Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,245 --> 00:00:10,109
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
2
00:00:21,180 --> 00:00:24,003
- Well, old boy--
- Good evening, sir.
3
00:00:24,003 --> 00:00:26,561
Out to get some air too, are you?
4
00:00:29,173 --> 00:00:32,656
Can I really not find a carriage
at this hour?
5
00:00:32,656 --> 00:00:36,782
It won't be easy,
you probably can't.
6
00:00:36,982 --> 00:00:39,059
This town of ours!
7
00:00:39,059 --> 00:00:42,350
Half past midnight and there's no one around,
everybody's asleep.
8
00:00:42,550 --> 00:00:44,784
Very well, I'll walk then.
9
00:00:44,784 --> 00:00:47,907
Where are you going, Pyotr Ivanovich,
at this time of night, on foot?
10
00:00:48,604 --> 00:00:51,316
Um, well, it's exercise.
11
00:00:51,674 --> 00:00:53,697
Fresh air.
12
00:00:53,697 --> 00:00:58,215
Oh, have my shoes cleaned,
see to it.
13
00:00:58,903 --> 00:01:02,423
I'll get it done, don't worry.
14
00:01:04,525 --> 00:01:06,750
Thank you, thank you, sir.
15
00:01:29,520 --> 00:01:32,030
Who are you?
16
00:01:37,269 --> 00:01:38,944
Glasha...
17
00:01:40,040 --> 00:01:42,060
Why...
18
00:02:55,625 --> 00:02:59,334
Episode 19
FIVE SPICES
19
00:03:05,808 --> 00:03:08,963
I would like to see Maria Timofeyevna.
20
00:03:20,254 --> 00:03:23,035
Pyotr Ivanovich, what a delight!
21
00:03:23,035 --> 00:03:26,332
- Greetings, Maria Timofeyevna...
- Please.
- Thank you.
22
00:03:33,624 --> 00:03:35,680
Where is Annette?
23
00:03:35,947 --> 00:03:37,763
Gone off to her hospital already.
24
00:03:37,763 --> 00:03:40,516
She'll come back in the evening
to a surprise waiting for her.
25
00:03:41,860 --> 00:03:46,415
Maria Timofeyevna, I would like to
clear up a sensitive issue, if you don't mind.
26
00:03:46,684 --> 00:03:48,695
I mean...
27
00:03:49,001 --> 00:03:53,090
Wouldn't it be awkward for me
to stay in your house these days?
28
00:03:53,290 --> 00:03:56,124
Since my brother
doesn't live here anymore.
29
00:03:56,423 --> 00:03:59,018
Oh, Pyotr Ivanovich,
what are you talking about?
30
00:03:59,018 --> 00:04:01,019
Of course, it wouldn't be awkward.
31
00:04:01,219 --> 00:04:04,973
We are still family, even if
your brother chose a maid over me.
32
00:04:05,173 --> 00:04:06,543
Thank you.
33
00:04:06,722 --> 00:04:11,520
Of course, what Pyotr* did was bad. It's--
(*ahem)
34
00:04:15,304 --> 00:04:17,567
It was bad.
35
00:04:17,767 --> 00:04:20,507
But please, give him a little time.
36
00:04:21,140 --> 00:04:25,562
I'm sure he will come
to his senses and return.
37
00:04:25,762 --> 00:04:30,305
I, on my part, will make sure
to have a serious conversation with him
38
00:04:30,513 --> 00:04:33,843
literally in the next few days.
- You are free to discuss any topic with him.
39
00:04:33,843 --> 00:04:36,554
But bear in mind that
I will not take him back.
40
00:04:36,846 --> 00:04:40,044
He's made his choice,
there is no turning back.
41
00:04:42,180 --> 00:04:46,763
Although, after you do talk to him,
tell me all the details.
42
00:04:47,441 --> 00:04:50,156
It could make
a perfect scene for my novel:
43
00:04:50,156 --> 00:04:53,634
brother trying to save
his fool of a brother.
44
00:04:53,883 --> 00:04:58,478
Yes! I think I could give it
a whole chapter.
45
00:05:00,703 --> 00:05:06,249
I believe Mr. Dostoevsky already
made an attempt at covering this subject.
46
00:05:07,601 --> 00:05:11,283
But yours will be much...
much more elegant.
47
00:05:23,316 --> 00:05:25,535
What a dreadful sin...
good Lord, spare us...
48
00:05:25,535 --> 00:05:28,499
And she wasn't that old yet...
49
00:05:29,681 --> 00:05:31,885
Not bad-looking either.
50
00:05:33,095 --> 00:05:34,849
Could have lived many years.
51
00:05:34,849 --> 00:05:37,605
Eh, you know why broads put
their head in the noose.
52
00:05:37,605 --> 00:05:40,161
Some bastard humped her and dumped her.
53
00:05:40,790 --> 00:05:42,598
She didn't want to live anymore, see.
54
00:05:42,798 --> 00:05:45,680
Pushed the stool with her own foot...
55
00:06:00,295 --> 00:06:02,016
Yakov Platonovich!
56
00:06:02,016 --> 00:06:05,232
Sergeant Riabko is like
one of them bards of old.
57
00:06:05,232 --> 00:06:07,220
Listen to this.
58
00:06:08,203 --> 00:06:12,443
Tanner Mitiayev entered his house
to find, to his surprise,
59
00:06:12,443 --> 00:06:15,166
his wife dressed as Eve--
60
00:06:15,982 --> 00:06:20,082
uh-huh! --as well as his neighbor,
carpenter Yefrem Spitsyn--
61
00:06:20,311 --> 00:06:21,607
Dressed as Adam?
62
00:06:21,703 --> 00:06:25,439
That's what he wrote:
"also in a state of complete undress."
63
00:06:25,439 --> 00:06:29,373
Dismayed by this circumstance,
Mitiayev went to the tavern,
64
00:06:29,373 --> 00:06:33,186
where he proceeded
to get hog-drunk, then returned
65
00:06:33,186 --> 00:06:36,057
and tried to strangle
the unfaithful spouse.
66
00:06:36,057 --> 00:06:39,619
- The Moor of Zatonsk.
- Yes, but Desdemona got away!
67
00:06:39,619 --> 00:06:42,847
Meanwhile, he set Spitsyn's barn on fire,
68
00:06:42,847 --> 00:06:45,237
causing the death of--
69
00:06:45,237 --> 00:06:47,048
guess who?
- Well, who?
70
00:06:47,048 --> 00:06:48,545
Come on, guess!
71
00:06:48,854 --> 00:06:53,548
Yakov Platonovich! Death of an English pig
by the name of Vasilisa!
72
00:06:54,050 --> 00:06:57,388
Having arrived at the scene of the crime,
I, Sergeant Riabko,
73
00:06:57,388 --> 00:07:00,890
discovered the fiend asleep in a hog trough,
74
00:07:00,890 --> 00:07:04,599
wherein I detained him
with subsequent delivery to lockup.
75
00:07:04,599 --> 00:07:07,764
- Is that all?
- No, there's more.
76
00:07:08,307 --> 00:07:11,407
It was after six in the morning
when I was summoned
77
00:07:11,407 --> 00:07:13,044
to burgher Pritykin's tenement house,
78
00:07:13,044 --> 00:07:18,306
to find in one of the rooms,
in a state of vertical hanging,
79
00:07:21,324 --> 00:07:22,877
the body of a young woman...
80
00:07:23,377 --> 00:07:26,335
Glafira Karmanova, 30 years of age,
81
00:07:26,627 --> 00:07:29,371
whose feet were not touching the floor.
82
00:07:29,786 --> 00:07:32,233
- Vertical hanging?
- Right.
83
00:07:33,444 --> 00:07:36,286
Having interviewed the neighbors
and the landlord,
84
00:07:36,365 --> 00:07:39,172
no criminal element has been found
in this act, since
85
00:07:39,172 --> 00:07:42,549
Karmanova committed
an ungodly misdeed of self-strangulation
86
00:07:42,549 --> 00:07:45,493
due to the overwhelming feeling
of anguish, loneliness and
87
00:07:45,493 --> 00:07:47,370
the stress of--
88
00:07:49,351 --> 00:07:51,541
overripe maidenhood.
