Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:12,886
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
2
00:00:20,460 --> 00:00:23,852
It's just some rubbish, who needs it,
ma'am, what are you...
3
00:00:27,020 --> 00:00:31,630
These are the doctor's records!
Why are you doing this!
4
00:00:34,780 --> 00:00:37,360
Stop her!
5
00:00:43,040 --> 00:00:45,570
Boy, run to the precinct, find Shtolman
6
00:00:45,570 --> 00:00:48,860
tell him to hurry here, now!
7
00:01:56,141 --> 00:01:58,988
I didn't do it. Good sirs.
8
00:01:58,988 --> 00:02:02,220
Cross my heart.
Cross my heart.
9
00:02:00,896 --> 00:02:03,370
Episode 8
THE DOCTOR'S NOTES
10
00:02:02,420 --> 00:02:04,597
I'd never lay a hand on the widow
11
00:02:04,597 --> 00:02:07,034
let alone the doctor.
He was a saint!
12
00:02:07,034 --> 00:02:09,846
A saint who didn't help you wife.
13
00:02:09,846 --> 00:02:11,223
We get it.
14
00:02:11,445 --> 00:02:14,897
The doctor couldn't help your Akulina,
didn't save her.
15
00:02:15,318 --> 00:02:17,595
And you decided to pay him back.
16
00:02:17,955 --> 00:02:21,127
Confess and there'll be leniency for you.
17
00:02:21,797 --> 00:02:25,849
Yes, it's my fault she died.
18
00:02:27,075 --> 00:02:30,989
The old woman, the midwife told me,
go get the doctor right now
19
00:02:31,506 --> 00:02:35,770
But I didn't listen.
I thought it was going to be all right.
20
00:02:35,770 --> 00:02:40,502
And by the time he arrived,
my Akulina bled out...
21
00:02:41,289 --> 00:02:44,396
The doctor said he couldn't save her,
only the baby.
22
00:02:45,791 --> 00:02:47,640
So the baby is alive?
23
00:02:48,648 --> 00:02:52,267
Yes. A son. Thanks to the doctor.
24
00:02:53,523 --> 00:02:55,014
Where is he now?
25
00:02:55,014 --> 00:02:58,340
I gave him to my sister to raise,
she lives in the neighboring village.
26
00:02:58,340 --> 00:03:01,772
What would I do with him? I'm not a woman,
I don't have breasts to feed him.
27
00:03:02,847 --> 00:03:05,739
We saw a little boy in Fomin's house.
28
00:03:06,594 --> 00:03:08,698
Do you know whose child is he?
29
00:03:08,780 --> 00:03:11,170
Nobody knows.
30
00:03:11,170 --> 00:03:15,204
There are rumors that
Pyotr Gavrilovich got him somewhere on the side.
31
00:03:15,204 --> 00:03:18,595
The mother died, so he did the right thing
and took the kid in.
32
00:03:20,903 --> 00:03:22,683
When was that?
33
00:03:23,246 --> 00:03:24,610
I'm not sure when exactly.
34
00:03:24,610 --> 00:03:26,262
Last autumn.
35
00:03:26,720 --> 00:03:29,791
But if you're innocent, my good man,
tell me:
36
00:03:29,791 --> 00:03:33,646
where were you the night
when the widow Glebova came to see Fomin?
37
00:03:34,592 --> 00:03:37,260
Home. In my own house.
38
00:03:37,260 --> 00:03:38,681
Asleep.
39
00:03:38,681 --> 00:03:39,931
Is that right?
40
00:03:39,931 --> 00:03:43,453
Why did Fomin say you weren't in?
41
00:03:43,711 --> 00:03:45,888
And his apprentice, Kolka,
confirmed?
42
00:03:45,888 --> 00:03:47,354
Who the hell knows!
43
00:03:47,354 --> 00:03:51,030
Maybe they have a grudge against me
and want to get rid of me?
44
00:03:51,466 --> 00:03:52,743
Later!
45
00:03:52,743 --> 00:03:54,186
Come in.
46
00:03:56,587 --> 00:03:58,606
Mr. Shtolman...
47
00:04:00,058 --> 00:04:04,333
I was sent to tell you
you need to hurry to the widow Glebova's house!
48
00:04:04,333 --> 00:04:05,643
Who sent you?
49
00:04:05,643 --> 00:04:08,227
A young lady, beautiful too.
50
00:04:08,227 --> 00:04:11,433
- I'll go with you.
- Anton Andreyevich, stay here.
51
00:04:11,433 --> 00:04:14,972
Finish the questioning without me.
- Yakov Pl--
52
00:04:27,044 --> 00:04:28,942
...sounds so beautiful.
53
00:04:28,942 --> 00:04:31,390
If only we came sooner!
54
00:04:31,390 --> 00:04:34,862
There's at least something left,
thanks to you, Annette.
55
00:04:41,507 --> 00:04:44,635
Good night, Anna Viktorovna.
What happened?
56
00:04:44,635 --> 00:04:46,320
Yakov Platonovich.
57
00:04:46,520 --> 00:04:49,974
Agafia was trying to burn Dr. Glebov's papers.
58
00:04:49,974 --> 00:04:52,229
But Uncle and I managed to save some.
59
00:04:52,229 --> 00:04:54,228
My respects, Mr. Shtolman.
60
00:04:54,843 --> 00:04:56,633
Good night, Pyotr Ivanovich.
61
00:04:56,633 --> 00:04:59,010
Where is she now?
62
00:04:59,701 --> 00:05:01,078
She ran away.
63
00:05:01,078 --> 00:05:05,862
I tried to chase her but
she turned out to be much faster.
64
00:05:06,062 --> 00:05:08,539
Look what I found.
65
00:05:08,539 --> 00:05:11,756
Agafia lost her baby
when she was 4 months pregnant
66
00:05:12,266 --> 00:05:15,431
Patient:
Lykova Agafia, b. March 12, 1861, 23 y/o
First pregnancy
14 weeks
May 15, 1893
67
00:05:12,260 --> 00:05:16,002
and she didn't want anyone to know.
68
00:05:16,996 --> 00:05:19,541
But why did she have to burn everything?
69
00:05:20,247 --> 00:05:25,076
Well, she is probably illiterate
and couldn't find her own record.
70
00:05:25,371 --> 00:05:26,654
Yes, it looks like you're right.
71
00:05:26,654 --> 00:05:30,260
Will you explain what brought you
to this house at this late hour?
72
00:05:30,744 --> 00:05:34,155
What? Can you try and guess?
73
00:05:34,990 --> 00:05:36,822
I was asked to come here.
74
00:05:40,125 --> 00:05:42,960
Say, you've worked here long, right?
75
00:05:43,375 --> 00:05:45,964
Why did Agafia burn the records?
