All language subtitles for ADS02E40

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,550 --> 00:00:14,550 Translation and timing by: @anditendshowyoudexpect(.tumblr.com) 2 00:01:16,619 --> 00:01:18,419 Episode 40 ABRACADABRA 3 00:01:19,452 --> 00:01:20,990 All ready. 4 00:01:21,447 --> 00:01:23,070 Please, try it. 5 00:01:23,350 --> 00:01:24,786 "Miss". 6 00:01:27,656 --> 00:01:30,236 Miss, this is the Chief-- 7 00:01:30,659 --> 00:01:33,258 Excuse me, are you going to speak through your ear? 8 00:01:33,398 --> 00:01:35,363 Allow me. 9 00:01:36,899 --> 00:01:39,638 This is the Chief of Police in Zatonsk, 10 00:01:39,638 --> 00:01:41,555 Tregubov Nikolai Vasilievich-- 11 00:01:41,555 --> 00:01:43,861 You have to say "Zatonsk 315". 12 00:01:44,446 --> 00:01:46,407 Zatonsk 315. 13 00:01:46,407 --> 00:01:48,368 Now, where would you like to telephone? 14 00:01:48,910 --> 00:01:50,842 I haven't decided yet. 15 00:01:52,464 --> 00:01:55,470 How about the Yaroslavl police? 16 00:01:59,642 --> 00:02:03,713 Miss, Yaroslavl 817, please. 17 00:02:06,119 --> 00:02:07,560 Thank you. 18 00:02:07,887 --> 00:02:10,701 You can speak now. - Who is this? 19 00:02:12,124 --> 00:02:13,501 Who am I? 20 00:02:13,834 --> 00:02:16,714 Chief of Police Tregubov from Zatonsk. 21 00:02:17,029 --> 00:02:19,735 Pavel Andreyevich, greetings! 22 00:02:19,935 --> 00:02:21,944 Yes! No, you-- 23 00:02:22,574 --> 00:02:27,775 Pavel Andreyevich, it's as if-- it's as if you're in the other room. 24 00:02:28,706 --> 00:02:30,771 Nothing, just checking the connection. 25 00:02:31,028 --> 00:02:33,887 How is your wife, how-- 26 00:02:35,159 --> 00:02:36,765 A meeting? 27 00:02:37,039 --> 00:02:39,167 Well, don't let me keep you. 28 00:02:41,012 --> 00:02:42,889 It's working. 29 00:02:43,116 --> 00:02:44,813 It's working! 30 00:02:47,379 --> 00:02:51,514 A bearded man, you say... tall, missing a finger... 31 00:02:52,415 --> 00:02:54,267 No, I don't recall. 32 00:02:54,784 --> 00:02:56,340 Maybe he's not from around here. 33 00:02:57,052 --> 00:03:00,339 Wait, I think Katka Ovsova's father 34 00:03:00,339 --> 00:03:02,497 lost a finger in the war. 35 00:03:02,497 --> 00:03:05,086 Only I don't remember if it was the right or the left hand. 36 00:03:05,600 --> 00:03:07,524 Where can I find this Katka? 37 00:03:07,724 --> 00:03:10,432 Good gracious, sir, she's dead! 38 00:03:10,432 --> 00:03:12,204 It's been a month already. 39 00:03:12,468 --> 00:03:15,083 Dead, you say... Too bad. 40 00:03:15,183 --> 00:03:17,953 Does she have any relatives left? - Not really. 41 00:03:17,953 --> 00:03:20,637 She got a job at the factory six months ago. 42 00:03:20,637 --> 00:03:22,615 Her husband drank himself to death, you see. 43 00:03:22,719 --> 00:03:26,253 And she sent her young ones to the village, to live with the grandparents. 44 00:03:27,434 --> 00:03:28,951 What's village called? 45 00:03:28,951 --> 00:03:30,824 That I don't know. 46 00:03:30,824 --> 00:03:33,198 We didn't talk much, 47 00:03:33,398 --> 00:03:35,315 just shot the breeze sometimes. 48 00:03:35,515 --> 00:03:37,328 At what factory did she work? 49 00:03:37,328 --> 00:03:41,344 There's only one here, Gorelin's broadcloth factory. 50 00:03:41,631 --> 00:03:44,457 A huge factory, built last year. 51 00:04:24,135 --> 00:04:26,053 I sat belonely down a tree, 52 00:04:26,053 --> 00:04:27,968 humbled fat and small. 53 00:04:27,968 --> 00:04:29,707 A little lady sing to me 54 00:04:29,707 --> 00:04:32,826 I couldn't see at all.* (*Uncle is channeling his inner John Lennon) 55 00:04:42,357 --> 00:04:44,172 He's here again. 56 00:04:44,444 --> 00:04:45,893 Who? 57 00:04:47,312 --> 00:04:48,781 That spirit. 58 00:04:48,781 --> 00:04:51,073 I think he doesn't understand what's happening to him. 59 00:04:56,882 --> 00:04:59,787 Were you in the park on Monday? 60 00:05:00,181 --> 00:05:02,745 Did you see the person that murdered Olshanskaya? 61 00:05:16,708 --> 00:05:19,055 Did you see his face? 62 00:05:23,960 --> 00:05:26,806 You don't understand what's happening to you, do you? 63 00:05:32,746 --> 00:05:36,307 Oh dear, here we go again. 64 00:05:57,863 --> 00:06:00,626 Good day, gentlemen worker comrades! 65 00:06:02,331 --> 00:06:03,969 Who is the foreman here? 66 00:06:05,661 --> 00:06:07,408 I am the foreman, so what? 67 00:06:07,965 --> 00:06:09,877 Did you know Yekaterina Ovsova? 68 00:06:09,877 --> 00:06:12,544 - It's about our Katka. - We should tell him. 69 00:06:12,544 --> 00:06:14,838 Be quiet, idiot, do you want to lose your job? 70 00:06:14,838 --> 00:06:16,604 We did have one here, yes. 71 00:06:19,603 --> 00:06:21,329 She died a month ago. 72 00:06:21,329 --> 00:06:22,811 And stopped suffering. 73 00:06:23,128 --> 00:06:25,827 I need to talk to some relative of hers. 74 00:06:26,531 --> 00:06:28,534 Do you know where they live? 75 00:06:28,811 --> 00:06:30,395 Why do you ask? 76 00:06:30,795 --> 00:06:32,228 Who are you anyway? 77 00:06:32,228 --> 00:06:34,550 Vladimir Ulyanov, lawyer. 78 00:06:34,782 --> 00:06:36,113 Lawyer? 79 00:06:36,596 --> 00:06:39,141 Ivan, go fetch the manager. 