Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,854 --> 00:00:11,255
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
2
00:00:21,460 --> 00:00:26,110
I am pretty, yes I am...
3
00:00:28,539 --> 00:00:32,369
I am pretty, yes I am...
4
00:00:32,369 --> 00:00:35,370
but my dress is poor...*
(*a Russian folk song)
5
00:02:18,344 --> 00:02:21,432
Episode 3
THE GIRL IN WHITE
6
00:02:35,422 --> 00:02:36,254
Anna...
7
00:02:38,435 --> 00:02:39,536
This dream again.
8
00:02:45,790 --> 00:02:47,824
More coffee, sir?
9
00:02:48,024 --> 00:02:49,024
No.
10
00:02:49,620 --> 00:02:51,558
Then again, yes.
11
00:02:55,810 --> 00:02:57,500
Good morning, Miss.
12
00:02:57,500 --> 00:03:00,057
- Morning, Liza.
- Annette!
- Coffee?
13
00:03:00,257 --> 00:03:02,735
Uncle, why are you up so early?
14
00:03:03,639 --> 00:03:06,675
I'm going to Petersburg. Urgent business.
15
00:03:07,519 --> 00:03:08,714
Will you be long?
16
00:03:08,914 --> 00:03:13,819
I don't know.
You should visit me in the capital.
17
00:03:13,819 --> 00:03:16,090
I'm thinking, I have six guest rooms,
all of them empty.
18
00:03:16,090 --> 00:03:18,418
You've changed your mind
about Paris, haven't you?
19
00:03:19,578 --> 00:03:21,028
So you have.
20
00:03:24,580 --> 00:03:27,480
Is it because of Shtolman?
21
00:03:31,016 --> 00:03:35,402
You know, I see the same dream every night.
22
00:03:36,426 --> 00:03:38,488
He is in prison and calling me.
23
00:03:39,920 --> 00:03:43,559
There were rumors for a while
that he was under investigation.
24
00:03:45,660 --> 00:03:47,981
You know something about it, don't you?
25
00:03:48,979 --> 00:03:50,006
Me? No.
26
00:03:50,760 --> 00:03:54,874
It's only rumors, absolutely unconfirmed.
27
00:03:55,074 --> 00:03:57,940
If you hear something, you will tell me.
28
00:03:57,940 --> 00:04:01,570
- Swear to me.
- I swear.
29
00:04:04,120 --> 00:04:06,920
Do you want a lift to the hospital?
30
00:04:07,717 --> 00:04:12,720
Well, I can't refuse such an offer.
31
00:04:14,702 --> 00:04:17,722
- Let's go.
- Yes.
32
00:04:29,930 --> 00:04:32,449
Who is that?
33
00:04:32,449 --> 00:04:36,009
Where? I don't see anyone.
34
00:04:38,424 --> 00:04:39,692
Stop!
35
00:04:46,139 --> 00:04:49,139
Who are you?
36
00:05:11,480 --> 00:05:17,970
I have to tell Korobeinikov.
37
00:05:17,970 --> 00:05:22,045
What can I say? It was obviously
a close-range shot.
38
00:05:22,552 --> 00:05:24,531
But definitely not point blank.
39
00:05:25,560 --> 00:05:27,849
I suppose death was instantaneous.
40
00:05:30,067 --> 00:05:32,670
Judging by the marks, the victim
was killed in the alley, and then
41
00:05:32,670 --> 00:05:33,944
dragged to the ravine.
42
00:05:34,392 --> 00:05:36,590
It does make sense. Down there
43
00:05:36,590 --> 00:05:41,480
the body could stay unnoticed for a long time.
44
00:05:49,330 --> 00:05:55,000
Good gracious... Oh my god...
45
00:05:58,409 --> 00:06:00,529
Good day, gentlemen.
46
00:06:00,529 --> 00:06:03,464
- Good day to you, Yakov Platonovich.
- Good day.
47
00:06:03,464 --> 00:06:06,047
I was told it was Anna Viktorovna
who found the body.
48
00:06:06,491 --> 00:06:08,529
It's true. I have already interviewed her.
49
00:06:08,529 --> 00:06:11,839
Gentlemen, if you excuse me, I'm going to
50
00:06:11,839 --> 00:06:14,349
to fetch the attendants.