76
00:05:45,964 --> 00:05:48,190
She had an affair with the doctor
77
00:05:48,190 --> 00:05:51,113
and she was too afraid you might find out.
78
00:05:51,487 --> 00:05:54,819
Go.
79
00:05:55,265 --> 00:05:58,270
Do you think Agafia was
expecting the doctor's baby?
80
00:05:58,270 --> 00:06:00,394
It's entirely possible.
81
00:06:04,988 --> 00:06:07,208
Definitely.
82
00:06:12,119 --> 00:06:14,205
Keep an eye on the house and if
83
00:06:14,205 --> 00:06:18,170
Agafia shows up, let me know.
- Yes, sir.
84
00:06:29,146 --> 00:06:33,066
Anna Viktorovna, you know
I'm infinitely glad to have your help
85
00:06:33,066 --> 00:06:36,433
and I appreciate your involvement
in the investigation but...
86
00:06:36,433 --> 00:06:40,770
Why did you come to Glebova's house
in the middle of the night? It's dangerous.
87
00:06:40,789 --> 00:06:43,491
Good thing is your uncle's with you.
88
00:06:45,994 --> 00:06:50,103
If I hadn't made here in time,
you wouldn't have even this.
89
00:06:50,103 --> 00:06:52,714
No, please. No need to thank me.
90
00:06:52,714 --> 00:06:54,440
Good night.
91
00:06:55,025 --> 00:06:57,181
Good night.
92
00:07:24,139 --> 00:07:28,780
What were you looking for in here,
Yakov Platonovich?
93
00:07:52,622 --> 00:07:55,242
- Let go off me, you rat!
- I said stay put!
94
00:07:55,442 --> 00:07:57,850
Here, sir, we caught her at the inn.
95
00:07:58,838 --> 00:08:00,422
Take her to the office.
96
00:08:01,099 --> 00:08:03,854
Why am I here? I didn't do anything.
97
00:08:04,336 --> 00:08:07,203
If you are, there must be a reason.
98
00:08:07,537 --> 00:08:09,550
Just tell the truth.
99
00:08:14,006 --> 00:08:17,460
A year ago, you were pregnant and lost the baby.
100
00:08:18,425 --> 00:08:22,069
Not true! I'm not some kind of whore.
101
00:08:22,069 --> 00:08:24,504
We have the record right here.
102
00:08:27,505 --> 00:08:31,409
Agafia Lykova. It's you, isn't it?
103
00:08:35,609 --> 00:08:39,504
Tell me everything.
It's not my place to judge you.
104
00:08:41,175 --> 00:08:42,971
Yes, it's true.
105
00:08:44,139 --> 00:08:48,723
Only it was love,
not some shameful filth.
106
00:08:50,045 --> 00:08:54,021
He even wanted to marry me
when he found out about the baby.
107
00:08:56,931 --> 00:09:01,036
He said, "It's all right that you're from the common folk.
108
00:09:01,100 --> 00:09:04,320
You'll see, we'll have a fine life together."
109
00:09:04,868 --> 00:09:07,520
Did Antonina Glebova know about it?
110
00:09:07,520 --> 00:09:11,148
No. Ivan didn't tell me anything.
111
00:09:11,659 --> 00:09:14,026
He was waiting for the right moment.
112
00:09:14,414 --> 00:09:18,167
Only I think the old hag figured it out on her own.
113
00:09:18,167 --> 00:09:22,186
Once I was cleaning...
I got up on a chair, to dust.
114
00:09:22,968 --> 00:09:26,032
And she went and pushed me, as if by accident.
115
00:09:26,546 --> 00:09:29,612
I fell and I lost the baby.
116
00:09:29,848 --> 00:09:33,754
May she never have peace on the other side.
117
00:09:35,437 --> 00:09:37,360
And then?
118
00:09:37,968 --> 00:09:42,760
I spent two weeks sick in bed.
119
00:09:41,316 --> 00:09:46,486
Right about that time, Ivan went
to that damn village and disappeared.
120
00:09:46,937 --> 00:09:54,227
If you're saying it was Antonina Glebova's fault
that your baby died
121
00:09:54,227 --> 00:09:57,236
why didn't you leave her house?
122
00:09:57,236 --> 00:10:00,752
When the doctor when missing,
it was like she lost her spirit.
123
00:10:01,408 --> 00:10:04,883
She couldn't take two steps
without tumbling down.
124
00:10:04,883 --> 00:10:07,479
She cried, she couldn't sleep at night.
125
00:10:07,905 --> 00:10:10,351
Who else would take care of her?
126
00:10:11,585 --> 00:10:15,712
And I think she hated herself for that sin:
127
00:10:15,712 --> 00:10:19,779
at least she could have taken comfort in the baby...
128
00:10:20,224 --> 00:10:24,477
But no. Now she's alone in the whole wide world.
129
00:10:26,587 --> 00:10:28,927
So you have forgiven her?
130
00:10:29,777 --> 00:10:33,923
No. Did she ask for my forgiveness?
131
00:10:36,055 --> 00:10:39,300
Only I wouldn't kill her, cross my heart!
132
00:10:51,385 --> 00:10:52,990
May I, Pyotr Gavrilovich?
133
00:10:53,190 --> 00:10:54,701
What do you want?
134
00:10:56,596 --> 00:11:02,121
The coachman, Baranov, is charged with
Glebova's murder, they arrested him yesterday.
135
00:11:02,121 --> 00:11:03,860
I know. So what?
136
00:11:03,860 --> 00:11:07,958
I was thinking...
Maybe I should tell them we lied?
137
00:11:08,343 --> 00:11:10,772
He really was home that night.
138
00:11:18,070 --> 00:11:22,669
My conscience is tormenting me, Pyotr Gavrilovich,
for lying because you told me to.
139
00:11:22,971 --> 00:11:26,529
And nothing can relieve it.
140
00:11:42,124 --> 00:11:44,848
Will this relieve your conscience?
141
00:11:45,287 --> 00:11:48,181
Maybe only a little.
142
00:11:56,715 --> 00:11:58,868
And if I add this?
143
00:12:00,298 --> 00:12:02,650
I think it's calming down.
144
00:12:04,337 --> 00:12:06,496
It's going to get all quiet in a second.
145
00:12:06,496 --> 00:12:08,935
Don't open your mouth too wide.
146
00:12:09,394 --> 00:12:13,130
Or you'll go to the labor camp yourself,
for perjury, got it?
- Got it.
147
00:12:13,330 --> 00:12:19,520
Got it, Pyotr Gavrilovich.
148
00:12:17,370 --> 00:12:22,600
Right. Take this to the Samsonovs.
Hand it to Nastya personally.
149
00:12:22,600 --> 00:12:28,894
If anybody else besides her see this...
I'll rip your head off.
150
00:12:28,894 --> 00:12:33,131
Got it, Pyotr Gavrilovich, I got it.