80 00:06:39,141 --> 00:06:41,350 He should throw this one out of here. 81 00:06:41,550 --> 00:06:43,675 No need to go anywhere. 82 00:06:43,952 --> 00:06:46,526 Why does my question make you so nervous? 83 00:06:46,929 --> 00:06:49,517 Oh, you don't get it, do you? Well, let me explain. 84 00:06:49,780 --> 00:06:52,518 I don't know who pays you to dig up this thing, 85 00:06:52,731 --> 00:06:54,605 but we don't need any fuss. 86 00:06:55,181 --> 00:06:59,388 Say you'll get 100 roubles for Katka's kids in court. 87 00:06:59,984 --> 00:07:04,336 What we'll get in return is raised quotas and fines, 88 00:07:04,536 --> 00:07:07,429 if they find out we've been talking to you. 89 00:07:07,892 --> 00:07:09,917 What are you afraid of? 90 00:07:10,103 --> 00:07:12,173 We live worse than dogs anyway. 91 00:07:12,371 --> 00:07:16,014 Maybe Katka finally got herself a protector after death, and you're kicking him out. 92 00:07:16,214 --> 00:07:18,114 You should keep quiet, Nastya. 93 00:07:18,360 --> 00:07:20,416 Don't give me orders. 94 00:07:21,020 --> 00:07:23,377 I'll tell you everything I know. 95 00:07:24,631 --> 00:07:27,396 Well done, Nastya, you are truly conscientious. 96 00:07:27,742 --> 00:07:29,617 There should be more people like you. 97 00:07:29,817 --> 00:07:32,884 What is it? Is it that bad working for Gorelin? 98 00:07:33,955 --> 00:07:35,995 Depends what you compare it to, sir. 99 00:07:35,995 --> 00:07:39,787 At other factories, workers sleep right in the shop, on the machines. 100 00:07:39,909 --> 00:07:41,865 We here even have our own nooks. 101 00:07:41,865 --> 00:07:44,078 And sometimes we even get paid. 102 00:07:44,291 --> 00:07:46,184 ...about three times a year. 103 00:07:46,402 --> 00:07:49,209 Katerina Ovsova supported her entire family on her own. 104 00:07:49,410 --> 00:07:51,251 Her children and her parents, too. 105 00:07:51,251 --> 00:07:54,180 She stood on the shopfloor 15 hours a day, never took a day off. 106 00:07:54,417 --> 00:07:56,344 That day she was unwell. 107 00:07:56,344 --> 00:07:58,981 The manager told her, you either work or you pay fine. 108 00:07:59,201 --> 00:08:01,888 - So, what happened? - Like you don't know. 109 00:08:02,269 --> 00:08:04,314 Her hair got into the belt drive, 110 00:08:04,544 --> 00:08:08,140 she was dragged through the entire shop and thrown up to the ceiling. 111 00:08:08,602 --> 00:08:10,986 She fell to her death. 112 00:08:11,259 --> 00:08:13,535 All that was left was hair on the belt. 113 00:08:30,018 --> 00:08:33,159 I knew from the start that you were pretending. 114 00:08:34,675 --> 00:08:37,404 You must be a remarkable actress. 115 00:08:37,739 --> 00:08:39,405 But that is not surprising, 116 00:08:39,405 --> 00:08:41,140 judging by 117 00:08:41,140 --> 00:08:44,306 the crime for which you will soon go to the labor camp. 118 00:08:45,922 --> 00:08:48,561 Labor camp is as good as death. 119 00:08:48,774 --> 00:08:50,796 Death is inevitable. 120 00:08:57,265 --> 00:08:58,675 Look... 121 00:08:59,105 --> 00:09:01,713 I am rich, I have money. 122 00:09:02,837 --> 00:09:04,858 No, Nina, no. 123 00:09:07,169 --> 00:09:09,989 I know how to give pleasure to a man. 124 00:09:12,192 --> 00:09:15,181 Look at yourself, meine liebste Nina. 125 00:09:15,769 --> 00:09:19,769 It has been a long time since you were that beauty who once shone at court. 126 00:09:24,541 --> 00:09:28,216 There is only one condition that will allow you to avoid the labor camp. 127 00:09:30,329 --> 00:09:33,396 And I am authorized to inform you of it. 128 00:09:36,091 --> 00:09:37,984 I'm listening. 129 00:09:46,100 --> 00:09:47,997 Good morning, Anton Andreyevich. 130 00:09:47,997 --> 00:09:51,840 - Good morning, Vladimir-- let me see... - Ilyich. 131 00:09:52,053 --> 00:09:53,777 Vladimir Ilyich... 132 00:09:53,777 --> 00:09:56,348 I can see you're dying to tell me something. 133 00:09:56,824 --> 00:09:59,915 You guessed right. I have found the witness. 134 00:10:00,194 --> 00:10:03,417 You're obsessed with that witness. There is no witness, all right? 135 00:10:03,417 --> 00:10:07,094 Yelisey Gorelin, 45 years of age, resides in the village of Ostafyino, 136 00:10:07,294 --> 00:10:09,665 no index finger on the left hand. 137 00:10:10,165 --> 00:10:12,925 And you know what's curious, he is a namesake 138 00:10:12,992 --> 00:10:14,983 of our millionaire. 139 00:10:14,983 --> 00:10:16,854 By the way, I was about to visit him. 140 00:10:16,854 --> 00:10:18,305 Would you like to go with me? 141 00:10:18,305 --> 00:10:20,854 There is no point. He won't tell you anything. 142 00:10:20,854 --> 00:10:24,558 - What makes you so sure? - He is dead. Dead! 143 00:10:24,761 --> 00:10:25,952 Is he? 144 00:10:26,214 --> 00:10:28,402 How long have you known? 145 00:10:28,704 --> 00:10:30,354 But don't you find this strange? 146 00:10:30,354 --> 00:10:33,253 As soon as we find a witness, he gives up the ghost. 147 00:10:33,253 --> 00:10:36,144 Yes, this is very strange indeed... Horrible, I would say. 148 00:10:36,343 --> 00:10:38,100 Where is his body? 149 00:10:38,100 --> 00:10:39,990 I would like to take a look at it. 150 00:10:41,524 --> 00:10:44,935 On second thought, something tells me I may be wrong. 