89
00:07:51,737 --> 00:07:54,253
We should take a look at the body
when we get the chance.
90
00:07:54,253 --> 00:07:55,600
The body of Glafira Karmanova?
91
00:07:55,600 --> 00:07:58,739
No, the body of Sergeant Riabko,
such a waste of writing talent.
92
00:07:58,935 --> 00:08:00,016
Right.
93
00:08:02,831 --> 00:08:05,077
Yakov Platonovich.
Anton Andreyevich.
94
00:08:05,423 --> 00:08:07,169
Good morning, gentlemen.
95
00:08:07,169 --> 00:08:08,675
Are you bored?
96
00:08:08,926 --> 00:08:11,638
Let me entertain you.
97
00:08:11,879 --> 00:08:15,140
An urgent telegram from St. Petersburg
has just arrived.
98
00:08:15,736 --> 00:08:18,187
Please read it.
99
00:08:18,875 --> 00:08:22,067
Yakov Platonovich,
it concerns you,
100
00:08:22,278 --> 00:08:24,598
as the judicial investigator,
in the first instance.
101
00:08:24,598 --> 00:08:27,933
You're trying to intrigue us as always,
Nikolai Vasilievich.
102
00:08:37,095 --> 00:08:39,630
So you went to the capital with Kliuyev?
103
00:08:41,062 --> 00:08:43,505
Andrey Petrovich is a very sensitive person.
104
00:08:43,847 --> 00:08:46,732
He was deeply saddened by
Anna's rejection,
105
00:08:46,732 --> 00:08:49,110
and I saw fit to distract him.
106
00:08:49,310 --> 00:08:52,502
I see. You went drinking.
107
00:08:53,018 --> 00:08:55,174
I hope it didn't come to
partying with the gipsies?
108
00:08:55,474 --> 00:08:57,991
God forbid!
What are you saying!
109
00:09:01,219 --> 00:09:05,809
I had to comfort him...
to relax him somehow.
110
00:09:05,992 --> 00:09:07,230
Did you?
111
00:09:07,332 --> 00:09:09,265
To some extent... to some extent.
112
00:09:09,265 --> 00:09:13,456
I left him in the care of
some good friends and
113
00:09:13,456 --> 00:09:18,107
I suppose they have eased his woes
and chased his sorrows away for good.
114
00:09:18,571 --> 00:09:20,719
I, on the other hand, had to escape.
115
00:09:21,656 --> 00:09:23,091
Escape what?
116
00:09:23,091 --> 00:09:26,389
Or would it be more
appropriate to ask "escape whom"?
117
00:09:26,701 --> 00:09:29,674
No one. Maria Timofeyevna,
118
00:09:29,963 --> 00:09:35,007
you know, wealth
is an exhausting thing.
119
00:09:35,207 --> 00:09:36,746
Truly a burden.
120
00:09:37,014 --> 00:09:40,624
I have to deal with all kinds of issues
I know nothing about.
121
00:09:40,993 --> 00:09:43,621
It's my manager who should do it,
122
00:09:43,621 --> 00:09:46,078
after all, his job is to manage.
123
00:09:48,721 --> 00:09:51,399
Mr. Rebushinky to see you, ma'am.
124
00:09:51,753 --> 00:09:53,602
Invite him here.
125
00:09:54,996 --> 00:09:58,299
Aleksey Yegorovich visits us often now.
126
00:09:58,568 --> 00:10:01,479
We discuss new chapters of my novel.
127
00:10:02,947 --> 00:10:04,689
Do you now?
128
00:10:06,391 --> 00:10:09,786
You discuss chapters. I see.
129
00:10:10,065 --> 00:10:14,520
TAKE IMMEDIATE ACTION TO DETAIN MR MIR--
MIRONOV PYOTR IVANOVICH
130
00:10:14,520 --> 00:10:16,918
UPON HIS ARRIVAL IN TOWN OF ZATONSK
131
00:10:16,918 --> 00:10:19,523
AND TOWNSWOMAN GLAFIRA KARMANOVA
RESIDING IN ZATONSK STOP
132
00:10:19,523 --> 00:10:23,929
QUESTION BOTH WITH PURPOSE OF
ESTABLISHING MR MIRONOVS INVOLVEMENT IN DEATH
133
00:10:23,929 --> 00:10:26,614
OF HIS WIFE GOLOVLIOVA
ZINAIDA PETROVNA STOP
134
00:10:26,614 --> 00:10:28,577
Isn't it that townswoman Karmanova
135
00:10:28,577 --> 00:10:31,888
who hanged herself last night
due to her overripe maidenhood?
136
00:10:32,043 --> 00:10:33,947
The very same, Glafira.
137
00:10:35,359 --> 00:10:36,702
What happened to her?
138
00:10:37,070 --> 00:10:39,014
Found hanged this morning.
139
00:10:39,014 --> 00:10:42,466
The sergeant says
no signs of violence have been detected.
140
00:10:42,932 --> 00:10:45,523
Hm, what an odd coincidence.
141
00:10:45,837 --> 00:10:48,483
I must admit, gentlemen,
I am not surprised.
142
00:10:48,728 --> 00:10:54,438
I have never believed Mr. Mironov
married for love.
143
00:10:54,748 --> 00:10:58,744
Hence the suspected murder.
144
00:10:59,452 --> 00:11:01,368
Where is he now?
In St. Petersburg?
145
00:11:01,368 --> 00:11:03,026
- Yes.
- No.
146
00:11:03,252 --> 00:11:06,958
A policeman has seen him
in Zatonsk this morning.
147
00:11:07,279 --> 00:11:11,739
In that case, we should arrest him
148
00:11:11,739 --> 00:11:14,576
until we establish all facts.
149
00:11:14,868 --> 00:11:18,759
I'm not sure such drastic measures
are necessary in this particular case.
150
00:11:19,540 --> 00:11:23,291
Well, do as you see fit.
151
00:11:23,623 --> 00:11:27,376
You are the judicial investigator,
it's up to you.
152
00:11:40,914 --> 00:11:42,253
Good day.
153
00:11:45,925 --> 00:11:47,969
Anna Viktorovna!
154
00:11:51,202 --> 00:11:53,505
- Yakov Platonovich!
- Good day.
155
00:11:53,505 --> 00:11:55,831
It's good that you're here.
I was about to write to you.
156
00:11:56,073 --> 00:11:57,763
Has something happened again?
157
00:11:57,763 --> 00:12:00,486
Yes. A woman died last night.
158
00:12:01,850 --> 00:12:03,199
Glafira Karmanova?
159
00:12:03,199 --> 00:12:04,477
You already know.
160
00:12:05,632 --> 00:12:07,702
I'm not asking how you know.
161
00:12:08,086 --> 00:12:10,908
Yes, her body was found
early in the morning.
162
00:12:11,080 --> 00:12:12,415
Did you know her?
163
00:12:12,415 --> 00:12:16,350
Yes, she used to work as a maid
for Zinaida Petrovna, Uncle's late wife.
164
00:12:16,550 --> 00:12:20,655
We met when they came to see me
in Paris on their honeymoon trip.
165
00:12:21,440 --> 00:12:24,602
The sergeant said
she had committed suicide.
166
00:12:24,864 --> 00:12:28,498
No, it isn't true.
She was murdered.
167
00:12:28,776 --> 00:12:29,982
Is that what she said?
168
00:12:29,982 --> 00:12:32,930
Yes, and she also said
it was most likely about money.
169
00:12:33,255 --> 00:12:35,281
Very interesting.
170
00:12:36,024 --> 00:12:39,063
So, Mr. Mironov arrived yesterday evening?
171
00:12:39,263 --> 00:12:41,552
That's right. The train from St. Petersburg
172
00:12:41,552 --> 00:12:46,026
arrives by 10, and one has to travel
from the station to here...
173
00:12:46,426 --> 00:12:49,717
so... it was around midnight.
174
00:12:49,717 --> 00:12:51,467
He arrived and checked into a room?