I'm going now.
151
00:12:40,670 --> 00:12:44,131
Uncle, are you sure you want this?
152
00:12:44,131 --> 00:12:46,274
Because if you've changed your mind,
it's not too late to call it off.
153
00:12:46,274 --> 00:12:50,360
No, no, I want to know all secrets
of the human body.
154
00:12:50,360 --> 00:12:54,078
To penetrate the mystery of life and death...
155
00:12:54,565 --> 00:12:56,360
So I hope the doctor won't refuse me.
156
00:12:58,615 --> 00:13:02,431
- Ah, Pyotr Ivanovich, so good to see you.
- My respects.
157
00:13:02,431 --> 00:13:03,818
Good morning, Doctor.
158
00:13:03,818 --> 00:13:07,244
Good morning, Anna Viktorovna,
a patient is waiting for you already.
159
00:13:07,244 --> 00:13:08,338
I'm going.
160
00:13:08,338 --> 00:13:12,646
You know, Doctor, my uncle has a request for you.
- Wait, Annette! Annette! Annette...
161
00:13:12,646 --> 00:13:15,283
Well, my dear, I'll be waiting for you in a week.
162
00:13:16,243 --> 00:13:20,313
Aleksandr Franzevich, here's the thing...
163
00:13:20,313 --> 00:13:22,750
You see...
164
00:13:22,750 --> 00:13:28,674
Right. You know what, I'd like to make a donation
165
00:13:28,674 --> 00:13:35,213
to your hospital. Here. Please accept it. Please.
166
00:13:39,712 --> 00:13:43,083
Pyotr Ivanovich, this is a very generous donation.
167
00:13:43,083 --> 00:13:44,267
Thank you.
168
00:13:44,267 --> 00:13:47,524
I have a small request for you.
169
00:13:47,524 --> 00:13:53,413
Anna says that you will be prosecting the body
of poor widow Glebova
170
00:13:53,413 --> 00:13:54,872
in your anatomy theater today.
171
00:13:55,072 --> 00:13:57,420
Could I attend?
172
00:13:57,634 --> 00:14:01,763
Pyotr Ivanovich, first of all,
anatomy theater is quite an overstatement.
173
00:14:01,763 --> 00:14:05,350
We only have the prosectorium,
and it happens there.
174
00:14:05,350 --> 00:14:10,975
And, putting it mildly, it's not a sight
for those of weak nerves.
175
00:14:10,975 --> 00:14:15,294
You don't have to worry about that,
my nerves are quite strong.
176
00:14:15,294 --> 00:14:18,583
Well, in that case, please, let's go.
177
00:14:18,583 --> 00:14:21,242
Oh, right now? Thank you.
178
00:14:21,887 --> 00:14:26,124
Of course, Agafia could have acted
quickly enough to kill Glebova.
179
00:14:26,124 --> 00:14:28,439
But it was much easier for Baranov to do it.
180
00:14:28,439 --> 00:14:32,334
I believe the coachman had no reason to kill the widow,
after all, she didn't kill his baby.
181
00:14:32,334 --> 00:14:38,149
But what if she suspected that he was the one
who had killed her son and came to expose him?
182
00:14:38,149 --> 00:14:39,326
Then it fits.
183
00:14:39,326 --> 00:14:41,455
And that cut on his hand incriminates him.
184
00:14:41,455 --> 00:14:44,722
She attacked him with a scalpel
and managed to wound him.
185
00:14:44,722 --> 00:14:49,308
It's only our suggestion that Glebova could
have taken the scalpel from her son's kitbag.
186
00:14:49,760 --> 00:14:52,093
But we can't rule out the possibility
of Agafia killing the widow.
187
00:14:52,093 --> 00:14:54,188
However she certainly did not
kill the doctor.
188
00:14:54,188 --> 00:14:56,406
It's very possible that Baranov
didn't kill the doctor either.
189
00:14:56,406 --> 00:14:59,358
Perhaps we'll never find out
who's guilty of his murder.
190
00:14:59,358 --> 00:15:05,216
Well, gentlemen, cynical as this may sound,
we are in luck today.
191
00:15:05,216 --> 00:15:08,209
The deceased had no living relatives and
192
00:15:09,390 --> 00:15:14,378
there is no one to ask permission
to prosect the body.
193
00:15:14,578 --> 00:15:16,888
Let's get to work for the good of science.
194
00:15:16,888 --> 00:15:21,001
Pyotr Ivanovich, look closer,
I'm making an incision.
195
00:15:24,984 --> 00:15:27,535
Give him ammonia to sniff.
196
00:15:33,498 --> 00:15:36,970
Dear me, why did you say
you had strong nerves?
197
00:15:36,970 --> 00:15:39,549
Your nerves are good for nothing.
198
00:15:45,959 --> 00:15:48,458
What is that she has under
her fingernails?
199
00:16:04,442 --> 00:16:07,134
- Ma'am, may I?
- Come in.
200
00:16:07,709 --> 00:16:12,317
Here's a message from your father,
I was told to deliver it into your hands.
201
00:16:25,223 --> 00:16:29,039
What-- Oh! What is it?
What's happening?
202
00:16:29,794 --> 00:16:35,273
Hey! Somebody, help!
It's um... the madam is unwell!
203
00:16:39,382 --> 00:16:42,228
Ma'am! Ma'am, what's wrong?
204
00:16:42,529 --> 00:16:46,769
Don't just stand there, go get some water!
- Yes, of course! At once!
205
00:16:47,804 --> 00:16:49,526
Water...
206
00:16:50,906 --> 00:16:52,007
What is this?
207
00:16:52,007 --> 00:16:57,823
The specks of fabric I was able to extract
from under the victim's fingernails.
208
00:16:58,369 --> 00:17:02,056
I wonder if we can find out
what sort of fabric it is.
209
00:17:02,707 --> 00:17:06,899
I know someone, a patient -
you might have seen him in the hallway just now...
210
00:17:06,899 --> 00:17:08,205
He owns a tailor shop.
211
00:17:08,205 --> 00:17:13,992
I consulted with him and he said that
it's mostly likely so-called stamped velvet.
212
00:17:13,992 --> 00:17:14,870
Stamped?
213
00:17:14,870 --> 00:17:17,851
Yes, it's a very type sort of velvet.
214
00:17:17,851 --> 00:17:20,749
Thank God, now we have at least some clue.
215
00:17:20,949 --> 00:17:22,589
The murderer was dressed in stamped velvet
216
00:17:23,480 --> 00:17:26,995
I wonder why he would dress up.
217
00:17:27,195 --> 00:17:28,802
Where was he going that evening?
218
00:17:28,802 --> 00:17:33,019
Or she. Stamped velvet is more often
used for women's dresses.