51
00:06:16,080 --> 00:06:18,340
Have you identified the victim?
52
00:06:18,455 --> 00:06:19,444
Not yet.
53
00:06:19,444 --> 00:06:20,893
Where was the body found?
54
00:06:20,893 --> 00:06:22,845
Not far from the Mironovs' house, Adamovs'...
55
00:06:23,045 --> 00:06:25,621
and the Razumovskys' house...
- Exactly.
56
00:06:26,612 --> 00:06:27,886
Who lives there now?
57
00:06:28,235 --> 00:06:30,479
A Kliuyev bought the house a few months ago.
58
00:06:30,479 --> 00:06:31,868
Who is he?
59
00:06:32,338 --> 00:06:33,378
A landowner...
60
00:06:33,910 --> 00:06:35,885
no particular occupation, quite rich
61
00:06:36,155 --> 00:06:37,510
recently came back from abroad.
62
00:06:37,510 --> 00:06:39,730
I haven't seen him around town yet, he's probably
63
00:06:39,730 --> 00:06:41,085
busy setting up the house.
64
00:06:42,919 --> 00:06:44,301
How curious.
65
00:06:44,700 --> 00:06:46,403
An expensive piece.
66
00:06:48,256 --> 00:06:50,806
So it wasn't a robbery.
67
00:06:51,880 --> 00:06:54,003
We found something else, Yakov Platonovich.
68
00:06:54,195 --> 00:06:57,270
She had this in her pocket.
69
00:07:01,960 --> 00:07:04,145
See you at ten, yours to the grave.
70
00:07:06,313 --> 00:07:08,128
Looks like she was going on a date.
71
00:07:08,328 --> 00:07:10,889
The pathway on which the murder was committed
72
00:07:11,089 --> 00:07:12,861
leads to the Adamovs' house.
73
00:07:13,053 --> 00:07:15,724
They have a son, a good-for-nothing gambler
74
00:07:15,924 --> 00:07:17,681
who loves the ladies.
75
00:07:17,881 --> 00:07:20,149
Unless she worked for the Mironovs.
76
00:07:20,349 --> 00:07:21,969
No, no, she didn't.
77
00:07:23,339 --> 00:07:26,148
Then she probably worked for Mr. Kliuyev.
78
00:07:26,348 --> 00:07:27,573
Or for the Adamovs.
79
00:07:27,773 --> 00:07:30,457
I'm going to see Kliuyev,
you go to the Adamovs.
80
00:07:31,176 --> 00:07:34,330
Don't you worry, I'll find something to do.
81
00:07:34,530 --> 00:07:37,293
But someone has to handle the Adamovs.
82
00:07:37,493 --> 00:07:38,817
If you don't mind.
83
00:07:39,017 --> 00:07:41,561
See you at the precinct.
84
00:08:23,400 --> 00:08:26,244
Sorry to interrupt your breakfast, Mr. Kliuyev
85
00:08:26,444 --> 00:08:28,354
but this is urgent. I'm with the police.
86
00:08:28,554 --> 00:08:30,963
Yes, so I was told.
87
00:08:32,566 --> 00:08:34,890
Shtolman, Yakov Platonovich,
judicial investigator.
88
00:08:38,951 --> 00:08:42,945
Could you tell me who else besides you
lives in this house?
89
00:08:43,145 --> 00:08:45,217
The coachman, the maid, the footman.
90
00:08:45,720 --> 00:08:47,295
Could I see the maid?
91
00:08:49,477 --> 00:08:50,643
But what's the matter?
92
00:08:52,170 --> 00:08:55,234
- I'll explain it to her.
- Explain it to me first.
93
00:08:56,108 --> 00:08:59,611
Sir, there has been a murder
94
00:08:59,970 --> 00:09:02,933
Please invite your maid here at once.
95
00:09:03,133 --> 00:09:06,010
Otherwise I will send for a police squad
96
00:09:06,210 --> 00:09:08,272
and order them to search the house.
97
00:09:09,855 --> 00:09:12,270
The maid isn't in. She was supposed to
98
00:09:12,270 --> 00:09:13,337
serve me breakfast
99
00:09:14,235 --> 00:09:16,148
but she disappeared somewhere.