175
00:12:51,467 --> 00:12:52,664
The most expensive one.
176
00:12:52,840 --> 00:12:56,803
Once Mr. Mironov arrived,
he requested hot water at once,
177
00:12:57,188 --> 00:13:01,728
changed and, half an hour later,
came downstairs and left.
178
00:13:02,078 --> 00:13:04,348
Up and left, just like that?
179
00:13:04,732 --> 00:13:08,199
This is not a prison,
everybody is free to go wherever they want.
180
00:13:08,532 --> 00:13:12,270
Right, right.
When did he come back?
181
00:13:12,667 --> 00:13:15,746
The day was breaking already.
182
00:13:16,006 --> 00:13:19,328
He requested his shoes to be polished
183
00:13:19,328 --> 00:13:23,568
and a carriage to be ordered by nine.
184
00:13:23,768 --> 00:13:25,111
Did you smell wine on his breath?
185
00:13:25,111 --> 00:13:26,433
No, no wine breath.
186
00:13:26,433 --> 00:13:30,614
He did smell, but it was nice,
like, you know, butterflies...
187
00:13:30,614 --> 00:13:32,987
All right.
I meant to ask about something else.
188
00:13:32,987 --> 00:13:33,821
What else is there?
189
00:13:33,821 --> 00:13:36,118
I did everything Mr. Mironov requested:
190
00:13:36,118 --> 00:13:38,970
had his shoes polished,
sent a boy to fetch a carriage.
191
00:13:38,970 --> 00:13:41,941
Mr. Mironov left us at nine exactly.
192
00:13:42,141 --> 00:13:43,938
Where did he go?
193
00:13:44,259 --> 00:13:47,380
I was told to order a carriage
to take him to the Mironovs' house.
194
00:13:47,425 --> 00:13:48,915
Well, obviously, where else...
195
00:13:48,915 --> 00:13:51,652
Oh, this is not good... not good.
196
00:13:51,652 --> 00:13:55,277
What's not good?
Mr. Mironov had no complaints.
197
00:13:55,477 --> 00:13:59,940
more than that, he gave me
a silver rouble for my efforts.
198
00:14:00,484 --> 00:14:02,486
That's not what I meant.
199
00:14:02,686 --> 00:14:04,670
What then?
200
00:14:06,218 --> 00:14:08,891
- None of your business.
- Yes, sir.
201
00:14:24,775 --> 00:14:26,508
Here, look at his.
202
00:14:26,749 --> 00:14:31,662
This mark. It's from the noose,
from the hanging.
203
00:14:32,231 --> 00:14:35,853
But the second one,
going down...
204
00:14:35,853 --> 00:14:39,874
this kind of mark is left
when a person is being strangled with a rope.
205
00:14:39,874 --> 00:14:41,809
So she was hanged
when she was already dead?
206
00:14:41,809 --> 00:14:43,575
To imitate suicide.
207
00:14:43,575 --> 00:14:44,667
Exactly.
208
00:14:44,667 --> 00:14:47,906
Aleksandr Franzevich, may I
talk to Anna Viktorovna alone?
209
00:14:47,906 --> 00:14:50,158
Anna Viktorovna, I don't mind.
210
00:14:57,630 --> 00:14:59,710
Yakov Platonovich!
211
00:14:59,710 --> 00:15:01,758
The culprit must be found.
212
00:15:04,317 --> 00:15:06,814
Please, read this.
213
00:15:09,139 --> 00:15:11,981
Take immediate action to detain Mr--
214
00:15:12,782 --> 00:15:14,061
What?
215
00:15:14,061 --> 00:15:16,284
Mr. Mironov's involv--
216
00:15:16,690 --> 00:15:18,375
This is utter nonsense!
217
00:15:18,375 --> 00:15:20,682
This is an official order from St. Petersburg,
Anna Viktorovna,
218
00:15:20,682 --> 00:15:21,937
and I must follow it.
219
00:15:21,937 --> 00:15:24,173
And, I'm afraid,
the death of the former maid
220
00:15:24,173 --> 00:15:26,715
will only make your uncle's situation worse.
221
00:15:27,081 --> 00:15:30,168
Yakov Platonovich, you have known
my uncle for many years.
222
00:15:30,168 --> 00:15:32,670
Can you really assume
he might be a murderer?
223
00:15:32,670 --> 00:15:33,789
Look.
224
00:15:34,049 --> 00:15:36,384
I don't believe it either but--
225
00:15:36,789 --> 00:15:38,013
or rather
226
00:15:38,201 --> 00:15:42,938
I believe he's innocent
but I must detain and question him.
227
00:15:43,212 --> 00:15:45,817
Well, it's impossible.
Uncle is in St. Petersburg.
228
00:15:46,103 --> 00:15:48,358
He came back to Zatonsk last night.
229
00:15:49,168 --> 00:15:51,795
I believe he is at your house right now
230
00:15:51,795 --> 00:15:53,953
and I am going there immediately.
231
00:15:54,251 --> 00:15:56,982
All right, say you go there
to question him...
232
00:15:57,701 --> 00:15:59,713
What happens next?
233
00:16:01,156 --> 00:16:02,770
He will be convoyed to St. Petersburg,
234
00:16:02,770 --> 00:16:06,426
because it's where the case of his wife's murder
is being investigated.
235
00:16:06,626 --> 00:16:08,438
No, we can't allow it.
236
00:16:08,500 --> 00:16:10,188
This is someone's scheming!
237
00:16:10,511 --> 00:16:14,119
Yakov Platonovich, you must know
how many people resent him in St. Petersburg!
238
00:16:14,119 --> 00:16:16,571
I assure you, the outcome
of this case is predetermined there!
239
00:16:16,571 --> 00:16:18,741
I promise you I--
I will figure everything out.
240
00:16:18,741 --> 00:16:20,056
No, it's not enough!
241
00:16:20,056 --> 00:16:22,659
Promise me you'll prove his innocence.
242
00:16:23,902 --> 00:16:27,632
It won't be easy--
his wife died over a year ago.
243
00:16:27,632 --> 00:16:28,907
Please, don't worry.
244
00:16:28,907 --> 00:16:31,097
Pyotr Ivanovich has great connections,
245
00:16:31,097 --> 00:16:33,916
and he will have the best lawyers
of St. Petersburg at his disposal.
246
00:16:42,766 --> 00:16:45,885
I have much more trust
in you than in those lawyers.
247
00:16:46,591 --> 00:16:48,303
Go.
248
00:17:14,693 --> 00:17:17,652
And I'm telling you this is abuse of power!
Abuse of power!
249
00:17:17,807 --> 00:17:20,425
And rest assured that the public
will soon hear of this!
250
00:17:20,425 --> 00:17:22,522
Mr. Rebushinky,
I don't have time for you now.
251
00:17:22,522 --> 00:17:26,134
As you wish, Anton Andreyevich.
I have warned you.
252
00:17:26,271 --> 00:17:29,315
Anton Andreyevich, this is
indeed outrageous!
253
00:17:29,315 --> 00:17:31,803
How dare you storm
into my house like this!
254
00:17:31,937 --> 00:17:34,490
Maria Timofeyevna, believe me,
I don't find this situation comfortable either
255
00:17:34,490 --> 00:17:36,477
and I hope it will be resolved soon.
256
00:17:36,828 --> 00:17:39,733
Still, kindly state your name and rank.
257
00:17:40,173 --> 00:17:41,496
Pyotr.
258
00:17:42,316 --> 00:17:43,775
Did you get that?
259
00:17:43,975 --> 00:17:45,627
Ivanovich.
260
00:17:46,016 --> 00:17:47,332
Did you get that?
261
00:17:47,395 --> 00:17:48,822
Mironov.
262
00:17:49,022 --> 00:17:52,857
A gentleman. A widower.
Never served in the military. Satisfied?
263
00:17:53,149 --> 00:17:54,614
Completely.
264
00:17:54,805 --> 00:17:56,027
Yakov Platonovich!
265
00:17:56,027 --> 00:17:59,707
Maria Timofeyevna, gentlemen,
please, everybody, stay calm.