151 00:10:45,168 --> 00:10:48,280 This is not that Gorelin, I mean, not Yelisey. 152 00:10:49,172 --> 00:10:51,828 Let's go. - After you. 153 00:10:55,816 --> 00:10:57,501 Go. 154 00:11:07,727 --> 00:11:10,169 Yes, I think it's coming in a day or two. 155 00:11:10,169 --> 00:11:11,367 I can't wait. 156 00:11:11,367 --> 00:11:13,065 I'm dying to take him in my arms. 157 00:11:13,065 --> 00:11:14,345 Or her. 158 00:11:14,345 --> 00:11:17,123 No, it's definitely a boy this time. 159 00:11:17,123 --> 00:11:20,188 I know, I saw him in a dream. - You did? 160 00:11:20,188 --> 00:11:22,984 - Thank you, Anna Viktorovna. - You're welcome. 161 00:11:22,984 --> 00:11:25,079 Goodbye. - Goodbye. 162 00:11:33,162 --> 00:11:34,485 You again. 163 00:11:35,360 --> 00:11:37,936 Have you remembered something? 164 00:11:40,647 --> 00:11:42,305 All right. 165 00:11:43,769 --> 00:11:45,370 Let's try together. 166 00:11:55,030 --> 00:11:58,245 Where the backwater is quiet, Where the river is silent-- 167 00:12:07,771 --> 00:12:09,759 "Where the backwater is quiet..." 168 00:12:10,691 --> 00:12:12,851 "Where the river is silent..." 169 00:12:17,870 --> 00:12:19,746 Good day, ma'am! 170 00:12:20,762 --> 00:12:22,892 Good day, kind sirs. 171 00:12:23,092 --> 00:12:24,730 What brings you here? 172 00:12:24,730 --> 00:12:26,639 We are looking for Yelisey Gorelin. 173 00:12:27,049 --> 00:12:29,059 He isn't your husband, is he? 174 00:12:29,059 --> 00:12:30,376 He is. 175 00:12:30,671 --> 00:12:32,707 I was about to start looking for him myself. 176 00:12:32,707 --> 00:12:36,087 He left for Zatonsk almost a week ago, he should have been back by now. 177 00:12:36,593 --> 00:12:38,404 What business did he have in Zatonsk? 178 00:12:38,404 --> 00:12:41,305 What business? Making a living. 179 00:12:41,636 --> 00:12:43,917 I hear you lost your daughter recently. 180 00:12:47,156 --> 00:12:50,112 She worked at Gorelin's factory and supported you. 181 00:12:51,504 --> 00:12:54,249 And now you are left without livelihood. 182 00:12:54,449 --> 00:12:57,332 Have you received nothing as compensation for her death? 183 00:12:58,397 --> 00:13:00,315 Why nothing? 184 00:13:01,457 --> 00:13:04,433 Mr. Manager counted out three whole roubles. 185 00:13:05,229 --> 00:13:08,549 That's the price they put on my Katenka's life. 186 00:13:09,284 --> 00:13:11,720 And she has three children! 187 00:13:11,983 --> 00:13:16,256 How will Yelisey and I feed them, when we can barely support ourselves? 188 00:13:18,444 --> 00:13:20,845 That's why he went to Zatonsk on foot 189 00:13:20,845 --> 00:13:25,245 to beg Vasiliy Petrovich himself, 190 00:13:25,245 --> 00:13:28,504 maybe he'd give us a little something to get by from his millions. 191 00:13:34,110 --> 00:13:38,180 There, there, my dear, hush, hush. 192 00:13:45,467 --> 00:13:48,037 At first, I really didn't remember anything. 193 00:13:49,292 --> 00:13:52,841 I couldn't recognize anyone, I didn't understand anything. 194 00:13:53,945 --> 00:13:56,334 But then my memory started coming back. 195 00:13:57,395 --> 00:13:59,801 Why didn't you tell me anything? 196 00:14:00,211 --> 00:14:01,981 I couldn't. 197 00:14:02,258 --> 00:14:04,651 They were watching me all the time. 198 00:14:06,936 --> 00:14:10,124 If you only knew what I had to go through. 199 00:14:12,821 --> 00:14:14,692 But now I have a chance 200 00:14:14,984 --> 00:14:17,689 to get out of here, and to be free! 201 00:14:18,517 --> 00:14:21,879 I was given to understand that you can't be pardoned. 202 00:14:22,126 --> 00:14:24,119 I will be pardoned. 203 00:14:24,119 --> 00:14:26,270 If I give them what they want. 204 00:14:28,330 --> 00:14:31,009 The folder with Gordon Brown's papers. 205 00:14:31,308 --> 00:14:33,056 You have it, don't you? 206 00:14:35,107 --> 00:14:36,612 No. 207 00:14:39,313 --> 00:14:41,497 Did you hide it someplace safe? 208 00:14:42,358 --> 00:14:44,195 I burned it, Nina! 209 00:14:46,428 --> 00:14:49,076 No. No... 210 00:14:49,276 --> 00:14:50,823 No! 211 00:14:53,813 --> 00:14:55,582 I must say, I'm surprised, Vladimir Ilyich, 212 00:14:55,582 --> 00:14:58,390 at how quickly you managed to establish the identity of that Yelisey. 213 00:14:59,175 --> 00:15:00,754 Labor conquers all. 214 00:15:00,754 --> 00:15:02,694 Love conquers all. 215 00:15:02,694 --> 00:15:04,818 Each man is the maker of his own fortune? 216 00:15:05,018 --> 00:15:07,328 I shall either find a way or make one. 217 00:15:07,596 --> 00:15:09,701 I had top marks in Latin. 218 00:15:11,311 --> 00:15:13,348 Between us, Anton Andreyevich, 219 00:15:13,681 --> 00:15:15,516 something tells me that 220 00:15:15,516 --> 00:15:18,050 Yelisey saw Olshanskaya's murderer in the park. 221 00:15:18,122 --> 00:15:21,103 He may have, but he can't tell anyone now. 222 00:15:21,993 --> 00:15:24,075 So, he is really dead. 223 00:15:26,830 --> 00:15:28,549 Very well, I'll tell you. 224 00:15:28,765 --> 00:15:31,768 There is a very strong medium living in our town. 225 00:15:32,126 --> 00:15:35,441 And she has been helping the police very successfully for a long time. 226 00:15:35,876 --> 00:15:38,137 This Yelisey came to her. 227 00:15:38,137 --> 00:15:40,545 Therefore, lethal outcome. 