don't want anything 681 00:33:06,061 --> 00:33:09,279 - to affect our work here. - Maybe you should've thought of that 682 00:33:09,280 --> 00:33:11,462 before you jumped into bed with my husband. 683 00:33:11,463 --> 00:33:13,586 Your ex-husband, and we didn't jump into anything. 684 00:33:13,587 --> 00:33:15,913 You know, I don't care anymore. Let's just move on. 685 00:33:15,914 --> 00:33:16,626 Yeah, I would love to move on, 686 00:33:16,627 --> 00:33:19,028 - but obviously... - You know what I found? I... 687 00:33:21,269 --> 00:33:23,668 I just walked into the middle of something, didn't I? 688 00:33:25,172 --> 00:33:27,758 Um, the DNA results came back 689 00:33:27,759 --> 00:33:30,887 from the tissue under, uh, Nikki's toenail. 690 00:33:31,314 --> 00:33:33,298 The sibling comparison is positive. 691 00:33:33,299 --> 00:33:34,320 So it is Billy's? 692 00:33:34,321 --> 00:33:36,889 No. It's a female sibling. 693 00:33:38,037 --> 00:33:39,484 The DNA is Sara's? 694 00:33:50,785 --> 00:33:51,960 Just got your message. 695 00:33:52,451 --> 00:33:54,011 - So Sara Parkson, huh? - Yeah. 696 00:33:54,488 --> 00:33:56,735 Her tissue was deeply embedded under Nikki's nail. 697 00:33:56,736 --> 00:33:59,552 It wasn't from any kind of casual contact. It was violent. 698 00:33:59,553 --> 00:34:00,957 Okay. This is weird. 699 00:34:00,958 --> 00:34:02,331 Uh, bizarre, actually. 700 00:34:02,332 --> 00:34:05,164 I... I just... I just got the full DNA report. 701 00:34:05,564 --> 00:34:07,263 Um, the lab found 702 00:34:07,264 --> 00:34:10,289 a second DNA mixed in with Sara's, 703 00:34:10,375 --> 00:34:11,448 and it's not human. 704 00:34:11,449 --> 00:34:12,097 Then what is it? 705 00:34:12,098 --> 00:34:15,586 Some sort of organism... uh, trypano... 706 00:34:15,733 --> 00:34:16,535 uh, trypanoso... 707 00:34:16,536 --> 00:34:18,192 Trypanosoma cruzi? 708 00:34:18,418 --> 00:34:19,409 That's right. 709 00:34:20,927 --> 00:34:22,047 It's a parasite. 710 00:34:22,210 --> 00:34:23,984 Your girl was bit by a kissing bug. 711 00:34:23,985 --> 00:34:25,882 So Sara has Chagas disease. 712 00:34:25,883 --> 00:34:27,806 The parasite's in her blood. 713 00:34:27,807 --> 00:34:30,620 Bingo. It's pretty common in certain parts of the world. 714 00:34:30,621 --> 00:34:32,654 The transmission vector is an insect. 715 00:34:32,800 --> 00:34:35,711 Probably rhodnius prolixus or rhodnius pallescens. 716 00:34:35,712 --> 00:34:36,690 Is Chagas disease something 717 00:34:36,691 --> 00:34:38,947 - that she could've picked up in London? - Not hardly. 718 00:34:38,952 --> 00:34:40,338 If the bug was R. prolixus, 719 00:34:40,339 --> 00:34:43,091 we're talking about Guatemala or Honduras probably. 720 00:34:43,122 --> 00:34:44,308 If it was R. pallescens, 721 00:34:44,349 --> 00:34:46,246 then she spent some time in Costa Rica. 722 00:34:46,593 --> 00:34:49,399 Our delivery boy Shane was just in Costa Rica. 723 00:34:49,558 --> 00:34:50,966 Got back three months ago. 724 00:34:51,034 --> 00:34:52,753 - A coincidence? - They're in this together. 725 00:34:52,754 --> 00:34:55,779 - They gotta be. - But still, why kill Nikki? 