266
00:17:59,707 --> 00:18:01,752
- Yakov Platonovich--
- Excuse me.
267
00:18:02,082 --> 00:18:04,297
I see you have beaten me to it,
Anton Andreyevich.
268
00:18:04,297 --> 00:18:07,768
Yakov Platonovich, for god's sake,
tell us what's going on.
269
00:18:07,768 --> 00:18:10,695
Explain the situation to us,
be so kind.
270
00:18:10,986 --> 00:18:14,450
Because we can't get anything
out of your Leporello here.
271
00:18:14,810 --> 00:18:18,815
Pyotr Ivanovich and I,
and Mr. Rebushinsky
272
00:18:18,815 --> 00:18:21,493
were having an animated discussion
of a literary work
273
00:18:21,493 --> 00:18:23,690
and suddenly a crowd
of policemen storms in!
274
00:18:23,690 --> 00:18:26,677
Maria Timofeyevna, I have nothing
against literary works
275
00:18:26,677 --> 00:18:30,252
but you have to understand that the police
were acting within their authority.
276
00:18:30,252 --> 00:18:33,484
We have received an official paper
from the capital this morning.
277
00:18:33,759 --> 00:18:36,459
The police must follow the orders.
278
00:18:39,254 --> 00:18:40,724
Here.
279
00:18:46,851 --> 00:18:49,735
What does it mean,
"detain and question"?
280
00:18:50,151 --> 00:18:51,738
On what grounds?
281
00:18:51,738 --> 00:18:53,081
Why?
282
00:18:53,281 --> 00:18:55,359
And who is this Karmanova?
283
00:18:55,359 --> 00:18:57,521
Your late wife's maid.
284
00:18:57,805 --> 00:19:00,667
Glafira...
What does she have to do with this?
285
00:19:00,954 --> 00:19:04,067
She has been found dead
this morning
286
00:19:04,444 --> 00:19:07,919
and we have every reason to believe
that it was not a natural death.
287
00:19:09,617 --> 00:19:11,626
Wait a minute, you--
288
00:19:12,864 --> 00:19:14,770
Was she--
289
00:19:14,770 --> 00:19:16,232
She was murdered.
290
00:19:17,902 --> 00:19:19,801
I'm afraid it's true.
291
00:19:24,228 --> 00:19:26,741
Viktor! Viktor!
292
00:19:26,941 --> 00:19:28,283
Mr. Shtolman!
293
00:19:28,498 --> 00:19:32,171
Care to explain on what grounds--
Pyotr, what is going on here?
294
00:19:32,422 --> 00:19:35,302
- I am being accused of murder.
- Suspected, for now!
295
00:19:35,502 --> 00:19:37,071
Yes. Suspected.
296
00:19:37,071 --> 00:19:38,581
Possibly even of two murders.
297
00:19:38,581 --> 00:19:40,231
What are you going on about?
Are you drunk?
298
00:19:40,231 --> 00:19:42,005
Not at all.
This is rather serious.
299
00:19:42,005 --> 00:19:44,777
That's why I sent for you,
thank you for coming so quickly.
300
00:19:45,853 --> 00:19:47,380
Why are there strangers in my house?
301
00:19:47,380 --> 00:19:50,921
Let me remind you
that this is my house now
302
00:19:51,121 --> 00:19:52,869
and it's you
who are the stranger here now.
303
00:19:52,869 --> 00:19:56,290
As for Aleksey Yegorovich,
he is here at my invitation.
304
00:19:56,693 --> 00:19:58,583
Greetings, Mr. Mironov!
305
00:19:58,852 --> 00:20:00,761
So, what is going on here?
306
00:20:00,761 --> 00:20:03,984
Mr. Shtolman, what is my brother
being accused of?
307
00:20:03,984 --> 00:20:07,275
Please, everybody, keep
your very understandable emotions in check.
308
00:20:07,517 --> 00:20:11,141
It's good that you're here, Viktor Ivanovich.
I need to question your brother
309
00:20:11,141 --> 00:20:13,307
and I won't mind your being present.
310
00:20:13,307 --> 00:20:14,966
Thank you so much!
311
00:20:14,966 --> 00:20:16,763
Gentlemen, please,
follow me to my study!
312
00:20:17,013 --> 00:20:20,469
Let me remind you once again
that this is my house!
313
00:20:20,469 --> 00:20:22,453
You don't have a study here anymore.
314
00:20:22,453 --> 00:20:24,988
Masha. This is not the time!
315
00:20:25,221 --> 00:20:29,149
Please, allow us to use
my former study.
316
00:20:29,421 --> 00:20:32,598
I allow it.
But it's only for your sake, Pyotr Ivanovich.
317
00:20:32,798 --> 00:20:34,832
Please, gentlemen!
318
00:20:37,660 --> 00:20:39,739
What is it you're doing,
Aleksey Yegorovich?
319
00:20:39,932 --> 00:20:40,849
Taking notes?
320
00:20:41,049 --> 00:20:43,610
Old habit. I'm writing it down
to make sure I don't miss anything.
321
00:20:43,610 --> 00:20:46,191
I hope you won't discredit the house
322
00:20:46,191 --> 00:20:48,687
where you're always welcome.
- Not at all...
323
00:20:48,986 --> 00:20:51,620
I just want to paint a vivid picture
of arbitrary actions of the police
324
00:20:51,620 --> 00:20:53,954
as they forced their way
into this peaceful home.
325
00:20:54,435 --> 00:20:57,969
I would be very grateful to you
326
00:20:58,330 --> 00:21:02,050
if you sacrificed this bombshell
327
00:21:02,050 --> 00:21:04,822
and tabled this essay.
328
00:21:27,014 --> 00:21:28,612
Sit.
329
00:21:30,500 --> 00:21:33,004
Let's dispense with formalities.
330
00:21:33,593 --> 00:21:38,140
Pyotr Ivanovich, please tell me
all the details related to your wife's demise.
331
00:21:40,394 --> 00:21:43,958
This tragedy occurred almost a year ago.
332
00:21:44,859 --> 00:21:46,726
On July 18.
333
00:21:47,016 --> 00:21:52,018
Zizi and I returned from the ball
at Prince Gagarin's house.
334
00:21:52,369 --> 00:21:56,541
Zizi was climbing the stairs to her bedroom
335
00:21:56,541 --> 00:21:59,465
when she suddenly fell down.
336
00:22:00,293 --> 00:22:04,413
I tried to help her, of course,
but it was too late.
337
00:22:04,613 --> 00:22:06,970
The doctors said
it had been a heart attack.
338
00:22:07,959 --> 00:22:11,199
But thankfully, she didn't suffer,
it happened instantaneously.
339
00:22:11,481 --> 00:22:13,796
Instan--
- Glafira Karmanova.
340
00:22:13,996 --> 00:22:17,111
Did she work for your wife at the time?
Was she in the house when it happened?
341
00:22:17,111 --> 00:22:18,254
Yes, she did, yes. Yes.
342
00:22:18,254 --> 00:22:23,091
I remember her running
to Zizi's scream.
343
00:22:23,479 --> 00:22:26,414
Did your wife scream
when she fell on the staircase?
344
00:22:26,614 --> 00:22:30,669
No.
We argued on our way back from the ball.
345
00:22:31,242 --> 00:22:33,613
May I ask why?
346
00:22:37,934 --> 00:22:39,767
Zizi...
347
00:22:39,767 --> 00:22:44,934
thought that I had been staring too intently
at the ladies at that ball.
348
00:22:44,934 --> 00:22:49,455
Which was absolutely not the case.
It wasn't true.
349
00:22:49,455 --> 00:22:51,300
I swear.
350
00:22:51,829 --> 00:22:54,725
Zizi just didn't feel well
351
00:22:55,128 --> 00:22:58,637
those days and she took it out on me,
all the time.
352
00:22:58,873 --> 00:23:03,402
So, your wife had been unwell
for some time by then, hadn't she?
353
00:23:03,640 --> 00:23:05,514
Yes. For several days.
