Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,758 --> 00:00:12,113
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
2
00:00:18,593 --> 00:00:21,510
The number of victims in Turkestan
is in tens of thousands now.
3
00:00:22,013 --> 00:00:23,852
What did you expect, Arkasha?
4
00:00:24,052 --> 00:00:26,305
This is cholera, not a head cold.
5
00:00:26,794 --> 00:00:29,828
I expect the authorities to do something
already, Afanasiy Nikitich!
6
00:00:29,840 --> 00:00:31,657
The epidemic must be stopped!
7
00:00:31,657 --> 00:00:34,711
Cholera can be stopped only
by mass vaccination.
8
00:00:34,711 --> 00:00:37,507
While these tsarist boneheads
wouldn't stop a bed bug invasion,
9
00:00:37,507 --> 00:00:39,318
let alone cholera!
10
00:00:40,411 --> 00:00:46,836
Well, I read that Dr. Khavkin* successfully
tested an anti-cholera vaccine in France.
(*Waldemar Haffkine)
11
00:00:47,076 --> 00:00:50,336
Only we're not getting that vaccine
anytime soon.
12
00:00:51,025 --> 00:00:53,379
If ever.
13
00:00:53,549 --> 00:00:56,320
Volodya Khavkin... this kind soul
14
00:00:56,320 --> 00:00:58,372
he sent a telegram to our government,
15
00:00:58,372 --> 00:01:00,656
offering his help to stop the epidemic.
16
00:01:00,656 --> 00:01:01,834
And?
17
00:01:02,158 --> 00:01:04,859
The response was that they had no need
18
00:01:04,859 --> 00:01:07,423
of any service an untrustworthy
political emigrant might provide.
19
00:01:07,728 --> 00:01:09,097
They will have no choice!
20
00:01:09,097 --> 00:01:12,418
They will buy this vaccine from France
and say thank you very much.
21
00:01:12,571 --> 00:01:16,304
That's the tragedy of it.
"They will buy from France..."
22
00:01:16,626 --> 00:01:18,861
It should be the other way around!
23
00:01:18,861 --> 00:01:22,763
Khavkin shouldn't have gotten involved
with those Narodovolts!
24
00:01:22,763 --> 00:01:24,603
The Narodovolts are heroes!
25
00:01:24,732 --> 00:01:26,960
A bomber can't be a hero!
26
00:01:27,627 --> 00:01:31,442
Ladies and gentlemen, political disputes
can't be solved with terror!
27
00:01:32,284 --> 00:01:34,495
You are absolutely right, Doctor.
28
00:01:34,592 --> 00:01:38,581
And people of your profession
can make a revolution without bombs.
29
00:01:38,883 --> 00:01:42,446
- I completely agree!
- Of course, I mean a revolution in medicine.
30
00:01:43,347 --> 00:01:47,323
Ladies and gentlemen, trust me,
there will be no epidemics at all very soon!
31
00:01:47,429 --> 00:01:49,683
Oh? How will that be possible?
32
00:01:49,986 --> 00:01:52,422
The brightest minds of Europe
are working on it.
33
00:01:52,531 --> 00:01:56,827
And don't write off Russian scientists
just yet either.
34
00:01:57,171 --> 00:02:02,242
I believe we are going to surprise
everyone very soon.
35
00:03:13,342 --> 00:03:16,940
Episode 17
HEARTS OF FOUR
36
00:03:14,301 --> 00:03:18,431
Anton Andreyevich, Anton Andreyevich!
Wait for me, wait!
37
00:03:18,631 --> 00:03:20,678
Wait, Anton Andreyevich.
38
00:03:21,316 --> 00:03:23,982
Solomon Yakovlevich,
I'm glad to see you're in good health.
39
00:03:23,982 --> 00:03:25,381
Well, I don't know about that.
40
00:03:25,381 --> 00:03:28,685
When a person orders
a 100 roubles worth of product from me
41
00:03:28,685 --> 00:03:30,478
only to disappear without a trace,
42
00:03:30,478 --> 00:03:32,635
how do you think it affects my health?
43
00:03:32,635 --> 00:03:35,343
Who? Tell me, who could
do this to you?
44
00:03:35,610 --> 00:03:37,710
You won't believe it
45
00:03:37,710 --> 00:03:40,023
but it was Afanasiy Nikitich Sviridov.
46
00:03:40,023 --> 00:03:42,591
You don't say!
How long has he owed you?
47
00:03:42,791 --> 00:03:44,161
Since yesterday.
48
00:03:44,161 --> 00:03:48,227
You will say this is nothing
and you will be absolutely right.
49
00:03:48,685 --> 00:03:51,269
But a professor, a respectable man
50
00:03:51,269 --> 00:03:53,993
who has always been exact
in his payments...
51
00:03:54,193 --> 00:03:57,049
I am worried something
might have happened to him.
52
00:03:58,311 --> 00:04:00,566
Did you send a message to his house?
53
00:04:00,732 --> 00:04:02,557
I didn't just send a message--
54
00:04:02,557 --> 00:04:05,116
I went there in person,
on these two bad legs.
55
00:04:05,382 --> 00:04:08,407
The maid said nobody was home
56
00:04:09,330 --> 00:04:13,414
but I saw a curtain move
in the living room.
57
00:04:13,777 --> 00:04:16,112
Why would it move
if there is nobody there?
58
00:04:16,556 --> 00:04:18,883
Fair enough, Solomon Yakovlevich.
59
00:04:18,883 --> 00:04:20,518
I am confident, however, that
60
00:04:20,518 --> 00:04:24,512
this misunderstanding will be resolved
very soon and in the best way possible.
61
00:04:24,615 --> 00:04:26,091
Yes, yes, of course, but still
62
00:04:26,091 --> 00:04:29,707
you should visit the professor
and find out what's going on.
63
00:04:29,978 --> 00:04:32,339
Very well, I'll do my best.
64
00:04:32,509 --> 00:04:34,281
Excellent. Take care now.
65
00:04:34,281 --> 00:04:35,754
Have a good day!
66
00:04:36,488 --> 00:04:38,694
The old man is completely
off his rocker...
67
00:04:48,513 --> 00:04:51,697
Look what one of my readers
wrote to me.
68
00:04:52,024 --> 00:04:54,097
Dear Maria Timofeyevna,
69
00:04:54,097 --> 00:04:57,174
I have been turning a blind eye
to my husband's odd behavior for years
70
00:04:57,174 --> 00:05:00,407
but when I read your essay
"The Lady and the Maid",
71
00:05:00,468 --> 00:05:02,695
the scales fell from my eyes...
72
00:05:02,895 --> 00:05:05,365
Anya? Are you listening?
73
00:05:05,536 --> 00:05:08,574
Yes. The scales fell from her eyes,
and?
74
00:05:08,676 --> 00:05:12,638
She confirmed that her husband was cheating
and now she doesn't know what to do.
75
00:05:15,121 --> 00:05:16,580
There it is!
76
00:05:16,918 --> 00:05:19,805
This is what was missing from my novel.
77
00:05:19,805 --> 00:05:22,997
This has intrigue, drama and heartache...
78
00:05:23,138 --> 00:05:26,183
This is going to be a tragedy of betrayal,
not a love story.
79
00:05:27,635 --> 00:05:31,968
And in the end, the unfaithful husband
will certainly get his punishment.
80
00:05:32,168 --> 00:05:34,241
He will throw himself under a train!
81
00:05:34,410 --> 00:05:37,169
No, wait, that has been done.