726 00:34:55,780 --> 00:34:57,539 - We don't have a motive. - Maybe we do. 727 00:34:58,117 --> 00:35:01,092 Nikki's charity was rain forests, right? 728 00:35:01,654 --> 00:35:04,029 What do you want to bet it was started in Costa Rica? 729 00:35:05,888 --> 00:35:07,439 We made the connection, Shane... 730 00:35:08,760 --> 00:35:10,313 you and Sara, 731 00:35:10,393 --> 00:35:11,513 Costa Rica. 732 00:35:11,865 --> 00:35:14,081 See, right now, 733 00:35:14,923 --> 00:35:18,186 Sara's family is getting her a big, fancy lawyer. 734 00:35:19,560 --> 00:35:22,400 The lawyer's gonna call his friend the judge, 735 00:35:22,704 --> 00:35:26,503 and the two of them are gonna offer Sara a real sweet deal 736 00:35:26,504 --> 00:35:28,368 to lay this whole thing on you. 737 00:35:29,449 --> 00:35:30,442 You're done. 738 00:35:30,723 --> 00:35:32,708 And you're just gonna sit there and take it. 739 00:35:33,837 --> 00:35:34,579 No. 740 00:35:35,780 --> 00:35:37,468 No way I'm taking the blame. 741 00:35:37,719 --> 00:35:39,112 It was her damn plan. 742 00:35:39,260 --> 00:35:40,981 All right. So walk me through it. 743 00:35:42,308 --> 00:35:45,534 I met Sara on a beach in Costa Rica 744 00:35:45,708 --> 00:35:46,885 four months ago. 745 00:35:47,606 --> 00:35:50,063 She told me about her rich little sister back home 746 00:35:50,064 --> 00:35:51,145 who was dying. 747 00:35:51,146 --> 00:35:53,620 Sara had a plan to use the sister 748 00:35:53,621 --> 00:35:55,089 to get a share of the family's money. 749 00:35:55,090 --> 00:35:57,156 She was pretty bitter about scraping by 750 00:35:57,157 --> 00:35:59,136 when her family had so much cash. 751 00:35:59,297 --> 00:36:02,426 And your job in this was what? 752 00:36:03,209 --> 00:36:05,759 Just to... cozy up to Nikki. 753 00:36:05,760 --> 00:36:08,635 And convince her to will her money over 754 00:36:08,636 --> 00:36:11,578 to the fake rain forest foundation that Sara set up. 755 00:36:12,451 --> 00:36:15,171 Sara told me everything I needed to know about Nikki... 756 00:36:16,066 --> 00:36:17,962 her favorite books and foods, 757 00:36:17,963 --> 00:36:20,477 the kind of music she liked, all that stuff... 758 00:36:20,884 --> 00:36:22,661 so getting in tight with her was easy. 759 00:36:22,970 --> 00:36:25,338 And the environment was already her thing, so... 760 00:36:27,050 --> 00:36:28,266 piece of cake. 761 00:36:30,859 --> 00:36:32,235 I don't get it. 762 00:36:32,396 --> 00:36:35,068 All you had to do was sit back and wait for Nikki to die. 763 00:36:35,459 --> 00:36:38,042 The money would've gone straight to Sara. 764 00:36:38,102 --> 00:36:39,022 What happened? 765 00:36:41,255 --> 00:36:43,375 Nikki changed her mind. 766 00:36:43,402 --> 00:36:45,322 She wanted to switch charities. 767 00:36:46,034 --> 00:36:49,969 That's why Billy was looking to reassign the beneficiary. 768 00:36:59,259 --> 00:37:00,815 I know why you killed her. 769 00:37:00,816 --> 00:37:02,159 You're wasting your time. 770 00:37:02,791 --> 00:37:04,998 You knew Nikki better than anyone. 