354
00:23:05,514 --> 00:23:07,936
We were here in Zatonsk...
355
00:23:08,226 --> 00:23:11,174
I mean, before she died.
356
00:23:12,218 --> 00:23:15,340
It was I who insisted
on her coming along,
357
00:23:15,340 --> 00:23:16,550
she didn't want to--
358
00:23:16,550 --> 00:23:18,551
Why didn't she want to come?
359
00:23:19,137 --> 00:23:20,931
Well, I don't know...
360
00:23:21,830 --> 00:23:24,003
She didn't like coming here.
361
00:23:24,003 --> 00:23:28,523
Anyway, I insisted. And it was here
that she felt unwell.
362
00:23:28,877 --> 00:23:32,485
By the way, you can ask
Dr. Milz about it,
363
00:23:32,485 --> 00:23:34,695
he can confirm it.
We had an appointment with him
364
00:23:34,695 --> 00:23:40,009
and he recommended consulting a doctor
upon our return to St. Petersburg,
365
00:23:40,009 --> 00:23:43,615
but she hated doc--
- Did Glafira accompany you on that trip?
366
00:23:44,280 --> 00:23:48,120
She did. Zizi brought her along
everywhere.
367
00:23:48,321 --> 00:23:51,509
But she didn't stay in the house
after your wife died, did she?
368
00:23:51,709 --> 00:23:55,699
No. She chose to quit right away,
and I didn't try to hold her back
369
00:23:55,699 --> 00:23:59,028
because I have no need for maids.
370
00:24:00,103 --> 00:24:04,710
So I gave her money and, well--
371
00:24:04,710 --> 00:24:06,987
- How much?
- How much what?
372
00:24:09,278 --> 00:24:11,650
How much money did you give her?
373
00:24:12,890 --> 00:24:15,737
Good god. I gave her 5,000.
374
00:24:21,097 --> 00:24:23,157
Go on.
375
00:24:23,557 --> 00:24:26,469
Right. I gave her the money
and let her go.
376
00:24:26,737 --> 00:24:29,020
Are you always so generous with maids?
377
00:24:29,630 --> 00:24:33,798
Glasha was mentioned in Zizi's will.
378
00:24:34,207 --> 00:24:38,087
I knew about it and I paid her
from my own finances,
379
00:24:38,968 --> 00:24:41,767
without waiting for the reading of
the last will and testament.
380
00:24:41,767 --> 00:24:43,254
Thank you.
381
00:24:43,654 --> 00:24:48,439
If I'm not mistaken, you always stay
in this house whenever you're in Zatonsk.
382
00:24:48,439 --> 00:24:50,110
Yes, of course, always.
383
00:24:50,310 --> 00:24:54,054
Why then did you choose to
rent a hotel room yesterday?
384
00:24:59,156 --> 00:25:02,895
I arrived very late at night.
385
00:25:03,600 --> 00:25:06,856
And, of course,
I didn't want to wake anybody.
386
00:25:07,132 --> 00:25:10,647
The doorman and the desk clerk said
that you stepped out of the hotel at night.
387
00:25:10,881 --> 00:25:12,981
Where did you go?
388
00:25:14,460 --> 00:25:15,951
Where did I go?
389
00:25:16,539 --> 00:25:18,686
Where did you go?
390
00:25:21,676 --> 00:25:24,168
I did not go to Glafira's.
391
00:25:25,573 --> 00:25:28,144
Am I asking where you did not go?
392
00:25:28,333 --> 00:25:30,166
I asked, "Where did you go?"
393
00:25:31,657 --> 00:25:33,829
Pyotr Ivanovich,
I suggest you answer.
394
00:25:34,057 --> 00:25:39,406
Glafira Karmanova was murdered
during the time you weren't in the hotel.
395
00:25:41,771 --> 00:25:43,818
Well?
396
00:25:54,657 --> 00:25:58,023
Sadly, I can't answer this question.
397
00:25:58,535 --> 00:26:02,081
Pyotr, you must answer this question.
398
00:26:02,081 --> 00:26:04,762
I'm sorry, Viktor, gentlemen, I can't.
399
00:26:04,962 --> 00:26:06,875
I can't.
400
00:26:07,558 --> 00:26:10,310
I'm afraid in that case
we will have to arrest you.
401
00:26:13,225 --> 00:26:17,026
Between arrest and
the loss of self-respect,
402
00:26:17,804 --> 00:26:20,418
I choose arrest.
403
00:26:20,736 --> 00:26:23,916
Well. I forbid you to leave town
404
00:26:23,916 --> 00:26:27,684
and I recommend refraining from
any sort of outings.
405
00:26:27,966 --> 00:26:32,100
I want to be sure you will stay in this house
whatever happens.
406
00:26:32,426 --> 00:26:34,738
I'll write a letter of guarantee!
407
00:26:34,938 --> 00:26:38,045
In that case, we'll take our leave.
408
00:26:46,576 --> 00:26:48,838
So, Karmanova had money.
409
00:26:49,230 --> 00:26:51,650
As it turns out.
But it wasn't found during the search.
410
00:26:51,850 --> 00:26:55,431
Yakov Platonovich, I know you're hoping
that this is a murder for the purpose of robbery,
411
00:26:55,431 --> 00:26:57,539
I would like to believe that myself.
412
00:26:57,606 --> 00:26:59,852
However, facts are stubborn things.
413
00:26:59,952 --> 00:27:02,009
I feel so bad for Anna Viktorovna.
414
00:27:02,009 --> 00:27:04,807
Her father left the family,
her uncle is one foot in chains.
415
00:27:04,807 --> 00:27:06,472
I wouldn't jump to conclusions.
416
00:27:06,472 --> 00:27:08,655
His guilt hasn't been proven yet.
417
00:27:08,875 --> 00:27:11,962
Of course.
I have to agree with you there.
418
00:27:11,962 --> 00:27:14,098
The case requires careful examination.
419
00:27:14,295 --> 00:27:15,471
But see for yourself:
420
00:27:15,471 --> 00:27:18,438
Mr. Mironov's wife
didn't want to come to Zatonsk.
421
00:27:18,438 --> 00:27:19,554
He insisted.
422
00:27:19,929 --> 00:27:23,764
It's here in Zatonsk that she feels unwell
all of a sudden and dies.
423
00:27:23,964 --> 00:27:27,329
And Karmanova is at her side all this time.
424
00:27:27,953 --> 00:27:31,679
So, if Mironov... say, poisoned his wife,
425
00:27:31,679 --> 00:27:34,093
or at least didn't offer her
assistance in time,
426
00:27:34,093 --> 00:27:35,997
Karmanova knew about it.
427
00:27:35,997 --> 00:27:37,898
I know what you're getting at.
428
00:27:37,898 --> 00:27:42,304
He could have murdered the maid
because she was the only witness of his wife's death?
429
00:27:42,415 --> 00:27:43,641
Or his accomplice.
430
00:27:43,641 --> 00:27:47,362
You heard him: he paid 5,000
before the last will was read.
431
00:27:47,362 --> 00:27:51,053
What if she found the amount insufficient
a year later and asked for more and--
432
00:27:51,429 --> 00:27:52,877
Blackmail?
433
00:27:52,877 --> 00:27:56,679
You're forgetting that Mr. Mironov
is very rich, it would have been easier for him to pay.
434
00:27:56,679 --> 00:28:00,051
And you're forgetting that
he who spares the guilty threatens the innocent.
435
00:28:00,051 --> 00:28:01,540
But you must admit it's odd
436
00:28:01,860 --> 00:28:07,572
planning a murder and
staying in a hotel for all the world to see.
437
00:28:07,863 --> 00:28:10,799
Nothing odd about it.
He counted on you thinking that.
438
00:28:19,189 --> 00:28:21,677
Gentlemen, what's going on?
439
00:28:21,878 --> 00:28:23,183
Where is Pyotr Ivanovich?
440
00:28:23,468 --> 00:28:25,210
Please, tell me everything.
441
00:28:25,349 --> 00:28:29,616
- We have questioned him and, unfortunately--
- Unfortunately?