100
00:09:22,677 --> 00:09:27,061
Do you recognize this?
101
00:09:31,623 --> 00:09:34,844
Yes, this is her pendant.
102
00:09:39,740 --> 00:09:41,895
These are our keys too.
103
00:09:42,956 --> 00:09:44,740
Anfisa was murdered?
104
00:09:45,274 --> 00:09:49,396
She was shot last night in the nearby park.
105
00:09:49,575 --> 00:09:51,413
You said her name was Anfisa.
106
00:09:52,230 --> 00:09:54,264
Yes. Anfisa Luzhina.
107
00:09:54,331 --> 00:09:55,880
Her body is at the hospital morgue.
108
00:09:56,380 --> 00:09:57,930
You will have to go there
109
00:09:57,930 --> 00:09:59,480
to identify her.
110
00:10:00,328 --> 00:10:01,831
Yes, of course.
111
00:10:02,661 --> 00:10:06,193
Where is her room?
I have to search it.
112
00:10:07,300 --> 00:10:10,300
Please, follow me.
113
00:10:16,440 --> 00:10:18,450
I wonder where a maid could get
114
00:10:18,450 --> 00:10:19,678
such an expensive piece of jewelry.
115
00:10:20,021 --> 00:10:22,380
I asked her the same question.
116
00:10:22,580 --> 00:10:24,900
She said this pendant was a present from a suitor
117
00:10:24,900 --> 00:10:26,210
a merchant's son.
118
00:10:26,727 --> 00:10:28,404
Did she mention that merchant's name?
119
00:10:28,404 --> 00:10:32,660
No. I didn't care for the details.
120
00:10:34,367 --> 00:10:36,497
You're not from these parts, are you?
121
00:10:37,965 --> 00:10:41,780
I came from abroad and
decided to put down roots here.
122
00:10:42,218 --> 00:10:44,290
Why Zatonsk?
123
00:10:44,490 --> 00:10:46,634
It's a nice little town.
124
00:10:47,488 --> 00:10:50,094
How long has Anfisa worked for you?
125
00:10:51,220 --> 00:10:55,166
I hired her immediately upon my arrival
two months ago.
126
00:10:55,366 --> 00:10:56,681
She came from the countryside.
127
00:10:58,076 --> 00:11:01,836
Her father is dead, mother is alive.
128
00:11:03,430 --> 00:11:07,790
Well, I'm taking the letters and the pendant,
and I kindly ask you
129
00:11:07,790 --> 00:11:12,826
to have the door locked and let no one in
130
00:11:13,026 --> 00:11:15,376
without my permission.
131
00:11:22,620 --> 00:11:24,594
Do you have any further questions for me?
132
00:11:25,114 --> 00:11:27,761
I am told the girl was quite good-looking?
133
00:11:27,961 --> 00:11:29,249
Yes, she was beautiful.
134
00:11:29,449 --> 00:11:31,780
I can see where this is going.
No, I did not have
135
00:11:31,780 --> 00:11:34,550
an affair with her.
- Why not?
136
00:11:34,550 --> 00:11:37,200
What an odd question, Mr. Shtolman.
137
00:11:37,200 --> 00:11:39,420
It's a reasonable question. You live alone
138
00:11:39,420 --> 00:11:43,000
as I can see, the maid is beautiful and single.
139
00:11:44,611 --> 00:11:49,370
I am not in the habit of
fooling around with maids.
140
00:11:51,294 --> 00:11:55,296
Do you know what happened to the previous
owner of this house?
141
00:11:55,496 --> 00:11:57,268
I do. He was murdered.
142
00:11:57,468 --> 00:11:59,100
Does it have anything to do with the case?
143
00:11:59,376 --> 00:12:02,114
I don't suppose so.
I was the investigator on that murder case--
144
00:12:02,114 --> 00:12:05,750
Really. Well, since you don't have
any other questions...
145
00:12:07,740 --> 00:12:09,920
Have a nice day.
146
00:12:35,619 --> 00:12:39,529
It hurts, it hurts so much, this shooting pain
147
00:12:39,529 --> 00:12:41,671
kept me up all night.
148
00:12:42,259 --> 00:12:44,018
Maybe it's someone's evil eye.