He will shoot himself!
82
00:05:37,353 --> 00:05:39,057
That has been done as well.
83
00:05:40,487 --> 00:05:43,324
Then he will go abroad...
and die from consumption!
84
00:05:44,773 --> 00:05:47,474
What if he repents?
85
00:05:47,702 --> 00:05:49,644
...and begs for forgiveness?
86
00:05:49,760 --> 00:05:52,074
And his beloved forgives him.
87
00:05:53,190 --> 00:05:55,322
Never.
88
00:05:55,746 --> 00:05:57,949
There is no forgiving him.
89
00:05:59,902 --> 00:06:02,055
And never will be.
90
00:06:02,267 --> 00:06:04,933
He must understand how despicable--
91
00:06:10,106 --> 00:06:11,986
A messenger brought this.
92
00:06:12,696 --> 00:06:14,664
From your father.
93
00:06:36,503 --> 00:06:38,881
Smells like bear.
94
00:06:39,298 --> 00:06:42,262
Risus sardonicus,
the picture is clear.
95
00:06:42,262 --> 00:06:43,842
- What?
- Strychnine?
96
00:06:43,842 --> 00:06:45,763
Most likely.
97
00:06:46,515 --> 00:06:48,619
Here is the bottle.
98
00:06:51,793 --> 00:06:53,032
Nikolai Vasilievich,
99
00:06:53,032 --> 00:06:57,355
strychnine is usually dissolved
in beer or wine
100
00:06:57,687 --> 00:06:59,893
to mask its unpleasant taste.
101
00:06:59,893 --> 00:07:01,160
All suicides do it.
102
00:07:01,247 --> 00:07:02,814
Miss, where are you going?
103
00:07:04,443 --> 00:07:08,466
No, it's impossible!
She couldn't have killed herself!
104
00:07:08,736 --> 00:07:10,559
Cover her with something.
105
00:07:11,514 --> 00:07:13,370
Who are you, Miss?
106
00:07:13,832 --> 00:07:17,260
Ksenia Lavrova.
I live in the room across the hall.
107
00:07:17,666 --> 00:07:19,674
Did you know the deceased well?
108
00:07:19,674 --> 00:07:21,470
Yes, we were friends.
109
00:07:22,229 --> 00:07:24,810
When did you see her last?
110
00:07:25,179 --> 00:07:28,052
Yesterday, right after midnight.
111
00:07:28,345 --> 00:07:31,840
I heard her footsteps in the hall
and came out to say good night.
112
00:07:32,194 --> 00:07:33,666
Was she alone?
113
00:07:33,666 --> 00:07:36,203
Yes. And she was in a great mood,
114
00:07:36,203 --> 00:07:38,897
I haven't seen her this happy
in a long time
115
00:07:39,278 --> 00:07:43,051
Trust me, she couldn't have killed herself,
this is absurd!
116
00:07:43,496 --> 00:07:48,037
My dear, suicidal people usually
hide their intentions,
117
00:07:48,544 --> 00:07:51,354
even from those closest to them.
118
00:07:55,581 --> 00:07:57,004
Excuse me.
119
00:08:11,490 --> 00:08:13,629
Hello, Dad.
120
00:08:14,080 --> 00:08:17,770
I was afraid you...
you wouldn't come.
121
00:08:19,266 --> 00:08:22,218
How could I do this to you?
122
00:08:25,193 --> 00:08:28,303
I'm sorry. I know
I have wronged you.
123
00:08:28,303 --> 00:08:30,262
You and your mother.
124
00:08:31,362 --> 00:08:35,720
I can't accept that
you have left us just yet.
125
00:08:37,276 --> 00:08:38,944
Don't say that.
126
00:08:39,693 --> 00:08:44,508
You are no longer a child,
you understand this well enough.
127
00:08:45,669 --> 00:08:47,781
No, Dad, I don't understand.
128
00:08:47,992 --> 00:08:50,944
I don't understand what you see
in our former maid.
129
00:08:52,853 --> 00:08:57,177
I wish it hadn't happened
while she worked in our house.
130
00:08:59,583 --> 00:09:01,518
But believe me, Liza is--
131
00:09:02,690 --> 00:09:04,500
She is a nice girl and
132
00:09:05,407 --> 00:09:09,515
you'll see that if you get to know her.
133
00:09:11,156 --> 00:09:13,009
I don't want to get to know her.
134
00:09:14,854 --> 00:09:16,549
As you wish.
135
00:09:16,863 --> 00:09:20,261
Dad... Are you sure that
you're not making a mistake?
136
00:09:20,576 --> 00:09:22,947
That you won't regret it?
137
00:09:23,691 --> 00:09:27,106
It's not too late to make it right,
I know Mom, she'll forgive you.
138
00:09:27,366 --> 00:09:28,830
No.
139
00:09:29,048 --> 00:09:30,867
It's impossible.
140
00:09:31,067 --> 00:09:32,464
Why?
141
00:09:35,117 --> 00:09:39,504
Why did you refuse Kliuyev?
142
00:09:41,009 --> 00:09:43,058
Because I don't love him.
143
00:09:44,016 --> 00:09:46,383
There is your answer.
144
00:09:53,196 --> 00:09:58,555
I still would like to ask you
not to see Shtolman again.
145
00:09:58,555 --> 00:10:02,135
That is, if you have an ounce
of prudence left.
146
00:10:04,052 --> 00:10:07,194
This--coming from you?
147
00:10:25,607 --> 00:10:28,728
Tell me, my dear,
are your masters home?
148
00:10:31,578 --> 00:10:33,461
Natasha, who is it?
149
00:10:33,661 --> 00:10:35,159
Invite him in.
150
00:10:39,939 --> 00:10:42,546
Aleksandr Franzevich,
what a surprise.
151
00:10:42,984 --> 00:10:44,673
It's good to see you.
152
00:10:45,780 --> 00:10:47,434
Good to see you,
Larisa Ivanovna.
153
00:10:47,434 --> 00:10:49,504
Is Afanasiy Nikitich home?
154
00:10:49,650 --> 00:10:51,445
No, he left.
155
00:10:51,445 --> 00:10:54,230
A telegram came at night
from Yaroslavl Governorate.
156
00:10:54,517 --> 00:10:56,560
A suspected case of cholera.
157
00:10:56,757 --> 00:10:59,701
I see.
I hope it won't be confirmed.
158
00:10:59,970 --> 00:11:02,115
Yes, so do I.
159
00:11:02,568 --> 00:11:04,361
How are you feeling?
160
00:11:04,773 --> 00:11:07,348
I-- I am fine,
I just didn't get enough sleep.
161
00:11:07,348 --> 00:11:09,300
I was helping my husband pack.
162
00:11:11,605 --> 00:11:14,708
- Lara?
- Arkadiy, we have a visitor.
163
00:11:15,748 --> 00:11:17,943
Aleksandr Franzevich, good day.
164
00:11:18,143 --> 00:11:20,678
Good day, Arkadiy Konstantinovich.
165
00:11:24,804 --> 00:11:27,702
You must have been picking mushrooms.
166
00:11:30,022 --> 00:11:32,393
Hunting.
167
00:11:32,751 --> 00:11:36,138
Oh. If you don't mind me asking,
where is the prey?
168
00:11:37,825 --> 00:11:40,752
You know, I'm a terrible shot.
169
00:11:40,752 --> 00:11:43,252
Excuse me, I need to change.
- Of course.