442
00:28:29,863 --> 00:28:35,103
Unfortunately, nobody can confirm his alibi
for the time of Karmanova's murder.
443
00:28:35,951 --> 00:28:38,335
I didn't put your uncle under arrest.
444
00:28:38,335 --> 00:28:41,807
He will stay in this house
on your father's guarantee.
445
00:28:42,617 --> 00:28:44,543
Thank you, Yakov Platonovich.
446
00:28:44,543 --> 00:28:47,734
Try to get him to share
where he was that night.
447
00:28:47,934 --> 00:28:49,328
It's very important.
448
00:28:49,539 --> 00:28:52,082
Yes, of course, I will talk to him.
449
00:29:03,288 --> 00:29:05,494
No need to look at me like this.
450
00:29:06,233 --> 00:29:09,454
No, I can't tell you where I was,
but it doesn't mean I'm a murderer.
451
00:29:09,654 --> 00:29:11,946
Petya, you're being childish,
I swear to god!
452
00:29:12,146 --> 00:29:14,696
Don't you understand that you must?
453
00:29:14,955 --> 00:29:16,511
You must tell!
454
00:29:16,511 --> 00:29:18,738
Your life depends on it!
455
00:29:18,938 --> 00:29:20,376
Look, I don't get it!
456
00:29:20,376 --> 00:29:24,256
How can you hide anything from the investigators
with a grave accusation like this!
457
00:29:24,256 --> 00:29:27,847
There are... circumstances.
458
00:29:28,033 --> 00:29:30,819
- What circumstances?!
- Uncle!
459
00:29:30,819 --> 00:29:35,023
Mr. Korobeinikov says you're refusing
to tell the police where you spent last night.
460
00:29:35,290 --> 00:29:36,808
What does it mean?
461
00:29:36,808 --> 00:29:39,897
It means I'm refusing to tell the police
where I spent last night,
462
00:29:39,897 --> 00:29:41,147
what's so hard to understand?
463
00:29:41,147 --> 00:29:42,933
May I ask why?
464
00:29:42,933 --> 00:29:45,850
Oh for goodness' sake, why?!
Probably some woman again!
465
00:29:45,850 --> 00:29:49,261
Not some woman!
Not some woman!
466
00:29:49,261 --> 00:29:52,634
A woman of... very high station.
467
00:29:52,834 --> 00:29:57,174
So, you have decided not to put
Mr. Mironov under arrest, Yakov Platonovich.
468
00:29:57,174 --> 00:30:00,728
I deemed it possible to let him stay
in his brother's house on his guarantee.
469
00:30:00,728 --> 00:30:06,201
You mean you deemed it possible
not to follow the orders from St. Petersburg.
470
00:30:06,201 --> 00:30:08,522
Exactly.
I deemed it possible.
471
00:30:10,400 --> 00:30:13,059
Very well.
We can consider the formalities observed.
472
00:30:13,440 --> 00:30:17,402
I asked you and you responded
that you had acted at your own discretion.
473
00:30:17,645 --> 00:30:20,357
And I hope you have heard it all,
Anton Andreyevich.
474
00:30:20,357 --> 00:30:21,873
Every word!
475
00:30:25,619 --> 00:30:28,983
I'm sick, sick of trying to appeal
to your common sense!
476
00:30:28,983 --> 00:30:32,565
You are no longer an authority for me
when it comes to common sense!
477
00:30:32,788 --> 00:30:34,958
Let me remind you that--
478
00:30:34,958 --> 00:30:38,075
that you abandoned the woman
who had devoted her whole life to you!
479
00:30:38,075 --> 00:30:39,716
- Oh, that's how it is?!
- That's how it is!
480
00:30:39,716 --> 00:30:42,407
- At least I didn't murder her!
- Don't!
481
00:30:42,407 --> 00:30:43,836
- What?!
- You heard me!
482
00:30:43,836 --> 00:30:46,201
What?!
Do you think I murdered Zizi?!
483
00:30:46,201 --> 00:30:48,743
- Dad, Uncle, please, stop!
- D-do you thi--
484
00:30:48,743 --> 00:30:51,423
You're saying horrible, abominable things
to each other!
485
00:30:51,423 --> 00:30:53,927
Yes, Anna! You're right!
486
00:30:54,127 --> 00:30:55,424
I think I'll go now.
487
00:30:55,424 --> 00:30:58,133
And you-- remember
I have vouched for you
488
00:30:58,133 --> 00:30:59,874
and be so kind as not to leave this house!
489
00:30:59,874 --> 00:31:02,950
Rest assured, I won't leave this house!
490
00:31:05,226 --> 00:31:07,599
DO YOU ALSO THINK--
491
00:31:08,586 --> 00:31:10,440
I'm sorry.
492
00:31:13,147 --> 00:31:16,499
Do you also think
I'm capable of murder?
493
00:31:16,499 --> 00:31:18,253
I don't believe it for a second.
494
00:31:24,034 --> 00:31:26,756
What a relief.
495
00:31:28,674 --> 00:31:32,227
Not at all, my dear friend,
I don't doubt you for a second.
496
00:31:32,359 --> 00:31:34,860
Masha! I'm leaving!
497
00:31:35,282 --> 00:31:38,492
Great.
No need to tell me about it.
498
00:31:39,383 --> 00:31:41,991
I just wanted to be proper.
499
00:31:42,226 --> 00:31:44,099
Of course. Goodbye.
500
00:31:45,115 --> 00:31:49,438
Where were we?
- Police abuse of power.
501
00:31:52,693 --> 00:31:57,133
Well, gentlemen. I'm too old to
start a fight with St. Petersburg.
502
00:31:58,552 --> 00:32:02,723
They will descend upon us like locust
and mess up all our paperwork!
503
00:32:02,723 --> 00:32:04,726
They are good at that!
504
00:32:05,844 --> 00:32:09,894
How shall we explain our willfulness?
505
00:32:10,254 --> 00:32:14,195
As per the order,
we were to convoy Mironov
506
00:32:14,558 --> 00:32:16,702
a-and... what's-her-name
507
00:32:16,702 --> 00:32:19,801
- Karmanova.
- Karmanova! To St. Petersburg.
508
00:32:20,543 --> 00:32:22,143
And what do we have now?
509
00:32:22,843 --> 00:32:25,295
One is in a better world,
510
00:32:25,295 --> 00:32:28,508
and the other is under house arrest...
511
00:32:29,780 --> 00:32:31,163
Yakov Platonovich.
512
00:32:31,408 --> 00:32:34,647
- Therefore, he can't be convoyed.
- Cannot be convoyed.
513
00:32:34,958 --> 00:32:36,278
Moreover,
514
00:32:36,520 --> 00:32:39,536
by my authority as a judicial investigator,
I prohibited Mr. Mironov
515
00:32:39,536 --> 00:32:44,700
from moving around until the investigation
into Karmanova's murder has been concluded.
516
00:32:44,900 --> 00:32:46,964
That's bold! Decisive!
517
00:32:46,964 --> 00:32:48,354
Worthy of Suvorov.
518
00:32:48,354 --> 00:32:51,804
That's right!
That'll show those big city buffoons!
519
00:32:51,804 --> 00:32:53,619
Anton Andreyevich, I never said that.
520
00:32:53,619 --> 00:32:54,777
I didn't hear anything.
521
00:32:54,777 --> 00:32:58,629
I also believe it necessary
to request from St. Petersburg
522
00:32:58,629 --> 00:33:02,103
all the case files related to the murder
of Mr. Mironov's wife,
523
00:33:02,518 --> 00:33:06,987
as it may be connected to the murder
of her former maid.
524
00:33:06,987 --> 00:33:09,612
Right, that'll show them some more!
525
00:33:10,168 --> 00:33:13,209
That'll show them they're not
the only one who investigate!
526
00:33:13,209 --> 00:33:15,643
We've been around the block as well!
527
00:33:15,829 --> 00:33:18,128
I didn't quite catch it,
Nikolai Vasilievich.
528
00:33:18,128 --> 00:33:20,662
There's some kind of buzzing in my ears.