219
00:17:33,219 --> 00:17:35,706
Agafia definitely didn't have this kind of dress.
220
00:17:35,706 --> 00:17:36,877
Where would she get the money?
221
00:17:36,877 --> 00:17:40,489
Oh, Anna Viktorovna, again we're plagued
by damnable unsatis-- uncertainty.
222
00:17:40,489 --> 00:17:42,402
We have two suspects in the holding cell
223
00:17:42,402 --> 00:17:46,305
and Yakov Platonovich and I
can prove neither's guilt, unfortunately.
224
00:17:46,573 --> 00:17:49,863
Gracious me, I've been meaning to tell you...
225
00:17:49,863 --> 00:17:53,876
One night I was leaving--
well, anyway, I was going home
226
00:17:53,876 --> 00:17:57,087
and whom do you think I saw
by this very bookshop?
227
00:17:57,087 --> 00:17:58,014
Whom?
228
00:17:58,014 --> 00:18:01,123
Our mysterious judicial investigator,
Yakov Platonovich.
229
00:18:01,123 --> 00:18:03,726
He knocked on the door and it opened.
230
00:18:03,726 --> 00:18:08,476
And a woman said,
"I have been waiting for you a long time. Come in."
231
00:18:08,476 --> 00:18:09,783
And?
232
00:18:09,783 --> 00:18:11,318
He came in.
233
00:18:13,117 --> 00:18:17,008
Anna Viktorovna, please...
234
00:18:17,359 --> 00:18:18,610
Anna Viktorovna!
235
00:18:18,610 --> 00:18:21,803
Forget him, he doesn't deserve you, I--
236
00:18:21,803 --> 00:18:25,732
I don't know what tales he told you
about his disappearance, his absence but
237
00:18:25,932 --> 00:18:27,994
I am absolutely certain
he wasn't completely honest with you.
238
00:18:27,994 --> 00:18:29,350
Polina works in this bookshop.
239
00:18:29,350 --> 00:18:34,499
She is a young, well-educated
and very beautiful woman.
240
00:18:34,797 --> 00:18:37,430
I won't be surprised
if he has secret rendezvous with her.
241
00:18:37,430 --> 00:18:40,515
Enough, Anton Andreyevich,
please, let's not do this...
242
00:18:40,515 --> 00:18:43,234
I'm not interested in the storms of
Shtolman's inner world.
243
00:18:43,234 --> 00:18:46,425
You have no idea how I'm glad to hear it.
244
00:18:46,775 --> 00:18:51,207
I would give anything for your...
peace of mind.
245
00:18:52,047 --> 00:18:54,127
You are my best friend.
246
00:18:54,701 --> 00:18:58,191
Oh, I've just remembered...
- What?
247
00:18:58,191 --> 00:19:00,561
How you proposed to me two years ago!
248
00:19:00,561 --> 00:19:01,654
Come on, Anna Viktorovna...
249
00:19:01,654 --> 00:19:06,660
Anton Andreyevich, I was
truly unsound then, in the mind and soul.
250
00:19:06,660 --> 00:19:10,254
I know that you did it
out of the most genuine concern
251
00:19:10,254 --> 00:19:11,707
and I will never forget it.
252
00:19:11,707 --> 00:19:15,100
- Shall we have some buns?
- To the bakery then?
253
00:19:26,061 --> 00:19:30,029
Where are you going, dear heart?
254
00:19:31,200 --> 00:19:32,600
I'm going to see Father.
255
00:19:32,600 --> 00:19:35,290
He sent a message, he's feeling unwell.
256
00:19:36,220 --> 00:19:40,105
Why don't we go see him together tomorrow?
257
00:19:40,741 --> 00:19:44,133
But, Aleksey Eduardovich, I'd like to go now.
258
00:19:45,275 --> 00:19:48,250
Sit down, my love, let's talk.
259
00:19:58,050 --> 00:20:01,820
We have been married for six months now
260
00:20:01,820 --> 00:20:04,486
but I still feel like you're hiding something.
261
00:20:04,686 --> 00:20:07,984
You don't trust your husband.
262
00:20:08,470 --> 00:20:10,457
You are mistaken.
263
00:20:10,457 --> 00:20:15,257
I'm trying. I do everything -
264
00:20:15,257 --> 00:20:17,464
for you, for your father.
265
00:20:18,524 --> 00:20:22,810
I pay his debts, write him promissory notes.
266
00:20:22,830 --> 00:20:26,620
Well, you have a lot of money,
it won't hurt you.
267
00:20:27,109 --> 00:20:29,980
Indeed.
268
00:20:30,000 --> 00:20:33,754
Only it seems to me that your father
269
00:20:33,754 --> 00:20:36,740
doesn't know the value of that money.
270
00:20:36,740 --> 00:20:39,079
He abandoned his trade.
271
00:20:39,668 --> 00:20:42,102
He goes from tavern to tavern,
drinking heavily--
272
00:20:42,102 --> 00:20:43,481
It's not my fault.
273
00:20:43,481 --> 00:20:45,561
I'm not blaming you.
274
00:20:45,561 --> 00:20:51,701
But I think I should stop giving money to your father.
275
00:20:51,701 --> 00:20:54,414
For a while, until he comes to his senses.
276
00:20:54,873 --> 00:20:59,066
No. Please, don't do this.
277
00:20:59,066 --> 00:21:02,823
He'll sink even deeper, he'll be gone for good!
278
00:21:02,823 --> 00:21:06,453
If you don't want me to, I won't go anywhere, I...
279
00:21:06,453 --> 00:21:09,045
I won't take a step without your permission.
280
00:21:09,045 --> 00:21:13,757
Just please, don't leave him without your help.
281
00:21:15,651 --> 00:21:17,400
You're right, my angel.
282
00:21:18,623 --> 00:21:20,320
So weak is man.
283
00:21:21,123 --> 00:21:26,630
For it is said: He that is without sin among you,
let him first cast a stone.
284
00:21:26,879 --> 00:21:29,910
Once you began helping, help without judging.
285
00:21:31,644 --> 00:21:38,132
I didn't just take you, my wife,
but also everyone you hold dear.
286
00:21:41,177 --> 00:21:44,804
But you too must do me a favor.
287
00:21:46,791 --> 00:21:49,158
If you're hiding something...
288
00:21:50,715 --> 00:21:57,979
confess... and know that I won't
forgive unfaithfulness.
289
00:21:58,179 --> 00:22:02,527
Annette, you have no idea how big of a fool
I have made of myself today.
290
00:22:02,527 --> 00:22:08,444
Once Aleksandr Franzevich raised his scalpel
and made a small incision
291
00:22:08,444 --> 00:22:12,237
I passed out like a delicate young lady.
292
00:22:12,738 --> 00:22:16,440
On the other hand, thanks to your embarrassment,
the doctor found a new piece of evidence.