228 00:15:41,596 --> 00:15:44,952 You mean, the police of Zatonsk draws conclusions based on a medium's visions? 229 00:15:45,185 --> 00:15:46,375 Yes... 230 00:15:46,577 --> 00:15:49,736 I see all Russian institutions are indeed rotten to their foundation. 231 00:15:50,045 --> 00:15:52,230 Mind your language, Mr. Ulyanov. 232 00:15:52,734 --> 00:15:54,073 No need to be snide. 233 00:15:54,073 --> 00:15:57,111 Anna Viktorovna helped the police more than once. 234 00:15:57,379 --> 00:16:00,354 Is she some old hag who smells like mothballs? 235 00:16:12,271 --> 00:16:14,820 I have done all I could for you. 236 00:16:15,020 --> 00:16:16,940 And I promise I won't abandon Volodya, 237 00:16:16,940 --> 00:16:20,057 even though I will cost me a lot. 238 00:16:20,510 --> 00:16:23,576 Y-you couldn't burn it, you couldn't burn it... 239 00:16:23,907 --> 00:16:25,407 You couldn't burn it-- 240 00:16:25,407 --> 00:16:27,822 Don't you understand that a weapon of such power 241 00:16:27,822 --> 00:16:30,170 cannot be given to anyone? 242 00:16:30,725 --> 00:16:32,855 Do you believe you saved the world? 243 00:16:33,471 --> 00:16:35,977 Progress can't be stopped! 244 00:16:36,504 --> 00:16:39,816 If not Gordon Brown, then someone else will finish his work. 245 00:16:40,118 --> 00:16:43,210 At least I won't have anything to do with it, 246 00:16:43,210 --> 00:16:45,143 my conscience will be clear! 247 00:16:47,101 --> 00:16:48,774 No... 248 00:16:50,415 --> 00:16:52,183 Never... 249 00:16:52,445 --> 00:16:55,697 To your last day, you will know that you could save me 250 00:16:55,813 --> 00:16:58,210 but didn't. 251 00:16:58,406 --> 00:17:02,472 And every day, you will suffer and regret it, 252 00:17:03,008 --> 00:17:06,365 but no one will release you from this pain. 253 00:17:09,122 --> 00:17:11,382 - Anna Viktorovna! - Anton Andreyevich. 254 00:17:12,503 --> 00:17:13,905 Any news? 255 00:17:13,905 --> 00:17:16,006 Not news exactly, more like a guess. 256 00:17:16,202 --> 00:17:19,204 Is there a river in the park where Olshanskaya was murdered? 257 00:17:19,204 --> 00:17:20,452 Yes. 258 00:17:20,727 --> 00:17:22,946 - Can we go there? - Of course. 259 00:17:26,341 --> 00:17:28,793 So, you're saying that Katya Ovsova's life 260 00:17:28,793 --> 00:17:31,146 was estimated at three roubles? 261 00:17:32,036 --> 00:17:33,662 Believe me, 262 00:17:33,879 --> 00:17:36,595 many more Katyas have to die 263 00:17:36,595 --> 00:17:39,088 before the society finally awakens. 264 00:17:40,492 --> 00:17:43,138 You don't sound like you feel pity for them. 265 00:17:43,963 --> 00:17:45,884 Pity is insulting. 266 00:17:46,146 --> 00:17:48,273 Well? Found anything? 267 00:17:48,273 --> 00:17:49,717 No, sir. 268 00:17:49,717 --> 00:17:51,891 - Continue. - Yes, sir. 269 00:17:52,177 --> 00:17:55,725 Anna Viktorovna, give us at least a hint. What are we looking for? 270 00:17:56,008 --> 00:17:57,799 I don't know, Anton Andreyevich. 271 00:17:57,799 --> 00:17:59,615 But give me some time. 272 00:17:59,850 --> 00:18:01,626 Give me some time. 273 00:18:03,567 --> 00:18:06,580 Spirit of Yelisey Gorelin, show yourself to me. 274 00:18:07,447 --> 00:18:10,608 Spirit of Yelisey Gorelin, show yourself to me. 275 00:18:13,524 --> 00:18:16,188 Spirit of Yelisey Gorelin-- 276 00:18:45,553 --> 00:18:46,852 There! 277 00:18:46,852 --> 00:18:48,707 You must look there! 278 00:18:50,324 --> 00:18:51,888 Over here! 279 00:19:05,820 --> 00:19:07,569 You died. 280 00:19:07,975 --> 00:19:10,929 But a young woman had been murdered here right before you died. 281 00:19:11,853 --> 00:19:13,570 Help us. 282 00:19:14,722 --> 00:19:17,580 Show me who murdered her. 283 00:19:23,297 --> 00:19:25,139 Who the hell are you? 284 00:19:25,685 --> 00:19:28,938 Miss, I need to see Vasiliy Petrovich. 285 00:19:29,728 --> 00:19:32,242 This is his land, isn't it? 286 00:19:32,567 --> 00:19:34,793 What makes you think he'll want to see you? 287 00:19:37,689 --> 00:19:39,364 My daughter... 288 00:19:40,245 --> 00:19:43,556 was killed at his factory... 289 00:19:44,277 --> 00:19:47,208 Her young ones will have to go begging now. 290 00:19:48,268 --> 00:19:50,224 Why are you telling me all this? 291 00:19:50,224 --> 00:19:51,738 I am in a state as it is. 292 00:19:51,738 --> 00:19:54,085 See, I think I have twisted my ankle. 293 00:19:55,426 --> 00:19:57,616 Whatever happens happens for the best. 294 00:19:57,616 --> 00:20:01,306 Take comfort in the fact that your daughter is in a better world now. 295 00:20:02,007 --> 00:20:05,223 Miss, kind Miss... 296 00:20:06,212 --> 00:20:08,741 persuade Vasiliy Petrovich to see me. 297 00:20:08,741 --> 00:20:10,224 Get away from me! 298 00:20:11,460 --> 00:20:13,298 You reek! 299 00:20:32,603 --> 00:20:34,485 We've found him! 300 00:20:43,374 --> 00:20:47,421 He killed her with this flail*. (*it actually looks like a sap/blackjack) 301 00:21:00,840 --> 00:21:02,638 Well, gentlemen. 