529
00:33:20,662 --> 00:33:24,925
That's blood pressure.
And you're still so young.
530
00:33:25,900 --> 00:33:29,640
Well, sit down and write
the instructions.
531
00:33:30,007 --> 00:33:33,611
In for a penny, in for a pound.
I'll sign it.
532
00:33:40,196 --> 00:33:44,849
I find Mr. Shtolman's arguments
reasonable and noteworthy.
533
00:33:45,458 --> 00:33:47,646
Yes, go on, write it down.
534
00:33:50,692 --> 00:33:53,310
- Very wise, Nikolai Vasilievich.
- Yes.
535
00:33:59,821 --> 00:34:03,107
But please, gentlemen,
536
00:34:03,463 --> 00:34:06,311
find the murderer of that Karmanova.
537
00:34:06,311 --> 00:34:09,162
Whether it's Mironov or someone else,
just find them.
538
00:34:09,351 --> 00:34:10,955
I'll do my best.
539
00:34:11,155 --> 00:34:13,174
Rest assured, Nikolai Vasilievich.
540
00:34:14,206 --> 00:34:17,221
"R-E-A-S-O-N-A-B-L-E."
541
00:34:20,397 --> 00:34:21,720
Uncle...
542
00:34:21,894 --> 00:34:26,097
Could you tell Yakov Platonovich in private
where you were last night?
543
00:34:26,297 --> 00:34:28,004
He can keep a secret.
544
00:34:28,004 --> 00:34:30,472
I can't, Annette, I can't.
545
00:34:31,406 --> 00:34:34,016
This is about the honor
of a highly respectable lady.
546
00:34:34,216 --> 00:34:38,246
Am I correct in assuming that
the highly respectable lady has a husband?
547
00:34:38,853 --> 00:34:41,376
You are remarkably astute.
548
00:34:43,457 --> 00:34:45,306
Does she love you?
549
00:34:45,512 --> 00:34:48,507
What kind of question is this?
Of course she does.
550
00:34:49,198 --> 00:34:53,526
Tell me then...
should you face a real danger,
551
00:34:53,936 --> 00:34:56,005
will she be able to confirm your alibi?
552
00:34:56,005 --> 00:34:57,629
This is out of the question.
No way.
553
00:34:57,629 --> 00:34:59,262
That's some strange love.
554
00:34:59,262 --> 00:35:02,157
I'm telling you,
she is a highly respectable lady.
555
00:35:02,696 --> 00:35:06,128
She can't abandon her family
because of a sudden blaze of passion.
556
00:35:06,128 --> 00:35:10,531
This... will ruin her reputation,
as well as that of her husband.
557
00:35:11,034 --> 00:35:14,806
Which may, in turn, shake
the foundations of society and
558
00:35:14,806 --> 00:35:17,170
the foundations of the state itself.
559
00:35:17,363 --> 00:35:18,798
What?
560
00:35:19,398 --> 00:35:21,121
Uncle, is she the governor's wife?
561
00:35:21,121 --> 00:35:22,420
Annette...
562
00:35:24,135 --> 00:35:27,829
Hush, hush, please, not a word to anyone.
563
00:35:28,292 --> 00:35:30,705
Even to your beloved Shtolman.
564
00:35:30,994 --> 00:35:34,061
Uncle, but... she's not even attractive.
565
00:35:36,338 --> 00:35:39,737
You're wrong about that.
You're so wrong.
566
00:35:42,501 --> 00:35:46,238
But let's just leave it at that.
567
00:35:46,570 --> 00:35:48,620
Can you explain something to me?
568
00:35:48,940 --> 00:35:52,474
Did you find Zinaida Petrovna
attractive too?
569
00:35:52,474 --> 00:35:54,109
No, I mean, of course, she was intelligent,
570
00:35:54,109 --> 00:35:57,880
she was well-educated, very charming
and very... rich.
571
00:35:58,166 --> 00:35:59,685
Still...
572
00:36:00,523 --> 00:36:05,205
We... Zizi and I got along.
I miss her.
573
00:36:05,205 --> 00:36:08,448
What if I told you that
she was my first love?
574
00:36:14,736 --> 00:36:17,400
Maria Timofeyevna asked
to turn the music off.
575
00:36:17,904 --> 00:36:19,875
You're disturbing her work.
576
00:36:20,887 --> 00:36:22,780
We're disturbing her work.
577
00:36:23,104 --> 00:36:26,760
Well, in that case...
we'll take a walk, Annette.
578
00:36:42,723 --> 00:36:44,573
Why are you looking?
579
00:36:44,573 --> 00:36:46,724
Why wouldn't we?
580
00:36:46,961 --> 00:36:48,655
Curious, are you?
581
00:36:49,484 --> 00:36:51,843
Curious is good, come on in.
582
00:36:52,280 --> 00:36:54,253
Come in,
it's good that you're curious.
583
00:36:54,253 --> 00:36:55,937
Come on, come on.
584
00:36:56,926 --> 00:36:58,398
Tell me...
585
00:36:59,110 --> 00:37:01,226
Did anyone visit Glafira?
586
00:37:01,226 --> 00:37:03,735
A man or a girl friend?
587
00:37:04,480 --> 00:37:06,635
No, no one, she lived alone.
588
00:37:07,084 --> 00:37:09,913
What do you mean, alone?
Oh, you don't know!
589
00:37:10,173 --> 00:37:14,161
There was one man, came by several times,
always at night, on the quiet.
590
00:37:14,242 --> 00:37:16,735
Looked like a petty merchant
or maybe a steward.
591
00:37:17,297 --> 00:37:20,480
And there was another one,
only came once.
592
00:37:20,913 --> 00:37:23,630
All smooth, clean, properly combed and all.
593
00:37:24,200 --> 00:37:26,740
And he smelled nice too.
594
00:37:26,740 --> 00:37:28,934
- Smelled like what?
- Some kind of calone.
595
00:37:29,612 --> 00:37:31,535
I could tell he's from the capital.
596
00:37:31,535 --> 00:37:35,103
His shoes were too shiny.
597
00:37:36,435 --> 00:37:37,973
Glafira wasn't so simple, was she.
598
00:37:37,973 --> 00:37:39,716
You know, still waters run--
599
00:37:39,868 --> 00:37:41,830
Don't say what you don't know
about the dead!
600
00:37:41,830 --> 00:37:44,010
Maybe they came to her on business.
601
00:37:44,160 --> 00:37:45,777
Of course on business.
602
00:37:46,025 --> 00:37:50,110
Why else would a man come to see a broad
in the middle of the night if not on business?
603
00:37:50,462 --> 00:37:52,211
Shut up!
604
00:37:53,072 --> 00:37:55,541
Tell me, my dear...
605
00:37:55,772 --> 00:37:57,596
Did anybody come last night?
606
00:37:57,596 --> 00:37:58,951
Somebody did.
607
00:38:00,071 --> 00:38:02,092
Only I didn't see which one.
608
00:38:02,292 --> 00:38:03,717
How could you not?
609
00:38:03,917 --> 00:38:05,987
How about you?
- No, I didn't see anyone.
610
00:38:05,987 --> 00:38:07,318
I see.
611
00:38:07,607 --> 00:38:09,574
Do you remember what time it was?
612
00:38:11,898 --> 00:38:14,452
Can't say exactly,
but it was after midnight.
613
00:38:14,452 --> 00:38:15,695
I was already in bed.
614
00:38:16,087 --> 00:38:17,804
I knew it.
615
00:38:18,365 --> 00:38:20,661
Then again, I didn't know anything.
Well...
616
00:38:21,586 --> 00:38:23,380
Thank you.
617
00:38:23,691 --> 00:38:25,903
Thank you for your vigilance.
618
00:38:27,496 --> 00:38:29,609
Wrap it up and back to the precinct!
619
00:38:30,423 --> 00:38:33,975
Zizi is from Zatonsk too,
and she grew up in these parts.
620
00:38:35,000 --> 00:38:39,317
But then she moved to St. Petersburg
with her first husband,
621
00:38:40,651 --> 00:38:42,892
Golovliov...