293
00:22:16,440 --> 00:22:20,897
Oh, I am so grateful for this.
At least I was of some use.
294
00:22:23,301 --> 00:22:25,562
Tell me, Uncle...
295
00:22:25,762 --> 00:22:29,640
Why do men always lie to women?
296
00:22:30,828 --> 00:22:33,955
Well, Annette, there are various reasons.
297
00:22:34,028 --> 00:22:39,046
Say you love one woman,
you confess your feelings to her
298
00:22:39,046 --> 00:22:43,928
but at the same time,
you give your attentions to another woman.
299
00:22:44,487 --> 00:22:46,155
How is it possible?
300
00:22:46,355 --> 00:22:47,541
It's so low.
301
00:22:51,000 --> 00:22:57,684
Annette, it's very simple.
I means I like both women.
302
00:22:59,915 --> 00:23:01,957
Why are you asking?
303
00:23:03,098 --> 00:23:05,413
Just out of curiosity.
304
00:23:08,659 --> 00:23:12,669
I wasn't completely honest.
305
00:23:17,650 --> 00:23:21,490
Life sometimes puts us in difficult situations
306
00:23:21,490 --> 00:23:24,240
sometimes with no way out.
307
00:23:24,930 --> 00:23:29,880
You love one woman
but you have to live with another, or...
308
00:23:29,880 --> 00:23:34,532
you chase a woman for all the world to see
309
00:23:34,532 --> 00:23:41,069
just because you don't want anyone to know
who really has your heart.
310
00:23:41,324 --> 00:23:43,449
You?
311
00:23:45,290 --> 00:23:47,430
all right.
312
00:23:47,430 --> 00:23:49,156
We're not alone, are we?
313
00:23:49,526 --> 00:23:51,343
Did you summon someone's spirit?
314
00:23:51,343 --> 00:23:54,253
She came by herself.
315
00:24:16,660 --> 00:24:18,129
Are you all right?
316
00:24:18,129 --> 00:24:19,812
Fine.
317
00:24:21,682 --> 00:24:23,795
Good night.
318
00:24:25,112 --> 00:24:29,251
- Do you want me to walk you?
- No.
319
00:25:26,360 --> 00:25:30,270
Anastasia Petrovna,
Miss Mironova is here to see you.
320
00:25:30,470 --> 00:25:33,921
Anna! What a nice surprise.
321
00:25:33,921 --> 00:25:36,678
Please, forgive me for coming without invitation.
322
00:25:36,678 --> 00:25:39,079
It's all right. I'm so happy to see you!
323
00:25:39,079 --> 00:25:40,740
We rarely have guests.
324
00:25:40,740 --> 00:25:42,675
Well, why are you standing?
Please, sit down.
325
00:25:42,675 --> 00:25:43,371
Thank you.
326
00:25:43,371 --> 00:25:45,033
Let's have tea.
327
00:25:47,783 --> 00:25:51,785
To what do we owe the pleasure
of seeing you here again, my lady?
328
00:25:51,785 --> 00:25:55,010
You know, I have something to discuss
with your wife.
329
00:25:55,993 --> 00:25:57,944
Probably something to do with the investigation?
330
00:25:58,144 --> 00:26:02,667
Oh, no, of course not!
This is between ladies.
331
00:26:02,667 --> 00:26:04,470
I don't think you will be interested.
332
00:26:04,470 --> 00:26:07,825
Why not? I'm very interested. Very.
333
00:26:10,591 --> 00:26:14,463
You were wearing such a beautiful dress
last time, Anastasia Petrovna.
334
00:26:14,463 --> 00:26:16,649
I'd like to know who made it.
335
00:26:16,649 --> 00:26:19,178
And the dress you're wearing right now
is outstanding.
336
00:26:19,178 --> 00:26:20,914
You have incredible taste.
337
00:26:20,914 --> 00:26:24,369
You know, I just recently came back from Paris.
338
00:26:24,369 --> 00:26:29,237
And I can say that you would easily outshine
even fashionable Parisiennes.
339
00:26:29,270 --> 00:26:31,615
Stop it, you must be exaggerating.
340
00:26:31,615 --> 00:26:35,623
Not at all! No, all of Zatonsk
keeps talking about your outfits...
341
00:26:35,823 --> 00:26:38,289
and saying how lucky you are
to have such a fine husband.
342
00:26:39,364 --> 00:26:42,216
Yes, it's true, I pamper my dear wife.
343
00:26:42,416 --> 00:26:48,116
My love, be so kind, show your other outfits
to Miss Mironova.
344
00:26:48,116 --> 00:26:49,678
I would love to!
345
00:26:49,678 --> 00:26:52,088
Oh, this is beyond my wildest dreams!
346
00:26:57,350 --> 00:27:01,274
Red stamped velvet is a rare, expensive fabric, isn't it?
347
00:27:01,991 --> 00:27:04,797
We need to talk to all tailors in town:
348
00:27:04,797 --> 00:27:08,101
if anyone had a dress made from it,
they must remember.
349
00:27:08,301 --> 00:27:09,604
We have done that, Yakov Platonovich.
350
00:27:09,604 --> 00:27:12,168
None of the Zatonsk tailors works with this fabric.
351
00:27:12,168 --> 00:27:14,215
Did you ask the Fomins as well?
352
00:27:14,215 --> 00:27:17,430
Should I have? He used to make
shirts and sheepskins anyway
353
00:27:17,430 --> 00:27:19,473
and now he quit the trade altogether
354
00:27:19,573 --> 00:27:22,157
Nevertheless, I'd like to talk to him again.
355
00:27:22,157 --> 00:27:23,590
He is hiding something.
356
00:27:24,407 --> 00:27:27,176
And this velvet is a good excuse to pay him a visit.
357
00:27:27,176 --> 00:27:30,212
We can also talk to his apprentice
while we're at it.
358
00:27:30,339 --> 00:27:33,246
Anna Viktorovna, have you seen
Anna Viktorovna today?
359
00:27:39,470 --> 00:27:43,099
Yakov Platonovich, you should leave her alone.
360
00:27:43,099 --> 00:27:44,465
Don't open old wounds.
361
00:27:44,465 --> 00:27:47,643
I know this is none of my business but...
362
00:27:47,643 --> 00:27:49,582
you don't love her.
363
00:27:50,266 --> 00:27:52,937
But it seems that you do love her.
364
00:27:53,499 --> 00:27:56,155
You know I don't have a chance with her.
365
00:27:56,155 --> 00:28:00,407
I'm not nobility, just a commoner and
no match for Anna Viktorovna.
366
00:28:00,407 --> 00:28:02,173
You have my sympathy, Anton Andreyevich.
367
00:28:02,173 --> 00:28:07,207
And I assure you I'm grateful that you have been
her faithful friend through all these years.