170
00:11:44,915 --> 00:11:47,515
I'm sorry, did you want
something from my husband?
171
00:11:48,561 --> 00:11:51,479
Well, the thing is, Afanasiy Nikitich
172
00:11:51,479 --> 00:11:54,881
promised to lend me
the latest issue
173
00:11:54,881 --> 00:11:57,258
of Herald of Surgery.
174
00:11:57,980 --> 00:12:00,413
When do you think
he will be back?
175
00:12:00,995 --> 00:12:03,290
Who knows?
176
00:12:03,828 --> 00:12:06,253
I think it's going to be
at least a week.
177
00:12:07,382 --> 00:12:11,089
Well, I will come back in a week,
if you don't mind.
178
00:12:12,671 --> 00:12:15,394
Goodbye.
179
00:12:28,402 --> 00:12:30,037
Anna Viktorovna?
180
00:12:30,835 --> 00:12:33,476
Yes, it's me.
How can I help you?
181
00:12:34,051 --> 00:12:36,091
My name is Ksenia Lavrova.
182
00:12:36,091 --> 00:12:39,479
Someone gave me your name and address
and said you could help.
183
00:12:39,679 --> 00:12:41,180
What is the matter?
184
00:12:41,180 --> 00:12:44,391
My friend Yulia has been found dead
this morning.
185
00:12:44,591 --> 00:12:45,817
My condolences.
186
00:12:45,817 --> 00:12:48,979
The police believe this was a suicide,
but they are wrong.
187
00:12:52,323 --> 00:12:55,019
What makes you so sure?
188
00:12:55,679 --> 00:12:58,666
If something had been troubling Yulia,
I would have noticed right away.
189
00:12:58,666 --> 00:13:01,807
But she was calm... cheerful even!
190
00:13:03,626 --> 00:13:04,956
If--
191
00:13:05,156 --> 00:13:09,371
If she really killed herself,
I want to know why.
192
00:13:10,619 --> 00:13:13,442
All right, I'll try to help you.
193
00:13:13,442 --> 00:13:15,355
Let's go inside.
194
00:13:25,130 --> 00:13:28,684
Spirit of Yulia Polyakova,
show yourself to me.
195
00:13:29,085 --> 00:13:32,366
Spirit of Yulia Polyakova,
show yourself to me.
196
00:13:32,639 --> 00:13:36,142
Spirit of Yulia Polyakova,
show yourself to me.
197
00:13:43,848 --> 00:13:45,816
She is here.
198
00:13:53,648 --> 00:13:56,665
Why did you kill yourself?
199
00:14:00,194 --> 00:14:02,443
She was pregnant.
200
00:14:03,546 --> 00:14:05,078
Pregnant?
201
00:14:05,378 --> 00:14:08,899
Then she definitely wouldn't
have killed herself.
202
00:14:09,132 --> 00:14:12,260
Yulia told me she had always
wanted to be a mother.
203
00:14:14,620 --> 00:14:17,087
Who is to blame for your death?
204
00:14:32,837 --> 00:14:34,765
I don't understand.
205
00:14:37,027 --> 00:14:39,181
Did she write to someone?
206
00:14:39,181 --> 00:14:41,317
Or did she receive letters?
207
00:14:42,056 --> 00:14:45,439
No... I don't think
she was corresponding with anyone.
208
00:14:46,462 --> 00:14:49,116
Still, you should look for letters
at her place.
209
00:14:49,932 --> 00:14:51,738
All right.
210
00:15:06,562 --> 00:15:09,661
Anton Andreyevich,
I'm glad I have run into you!
211
00:15:09,661 --> 00:15:13,052
I was about to visit you in person
and thank you.
212
00:15:13,052 --> 00:15:14,144
What for?
213
00:15:15,650 --> 00:15:17,867
Oh, the professor settled his bill?
214
00:15:17,867 --> 00:15:18,904
In full!
215
00:15:19,049 --> 00:15:23,347
Madame Sviridova sent me the full amount
and even a note of apology.
216
00:15:23,525 --> 00:15:24,851
Happy to hear it.
217
00:15:24,851 --> 00:15:28,534
Oh, if you think the story ends here...
218
00:15:30,844 --> 00:15:34,499
Last night, I was passing by
the Sviridovs' house
219
00:15:34,751 --> 00:15:37,625
and saw a large bonfire in their backyard
220
00:15:38,021 --> 00:15:42,031
and the professor's wife
and his assistant standing by it.
221
00:15:42,492 --> 00:15:44,721
And? What were they burning?
222
00:15:44,721 --> 00:15:47,089
What were they burning?
I couldn't make it out.
223
00:15:47,089 --> 00:15:49,011
But I did see very well
224
00:15:49,011 --> 00:15:53,090
that the assistant was hugging the professor's wife,
as if it were nothing out of ordinary.
225
00:15:53,090 --> 00:15:54,974
And you find that suspicious?
226
00:15:56,780 --> 00:15:58,961
Don't you?
227
00:15:59,171 --> 00:16:03,248
Solomon Yakovlevich,
the police will figure everything out.
228
00:16:18,245 --> 00:16:20,669
Good day, Pelageia Ivanovna.
229
00:16:21,402 --> 00:16:23,493
Anton Andreyevich.
Were you passing by again?
230
00:16:23,859 --> 00:16:26,886
Yes, I was in the neighborhood
and I thought I'd stop in.
231
00:16:27,537 --> 00:16:29,867
And you bought the flowers
by accident too, didn't you?
232
00:16:29,867 --> 00:16:32,809
Yes. I mean, no,
the flowers are, of course, for you.
233
00:16:34,226 --> 00:16:36,091
Thank you.
234
00:16:36,091 --> 00:16:38,550
They are so beautiful.
I love violets.
235
00:16:38,550 --> 00:16:40,611
Yes, these are v-violets.
236
00:16:41,995 --> 00:16:44,903
I'm glad I was able to please you.
237
00:16:47,050 --> 00:16:49,642
You're not bored here, are you?
238
00:16:50,246 --> 00:16:53,613
You must have lost some buyers
after the fire.
239
00:16:53,756 --> 00:16:56,613
Quite the contrary,
they come in flocks.
240
00:16:56,894 --> 00:16:58,840
Nobody's here now,
because it's early.
241
00:16:58,840 --> 00:17:01,016
I'm sorting the new arrivals.
242
00:17:01,190 --> 00:17:03,465
Would you like a hand?
243
00:17:06,798 --> 00:17:09,814
Anna Viktorovna,
I see you've decided to help me.
244
00:17:10,126 --> 00:17:12,167
But I am all done.
245
00:17:12,722 --> 00:17:15,787
Doctor, is this Yulia Polyakova?
246
00:17:16,296 --> 00:17:18,134
Yes, this is she.
247
00:17:19,493 --> 00:17:23,394
- Was she pregnant?
- How did you-- Oh, right.
248
00:17:24,015 --> 00:17:26,731
Were you able to determine
the cause of death?
249
00:17:27,311 --> 00:17:30,941
Yes. She took strychnine.
250
00:17:30,941 --> 00:17:34,384
I think she wanted to expel the fetus
but miscalculated the dose.
251
00:17:35,573 --> 00:17:37,800
So, this was an accident?
252
00:17:38,797 --> 00:17:42,274
Anna Viktorovna, my dear...
253
00:17:42,896 --> 00:17:48,162
Sadly, young women...
wishing to terminate a pregnancy
254
00:17:48,162 --> 00:17:53,065
sometimes meet a tragic end like this.