149
00:12:45,040 --> 00:12:47,518
It's inflamed, my dear.
150
00:12:48,997 --> 00:12:50,937
Could be from cold.
151
00:12:52,277 --> 00:12:54,661
Right. I will treat it right now...
152
00:12:54,861 --> 00:12:56,692
and give you the medicine to go
153
00:12:56,692 --> 00:12:58,934
to flush your ear at home, got it?
154
00:12:59,816 --> 00:13:01,751
Do I have to, sister?
155
00:13:02,869 --> 00:13:05,470
Maybe I'll just treat it with holy water at home?
156
00:13:05,651 --> 00:13:06,960
Do you want to go deaf?
157
00:13:07,160 --> 00:13:11,890
All ailments come from sins,
from curses, evil eyes and witch's hexes.
158
00:13:18,339 --> 00:13:19,670
What's wrong?
159
00:13:22,100 --> 00:13:25,697
Innocent victim...
160
00:13:26,509 --> 00:13:28,180
Who?
161
00:13:28,444 --> 00:13:31,145
An innocent person will be condemned too...
162
00:13:31,345 --> 00:13:32,765
Help.
163
00:13:36,375 --> 00:13:37,968
How much longer?
164
00:13:40,580 --> 00:13:44,536
Not much. Lie down on the cot.
165
00:13:58,320 --> 00:14:00,210
He's been drunk since last night.
166
00:14:00,210 --> 00:14:04,400
Talking to him now is like talking to a dog.
167
00:14:04,400 --> 00:14:08,210
Only a dog is more useful.
168
00:14:08,715 --> 00:14:10,633
Did your son write this now?
169
00:14:10,633 --> 00:14:12,478
May I take a look?
170
00:14:14,064 --> 00:14:15,581
See you at 10. Yours to the grave.
171
00:14:17,359 --> 00:14:19,621
Yes, this is his handwriting.
172
00:14:19,621 --> 00:14:22,460
As you can see, it's an invitation to a date.
To whom do you think
173
00:14:22,460 --> 00:14:24,284
it might be addressed?
174
00:14:25,350 --> 00:14:27,940
Who knows? Volodya isn't married
175
00:14:27,940 --> 00:14:30,135
he gets infatuated occasionally.
176
00:14:30,418 --> 00:14:32,261
Excuse me, could I get some water?
177
00:14:32,461 --> 00:14:34,085
Yes, of course.
178
00:14:35,321 --> 00:14:37,207
Does your son own a revolver?
179
00:14:37,407 --> 00:14:39,107
A revolver...
180
00:14:39,407 --> 00:14:43,220
No. ...Why are you asking?
181
00:14:43,450 --> 00:14:44,782
On the pathway leading to your house
182
00:14:44,782 --> 00:14:46,750
we found the dead body
183
00:14:46,750 --> 00:14:48,983
of a young woman killed by a revolver shot
184
00:14:48,983 --> 00:14:50,303
Oh God...
185
00:14:52,801 --> 00:14:55,624
Where was your son last night?
186
00:14:57,650 --> 00:14:59,651
Well... At the tavern, where else.
187
00:15:00,043 --> 00:15:01,920
When did he leave and when did he come back?
188
00:15:02,418 --> 00:15:07,127
Left around ten, came back at dawn.
189
00:15:07,719 --> 00:15:10,631
I see. I hope he'll sober up by the evening.
190
00:15:10,831 --> 00:15:14,050
Thank you. I'm not saying goodbye.
191
00:15:24,310 --> 00:15:28,610
The victim Anfisa Luzhina worked as a maid
192
00:15:28,610 --> 00:15:29,900
in Mr. Kliuyev's house.
193
00:15:29,900 --> 00:15:32,840
He recognized her possessions and the house keys.
194
00:15:32,840 --> 00:15:35,870
He'll come to the hospital today to identify the body
195
00:15:35,870 --> 00:15:37,420
but I don't think there could be a mistake.
196
00:15:37,420 --> 00:15:41,600
Kliuyev... Kliuyev... Is he the one who bought
197
00:15:41,600 --> 00:15:43,720
Prince Razumovsky's house?
198
00:15:43,720 --> 00:15:46,773
Yes, what a misfortune...