302 00:21:02,811 --> 00:21:04,908 Dr. Milz confirmed 303 00:21:04,908 --> 00:21:07,422 that the deadly blow was dealt 304 00:21:07,422 --> 00:21:09,590 at Olshanskaya with this very flail. 305 00:21:09,590 --> 00:21:12,855 As you can see, there are still traces of blood on it. 306 00:21:14,093 --> 00:21:16,054 The murderer is 307 00:21:17,666 --> 00:21:19,878 a peasant from Ostafyino, 308 00:21:21,047 --> 00:21:23,110 a Yelisey Gorelin. 309 00:21:23,110 --> 00:21:25,166 But he himself soon died 310 00:21:25,385 --> 00:21:29,747 after being pushed off the slope by Mr. Viner. 311 00:21:30,157 --> 00:21:31,836 Hold on a minute. 312 00:21:32,037 --> 00:21:35,233 Only a prejudiced and short-sighted person 313 00:21:35,477 --> 00:21:38,738 can accuse my defendant of the old man's death. 314 00:21:38,938 --> 00:21:39,829 Really? 315 00:21:39,829 --> 00:21:42,766 By pushing Gorelin out of the way, Iosif Viner certainly 316 00:21:42,766 --> 00:21:44,734 did not intend to kill him. 317 00:21:44,975 --> 00:21:46,985 It was an accident, gentlemen. 318 00:21:47,492 --> 00:21:50,359 Are you going to ruin the young man's life 319 00:21:50,359 --> 00:21:53,633 just because he accidentally pushed aside 320 00:21:53,633 --> 00:21:55,347 the man who had murdered the woman he loved? 321 00:21:55,347 --> 00:21:56,802 - Accidentally. - Yes. 322 00:21:58,162 --> 00:22:01,343 But I don't understand why this Yelisey Gorelin 323 00:22:02,022 --> 00:22:03,675 murdered Maria. 324 00:22:04,519 --> 00:22:07,273 Maybe because his daughter's death at your factory 325 00:22:07,273 --> 00:22:09,239 had been valued at 3 roubles? 326 00:22:10,326 --> 00:22:13,162 I didn't know anything about it... 327 00:22:15,486 --> 00:22:17,975 Oh God, what's going on... 328 00:22:20,977 --> 00:22:23,576 Iosif! Thank God! 329 00:22:25,650 --> 00:22:28,209 Dear Vladimir Ilyich, thank you! 330 00:22:28,410 --> 00:22:31,282 Thank you for our happy deliverance! 331 00:22:31,282 --> 00:22:32,870 Thank you too, Mr. Lurye. 332 00:22:32,870 --> 00:22:35,011 This was a very curious case. 333 00:22:40,105 --> 00:22:43,482 Excuse me... Anna Viktorovna! Anna Viktorovna! 334 00:22:43,614 --> 00:22:44,840 Thank you! 335 00:22:44,840 --> 00:22:47,670 Thank you, we would be crying right now if it wasn't for you. 336 00:22:47,670 --> 00:22:49,003 Oh, Solomon Yakovlevich, 337 00:22:49,003 --> 00:22:51,316 the police would have figured it out without me anyway. 338 00:22:51,516 --> 00:22:53,259 Don't be so modest, my child. 339 00:22:53,259 --> 00:22:55,021 It was you who found the body. 340 00:22:55,021 --> 00:22:57,420 And trust me, our town will never forget 341 00:22:57,420 --> 00:23:00,042 that it was you who helped to catch that crazy woman 342 00:23:00,042 --> 00:23:03,359 that had opened a bookshop on Poklonnaya Street. 343 00:23:03,359 --> 00:23:05,142 Let's not talk about that. 344 00:23:05,342 --> 00:23:08,575 I still shudder every time I think about that Abraxas. 345 00:23:10,097 --> 00:23:14,025 Why would you be afraid of someone who doesn't exist? 346 00:23:15,643 --> 00:23:17,207 "Ha-berakhah." 347 00:23:17,394 --> 00:23:19,334 "Blessed be." 348 00:23:19,334 --> 00:23:21,806 It's the beginning of the Jewish prayer 349 00:23:21,844 --> 00:23:24,812 in which we praise the Creator of All Things. 350 00:23:25,063 --> 00:23:26,863 And those mad Gnostics 351 00:23:26,863 --> 00:23:31,190 even in ancient times had a habit of eavesdropping without understanding anything. 352 00:23:31,390 --> 00:23:34,600 They invented some Abraxas and began to worship him. 353 00:23:35,380 --> 00:23:38,156 So, you mean Abraxas... 354 00:23:38,939 --> 00:23:40,452 is fiction? 355 00:23:41,233 --> 00:23:43,284 It's gibberish. 356 00:23:44,354 --> 00:23:46,747 Abracadabra. 357 00:23:51,423 --> 00:23:54,498 I'm leaving, Nikolai Vasilievich. Good night. 358 00:23:55,965 --> 00:23:58,029 Anton Andreyevich. 359 00:23:58,315 --> 00:24:00,473 Take a seat. 360 00:24:03,960 --> 00:24:05,515 May I ask 361 00:24:05,515 --> 00:24:07,459 how you're feeling? 362 00:24:07,695 --> 00:24:09,955 - I'm all right. - That's good to know. 363 00:24:10,255 --> 00:24:11,898 As you know, 364 00:24:11,898 --> 00:24:15,199 I intend to marry. 365 00:24:15,415 --> 00:24:17,634 My life will change dramatically, 366 00:24:17,774 --> 00:24:20,017 but I don't have the same strength as before. 367 00:24:21,106 --> 00:24:25,829 So, my retirement is not far off. 368 00:24:26,624 --> 00:24:28,704 I'm sorry to hear it. 369 00:24:28,704 --> 00:24:31,038 Someone new will come and introduce his own rules. 370 00:24:31,906 --> 00:24:33,873 Novus rex, nova lex. 371 00:24:34,393 --> 00:24:37,061 New king, new law. 372 00:24:37,364 --> 00:24:39,890 What do you think about 373 00:24:41,098 --> 00:24:43,925 taking in the future the position 374 00:24:44,173 --> 00:24:47,047 of the Chief of Police Department? 375 00:24:51,068 --> 00:24:54,258 No, no, good man, bring the vodka from my office 376 00:24:54,258 --> 00:24:56,402 and two shot glasses. 377 00:25:05,510 --> 00:25:07,527 Anna Viktorovna! 378 00:25:10,222 --> 00:25:12,593 I don't believe in all this mysticism... 