255
00:17:55,298 --> 00:17:58,416
I love books,
I have a small library at home too.
256
00:17:59,607 --> 00:18:01,651
Do you live alone,
Anton Andreyevich?
257
00:18:01,651 --> 00:18:03,656
Yes, in a government apartment.
258
00:18:03,656 --> 00:18:07,052
It's frankly small
but it's enough for one person.
259
00:18:07,052 --> 00:18:09,801
And if I get married,
I'll get a bigger place.
260
00:18:10,278 --> 00:18:14,716
I've been meaning to ask you
why you live alone, why you're not married.
261
00:18:14,716 --> 00:18:17,047
You see, Pelageia Ivanovna...
262
00:18:17,047 --> 00:18:19,346
I don't know how to attract a woman.
263
00:18:19,616 --> 00:18:22,654
It takes a special... talent.
264
00:18:23,029 --> 00:18:25,523
I think you're being
too hard on yourself.
265
00:18:25,523 --> 00:18:26,990
You think so?
266
00:18:27,967 --> 00:18:33,882
Well... I think women tend to like...
267
00:18:33,882 --> 00:18:36,559
unusual, mysterious, even dangerous men.
268
00:18:36,559 --> 00:18:39,470
Take you. ...Oh.
269
00:18:39,854 --> 00:18:44,783
I'm sorry, I didn't mean--
That came out wrong, I'm sorry.
270
00:18:45,015 --> 00:18:48,358
No, you're right, that is exactly
the sort of men I used to like.
271
00:18:48,635 --> 00:18:52,381
But I was young and stupid then,
and now, I hope, I know better.
272
00:19:20,129 --> 00:19:22,023
Yakov Platonovich.
273
00:19:22,484 --> 00:19:24,589
I didn't hear you come in.
274
00:19:24,589 --> 00:19:26,574
I got scared for a moment.
275
00:19:33,234 --> 00:19:36,058
You have nothing to be scared of
when I'm with you.
276
00:19:40,755 --> 00:19:42,820
Are you with me?
277
00:19:49,136 --> 00:19:50,649
Doctor.
278
00:19:50,849 --> 00:19:53,217
Yakov Platonovich is here to see you.
279
00:19:53,603 --> 00:19:55,758
Good day, Yakov Platonovich.
280
00:19:56,524 --> 00:19:58,355
I'm listening, Doctor.
281
00:19:58,555 --> 00:20:02,100
I have a small favor to ask of you.
282
00:20:02,390 --> 00:20:06,247
You see, yesterday,
after talking to Anton Andreyevich,
283
00:20:06,247 --> 00:20:08,669
I decided to visit the Sviridovs.
284
00:20:08,669 --> 00:20:11,848
I didn't find the professor at home,
and his wife told me
285
00:20:12,252 --> 00:20:15,946
he had been summoned
to Yaroslavl Governorate with a telegram,
286
00:20:15,946 --> 00:20:17,931
for an alleged outbreak of cholera there.
287
00:20:17,931 --> 00:20:22,104
Governorate hospitals
are always notified in cases like this
288
00:20:22,104 --> 00:20:25,261
but we never received any such message.
289
00:20:25,338 --> 00:20:27,770
So, I'm asking you as a friend.
290
00:20:27,966 --> 00:20:32,309
Please, send an inquiry
to Yaroslavl Governorate.
291
00:20:32,676 --> 00:20:36,169
Don't worry, Doctor,
I will do it today.
292
00:20:36,169 --> 00:20:37,786
Thank you.
293
00:20:38,884 --> 00:20:41,925
Is Polyakova's autopsy report ready?
294
00:20:41,925 --> 00:20:44,696
Yes, it's been ready for a while.
Come into my office.
295
00:20:55,338 --> 00:20:59,059
Good day, Anna Viktorovna.
Is the doctor..?
296
00:20:59,136 --> 00:21:00,943
In his office, but he's busy.
297
00:21:01,288 --> 00:21:03,989
Nikolai Vasilievich.
Is something wrong?
298
00:21:04,425 --> 00:21:06,886
Maybe I can help you?
299
00:21:10,411 --> 00:21:15,213
Yesterday, in the line of duty...
I smelled the evidence.
300
00:21:15,213 --> 00:21:16,384
All right.
301
00:21:16,473 --> 00:21:19,292
I'm afraid I might have
breathed in too much strychnine.
302
00:21:20,416 --> 00:21:24,220
Don't worry, Nikolai Vasilievich.
It can't poison you through air.
303
00:21:24,305 --> 00:21:29,286
Still, it would be good
to take some kind of antidote,
304
00:21:29,286 --> 00:21:33,090
because I didn't sleep all night...
305
00:21:33,090 --> 00:21:36,270
listening to my body.
306
00:21:36,645 --> 00:21:39,170
There is an excellent natural remedy.
307
00:21:39,170 --> 00:21:40,780
I'll make you a list of plants
308
00:21:40,780 --> 00:21:45,862
and you will gather them
and make an infusion.
309
00:21:46,088 --> 00:21:47,580
Alcohol-based?
310
00:21:48,169 --> 00:21:51,123
No, Nikolai Vasilievich, in a water bath.
311
00:21:58,743 --> 00:22:02,059
Isn't there a ready-to-use remedy available?
312
00:22:02,259 --> 00:22:03,882
Alas.
313
00:22:04,606 --> 00:22:07,070
Yellow sweet clover?
314
00:22:07,070 --> 00:22:08,654
Yes. And all the others on the list.
315
00:22:08,654 --> 00:22:11,487
Take it every night before bed.
316
00:22:11,687 --> 00:22:14,546
Calendula, rhubarb...
317
00:22:14,546 --> 00:22:17,239
Thank you, Anna Viktorovna.
318
00:22:36,944 --> 00:22:38,586
I don't understand.
319
00:22:38,586 --> 00:22:42,320
Do you have reasons to believe
that something has happened to my husband?
320
00:22:42,401 --> 00:22:44,913
Ma'am, who delivered the telegram?
321
00:22:44,913 --> 00:22:46,732
Did you see it with your own eyes?
322
00:22:47,008 --> 00:22:49,513
No, I was asleep,
my husband woke me,
323
00:22:49,513 --> 00:22:51,285
he came into my bedroom
324
00:22:51,285 --> 00:22:53,794
and told me he was being
urgently summoned to Yaroslavl.
325
00:22:53,994 --> 00:22:56,272
An official carriage came for him
an hour later.
326
00:22:56,272 --> 00:22:57,803
What time was that?
327
00:22:58,604 --> 00:23:00,450
Around 1 a.m.
328
00:23:01,709 --> 00:23:03,638
Did you see him off?
329
00:23:03,638 --> 00:23:06,373
No. Now tell me what's going on.
330
00:23:07,244 --> 00:23:10,625
There was no telegram from Yaroslavl.
331
00:23:14,424 --> 00:23:17,119
- Are you sure?
- More than sure.
332
00:23:19,004 --> 00:23:21,061
What does it mean then?
333
00:23:21,061 --> 00:23:23,897
This is what I'm going to find out.
334
00:23:30,982 --> 00:23:33,187
- Anna Viktorovna?
- Good day, Ksenia.
335
00:23:33,187 --> 00:23:35,007
I'm glad I have caught you at home.
336
00:23:35,007 --> 00:23:36,853
Have you found out something
about Yulia?
337
00:23:36,905 --> 00:23:38,324
Unfortunately, not yet.