199
00:15:47,098 --> 00:15:51,997
I did warn him that house was cursed.
200
00:15:54,570 --> 00:15:58,150
- What?
- No, nothing.
201
00:15:58,150 --> 00:15:59,770
Did Kliuyev say how a maid came to own
202
00:15:59,770 --> 00:16:01,111
such an expensive pendant?
203
00:16:01,111 --> 00:16:03,776
According to him, it was a present from some merchant.
204
00:16:03,776 --> 00:16:05,690
In Anfisa's room, I found letters
205
00:16:05,690 --> 00:16:09,488
of amorous nature. Signed by a Mazin.
206
00:16:09,488 --> 00:16:13,910
He is a baker. I wonder if it's the junior
207
00:16:12,710 --> 00:16:14,200
or the senior.
208
00:16:14,200 --> 00:16:15,828
What about the Adamovs?
209
00:16:16,028 --> 00:16:17,436
Volodka's been drunk since yesterday.
210
00:16:17,436 --> 00:16:19,005
He can't even say "mom".
211
00:16:19,080 --> 00:16:22,281
But it's his handwriting in the note, confirmed by the parents.
212
00:16:22,281 --> 00:16:24,922
Well, there, it was so simple after all:
213
00:16:24,922 --> 00:16:27,393
she was coming to meet him
214
00:16:27,393 --> 00:16:30,570
and he just... Yeah.
215
00:16:30,570 --> 00:16:31,767
His motive?
216
00:16:32,911 --> 00:16:35,495
A drunken fool, that's his motive.
217
00:16:36,195 --> 00:16:39,050
I wouldn't jump to conclusions, Nikolai Vasilievich.
218
00:16:39,250 --> 00:16:41,470
We need to check Mazin.
219
00:16:41,470 --> 00:16:44,784
Anton Andreyevich, please take the trouble
220
00:16:44,090 --> 00:16:47,780
to visit him. Then the Adamovs.
221
00:16:47,780 --> 00:16:49,130
Will do, Yakov Platonovich.
222
00:16:49,130 --> 00:16:54,774
However, please, don't forget
that I am Head of Investigations now.
223
00:16:56,732 --> 00:16:59,000
How could I? I always remember that and I hope
224
00:16:59,000 --> 00:17:01,363
for your full assistance, Anton Andreyevich.
225
00:17:01,563 --> 00:17:04,270
Goodbye, gentlemen.
226
00:17:10,789 --> 00:17:12,119
For goodness' sake
227
00:17:12,119 --> 00:17:17,066
Anton Andreyevich, no one is taking your job from you.
228
00:17:17,326 --> 00:17:20,089
Thank you very much.
229
00:17:28,880 --> 00:17:34,730
Anna Viktorovna, a visitor to identify the body.
230
00:17:38,760 --> 00:17:41,570
Yes, this is she.
231
00:17:43,940 --> 00:17:47,556
Doctor, there are people gathering outside!
232
00:17:47,979 --> 00:17:49,405
What people?
233
00:17:50,939 --> 00:17:52,863
Give her back!
Unthinkable!
234
00:17:52,863 --> 00:17:54,408
Disperse now!
235
00:17:54,608 --> 00:17:57,023
- So that's it.
- I said disperse!
236
00:17:57,469 --> 00:17:58,505
Give her back!
237
00:17:59,356 --> 00:18:01,914
Give her back! My flesh and blood!
238
00:18:01,914 --> 00:18:04,417
My girl, my Anfisa, give her back to me!
239
00:18:04,417 --> 00:18:05,131
Disperse!
240
00:18:05,131 --> 00:18:07,853
Please understand that prosection is necessary
241
00:18:07,853 --> 00:18:11,442
to find more evidence that will help
242
00:18:11,442 --> 00:18:12,788
find the criminal.
243
00:18:12,788 --> 00:18:15,908
How can you find him by cutting her open?
244
00:18:11,442 --> 00:18:12,555
to find the criminal.
245
00:18:15,608 --> 00:18:17,637
Will you be looking for him inside her?
246
00:18:17,837 --> 00:18:20,552
- It's a sin!
- Sin!
- Of course, it's a sin!
247
00:18:20,752 --> 00:18:23,760
I can't! I don't know...