771 00:37:05,583 --> 00:37:08,384 You knew just how to manipulate her. 772 00:37:09,292 --> 00:37:12,196 But she surprised you, didn't she? 773 00:37:12,773 --> 00:37:14,365 She changed her mind, 774 00:37:14,366 --> 00:37:16,671 picked a new charity over yours. 775 00:37:17,245 --> 00:37:19,172 That's why you came rushing home. 776 00:37:19,445 --> 00:37:20,894 - Not to comfort her... - Nikki, 777 00:37:20,961 --> 00:37:22,394 to talk her out of it. 778 00:37:22,395 --> 00:37:23,084 you've always cared about the rain forest. 779 00:37:23,085 --> 00:37:24,818 She wouldn't listen, would she? 780 00:37:24,819 --> 00:37:26,940 This is just more important to me now. 781 00:37:26,996 --> 00:37:28,628 I don't know why that's so hard to understand. 782 00:37:28,629 --> 00:37:33,597 So one night when you knew that Shane would be there, 783 00:37:35,240 --> 00:37:36,905 you walked in on them. 784 00:37:39,052 --> 00:37:40,593 - Sara, what are you doing in here? - Shut up. 785 00:37:40,594 --> 00:37:42,443 Maybe you gave her a second chance. 786 00:37:42,826 --> 00:37:45,562 Or maybe you just wanted to kill your sister. 787 00:37:45,972 --> 00:37:48,324 But even sick and dying, 788 00:37:48,684 --> 00:37:50,877 Nikki struggled to stay alive. 789 00:37:52,160 --> 00:37:54,193 She fought back. She kicked you. 790 00:37:58,700 --> 00:38:01,276 We have your DNA from under her toenail. 791 00:38:03,466 --> 00:38:06,874 You took a cord from her window... 792 00:38:09,954 --> 00:38:11,995 threw it over the rafter... 793 00:38:13,225 --> 00:38:15,634 and then made it look like she hanged herself. 794 00:38:17,126 --> 00:38:18,143 Tell me... 795 00:38:19,622 --> 00:38:21,559 what's it like to watch your sister die? 796 00:38:24,270 --> 00:38:26,829 It took you longer than you expected, didn't it? 797 00:38:28,200 --> 00:38:30,059 Did her body convulse? Did she struggle? 798 00:38:30,060 --> 00:38:32,947 It was... just supposed to be a con. 799 00:38:33,768 --> 00:38:35,063 But she had to ruin it. 800 00:38:35,567 --> 00:38:38,775 She was gonna give her money to her disease, to research. 801 00:38:38,776 --> 00:38:40,073 She wanted to help people 802 00:38:40,074 --> 00:38:41,897 so they wouldn't have to suffer like she did. 803 00:38:41,898 --> 00:38:44,721 People she didn't even know. I'm her sister. 804 00:38:47,318 --> 00:38:50,575 Do you have any idea how much money my family has? 805 00:38:50,576 --> 00:38:53,162 And they cut me off like I never even existed. 806 00:38:55,447 --> 00:38:56,559 Besides... 807 00:38:57,164 --> 00:38:58,940 she was dying anyway. 808 00:39:08,425 --> 00:39:10,713 Déjà vu. We're back to where we started from. 809 00:39:10,979 --> 00:39:13,684 No. Nikki got justice. 810 00:39:14,428 --> 00:39:16,380 She can rest in peace now. 811 00:39:27,833 --> 00:39:29,521 You must think I'm a monster. 812 00:39:30,426 --> 00:39:32,042 You're right. I do. 813 00:39:33,935 --> 00:39:34,814 You have to know... 814 00:39:36,006 --> 00:39:37,934 I loved Nikki very much. 815 00:39:37,991 --> 00:39:40,180 I'd do anything I could to have her back. 816 00:39:40,181 --> 00:39:42,765 Honestly, Mrs. Parkson, I'm not interested. 