338
00:23:38,524 --> 00:23:40,414
Were you able to find her letters?
339
00:23:41,007 --> 00:23:45,628
No. I can't get into her room,
I don't have the key.
340
00:23:47,262 --> 00:23:48,937
Who does?
341
00:23:49,137 --> 00:23:51,388
Did you see the person
who delivered the telegram?
342
00:23:51,388 --> 00:23:52,835
Can you describe him?
343
00:23:53,035 --> 00:23:56,575
I wasn't really looking.
And it was dark too.
344
00:23:56,575 --> 00:23:58,476
At what time was it delivered?
345
00:23:58,803 --> 00:24:01,309
After midnight, I can't say when exactly.
346
00:24:01,309 --> 00:24:03,823
When did the professor leave?
347
00:24:03,823 --> 00:24:06,400
Around 1 a.m.
348
00:24:07,247 --> 00:24:08,814
Thank you.
349
00:24:16,709 --> 00:24:18,785
The landlord won't give me the key.
350
00:24:18,785 --> 00:24:21,433
He says he won't let anyone
but her family take her things.
351
00:24:21,433 --> 00:24:24,450
But she only has an aunt,
and that one is in Moscow anyway.
352
00:24:25,364 --> 00:24:29,052
Tell me something, Ksenia...
Do you know where he keeps the key?
353
00:24:30,118 --> 00:24:31,908
So, at what time
did the carriage take off?
354
00:24:32,195 --> 00:24:33,651
At two in the morning.
355
00:24:34,246 --> 00:24:35,971
Could it have been at three?
356
00:24:36,171 --> 00:24:39,261
No, I know for sure,
because I looked at the clock.
357
00:24:39,841 --> 00:24:41,826
The maid says it was at one o'clock.
358
00:24:41,826 --> 00:24:45,356
Natashka could have gotten it wrong,
she's only a woman, isn't she.
359
00:24:48,759 --> 00:24:50,375
Good day.
360
00:24:51,266 --> 00:24:54,376
- How can I help you, ma'am?
- I want to rent a room.
361
00:24:54,576 --> 00:24:56,098
For a month.
362
00:24:56,298 --> 00:24:58,354
What can you offer me?
363
00:24:58,554 --> 00:25:02,354
Only the best for a beautiful lady like you.
364
00:25:03,096 --> 00:25:06,136
We have an excellent room
on the third floor.
365
00:25:06,136 --> 00:25:08,343
With the view of the yard too!
366
00:25:13,940 --> 00:25:18,985
So, you and your wife also
live in this house?
367
00:25:20,226 --> 00:25:22,660
The professor and I work together.
368
00:25:22,660 --> 00:25:24,940
And we stay in the lab for days on end.
369
00:25:25,262 --> 00:25:27,766
So, a year and a half ago we decided
370
00:25:27,766 --> 00:25:30,834
that this arrangement would be
much more convenient for everyone.
371
00:25:30,834 --> 00:25:32,909
It's a big house, so this is fine.
372
00:25:33,630 --> 00:25:36,725
So many drugs...
Why so many?
373
00:25:37,117 --> 00:25:38,595
My husband is a doctor.
374
00:25:38,595 --> 00:25:41,385
He prefers having
a supply of drugs at home.
375
00:25:45,501 --> 00:25:48,365
- May I?
- Yes, of course.
376
00:25:52,723 --> 00:25:55,038
I see there are even letters from abroad.
377
00:25:55,119 --> 00:25:58,318
The professor maintains correspondence
with many scientists
378
00:25:58,318 --> 00:26:00,229
from all parts of the world.
379
00:26:01,184 --> 00:26:02,830
Vladimir Khavkin...
380
00:26:03,514 --> 00:26:07,179
A former Narodovolts
who fled the country, right?
381
00:26:07,179 --> 00:26:10,412
Khavkin is a famous epidemiologist
first and foremost.
382
00:26:10,755 --> 00:26:12,576
They are university friends,
383
00:26:12,576 --> 00:26:15,719
Volodya is consulting my husband
on an anti-cholera vaccine.
384
00:26:16,483 --> 00:26:18,788
Your husband is working on a vaccine?
385
00:26:18,788 --> 00:26:19,876
Among other things.
386
00:26:19,876 --> 00:26:23,097
The professor is always working
on several things at the same time.
387
00:26:23,297 --> 00:26:26,401
I'm taking the letters from
Mr. Khavkin and other correspondents.
388
00:26:26,440 --> 00:26:28,519
Excuse me, is this necessary?
389
00:26:29,285 --> 00:26:32,423
I can't rule out the possibility
that your husband was kidnapped.
390
00:26:32,950 --> 00:26:36,538
His research may be of interest
to all kinds of parties.
391
00:26:41,667 --> 00:26:43,430
Goodbye.
392
00:26:54,521 --> 00:26:56,089
Did you find anything?
393
00:26:56,790 --> 00:26:59,460
No. No letters.
394
00:26:59,754 --> 00:27:03,263
Only a notebook with the record of expenses,
but there's nothing interesting in there.
395
00:27:08,323 --> 00:27:10,177
Are these her books?
396
00:27:10,462 --> 00:27:13,212
Yes. Yulia loved reading.
397
00:27:13,644 --> 00:27:15,646
Did she have a favorite novel?
398
00:27:21,731 --> 00:27:24,808
This one. Have you read it?
399
00:27:25,344 --> 00:27:27,014
Such a powerful book.
400
00:27:27,214 --> 00:27:29,368
Thomas Hardy.
401
00:27:34,060 --> 00:27:36,482
At midnight, at the corner
of Sadovaya Str., as usual.
402
00:27:36,482 --> 00:27:39,088
Your situation will be resolved
in the best way possible.
403
00:27:39,288 --> 00:27:41,193
September 1, 1894...
404
00:27:41,617 --> 00:27:43,823
That's the day before her death.
405
00:27:45,915 --> 00:27:49,554
Do you know who could
write this note?
406
00:27:49,931 --> 00:27:52,479
Yulia was seeing someone...
407
00:27:52,679 --> 00:27:54,498
She had an admirer.
408
00:27:54,848 --> 00:27:57,485
She didn't tell me much about him
409
00:27:57,485 --> 00:28:01,248
but she used to say
he was a true gentleman.
410
00:28:01,694 --> 00:28:04,318
Like the ones in English novels.
411
00:28:04,587 --> 00:28:07,673
Your situation will be resolved
in the best way possible...
412
00:28:08,078 --> 00:28:10,741
I think this is about her pregnancy.
413
00:28:13,415 --> 00:28:15,999
The case of cholera in Yaroslavl Governorate
wasn't confirmed.
414
00:28:15,999 --> 00:28:18,246
Sviridov never arrived there,
and no one sent for him anyway.
415
00:28:18,246 --> 00:28:21,795
Here is the telegram from
the chief doctor of the governorate hospital.
416
00:28:32,525 --> 00:28:34,603
Anna Viktorovna,
is it something urgent?
417
00:28:34,603 --> 00:28:35,867
Is this a bad time?
418
00:28:36,067 --> 00:28:38,405
No, it's fine, we're already done.
419
00:28:38,605 --> 00:28:41,170
Did you interview the coachmen?
- Yes, of course.
420
00:28:41,170 --> 00:28:44,167
None of them took anyone
from the Sviridovs' house anywhere.
421
00:28:44,167 --> 00:28:46,335
Well, do proceed with the investigation.