379 00:25:13,075 --> 00:25:16,098 It's the opium of the people, you know. 380 00:25:16,305 --> 00:25:18,990 But your abilities shocked me. 381 00:25:19,190 --> 00:25:21,264 You want to ask me for something. 382 00:25:21,264 --> 00:25:23,096 How did you know? 383 00:25:24,898 --> 00:25:27,363 Let me give you a lift, I'll tell you on the way. 384 00:25:27,575 --> 00:25:29,092 All right. 385 00:25:51,077 --> 00:25:53,234 I'm not worthy. 386 00:25:54,566 --> 00:25:58,090 I missed Krutin... - Oh stop it, stop it. 387 00:25:58,446 --> 00:26:00,735 We all missed Krutin. 388 00:26:01,079 --> 00:26:02,586 I'll be straight with you. 389 00:26:02,586 --> 00:26:05,418 I think you are the best candidate 390 00:26:06,406 --> 00:26:10,664 for the job of the Chief of Police, 391 00:26:12,173 --> 00:26:15,864 and I will do my best to see that 392 00:26:16,450 --> 00:26:18,358 you get this promotion. 393 00:26:18,435 --> 00:26:20,286 I am flattered but-- 394 00:26:21,146 --> 00:26:22,945 I can't. 395 00:26:24,200 --> 00:26:27,908 I have to and I want to 396 00:26:31,101 --> 00:26:34,132 leave our town. I can't stay here any longer, 397 00:26:34,132 --> 00:26:36,217 everything reminds me of-- - Her? 398 00:26:36,443 --> 00:26:39,420 But Polina Anikeyeva never existed. 399 00:26:40,112 --> 00:26:42,105 Anton Andreyevich... 400 00:26:44,019 --> 00:26:46,555 You loved a woman 401 00:26:46,555 --> 00:26:49,860 created by your imagination. 402 00:26:50,060 --> 00:26:52,471 Shake off this illusion 403 00:26:52,668 --> 00:26:55,441 and enjoy your life. 404 00:26:57,324 --> 00:27:00,209 Good night, Nikolai Vasilievich. 405 00:27:10,782 --> 00:27:12,706 Weakling. 406 00:27:21,927 --> 00:27:23,850 Vladimir Ilyich... 407 00:27:24,046 --> 00:27:26,321 Did you lose someone? 408 00:27:26,584 --> 00:27:28,451 Around five years ago. 409 00:27:28,928 --> 00:27:30,610 Around seven years ago. 410 00:27:30,833 --> 00:27:32,644 My elder brother. 411 00:27:35,185 --> 00:27:37,404 Do you want to talk to him? 412 00:27:38,240 --> 00:27:40,282 My head is spinning. 413 00:27:40,282 --> 00:27:42,251 Is it really possible? 414 00:27:43,546 --> 00:27:45,409 It is possible, although not always. 415 00:27:45,609 --> 00:27:47,010 Why? 416 00:27:47,251 --> 00:27:49,552 Sometimes they just won't come. 417 00:27:49,743 --> 00:27:51,545 What was your brother's name? 418 00:27:51,805 --> 00:27:53,858 Aleksandr Ulyanov. 419 00:27:59,965 --> 00:28:02,873 He was executed*. (*For his involvement in the conspiracy to assassinate Alexander III) 420 00:28:03,060 --> 00:28:04,300 Hanged. 421 00:28:04,576 --> 00:28:05,954 Like a dog. 422 00:28:07,264 --> 00:28:09,130 How horrible. 423 00:28:10,766 --> 00:28:12,822 He was prepared to die. 424 00:28:13,830 --> 00:28:17,361 I don't know if it was worth it... 425 00:28:18,694 --> 00:28:20,632 if he regretted it after... 426 00:28:20,974 --> 00:28:23,221 if he repented. 427 00:28:25,499 --> 00:28:27,536 We're here. 428 00:28:29,182 --> 00:28:31,639 Beautiful house.* (*The actual house where Lenin lived and died.) 429 00:28:31,639 --> 00:28:34,043 Vladimir Ilyich, if you want, 430 00:28:34,262 --> 00:28:37,493 come tomorrow, I'll try to help you talk to your brother. 431 00:28:38,385 --> 00:28:39,956 No need, Anna Viktorovna. 432 00:28:40,148 --> 00:28:41,911 I think I've gone all soft 433 00:28:41,911 --> 00:28:44,137 in the company of a beautiful lady. 434 00:28:46,134 --> 00:28:48,939 Whether Sasha has come to regret something or not 435 00:28:49,139 --> 00:28:51,701 doesn't matter anymore. 436 00:28:52,994 --> 00:28:55,190 This is not the way to go about it. 437 00:28:56,279 --> 00:28:58,276 We will go another way*. (*A famous Lenin quote) 438 00:28:58,276 --> 00:28:59,698 Well then... 439 00:28:59,902 --> 00:29:03,247 If you change your mind, come tomorrow. 440 00:29:03,633 --> 00:29:05,937 Have a good evening. 441 00:29:06,912 --> 00:29:08,983 To the hotel. 442 00:29:14,120 --> 00:29:16,505 I'm sorry, Serafima Ivanovna. 443 00:29:17,017 --> 00:29:19,387 I didn't know about the accident with your daughter. 444 00:29:20,714 --> 00:29:23,179 The manager didn't tell me anything. 445 00:29:23,437 --> 00:29:24,980 He's been fired. 446 00:29:26,326 --> 00:29:29,652 But why didn't your husband come to me right away? 447 00:29:30,373 --> 00:29:33,353 He did go to the factory but they turned him back. 448 00:29:34,615 --> 00:29:36,506 And we would have to hire a lawyer 449 00:29:36,506 --> 00:29:39,279 to write up a complaint and submit it properly. 450 00:29:39,279 --> 00:29:41,705 Where would we get the money? 451 00:29:42,890 --> 00:29:47,285 I hope this amount can right at least some of the wrong I have caused you. 452 00:29:57,209 --> 00:29:59,508 3,000 roubles... 453 00:30:02,784 --> 00:30:04,926 Thank you, Vasiliy Petrovich. 454 00:30:05,402 --> 00:30:07,514 I'll pray for you for the rest of my life. 455 00:30:07,514 --> 00:30:09,119 Oh, please, stop it. 456 00:30:09,119 --> 00:30:11,344 I've been meaning to ask... 457 00:30:11,563 --> 00:30:13,949 When did you get this family name, Gorelin? 