248
00:18:24,305 --> 00:18:26,926
Go to the Chief of Police. If he gives the order...
249
00:18:27,045 --> 00:18:28,858
To the Chief of Police!
250
00:18:28,955 --> 00:18:31,089
- Let's go!
- To the Chief of Police!
251
00:18:37,960 --> 00:18:41,938
Doctor, please, introduce me to your assistant.
252
00:18:43,061 --> 00:18:46,642
Please meet Andrey Petrovich Kliuyev.
253
00:18:46,983 --> 00:18:48,993
Anna Viktorovna Mironova.
254
00:18:50,423 --> 00:18:52,590
Mironova... I must be your neighbor.
255
00:18:52,590 --> 00:18:54,809
I should have visited a long time ago
256
00:18:54,809 --> 00:18:57,657
to get acquainted, but I have been so busy...
257
00:18:58,119 --> 00:18:59,595
You're welcome anytime.
258
00:18:59,795 --> 00:19:03,990
Thank you. So, you are a sister of mercy.
259
00:19:03,990 --> 00:19:06,210
Not at all, Anna Viktorovna
260
00:19:06,210 --> 00:19:08,730
is my indispensable assistant, I would even say
261
00:19:08,730 --> 00:19:12,500
my right hand. By the way, she studied
262
00:19:12,500 --> 00:19:14,689
medicine in Paris.
263
00:19:14,689 --> 00:19:17,639
I'm impressed. I must say it's not often that one
264
00:19:17,639 --> 00:19:20,994
meets a young proactive woman in the Russian countryside.
265
00:19:20,994 --> 00:19:23,990
I would like very much for this to change.
266
00:19:24,636 --> 00:19:27,230
I would love to continue our conversation.
267
00:19:27,230 --> 00:19:30,360
Would you mind me walking you home?
268
00:19:31,597 --> 00:19:33,630
I have some unfinished business at the hospital.
269
00:19:33,630 --> 00:19:35,768
It will take time, I'm sorry.
270
00:19:36,268 --> 00:19:39,920
I can wait.
271
00:19:39,850 --> 00:19:42,299
Let's go.
272
00:19:45,549 --> 00:19:47,968
Good day, sir, how can I help you?
273
00:19:48,192 --> 00:19:50,620
Good day. Judicial investigator Shtolman.
274
00:19:51,415 --> 00:19:55,409
Do your recognize this piece?
275
00:19:59,221 --> 00:20:00,317
I suppose.
276
00:20:01,501 --> 00:20:02,594
What do you mean you suppose?
277
00:20:02,594 --> 00:20:04,217
Do you recognize it or not?
278
00:20:04,417 --> 00:20:05,807
I suppose I do.
279
00:20:05,868 --> 00:20:06,746
- Look--
280
00:20:06,746 --> 00:20:10,779
- It was purchased by Fyodor Golubtsov,
merchant Golubtsov's son.
281
00:20:12,239 --> 00:20:14,391
Do you know where I can find him?
282
00:20:14,800 --> 00:20:18,082
Well, the Golubtsovs have a restaurant on the main street
283
00:20:18,082 --> 00:20:20,382
and the son helps the father with the restaurant.
284
00:20:20,862 --> 00:20:23,022
Thank you.
285
00:20:48,330 --> 00:20:50,470
So you studied in Paris? I too spent
286
00:20:50,470 --> 00:20:52,900
much time abroad. Aren't you
287
00:20:52,900 --> 00:20:54,200
bored here in Zatonsk?
288
00:20:54,200 --> 00:20:57,530
It's not that important. People are people everywhere.
289
00:20:57,530 --> 00:21:00,500
They need help and want protection.
290
00:21:00,500 --> 00:21:02,660
And, you know, our life in Zatonsk
291
00:21:02,660 --> 00:21:05,360
only looks quiet from the outside.
292
00:21:05,360 --> 00:21:07,198
I keep thinking about your maid...
293
00:21:07,198 --> 00:21:10,105
Yes, a horrible story. Poor girl.
294
00:21:10,105 --> 00:21:12,621
Just yesterday she was full of life
295
00:21:12,621 --> 00:21:16,420
and today she is lying breathless on the slab.