422
00:28:46,335 --> 00:28:47,955
Nikolai Vasilievich.
423
00:28:49,222 --> 00:28:51,090
How are you feeling?
424
00:28:51,090 --> 00:28:53,747
Not bad, Anna Viktorovna.
425
00:28:53,747 --> 00:28:55,448
Are you gathering the herbs?
426
00:28:57,413 --> 00:28:59,334
I am.
427
00:29:03,409 --> 00:29:06,703
Anton Andreyevich, what happened
to Professor Sviridov?
428
00:29:07,039 --> 00:29:09,283
How do you know him?
429
00:29:10,020 --> 00:29:13,302
He's missing. Possibly kidnapped.
430
00:29:15,897 --> 00:29:17,998
Does Nikolai Vasilievich know?
431
00:29:17,998 --> 00:29:19,581
Yes, I told him.
432
00:29:19,809 --> 00:29:21,486
He is very worried.
433
00:29:21,486 --> 00:29:23,326
I hope we'll be able
to find the professor.
434
00:29:23,326 --> 00:29:24,972
We will find him.
435
00:29:33,866 --> 00:29:37,982
PISHCHIKOV
436
00:29:39,923 --> 00:29:42,145
Anna... Viktorovna?
437
00:29:48,764 --> 00:29:53,259
I'm sorry, gentlemen,
the professor is dead.
438
00:29:57,456 --> 00:30:00,320
Pishchikov... who is that?
439
00:30:00,520 --> 00:30:02,887
He's Sviridov's neighbor,
lives on the same street.
440
00:30:03,087 --> 00:30:05,904
...Did he... right to the precinct?
441
00:30:06,104 --> 00:30:09,564
Anton Andreyevich, spirits still
come to the precinct without summons.
442
00:30:22,033 --> 00:30:23,871
Mr. Pishchikov!
443
00:30:25,151 --> 00:30:26,887
Yuri Petrovich.
444
00:30:26,887 --> 00:30:29,613
Gentlemen, I don't have the honor
of knowing you.
445
00:30:30,303 --> 00:30:31,960
We are with the police.
446
00:30:31,960 --> 00:30:35,091
We have come to ask you some questions
about your neighbor, Mr. Sviridov.
447
00:30:35,291 --> 00:30:38,055
Sviridov? Hm, what a surprise.
448
00:30:38,055 --> 00:30:41,667
What did he do?
Gentlemen, please, come on in,
449
00:30:41,667 --> 00:30:43,450
the entrance is right there.
450
00:30:44,999 --> 00:30:47,348
The whole place is covered with vines...
451
00:30:47,348 --> 00:30:49,137
Is this grapes?
- Ivy.
452
00:30:49,578 --> 00:30:51,199
No, this is hops.
453
00:30:51,199 --> 00:30:54,428
Unfortunately, it doesn't grow well
in our parts.
454
00:30:54,782 --> 00:30:57,854
Well, gentlemen,
how can I be of service?
455
00:30:57,927 --> 00:30:59,821
Perhaps you saw a carriage
456
00:30:59,821 --> 00:31:02,860
driving away from
Professor Sviridov's house
457
00:31:02,860 --> 00:31:05,221
at around 1 a.m.
458
00:31:05,221 --> 00:31:06,324
No, I didn't.
459
00:31:06,324 --> 00:31:08,426
The thing is, I didn't come home
460
00:31:08,426 --> 00:31:11,501
and went here right from the house
of my fiancee, Madame Arsenyeva.
461
00:31:11,839 --> 00:31:15,101
And it was just around 1 a.m., yes.
462
00:31:15,101 --> 00:31:16,494
I see.
463
00:31:17,185 --> 00:31:22,956
Gentlemen, help yourselves.
This is genuine English lemonade.
464
00:31:23,582 --> 00:31:25,942
Thank you, John.
465
00:31:26,346 --> 00:31:30,580
Of course, he is Ivan,
but it feels more familiar.
466
00:31:40,998 --> 00:31:43,004
Inimitable.
467
00:31:43,204 --> 00:31:45,337
Or is it imitable?
468
00:31:45,337 --> 00:31:47,404
As you wish. John!
469
00:31:48,711 --> 00:31:52,030
I'm so happy you like it.
I make it myself.
470
00:31:52,285 --> 00:31:55,148
When did you last see the professor?
471
00:31:55,216 --> 00:31:58,326
It's been a while.
About a year ago.
472
00:31:58,748 --> 00:32:00,767
But what's happened?
473
00:32:01,082 --> 00:32:03,905
Did he finally run away
from his wife?
474
00:32:03,905 --> 00:32:05,636
What makes you think that?
475
00:32:05,636 --> 00:32:08,209
I'd hate to sound like a gossip but
476
00:32:08,209 --> 00:32:12,019
Larisa Ivanovna has been having
an affair for a while now.
477
00:32:12,019 --> 00:32:14,085
What?*
(*Pishchikov is an Anglophile,
but Anton doesn't speak English.)
478
00:32:14,085 --> 00:32:17,365
A liaison. With Uminski, his assistant.
479
00:32:18,505 --> 00:32:19,938
How do you know that?
480
00:32:19,938 --> 00:32:21,572
You can trust me on that.
481
00:32:21,572 --> 00:32:24,273
That's why Afanasiy and I
had a falling out.
482
00:32:24,273 --> 00:32:28,822
I once caught Larisa and Arkadiy
in a very compromising situation,
483
00:32:28,822 --> 00:32:31,985
and I thought it my duty
to tell my friend about it.
484
00:32:32,115 --> 00:32:33,596
What did your friend say?
485
00:32:33,796 --> 00:32:36,702
He called me a gossip
and forbade me his house.
486
00:32:38,749 --> 00:32:41,277
Thank you. ...John.
487
00:32:47,712 --> 00:32:51,648
So, Madame Sviridova is having
an affair with her husband's assistant.
488
00:32:51,648 --> 00:32:54,634
Do you think they may be involved
in the professor's disappearance?
489
00:32:54,634 --> 00:32:56,408
I wouldn't rule it out.
490
00:32:56,408 --> 00:33:00,297
Dr. Milz says he saw Uminski
491
00:33:00,297 --> 00:33:03,915
enter the house all covered in mud
on the following day.
492
00:33:04,513 --> 00:33:07,073
- He was getting rid of the body.
- What about the telegram?
493
00:33:07,073 --> 00:33:08,613
Pure fiction.
494
00:33:09,673 --> 00:33:13,651
I thought Pishchikov was just
a nice, harmless eccentric.
495
00:33:17,217 --> 00:33:20,292
- His alibi needs to be checked anyway.
- Yes.
496
00:33:21,159 --> 00:33:23,346
The shadows were growing deeper...
497
00:33:23,521 --> 00:33:27,184
Night was wrapping the world
in drowsy silence
498
00:33:28,198 --> 00:33:31,348
when sadness seeps through
ever so clearly.
499
00:33:32,352 --> 00:33:35,354
Agatha lay in her bedroom
500
00:33:35,798 --> 00:33:39,458
listening for
501
00:33:39,458 --> 00:33:41,780
her husband's footsteps in the hallway.
502
00:33:43,501 --> 00:33:46,337
Looking back at her life,
503
00:33:47,769 --> 00:33:50,798
Agatha struggled to understand where,
504
00:33:52,598 --> 00:33:55,288
at what moment it had turned the wrong way.
505
00:33:48,918 --> 00:33:50,953
What are you doing?