368
00:28:08,318 --> 00:28:11,011
Don't toy with her heart.
369
00:28:11,011 --> 00:28:15,119
Anna Viktorovna is the best woman
I have ever met.
370
00:28:15,356 --> 00:28:19,855
And she deserves devoted love and
the greatest of happiness
371
00:28:20,215 --> 00:28:23,375
...even if it's not with me.
372
00:28:29,437 --> 00:28:31,091
Here, look.
373
00:28:31,091 --> 00:28:34,610
How magnificent... The fabrics...
374
00:28:34,810 --> 00:28:36,936
Yes, your husband is very generous indeed.
375
00:28:36,936 --> 00:28:39,577
You must be so happy, Anastasia Petrovna.
376
00:28:39,777 --> 00:28:43,794
Unfortunately, you need more than
expensive dresses to be happy.
377
00:28:43,794 --> 00:28:45,924
Ah, never mind.
378
00:28:45,924 --> 00:28:48,173
This is the most sumptuous one.
379
00:28:49,443 --> 00:28:51,706
Astonishing fabric.
380
00:28:51,974 --> 00:28:54,383
You can have it if you want it.
381
00:28:55,030 --> 00:28:56,647
Why?
382
00:28:57,277 --> 00:29:01,596
Aleksey Eduardovich gave it to me
as an engagement present.
383
00:29:04,733 --> 00:29:06,889
I can't look at it.
384
00:29:09,970 --> 00:29:11,815
Are you unhappy with him?
385
00:29:14,055 --> 00:29:16,595
I married at my father's insistence.
386
00:29:17,007 --> 00:29:19,946
His business wasn't doing well,
he had no money at all.
387
00:29:20,087 --> 00:29:22,249
And this was such a grand prospect.
388
00:29:22,149 --> 00:29:24,845
I didn't dare say no.
389
00:29:25,045 --> 00:29:29,177
It's sad. I feel sorry for you.
390
00:29:31,285 --> 00:29:35,714
Look... I can see you have a kind heart.
391
00:29:35,914 --> 00:29:39,844
Please, help me. I need to
go see my father immediately
392
00:29:39,844 --> 00:29:44,275
or a terrible misfortune will happen
and I won't be able to bear it.
393
00:29:44,275 --> 00:29:46,269
My husband won't let me go alone.
394
00:29:46,469 --> 00:29:49,083
He watches my every step, he is jealous.
395
00:29:49,083 --> 00:29:52,675
Perhaps if you were to go with me,
he wouldn't mind.
396
00:29:53,482 --> 00:29:56,230
We'll tell him we're going to town, to the dress-maker...
397
00:29:56,655 --> 00:30:00,127
to order a dress for you.
What do you say?
398
00:30:56,010 --> 00:30:59,064
Come on, it's time.
399
00:31:06,809 --> 00:31:10,115
Only no dressmaker in Zatonsk
can make you a dress like this.
400
00:31:10,115 --> 00:31:13,104
The fabric was brought from Venice,
and the sewing was done in Petersburg:
401
00:31:13,104 --> 00:31:17,617
a dress for Nastenka and
a waistcoat for Pyotr Gavrilovich.
402
00:31:17,617 --> 00:31:20,490
Pyotr Gavrilovich has a waistcoat
made from this velvet?
403
00:31:20,490 --> 00:31:22,596
He does, unless he pawned it.
404
00:31:22,891 --> 00:31:24,373
Anna Viktorovna...
405
00:31:25,148 --> 00:31:28,490
Anna Viktorovna, please, don't be long.
406
00:31:28,490 --> 00:31:31,606
I get sick at heart when my wife isn't with me.
407
00:31:31,606 --> 00:31:34,522
I can't exist without her.
408
00:31:34,905 --> 00:31:36,487
As your father would say:
409
00:31:36,487 --> 00:31:41,154
Wherever the needle goes,
the thread follows.
410
00:31:44,318 --> 00:31:46,179
Go.
411
00:31:51,830 --> 00:31:55,952
Come on, stop it. It's not your place.
412
00:31:56,247 --> 00:31:58,767
You'll do as the master says.
413
00:31:58,967 --> 00:32:01,459
You only know how to listen to the master.
414
00:32:01,459 --> 00:32:04,772
He promises you money
and you're willing to sell your own mother.
415
00:32:04,772 --> 00:32:07,144
You sent an innocent man to the labor camp...
416
00:32:07,144 --> 00:32:09,618
Shut up! Or I'll make you.
417
00:32:09,818 --> 00:32:11,910
You too!
418
00:32:12,110 --> 00:32:14,222
It's time, let's go.
419
00:32:14,938 --> 00:32:16,586
Come on, let's go, now.
420
00:32:23,900 --> 00:32:28,040
Sashenka! Sashenka, my boy!
421
00:32:28,820 --> 00:32:30,816
Sashenka...
422
00:32:31,330 --> 00:32:32,825
Where are you going?
423
00:32:32,825 --> 00:32:35,490
Nastenka, your father told us to take
the baby to the orphanage.
424
00:32:35,490 --> 00:32:37,604
Give me the kid, Anastasia Petrovna
425
00:32:37,604 --> 00:32:39,529
You'll have to kill me first.
426
00:32:39,529 --> 00:32:42,699
I won't give Sashenka to anyone anymore,
you can tell that to Father!
427
00:32:42,699 --> 00:32:45,011
Pyotr Gavrilovich, it's a mess here...
428
00:32:45,011 --> 00:32:46,729
Why are you here?
What are you up to?
429
00:32:46,729 --> 00:32:48,563
Give her the boy and
go back to your husband.
430
00:32:48,563 --> 00:32:52,629
What? I only married him
because you swore you'd take care of my son
431
00:32:52,629 --> 00:32:55,046
and now you're putting him in an orphanage?
432
00:32:55,046 --> 00:32:57,497
Stop coming here!
433
00:32:57,697 --> 00:33:01,012
If Aleksey Eduardovich finds out...
- I don't care!
434
00:33:01,012 --> 00:33:03,900
I'm not going to be apart
from Sashenka anymore!
435
00:33:03,900 --> 00:33:07,902
Idiot! I should have left your spawn
to die in the field!
436
00:33:07,961 --> 00:33:09,734
So it's your baby.
437
00:33:09,734 --> 00:33:11,524
Anastasia Petrovna.
438
00:33:11,724 --> 00:33:13,763
Yes, it's my son.
439
00:33:14,262 --> 00:33:17,695
Why has your father mentioned the field just now?
440
00:33:32,547 --> 00:33:35,313
God, please, help me.
441
00:33:44,390 --> 00:33:48,555
What's wrong? Are you unwell?
442
00:33:49,926 --> 00:33:52,464
Anastasia Petrovna...
443
00:33:52,664 --> 00:33:56,410
Doctor... Doctor, help me...