296
00:21:16,999 --> 00:21:19,714
She was wearing brand new boots
297
00:21:19,714 --> 00:21:21,911
and a coin fell out of one boot.
298
00:21:21,911 --> 00:21:24,421
It means my Anfisa intended to walk down the aisle.
299
00:21:24,794 --> 00:21:26,331
What makes you think that?
300
00:21:26,331 --> 00:21:30,189
A coin is placed under the heel to bring wealth to the new family.
301
00:21:30,189 --> 00:21:32,208
And the bride buys new shoes.
302
00:21:32,408 --> 00:21:35,750
- It's customary.
- Of course! Of course, you're right!
303
00:21:35,750 --> 00:21:37,381
And her dress was a light color.
304
00:21:37,381 --> 00:21:39,608
How did I not think of it myself?
305
00:21:39,853 --> 00:21:43,557
Andrey Petrovich, I'm sorry, I must leave you now.
306
00:21:48,160 --> 00:21:52,120
So I wrote to Anfisa, what of it?
307
00:21:52,120 --> 00:21:55,450
I write to many others.
308
00:21:56,909 --> 00:21:59,703
What does it mean many others?
309
00:22:00,573 --> 00:22:02,182
I'm into this.
310
00:22:02,382 --> 00:22:03,515
What is this?
311
00:22:03,715 --> 00:22:06,985
Well, writing letters. About feelings.
312
00:22:08,339 --> 00:22:13,049
Where were you last night between 9 and 11?
313
00:22:12,496 --> 00:22:15,169
At the bakery. Putting in the morning batch.
314
00:22:15,807 --> 00:22:18,613
Two of our bakers were with me, you can ask them.
315
00:22:19,110 --> 00:22:22,490
I see. So you write to different girls, do you?
316
00:22:22,490 --> 00:22:25,644
He who follows his passions shall perish.
317
00:22:26,042 --> 00:22:28,866
- What?
- Someone's bound to break your bones.
318
00:22:28,952 --> 00:22:30,080
Anton Andreyevich!
319
00:22:30,080 --> 00:22:32,259
- Anna Viktorovna...
- Good day. I've been looking for you.
320
00:22:32,821 --> 00:22:36,109
A bun, my good man, please.
321
00:22:36,109 --> 00:22:36,906
Of course.
322
00:22:37,106 --> 00:22:39,064
What's happened, Anna Viktorovna?
323
00:22:39,460 --> 00:22:42,439
Anfisa Luzhina was going to marry someone that night.
324
00:22:42,690 --> 00:22:44,800
She had a light color dress, a new pair of
325
00:22:44,800 --> 00:22:47,200
boots and she put a coin under her heel
326
00:22:47,200 --> 00:22:48,959
for wealth.
327
00:22:48,959 --> 00:22:52,604
So that's how it was... Thank you.
328
00:22:52,604 --> 00:22:55,880
Anna Viktorovna, how do you know all this?
329
00:22:56,080 --> 00:22:57,910
Simple, Anton Andreyevich. I was sorting
330
00:22:57,910 --> 00:22:59,398
her things in the prosectorium.
331
00:22:59,398 --> 00:23:00,852
Or maybe she came to you?
332
00:23:00,852 --> 00:23:02,272
She did.
333
00:23:02,472 --> 00:23:04,184
She was afraid an innocent person would be convicted.
334
00:23:04,384 --> 00:23:06,040
Anna Viktorovna, please, if you
335
00:23:06,040 --> 00:23:07,480
find out anything else, please
336
00:23:07,480 --> 00:23:08,654
let me know.
337
00:23:09,044 --> 00:23:11,680
I will. But you, Anton Andreyevich, keep me informed
338
00:23:11,680 --> 00:23:14,880
about the investigation too.
- Certainly!
339
00:23:31,450 --> 00:23:33,531
Good day. Would you like to have lunch?
340
00:23:33,984 --> 00:23:37,545
I would like to speak with Mr. Golubtsov. Junior.
341
00:23:37,804 --> 00:23:40,525
He isn't in at the moment.
342
00:23:40,725 --> 00:23:41,931
Senior then.
343
00:23:43,620 --> 00:23:46,830
Please, wait.