506
00:33:51,153 --> 00:33:52,454
Eavesdropping?
507
00:33:53,080 --> 00:33:54,642
Eavesdropping is wrong.
508
00:33:54,642 --> 00:33:56,889
It's wrong when a visitor stays so late.
509
00:33:57,089 --> 00:34:00,427
What if the master comes back,
and that one is sitting there?
510
00:34:00,427 --> 00:34:03,130
That is none of your concern.
Go.
511
00:34:04,357 --> 00:34:06,423
She kept listening...
512
00:34:06,623 --> 00:34:09,759
But the footsteps were moving
farther and farther away from her bedroom.
513
00:34:29,300 --> 00:34:31,385
Larisa Ivanovna...
514
00:34:31,385 --> 00:34:34,203
I apologize for disturbing you
so early--
515
00:34:34,203 --> 00:34:36,297
No need to apologize,
I am worried sick.
516
00:34:36,297 --> 00:34:38,487
Did you find out anything
about my husband?
517
00:34:38,687 --> 00:34:39,897
Yes and no.
518
00:34:39,897 --> 00:34:43,113
We paid a visit to your neighbor,
Mr. Pishchikov, yesterday--
519
00:34:43,113 --> 00:34:45,324
Pishchikov? What does it
have to do with him?
520
00:34:45,324 --> 00:34:48,959
Nothing, one might think.
However, he said that--
521
00:34:49,885 --> 00:34:51,598
How do I put it delicately...
522
00:34:51,598 --> 00:34:55,004
That you and Arkadiy Uminski--
523
00:34:55,004 --> 00:34:58,082
I see. This blabbermouth hinted
that Arkadiy and I were having an affair
524
00:34:58,082 --> 00:35:00,346
and we decided to get rid of my husband.
525
00:35:00,546 --> 00:35:04,980
Not quite. He said he had had a fight
with the professor because of it
526
00:35:04,980 --> 00:35:07,947
and your husband forbade
Pishchikov his house.
527
00:35:08,198 --> 00:35:11,542
The fight did take place,
but for a completely different reason.
528
00:35:11,659 --> 00:35:13,600
May I ask what reason it was?
529
00:35:14,061 --> 00:35:18,257
You see, Pishchikov, he...
He adores England.
530
00:35:18,548 --> 00:35:22,101
He makes lemonade and kidney pies,
531
00:35:22,101 --> 00:35:24,039
in short, he plays some kind of esquire.
532
00:35:24,330 --> 00:35:27,103
He once came to our house
with some Englishman,
533
00:35:27,103 --> 00:35:31,367
and the two of them tried to talk
Afanasiy into moving to London,
534
00:35:31,367 --> 00:35:33,651
saying he would make
a brilliant career for himself there.
535
00:35:33,651 --> 00:35:35,403
- Really?
- Yes.
536
00:35:35,403 --> 00:35:37,942
And the professor?
Did he decline?
537
00:35:38,354 --> 00:35:40,789
He didn't just decline.
538
00:35:41,108 --> 00:35:44,647
My husband is a true patriot.
539
00:35:44,973 --> 00:35:48,642
Their promises made him so mad
that he kicked Pishchikov out and
540
00:35:48,642 --> 00:35:51,048
told him not to come back ever again.
541
00:35:52,492 --> 00:35:54,223
Interesting...
542
00:35:54,470 --> 00:35:58,330
Oh, and about my adultery.
543
00:35:58,734 --> 00:36:00,584
If you want to know,
544
00:36:00,911 --> 00:36:04,334
I have lived with Arkadiy
for two years now,
545
00:36:04,770 --> 00:36:08,175
while his wife Masha
lives with my husband.
546
00:36:09,112 --> 00:36:12,398
As you know, divorce is prohibited
in our country.
547
00:36:12,733 --> 00:36:15,273
You mean you--
548
00:36:15,273 --> 00:36:18,051
Then again... then again... well.
549
00:36:26,297 --> 00:36:29,144
- Help yourself.
- Thank you.
550
00:36:30,757 --> 00:36:34,017
Did Mr. Pishchikov visit you
the day before yesterday?
551
00:36:34,765 --> 00:36:38,784
He did. Brought me a basket of flowers,
552
00:36:38,784 --> 00:36:40,505
there they are, still fresh.
553
00:36:40,690 --> 00:36:43,586
Why, what's the matter?
Did he do something?
554
00:36:43,928 --> 00:36:47,149
It looks like the possibility
doesn't surprise you at all.
555
00:36:47,539 --> 00:36:50,226
Yurka is a troublemaker,
got to keep an eye on that one,
556
00:36:50,226 --> 00:36:52,430
or he'll go down a slippery slope.
557
00:36:53,702 --> 00:36:56,748
But you still want to spend your life
with this kind of man.
558
00:36:57,315 --> 00:36:59,905
Oh, I just like him too much.
559
00:36:59,905 --> 00:37:03,091
The late Stepan Petrovich
set me up for life,
560
00:37:03,091 --> 00:37:06,549
so I can follow my heart's desire
in marriage this time.
561
00:37:06,749 --> 00:37:08,306
As you wish.
562
00:37:08,506 --> 00:37:11,545
I know he has a self-interest.
563
00:37:12,393 --> 00:37:16,695
But it's not bad when the wife
has the husband in her power, is it?
564
00:37:17,252 --> 00:37:19,937
Oddly enough, I like your honesty.
565
00:37:20,410 --> 00:37:21,898
I told him as it is:
566
00:37:22,119 --> 00:37:26,146
If I find out you're lying,
or gambling, or sleeping around,
567
00:37:26,410 --> 00:37:28,834
I'll kick you right out.
568
00:37:29,343 --> 00:37:31,801
Did he agree?
569
00:37:32,165 --> 00:37:34,715
What choice does he have?
He's poor as a church mouse.
570
00:37:34,715 --> 00:37:36,765
And this stupid Anglomania of his!
571
00:37:36,765 --> 00:37:40,404
What kind of idea is this,
brewing beer in Russia?
572
00:37:40,504 --> 00:37:42,035
Not lemonade? Beer?
573
00:37:42,035 --> 00:37:44,452
That's what I told him,
I said, you fool,
574
00:37:44,652 --> 00:37:46,454
vodka is what a Russian man wants!
575
00:37:46,654 --> 00:37:48,881
He went bust with that idea of his.
576
00:37:49,081 --> 00:37:51,041
He invested all he had
and lost everything.
577
00:37:51,041 --> 00:37:52,871
Who would want him now?
578
00:37:52,871 --> 00:37:55,170
I wouldn't marry him myself either,
579
00:37:55,170 --> 00:37:57,434
only I like him too much.
580
00:37:58,061 --> 00:38:00,534
At what time did he leave your house?
581
00:38:01,434 --> 00:38:03,769
Around 20 minutes to midnight.
582
00:38:04,774 --> 00:38:06,421
Are you sure it wasn't later?
583
00:38:06,754 --> 00:38:09,756
I'm sure.
I always go to bed at midnight.
584
00:38:18,386 --> 00:38:21,287
Yakov Platonovich!
I'm so glad I waited for you.
585
00:38:21,487 --> 00:38:23,537
I want to talk to you
about Polyakova's case.
586
00:38:23,537 --> 00:38:26,209
Oh, Anna Viktorovna,
you come on business again.
587
00:38:26,866 --> 00:38:28,764
So, what's the matter?
588
00:38:29,394 --> 00:38:31,970
I don't think she committed suicide.