622
00:38:43,807 --> 00:38:47,126
It was there, in the capital,
that she became a grand dame.
623
00:38:48,461 --> 00:38:51,490
I first met her here.
624
00:38:52,607 --> 00:38:55,226
In her parents' house,
at a children's ball.
625
00:38:55,426 --> 00:38:57,385
Ah, those were the days...
626
00:38:58,141 --> 00:39:02,115
She was so pretty...
627
00:39:03,466 --> 00:39:07,262
So fresh, with such--
628
00:39:10,455 --> 00:39:14,427
She was nineteen.
Only nineteen.
629
00:39:14,919 --> 00:39:17,807
And I was... How old was I?
630
00:39:18,517 --> 00:39:20,658
How old... I was nine.
631
00:39:21,329 --> 00:39:25,413
But you know, we...
I sensed it back then already...
632
00:39:26,851 --> 00:39:32,358
I'd even say realized
a woman's power to affect a man...
633
00:39:32,558 --> 00:39:35,326
to rule over him, to submit him.
634
00:39:36,791 --> 00:39:39,024
I was completely dazzled.
635
00:39:39,393 --> 00:39:43,287
I lost my head, appetite and sleep.
636
00:39:44,437 --> 00:39:48,334
And she was so distant,
beautiful and unapproachable.
637
00:39:49,130 --> 00:39:51,329
What a romantic story.
638
00:39:53,262 --> 00:39:55,702
And all of a sudden,
I meet her in St. Petersburg.
639
00:39:55,902 --> 00:39:58,476
Much later, many years later.
640
00:39:58,798 --> 00:40:01,309
Of course, she changed.
641
00:40:01,376 --> 00:40:03,919
She was all grown up,
she was older but...
642
00:40:04,237 --> 00:40:05,823
still as beautiful.
643
00:40:05,823 --> 00:40:08,084
And I told myself, Pyotr,
644
00:40:08,432 --> 00:40:12,326
you won't be you if this woman, this--
645
00:40:14,455 --> 00:40:15,849
Annette, believe me,
646
00:40:16,022 --> 00:40:19,584
her fortune meant nothing to me.
647
00:40:19,584 --> 00:40:21,952
Nothing, I mean, absolutely nothing.
648
00:40:22,184 --> 00:40:24,367
Of course, I never thought it did.
649
00:40:26,376 --> 00:40:30,522
Look. Let's talk to Zizi herself.
650
00:40:33,956 --> 00:40:37,087
She will definitely confirm
that I didn't murder her.
651
00:40:37,287 --> 00:40:39,813
I was indeed sent for
to see Madame Mironova,
652
00:40:39,813 --> 00:40:41,802
she had a heart attack.
653
00:40:42,737 --> 00:40:45,295
So, you are sure it was her heart?
654
00:40:45,778 --> 00:40:49,448
Can these symptoms indicate a poisoning?
655
00:40:49,812 --> 00:40:52,880
We can assume anything,
for example, arsenic.
656
00:40:53,426 --> 00:40:57,295
It causes convulsions and
respiratory distress,
657
00:40:57,594 --> 00:41:00,121
which affects the heart function but
658
00:41:00,450 --> 00:41:06,336
at that moment I had no reason
to assume it could be a poisoning.
659
00:41:07,855 --> 00:41:10,519
So it is possible after all.
660
00:41:12,132 --> 00:41:13,646
Thank you, Doctor.
661
00:41:13,889 --> 00:41:16,362
Any time.
Always good to see you.
662
00:41:27,804 --> 00:41:30,163
Zinaida Petrovna, show yourself to me.
663
00:41:31,334 --> 00:41:34,497
Spirit of Zinaida Petrovna,
show yourself to me.
664
00:41:37,049 --> 00:41:38,440
Well?
665
00:41:39,342 --> 00:41:41,029
She won't come.
666
00:41:43,666 --> 00:41:45,581
You have to try again.
667
00:41:45,842 --> 00:41:49,525
She'll come, she will,
she'll come for sure.
668
00:41:51,778 --> 00:41:55,802
Maybe she was already on her way
but paused to chat with someone.
669
00:42:00,022 --> 00:42:02,654
Spirit of Zinaida Petrovna,
show yourself to me.
670
00:42:02,901 --> 00:42:05,875
I'm telling you, it was the neighbors,
nobody else could--
671
00:42:05,875 --> 00:42:07,076
What proof do you have?
672
00:42:07,076 --> 00:42:09,128
Send tea to the office.
673
00:42:09,328 --> 00:42:13,694
...nobody else could!
- What do you mean, nobody else?
674
00:42:13,694 --> 00:42:17,506
- ...the fence is too high...
- ...how do you know...
675
00:42:17,738 --> 00:42:20,704
...there's a loose board in their fence,
that's why they--
676
00:42:20,704 --> 00:42:23,897
Glafira's neighbors said
two men had visited her.
677
00:42:23,897 --> 00:42:26,548
One of them looked like
a merchant or a steward,
678
00:42:26,548 --> 00:42:31,894
and the other one is a big city man,
wears shiny shoes and smells of cologne.
679
00:42:32,281 --> 00:42:35,108
I see the words "Mr. Mironov"
glowing in your eyes.
680
00:42:35,670 --> 00:42:37,625
I have nothing glowing in my eyes.
681
00:42:37,903 --> 00:42:39,380
And you know what?
- What?
682
00:42:40,295 --> 00:42:43,586
You are biased
and you don't notice the obvious.
683
00:42:43,786 --> 00:42:45,670
Another dispatch from St. Petersburg.
684
00:42:45,864 --> 00:42:50,112
They find our arguments convincing
and the case files are coming back to us.
685
00:42:50,410 --> 00:42:54,503
By the way, the case was opened
on the application of the nephew of the deceased,
686
00:42:55,042 --> 00:42:57,645
Golovliov, Vitaliy Grigoryevich.
687
00:42:57,828 --> 00:43:01,143
And it says that Glafira Karmanova
688
00:43:01,531 --> 00:43:05,285
personally told him
that she had witnessed the murder.
689
00:43:05,285 --> 00:43:06,499
Why him of all people?
690
00:43:06,753 --> 00:43:08,887
All I know is that--
691
00:43:11,503 --> 00:43:12,834
Thank you.
692
00:43:13,236 --> 00:43:18,553
All I know is that when Golovliov
found out the case was being handed over to us,
693
00:43:18,749 --> 00:43:21,409
he immediately filed a complaint
with the minister himself.
694
00:43:21,409 --> 00:43:23,262
What is he complaining about?
695
00:43:23,462 --> 00:43:25,155
We'll find out later.
696
00:43:25,574 --> 00:43:28,158
Well, this is it for today, gentlemen.
697
00:43:28,332 --> 00:43:31,653
The case files will arrive tonight.
698
00:43:31,653 --> 00:43:33,337
Goodbye.
699
00:43:37,505 --> 00:43:40,430
Spirit of Zinaida Petrovna,
show yourself to me.
700
00:43:41,517 --> 00:43:46,017
Spirit... Uncle, she won't come,
I don't know why, but she just won't.
701
00:43:46,326 --> 00:43:50,238
Zizi couldn't stand... lies.
702
00:43:51,748 --> 00:43:54,837
Whenever I lied to her...
703
00:43:55,578 --> 00:43:57,054
even if it was something tiny,
704
00:43:57,054 --> 00:44:01,207
she would find out and then
she could stop talking to me for a whole week.
705
00:44:01,407 --> 00:44:03,898
You lied to her about something.
706
00:44:07,976 --> 00:44:12,759
I told you her fortune
didn't mean anything to me.
707
00:44:14,722 --> 00:44:16,912
Of course, it did.
708
00:44:17,289 --> 00:44:19,318
But not much.
709
00:44:19,318 --> 00:44:22,385
It wasn't the most important thing,
it wasn't.
710
00:44:28,080 --> 00:44:33,090
Good evening, Zinaida Petrovna.
711
00:44:39,653 --> 00:44:41,641
FIVE SPICES
712
00:44:43,136 --> 00:44:54,187
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
56356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.