817 00:39:43,369 --> 00:39:45,129 We're here for Nikki, not for you. 818 00:39:45,517 --> 00:39:48,564 They, however, are here for you. 819 00:39:51,056 --> 00:39:54,768 - What is this? - You're under arrest, Mrs. Parkson, 820 00:39:54,911 --> 00:39:57,088 for interfering with your daughter's medical care. 821 00:39:57,602 --> 00:39:59,818 Y... you're doing this here? 822 00:39:59,881 --> 00:40:00,873 Now? 823 00:40:02,550 --> 00:40:03,491 You have no proof. 824 00:40:03,492 --> 00:40:04,997 Yes, they do, mom. 825 00:40:06,192 --> 00:40:07,785 I found Nikki's medicine... 826 00:40:08,609 --> 00:40:10,539 all the pills you never gave her. 827 00:40:10,540 --> 00:40:11,900 You did this to me? 828 00:40:13,202 --> 00:40:14,525 What about our family? 829 00:40:14,526 --> 00:40:16,262 When have we ever been a family? 830 00:40:17,910 --> 00:40:18,974 This way. 831 00:40:33,024 --> 00:40:34,000 So you know, 832 00:40:34,656 --> 00:40:37,232 Nikki's money is gonna go to help fight her disease, 833 00:40:37,419 --> 00:40:38,876 just as she wanted. 834 00:40:40,659 --> 00:40:42,660 That's what she'll be remembered for. 835 00:40:43,786 --> 00:40:45,179 Thank you, Dr. Hunt. 836 00:41:16,478 --> 00:41:17,399 Mom? 837 00:41:18,425 --> 00:41:21,769 I noticed that your other cover was pretty beat up. 838 00:41:23,308 --> 00:41:25,493 Aren't you supposed to be punishing me or something? 839 00:41:26,709 --> 00:41:28,124 I mean, we're at my favorite restaurant, 840 00:41:28,125 --> 00:41:29,670 and you got me a gift. 841 00:41:30,189 --> 00:41:32,349 It's a thank-you. If it wasn't for you, 842 00:41:32,350 --> 00:41:34,979 we would never have found out the truth about Nikki Parkson. 843 00:41:35,994 --> 00:41:37,586 I guess that's kinda true, huh? 844 00:41:40,793 --> 00:41:43,341 I know that your father 845 00:41:43,342 --> 00:41:45,167 talked to you about Dr. Murphy. 846 00:41:45,373 --> 00:41:46,580 Yeah. 847 00:41:49,762 --> 00:41:51,514 We're not getting back together. 848 00:41:51,521 --> 00:41:54,952 I don't know if you'd gotten your hopes up about that. 849 00:41:55,619 --> 00:41:56,699 I'm fine. 850 00:41:59,066 --> 00:42:00,298 How are you, though? 851 00:42:00,801 --> 00:42:03,244 I mean, dad's dating your boss. 852 00:42:03,245 --> 00:42:04,768 I'd be going crazy right now. 853 00:42:07,206 --> 00:42:08,285 Thank you. 854 00:42:09,135 --> 00:42:10,904 You are the first person 855 00:42:10,905 --> 00:42:13,240 to acknowledge how hard this is. 856 00:42:15,498 --> 00:42:16,641 I promise I'll hate her. 857 00:42:16,642 --> 00:42:19,208 No, no. That won't help anyone. 858 00:42:19,209 --> 00:42:21,960 Just promise that you'll respect her and... 859 00:42:25,079 --> 00:42:26,664 give her the benefit of the doubt 860 00:42:27,081 --> 00:42:28,208 once in a while. 861 00:42:28,628 --> 00:42:29,668 Okay? 862 00:42:30,215 --> 00:42:31,294 Okay. 863 00:42:38,512 --> 00:42:40,009 Let's have another dessert. 864 00:42:40,522 --> 00:42:41,769 I thought the rule was just one? 865 00:42:41,770 --> 00:42:43,408 Oh, who cares about rules. 866 00:42:43,433 --> 00:42:53,433 Sync by YYeTs.net, corrected by atrn97g www.addic7ed.com 64534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.