444
00:33:59,049 --> 00:34:02,475
So, it happened on the night
the doctor went missing.
445
00:34:04,307 --> 00:34:07,426
You murdered him to hide your secrets.
446
00:34:07,426 --> 00:34:09,925
And you knew everything
and covered for your daughter.
447
00:34:09,925 --> 00:34:15,534
How dare you? Accusing me of murdering
someone who saved me and Sashenka?
448
00:34:15,534 --> 00:34:17,857
The doctor was caught in a thunderstorm...
449
00:34:18,475 --> 00:34:21,117
His horses bolted and he fell into the ravine!
450
00:34:21,117 --> 00:34:23,882
And you got rid of the widow Glebova because
451
00:34:23,882 --> 00:34:26,928
she somehow found out you had murdered her son.
452
00:34:26,928 --> 00:34:28,575
No! I never murdered anyone!
453
00:34:28,575 --> 00:34:30,896
An innocent person would be weeping right now.
454
00:34:30,896 --> 00:34:33,547
You broke her skull and
threw her into the ravine
455
00:34:34,040 --> 00:34:36,729
and your father and his apprentice
falsely accused coachman Baranov.
456
00:34:36,729 --> 00:34:38,433
He'll go to the labor camp instead of you!
457
00:34:38,433 --> 00:34:39,624
Great, isn't it?
458
00:34:41,836 --> 00:34:45,899
Is this true? Why did you do it?
459
00:34:45,899 --> 00:34:49,611
Don't believe them, Nastya.
They're slandering us.
460
00:34:51,387 --> 00:34:56,785
Right, a little more... A little more...
More... A little more!
461
00:34:58,082 --> 00:35:04,291
There! That's it! Excellent. That's it.
462
00:35:05,578 --> 00:35:09,472
Pyotr Gavrilovich, congratulations.
463
00:35:09,472 --> 00:35:16,176
You have a grandson.
A healthy, strong boy. A warrior.
464
00:35:16,315 --> 00:35:18,444
Hurry, take them home.
465
00:35:18,444 --> 00:35:22,190
I don't understand how you let her
out of the house in her condition.
466
00:35:23,323 --> 00:35:27,427
I guess I took my eyes off her, Doctor...
My bad.
467
00:35:27,427 --> 00:35:31,159
- Hurry, hurry.
- Nastya, can you walk? Your carriage is over there.
468
00:35:39,853 --> 00:35:41,527
Get in.
469
00:35:46,370 --> 00:35:51,517
There, hold him.
Go on, go on.
470
00:35:54,255 --> 00:35:57,821
Wait a moment here, I'll be right back.
471
00:35:58,755 --> 00:36:01,339
I want to thank the doctor.
472
00:36:11,354 --> 00:36:15,982
Thank you, Doctor... so much.
473
00:36:15,982 --> 00:36:17,735
Not at all.
474
00:36:18,898 --> 00:36:25,296
Only please, don't tell anyone about this.
475
00:36:27,229 --> 00:36:31,547
Of course. I understand.
476
00:36:52,947 --> 00:36:55,281
So it was you who killed him!
477
00:36:55,869 --> 00:36:57,856
I believe so.
478
00:36:57,856 --> 00:37:00,713
In Fomin's house, you should find
a waistcoat made of stamped velvet
479
00:37:00,713 --> 00:37:03,654
the same velvet your dress is made of.
480
00:37:03,914 --> 00:37:05,874
His son-in-law's present.
481
00:37:11,012 --> 00:37:12,755
You can't prove anything.
482
00:37:13,330 --> 00:37:16,012
Well, Kolka, tell us the truth,
if you don't want to go to prison.
483
00:37:16,012 --> 00:37:20,157
I will, I'll tell you everything.
484
00:37:20,904 --> 00:37:24,649
As I understand, the coachman
has nothing to do with this, right?
485
00:37:24,649 --> 00:37:26,855
Right. Nothing to do with this.
486
00:37:26,855 --> 00:37:29,927
Pyotr Gavrilovich told me to lie about him.
487
00:37:29,927 --> 00:37:31,606
Stop lying, bastard!
488
00:37:34,922 --> 00:37:38,730
Don't be afraid. Tell it as it was.
489
00:37:38,730 --> 00:37:42,799
Well, so, the widow Glebova walked out of the door...
490
00:37:42,799 --> 00:37:46,057
and he followed her fifteen minutes later.
491
00:37:46,057 --> 00:37:49,777
- He's lying! Lies! Scum! He's lying!
- Sit down! Sit, I said!
492
00:37:50,931 --> 00:37:55,605
Yakov Platonovich! We found it.
Red stamped velvet.
493
00:37:55,605 --> 00:37:58,163
Oh! And he had this cane with him too.
494
00:37:58,163 --> 00:38:03,552
Well, Mr. Fomin. No use denying it now.
495
00:38:05,461 --> 00:38:09,260
You should tell the whole truth,
it will make your punishment lighter.
496
00:38:13,615 --> 00:38:16,948
I'm not telling you anything.
497
00:38:24,880 --> 00:38:28,972
There was a young shoemaker in your sloboda.
498
00:38:28,972 --> 00:38:31,973
We fell in love.
499
00:38:33,388 --> 00:38:36,402
My father was very unhappy about it.
500
00:38:36,402 --> 00:38:41,322
He wasn't rich, and we would see each other in secret.
501
00:38:41,322 --> 00:38:43,131
What happened then?
502
00:38:44,646 --> 00:38:49,375
He left for Moscow and was stabbed there.
503
00:38:49,375 --> 00:38:52,021
Then I realized I was with child.
504
00:38:52,021 --> 00:38:57,584
Father nearly killed me then. He locked in my room,
wouldn't let me go out of the house.
505
00:38:57,584 --> 00:39:02,642
And when my time came, he brought
an old midwife from the village.
506
00:39:03,015 --> 00:39:07,999
There were bad rumors about her,
they said she strangled infants for money.
507
00:39:08,360 --> 00:39:12,018
That's why I ran from home,
in the middle of the night, god knows where.
508
00:39:12,018 --> 00:39:15,039
It's a good thing that you ran into Dr. Glebov.
509
00:39:16,616 --> 00:39:22,362
Good? He died because of me, it's my fault.
510
00:39:22,362 --> 00:39:27,065
He is happy because he helped
your Sashenka come into the world.
511
00:39:27,265 --> 00:39:29,075
How do you know that?
512
00:39:30,138 --> 00:39:35,390
I have a feeling. You said it yourself,
he was a very kind man.
513
00:39:36,053 --> 00:39:38,706
It's true. God rest his soul.
514
00:39:40,096 --> 00:39:44,019
When Sashenka was born,
I insisted that he should stay in the house.
515
00:39:44,530 --> 00:39:47,606
Or I would have gone begging with him in my arms.