458 00:30:14,310 --> 00:30:16,306 Oh, this... 459 00:30:17,813 --> 00:30:20,463 My husband told me it was how they'd registered his grandfather, 460 00:30:20,685 --> 00:30:22,981 by the name of his village, Gorelovka. 461 00:30:23,736 --> 00:30:25,935 Was that the Gorelovka outside Yaroslavl? 462 00:30:25,935 --> 00:30:27,323 The very same! 463 00:30:27,517 --> 00:30:29,589 On Count Zubov's lands. 464 00:30:29,804 --> 00:30:32,667 My grandfather is from those parts, he was one of Zubov's serfs. 465 00:30:32,667 --> 00:30:34,026 Oh yeah? 466 00:30:34,315 --> 00:30:37,088 Maybe we're even distant relatives? 467 00:30:37,310 --> 00:30:41,708 That may be. Only life has taken us in so very different directions... 468 00:30:41,908 --> 00:30:44,221 Oh, Vasiliy Petrovich. 469 00:30:46,327 --> 00:30:47,827 To each their own. 470 00:30:47,827 --> 00:30:49,923 It's a sin to rage against fate. 471 00:30:50,430 --> 00:30:53,106 Well, I've been here too long. 472 00:30:54,379 --> 00:30:56,147 God bless you. 473 00:30:56,317 --> 00:30:57,922 You know what, Serafima, 474 00:30:57,922 --> 00:31:00,815 come by my office tomorrow afternoon. 475 00:31:00,815 --> 00:31:03,141 I'll find a good lawyer for you. 476 00:31:03,372 --> 00:31:05,933 Money should be handled wisely. 477 00:31:06,856 --> 00:31:08,376 That's true. 478 00:31:08,596 --> 00:31:11,444 I've never seen this kind of money in my entire life. 479 00:31:11,999 --> 00:31:14,355 Thank you. 480 00:31:24,609 --> 00:31:26,350 DOWN WITH EXPLOITATION! 481 00:31:44,261 --> 00:31:47,515 She has won after all. 482 00:32:40,020 --> 00:32:44,632 A carriage stood by the church, 483 00:32:44,132 --> 00:32:45,319 ONE MONTH LATER 484 00:32:45,519 --> 00:32:50,117 There was a big wedding there. 485 00:32:50,317 --> 00:32:55,024 All the guests were dressed elegantly, 486 00:32:55,536 --> 00:32:59,881 And the bride was the most beautiful of all.* (*a Russian folk song) 487 00:32:59,881 --> 00:33:01,852 Nikolai Vasilievich, I don't understand. 488 00:33:01,852 --> 00:33:03,975 Are you standing guard over me or what? 489 00:33:03,975 --> 00:33:05,967 Not standing guard exactly, just... 490 00:33:05,967 --> 00:33:08,633 Keeping an eye on things. 491 00:33:10,720 --> 00:33:16,481 I don't want any surprises this time. 492 00:33:18,608 --> 00:33:20,152 What do you think? 493 00:33:23,904 --> 00:33:25,961 You look like a groom. 494 00:33:27,348 --> 00:33:29,317 Allow me. 495 00:33:31,417 --> 00:33:34,234 Triumph's thunder louder, higher! 496 00:33:34,415 --> 00:33:39,132 Russian pride is running high!* (*unofficial Russian national anthem in the late 18th and early 19th century) 497 00:33:50,951 --> 00:33:53,610 Is it true that the groom is German? 498 00:33:53,881 --> 00:33:56,677 No, I hear that he is retired. 499 00:33:56,742 --> 00:33:59,254 You can't hear what I'm saying at all. 500 00:34:00,074 --> 00:34:01,971 Speak in here. 501 00:34:02,195 --> 00:34:04,630 When will lunch be served? 502 00:34:08,984 --> 00:34:11,022 Have you read Passion and Disgrace yet? 503 00:34:11,022 --> 00:34:12,728 I couldn't put it down. 504 00:34:12,728 --> 00:34:13,855 That's true. 505 00:34:13,855 --> 00:34:16,387 But this book is too licentious, if you ask me. 506 00:34:16,894 --> 00:34:20,732 I have heard that all risque scenes were written by Viktor Ivanovich. 507 00:34:22,159 --> 00:34:23,646 Maria Timofeyevna! 508 00:34:23,861 --> 00:34:25,633 Have you seen my wife? 509 00:34:25,872 --> 00:34:27,452 She has just been here. 510 00:34:27,452 --> 00:34:30,597 - Masha! - What, Vitenka, what is it?! 511 00:34:32,427 --> 00:34:34,110 Why are you still in your slippers? 512 00:34:34,110 --> 00:34:37,309 Because Domna took my shoes to polish them and still hasn't returned them! 513 00:34:37,396 --> 00:34:39,003 Aleksey Yegorovich, dearest, 514 00:34:39,003 --> 00:34:40,755 please, help him find his shoes. 515 00:34:40,755 --> 00:34:42,325 Yes, of course. 516 00:34:45,994 --> 00:34:47,549 Pyotr Ivanovich! 517 00:34:48,177 --> 00:34:49,919 Dearest. 518 00:34:55,868 --> 00:34:59,578 Aleksandra Ivanovna, my dear! 519 00:35:00,050 --> 00:35:01,743 You're welcome. 520 00:35:01,943 --> 00:35:03,740 Darling... 521 00:35:05,377 --> 00:35:07,373 ...how subtle is its design. 522 00:35:07,373 --> 00:35:10,022 Cows and bulls Look so alike...* (*by parodist poet Aleksandr Ivanov) 523 00:35:10,222 --> 00:35:11,741 Oh my God... 524 00:35:11,741 --> 00:35:13,815 Annushka, you are so beautiful... 525 00:35:20,921 --> 00:35:22,486 There. 526 00:35:23,469 --> 00:35:24,947 Excellent. 527 00:35:25,047 --> 00:35:27,014 Good God, what are you doing? 528 00:35:28,093 --> 00:35:30,612 This is much better. 529 00:35:30,812 --> 00:35:32,798 Madame, but this is vulgar. 530 00:35:34,523 --> 00:35:37,057 - And I'm telling you-- - Please! 531 00:35:37,257 --> 00:35:39,388 This is enough. 532 00:35:39,592 --> 00:35:41,741 Can I have some time alone? 533 00:35:42,557 --> 00:35:44,587 Yes, let's go. 534 00:35:44,883 --> 00:35:48,400 See how nervous she is. - As you wish, yes, all right. 535 00:35:52,682 --> 00:35:55,222 Only like this, Annushka, only like this! 536 00:36:44,426 --> 00:36:47,439 Gentlemen, what's going on? We've been waiting for ages! 537 00:36:47,639 --> 00:36:50,238 Congratulations, Yakov Platonovich! 