589
00:38:32,967 --> 00:38:35,247
She had a date with someone
that night.
590
00:38:35,447 --> 00:38:37,179
Did her spirit tell you this?
591
00:38:38,538 --> 00:38:40,021
No.
592
00:38:40,613 --> 00:38:42,899
Here, I found this in her room.
593
00:38:50,081 --> 00:38:51,593
Interesting.
594
00:38:51,593 --> 00:38:54,656
Yakov Platonovich!
I was about to go find you.
595
00:38:54,656 --> 00:38:55,960
Morning, Anna Viktorovna!
596
00:38:55,960 --> 00:38:58,045
Larisa Sviridova has just been in.
597
00:38:58,045 --> 00:39:02,848
She said that a year ago, Pishchikov had tried
to lure him away to England, to London.
598
00:39:02,848 --> 00:39:05,445
That Anglophile isn't that simple.
599
00:39:05,445 --> 00:39:08,671
Anglophile... A true gentleman.
600
00:39:10,802 --> 00:39:13,531
There's hops growing on the terrace
of Pishchikov's house.
601
00:39:13,531 --> 00:39:14,950
I remember.
602
00:39:14,950 --> 00:39:19,346
His fiance told me,
he'd used to brew beer.
603
00:39:19,483 --> 00:39:20,318
And?
604
00:39:20,318 --> 00:39:24,657
According to Dr. Milz's report,
the girl was poisoned with strychnine,
605
00:39:24,857 --> 00:39:29,294
which is added to beer--to mask its smell.*
(*taste. come on, Yakov.)
606
00:39:29,508 --> 00:39:30,903
So that's it...
607
00:39:30,903 --> 00:39:32,929
But Pishchikov has an alibi.
608
00:39:33,449 --> 00:39:35,480
That's the thing, he doesn't.
609
00:39:35,680 --> 00:39:38,060
Let's go.
- A moment, I'll fetch the officers.
610
00:39:38,169 --> 00:39:40,054
Just a minute!
611
00:39:48,683 --> 00:39:51,961
Oh! Gentlemen
612
00:39:52,271 --> 00:39:54,758
and a beautiful lady.
613
00:39:54,758 --> 00:39:56,688
To what do I owe the pleasure
this time?
614
00:39:57,068 --> 00:39:59,154
You lied to us, Mr. Pishchikov.
615
00:40:00,393 --> 00:40:04,766
You left Madame Arsenyeva's house
long before midnight.
616
00:40:05,085 --> 00:40:07,849
It's possible.
I might have forgotten the exact time.
617
00:40:08,390 --> 00:40:10,520
Might you also have forgotten that
618
00:40:10,520 --> 00:40:12,383
you tried to convince the professor
619
00:40:12,383 --> 00:40:14,651
to leave the country
and work for the English a year ago?
620
00:40:15,274 --> 00:40:17,957
I don't understand
what you're trying to say.
621
00:40:17,957 --> 00:40:20,011
I'm trying to say that
three days ago
622
00:40:20,011 --> 00:40:24,125
you helped kidnap
and perhaps even kill him.
623
00:40:24,352 --> 00:40:26,732
You-- Are you insane?
624
00:40:28,611 --> 00:40:32,462
It is true that I was offered
a lot of money for
625
00:40:32,462 --> 00:40:35,987
persuading Afanasiy to move to Cambridge, but
626
00:40:36,789 --> 00:40:39,085
a murder?
627
00:40:39,085 --> 00:40:41,001
I swear I had nothing to do with it!
628
00:40:41,001 --> 00:40:44,321
Then where were you when you
left your fiance's house?
629
00:40:44,676 --> 00:40:47,896
Fine. I had a date with a lady.
630
00:40:47,896 --> 00:40:50,240
Was the lady's name Yulia Polyakova?
631
00:40:50,483 --> 00:40:53,073
Yes. How did you know?
632
00:41:01,278 --> 00:41:03,113
Did you write this?
633
00:41:03,986 --> 00:41:09,125
Sadly, that was our last encounter.
634
00:41:09,325 --> 00:41:12,748
The poor thing killed herself.
635
00:41:12,748 --> 00:41:15,117
No. She was murdered.
636
00:41:16,695 --> 00:41:18,027
By you.
637
00:41:18,227 --> 00:41:20,755
What, her as well?
638
00:41:21,599 --> 00:41:24,068
This is getting ridiculous.
639
00:41:24,068 --> 00:41:26,867
I assure you, my lady...
640
00:41:26,867 --> 00:41:30,324
she was alive and well
when we parted.
641
00:41:30,324 --> 00:41:32,194
I'm not your lady.
642
00:41:32,394 --> 00:41:34,666
And Polyakova was pregnant.
643
00:41:35,595 --> 00:41:37,425
Did you know that?
- No.
644
00:41:37,720 --> 00:41:41,141
I swear--she didn't tell me anything.
645
00:41:41,291 --> 00:41:43,327
This letter says:
646
00:41:44,070 --> 00:41:48,555
"Your situation will be resolved
in the best way possible."
647
00:41:48,555 --> 00:41:50,239
What did you mean by that?
648
00:41:50,645 --> 00:41:52,086
It's about money.
649
00:41:52,086 --> 00:41:53,920
Yulia needed money
and I helped her out.
650
00:41:53,920 --> 00:41:56,666
- How much did you give her?
- About 20 roubles.
651
00:41:56,955 --> 00:41:59,614
Only we never found that money
in her room.
652
00:41:59,614 --> 00:42:01,854
I think you reassured the girl.
653
00:42:02,313 --> 00:42:05,121
Maybe you even promised
you would marry her.
654
00:42:05,481 --> 00:42:09,807
And as a token of your love,
you gave her a bottle of your home-made beer,
655
00:42:09,807 --> 00:42:11,492
with strychnine in it.
656
00:42:11,492 --> 00:42:14,223
Strychnine? Please.
Why would I even have it?
657
00:42:14,459 --> 00:42:17,486
You add strychnine to your beer,
to amplify the flavor.
658
00:42:17,563 --> 00:42:19,638
Being an avid Anglophile,
you couldn't have been unaware
659
00:42:19,638 --> 00:42:22,107
of this English beer brewing trick.
660
00:42:23,135 --> 00:42:25,823
You can barely taste strychnine in beer.
661
00:42:26,023 --> 00:42:29,089
And you put in a lethal dose for Yulia.
662
00:42:29,486 --> 00:42:32,472
What a wild imagination you have.
663
00:42:32,672 --> 00:42:35,715
You wanted to improve your situation
by marrying Madame Arsenyeva,
664
00:42:35,715 --> 00:42:40,997
but she made it clear right away
she wouldn't allow you to have fun on the side.
665
00:42:41,614 --> 00:42:45,114
You were afraid that Yulia
and a child would get in your way.
666
00:42:45,114 --> 00:42:48,238
So you decided to
get rid of both in one go.
667
00:42:57,155 --> 00:42:59,664
Well, we'll take this as a confession.
668
00:43:11,801 --> 00:43:14,165
You turned out to be right as always,
Anna Viktorovna.
669
00:43:14,554 --> 00:43:17,242
I'm so glad Pishchikov
will be punished.
670
00:43:18,714 --> 00:43:22,935
Only it has nothing to do
with the professor's death.
671
00:44:21,296 --> 00:44:23,061
HEARTS OF FOUR
672
00:44:23,660 --> 00:44:33,662
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
51879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.