516
00:39:49,402 --> 00:39:51,519
I couldn't let go of him for a second.
517
00:39:51,519 --> 00:39:54,657
Then, six months later, Samsonov came to town, and
518
00:39:54,657 --> 00:39:59,208
my father started praising me for him, playing matchmaker,
brought him into the house.
519
00:39:59,587 --> 00:40:05,793
And you agreed to marry him on the condition
that your father would look after your son.
520
00:40:05,793 --> 00:40:08,821
Yes. That's what I said to him, and he agreed.
521
00:40:08,821 --> 00:40:12,378
My love, what's going on here?
522
00:40:12,378 --> 00:40:16,286
Why is the police here? And I was told
Pyotr Gavrilovich was arrested and...
523
00:40:16,286 --> 00:40:18,239
What is this?
524
00:40:18,239 --> 00:40:21,521
I need to talk to you,
Aleksey Eduardovich.
525
00:40:21,721 --> 00:40:23,391
Very well.
526
00:40:23,754 --> 00:40:26,005
Let's go outside.
527
00:40:26,849 --> 00:40:29,145
Will you look after Sashenka?
528
00:40:29,596 --> 00:40:31,396
Yes, of course.
529
00:40:42,299 --> 00:40:45,036
Well, Anton Andreyevich, congratulations.
530
00:40:45,236 --> 00:40:47,260
The case is solved.
531
00:40:47,460 --> 00:40:49,808
Likewise, Yakov Platonovich.
532
00:40:50,574 --> 00:40:52,397
But there's one thing I don't understand.
533
00:40:52,397 --> 00:40:55,923
Why did Fomin have to kill Glebova?
534
00:40:55,923 --> 00:40:58,715
Even if she came to accuse him
of her son's death.
535
00:40:58,715 --> 00:41:00,569
What proof did she have?
536
00:41:00,569 --> 00:41:02,056
Who would have believed her?
537
00:41:02,056 --> 00:41:05,137
She was Anastasia Samsonova's housekeeper.
538
00:41:05,137 --> 00:41:07,906
She must have realized
the woman had an illegitimate son
539
00:41:07,906 --> 00:41:11,963
and blackmailed him, threatening to
tell her husband.
540
00:41:11,963 --> 00:41:13,948
And he couldn't let that happen.
541
00:41:13,948 --> 00:41:18,313
Besides, he who killed once
will want to kill again.
542
00:41:18,313 --> 00:41:20,200
I know this for a fact.
543
00:41:22,414 --> 00:41:24,528
But what was Anna Viktorovna doing here?
544
00:41:26,455 --> 00:41:29,182
Let's ask her. She's still here.
545
00:42:13,547 --> 00:42:16,157
What is this?
546
00:42:16,380 --> 00:42:21,980
It's not even a scandal, it's a disgrace.
547
00:42:22,130 --> 00:42:27,200
I will never forgive you, never
548
00:42:27,200 --> 00:42:30,566
for deceiving me so.
549
00:42:30,843 --> 00:42:32,877
I was blind.
550
00:42:32,877 --> 00:42:38,966
I thought your father was a hopeless,
but kind man.
551
00:42:39,170 --> 00:42:43,876
But he is a tormentor and a murderer.
552
00:42:48,608 --> 00:42:51,028
Go take your son.
553
00:42:51,539 --> 00:42:54,210
We are going home.
554
00:43:04,290 --> 00:43:06,270
Aleksey Eduardovich...
555
00:43:06,708 --> 00:43:08,898
Alyosha...
556
00:43:08,898 --> 00:43:12,233
I didn't know you were like this...
557
00:43:23,320 --> 00:43:25,060
Anna Viktorovna, but why did you decide
to go to the Samsonovs'?
558
00:43:26,980 --> 00:43:30,095
I went to the crime scene in the ravine
559
00:43:30,095 --> 00:43:31,322
and found the scalpel
560
00:43:31,322 --> 00:43:35,171
with scraps of that red stamped velvet on it.
561
00:43:35,171 --> 00:43:37,697
The Samsonovs' house is right next to that place.
562
00:43:37,697 --> 00:43:39,914
So I thought I'd go there and see
563
00:43:39,914 --> 00:43:42,877
if any of them has clothes made of that fabric.
564
00:43:42,877 --> 00:43:46,506
I'm not even asking
how you found the murder scene.
565
00:43:46,506 --> 00:43:49,506
How nice that they came to an agreement.
566
00:43:51,959 --> 00:43:54,684
Yes, I'm also happy for them.
567
00:43:54,684 --> 00:43:57,083
Now the child will grow up with his mother.
568
00:43:57,083 --> 00:43:59,390
And Anastasia may come to love her husband.
569
00:44:00,083 --> 00:44:02,330
You think it's possible to love a person
570
00:44:02,330 --> 00:44:04,605
just because they are kind and noble?
571
00:44:05,200 --> 00:44:07,119
Why not, Anton Andreyevich?
572
00:44:07,400 --> 00:44:10,022
A mad passion rarely leads to happiness.
573
00:44:10,227 --> 00:44:15,038
Whereas a quiet attachment... and trust...
on the contrary.
574
00:44:15,038 --> 00:44:17,127
I don't recognize you, Anna Viktorovna.
575
00:44:17,127 --> 00:44:20,078
Spoken like the headmistress of a girls' gymnasium.
576
00:44:20,078 --> 00:44:21,834
You know, Yakov Platonovich
577
00:44:21,834 --> 00:44:23,400
when I was a student there
578
00:44:23,400 --> 00:44:26,006
we would get a serious scolding
only for one offense.
579
00:44:26,006 --> 00:44:29,089
- What offense was that?
- Lying.
580
00:44:30,505 --> 00:44:34,017
Let me take you home.
I have something to tell you.
581
00:44:34,017 --> 00:44:35,921
Don't you have to report to Tregubov?
582
00:44:35,921 --> 00:44:38,864
I believe you can do it for me.
Tregubov is fond of you.
583
00:44:39,134 --> 00:44:40,969
You forget yourself!
584
00:44:42,573 --> 00:44:46,777
Anna Viktorovna! Are you all right?
I was worried about you.
585
00:44:46,777 --> 00:44:50,718
I was told you had helped
to catch another dangerous criminal.
586
00:44:50,718 --> 00:44:52,599
Andrey Petrovich, it's so good to see you.
587
00:44:52,599 --> 00:44:54,226
Will you take me home?
588
00:44:54,226 --> 00:44:56,411
That's why I'm here.
589
00:44:56,915 --> 00:44:59,413
Gentlemen, good day to you.
590
00:45:01,050 --> 00:45:02,912
Please.
591
00:45:20,314 --> 00:45:22,262
THE DOCTOR'S NOTES
592
00:45:45,160 --> 00:45:52,710
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
47571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.