538 00:36:50,238 --> 00:36:52,368 - Good day, Doctor. - Good day. 539 00:36:52,849 --> 00:36:54,671 Thank you, Aleksandr Franzevich. 540 00:36:58,661 --> 00:37:00,803 Yakov Platonovich, look, 541 00:37:00,803 --> 00:37:03,296 Volodya and my Grisha have become such good friends! 542 00:37:03,363 --> 00:37:06,362 Yes, Olga Matveyevna and I are so used to him now 543 00:37:06,362 --> 00:37:09,093 that I don't think we can give him back to you. 544 00:37:09,206 --> 00:37:11,051 By the way, you will be right. 545 00:37:11,051 --> 00:37:14,398 It's very good for a child to live in a big family. 546 00:37:15,342 --> 00:37:17,030 But where is our best man? 547 00:37:17,335 --> 00:37:20,147 He should have been here a long time ago. 548 00:37:31,884 --> 00:37:34,796 You rascal! If I catch you again-- 549 00:37:35,207 --> 00:37:37,383 Miss, is this yours? - Thank you! 550 00:37:37,565 --> 00:37:39,025 Don't mention it. 551 00:37:39,025 --> 00:37:41,150 Anton Andreyevich Korobeinikov, at your service. 552 00:37:41,150 --> 00:37:42,942 Tatiana Sergeyevna Mironova. 553 00:37:42,942 --> 00:37:44,298 Mironova? 554 00:37:44,516 --> 00:37:46,143 So, the bride's side? 555 00:37:46,143 --> 00:37:48,045 Yes, I am a distant relative. 556 00:37:48,045 --> 00:37:50,104 Are you? And I am the best man. 557 00:37:50,326 --> 00:37:52,217 Anton Andreyevich, where have you been? 558 00:37:52,217 --> 00:37:53,909 About time! 559 00:38:00,251 --> 00:38:02,336 Zatonsk Police Department. 560 00:38:02,550 --> 00:38:05,540 The Chief of Police isn't in, he is at the church. 561 00:38:06,341 --> 00:38:09,229 Mr. Korobeinikov is also at the wedding. 562 00:38:10,291 --> 00:38:13,551 Mr. Shtolman? Well, he is the one getting married. 563 00:38:13,910 --> 00:38:16,973 Yes, I am listening carefully. 564 00:38:17,953 --> 00:38:19,880 Writing down. 565 00:38:21,838 --> 00:38:24,036 You are a publisher now, are you? 566 00:38:25,639 --> 00:38:27,611 I host a literary salon in Moscow, 567 00:38:27,611 --> 00:38:29,694 you must pay me a visit. 568 00:38:29,694 --> 00:38:32,523 I'll be happy to, it will be my honor. 569 00:39:17,319 --> 00:39:18,765 Yakov Platonovich, 570 00:39:18,765 --> 00:39:22,035 I have wanted to tell you for a long time but didn't have the heart... 571 00:39:22,245 --> 00:39:25,680 I have done things I am ashamed of, and they weigh on my mind... 572 00:39:26,691 --> 00:39:28,794 Your duel with Kliuyev... 573 00:39:28,998 --> 00:39:31,303 I could prevent it, but-- 574 00:39:31,303 --> 00:39:33,224 Think nothing of it. 575 00:39:33,446 --> 00:39:35,756 I never thought ill of you. 576 00:39:35,882 --> 00:39:38,866 I know that you were doing it all for Anna Viktorovna. 577 00:40:05,206 --> 00:40:06,439 Yakov Platonovich, 578 00:40:06,439 --> 00:40:08,176 an urgent message from St. Petersburg. 579 00:40:20,359 --> 00:40:22,534 Has something happened? 580 00:40:46,425 --> 00:40:48,654 Who are you? 581 00:40:50,466 --> 00:40:54,749 Did you think I was just going to give you to another man so easily? 582 00:40:54,949 --> 00:40:56,656 Raymonde. 583 00:40:58,779 --> 00:41:00,585 Ivan Yevgenyevich? 584 00:41:00,711 --> 00:41:02,545 He was only a disguise. 585 00:41:02,883 --> 00:41:04,993 Je suis ton Guillaume. 586 00:41:05,193 --> 00:41:06,707 I am your Guillaume. 587 00:41:06,908 --> 00:41:08,394 I have come for you. 588 00:41:08,394 --> 00:41:09,544 No... 589 00:41:09,544 --> 00:41:11,514 I have come for you. 590 00:41:11,714 --> 00:41:15,173 Shh, don't. Don't scream, please. 591 00:41:15,875 --> 00:41:18,635 Unless you want to doom all your family and friends. 592 00:41:20,595 --> 00:41:22,188 Nikolai Vasilievich, 593 00:41:22,275 --> 00:41:24,438 send officers to the Mironovs' house, 594 00:41:24,438 --> 00:41:25,854 everyone you can find. 595 00:41:26,210 --> 00:41:28,358 Are you armed? - Always. 596 00:41:28,458 --> 00:41:29,726 Your revolver! 597 00:41:30,891 --> 00:41:32,765 Carriage, quickly! 598 00:41:40,769 --> 00:41:43,787 Your wedding dress looks so well you. 599 00:41:43,863 --> 00:41:45,290 No... 600 00:41:45,863 --> 00:41:47,994 I'm not Raymonde... 601 00:41:48,194 --> 00:41:50,765 But you told me about your dreams yourself. 602 00:41:51,463 --> 00:41:55,453 And now we are together again, my love. 603 00:41:55,453 --> 00:41:57,596 No... no... 604 00:41:57,596 --> 00:42:00,358 Great deeds await us. 605 00:42:02,332 --> 00:42:05,314 The old world will perish. 606 00:42:06,750 --> 00:42:10,756 And we will wake up in a new, beautiful world. 607 00:42:10,856 --> 00:42:12,565 You're mad! 608 00:42:19,536 --> 00:42:21,204 Let go of me... 609 00:42:21,444 --> 00:42:23,449 You're mad... 610 00:42:33,244 --> 00:42:34,728 Anna! 611 00:43:50,865 --> 00:43:52,294 S. PETERBURGSKIE VEDOMOSTI (St. Petersburg News) 612 00:43:52,345 --> 00:43:54,639 ZATONSK DRAMA IN WRITER MIRONOVA'S HOUSE 613 00:44:10,173 --> 00:44:12,123 ABRACADABRA 614 00:44:13,697 --> 00:44:28,697 Translation and timing by: @anditendshowyoudexpect(.tumblr.com) 44276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.