344
00:24:04,570 --> 00:24:06,900
Mr. Golubtsov?
345
00:24:06,900 --> 00:24:08,671
Yes, I am.
346
00:24:08,671 --> 00:24:10,613
Shtolman, judicial investigator.
347
00:24:10,813 --> 00:24:12,990
I don't remember you.
348
00:24:12,990 --> 00:24:14,196
I've only just started working.
349
00:24:14,668 --> 00:24:17,579
I see. What has brought you to my restaurant?
350
00:24:17,779 --> 00:24:19,408
Please, take a seat.
351
00:24:25,928 --> 00:24:28,420
Anfisa Luzhina has been murdered.
352
00:24:28,840 --> 00:24:31,652
Your son was in a relationship with her.
353
00:24:31,652 --> 00:24:33,031
I would like to talk to him.
354
00:24:33,231 --> 00:24:36,525
Luzhina... Never heard of her.
355
00:24:36,525 --> 00:24:39,044
She was a maid in Mr. Kliuyev's house.
356
00:24:39,044 --> 00:24:40,947
My son doesn't chase after maids.
357
00:24:40,947 --> 00:24:42,497
A minute, please.
358
00:24:44,565 --> 00:24:47,748
This piece of jewelry was found on the body.
359
00:24:48,629 --> 00:24:51,883
And it was your son who bought it from the jeweler.
360
00:24:52,083 --> 00:24:54,490
I told him, dump her, she's not worthy...
361
00:24:54,490 --> 00:24:57,692
But it turns out he gave her golden trinkets.
362
00:24:59,408 --> 00:25:03,486
So you say she's been murdered? No wonder.
363
00:25:03,510 --> 00:25:05,140
No man could just walk past her,
364
00:25:05,140 --> 00:25:06,756
it was as if she put a spell on them.
365
00:25:06,756 --> 00:25:09,380
Where was your son last night?
366
00:25:09,480 --> 00:25:10,836
I don't know.
367
00:25:11,036 --> 00:25:12,230
Is he here right now?
368
00:25:12,230 --> 00:25:15,460
No, he went to the village to bring produce.
369
00:25:15,460 --> 00:25:18,080
You don't think he killed her, do you?
370
00:25:18,080 --> 00:25:21,750
My Fedka isn't the kind, and why would he?
371
00:25:23,220 --> 00:25:25,960
Tell your son that he will have to
372
00:25:25,960 --> 00:25:29,431
come to the precinct and give testimony
373
00:25:29,631 --> 00:25:32,267
as soon as he's back in town.
374
00:25:35,183 --> 00:25:37,227
Were you in a relationship with Anfisa Luzhina?
375
00:25:37,227 --> 00:25:39,638
Relationship? She was the love of my life--
376
00:25:39,638 --> 00:25:40,647
What are you saying, Volodya!
377
00:25:40,647 --> 00:25:44,620
- She only wanted your money!
- Don't you dare talk about her like this!
378
00:25:44,620 --> 00:25:46,690
Fedka, it was Fedka Golubtsov who killed her, he hit on her,
379
00:25:46,690 --> 00:25:48,669
he envied me that she loved me, you know...
380
00:25:48,669 --> 00:25:50,375
Is that so? Did you write the note?
381
00:25:50,375 --> 00:25:53,759
The note... yes, I did.
We agreed to meet by the barn at ten in the evening.
382
00:25:53,759 --> 00:25:56,169
I waited an hour, then went to the tavern
383
00:25:56,169 --> 00:25:58,529
to drown my sorrows, I thought she got cold feet.
384
00:25:58,629 --> 00:26:02,263
Did you want to get married in secret?
385
00:26:02,263 --> 00:26:04,101
- How did you know?
- I know everything.
386
00:26:04,101 --> 00:26:05,094
The priest told you?
387
00:26:05,786 --> 00:26:07,751
He swore to God he would keep quiet, the bastard.
388
00:26:07,994 --> 00:26:10,347
Thank God for delivering you from that evil!
389
00:26:10,347 --> 00:26:13,413
- It's none of your business!
- Please, don't get involved!
390
00:26:13,613 --> 00:26:14,946
Do you own a revolver?
391
00:26:14,946 --> 00:26:18,205
I used to. Lost it at Golubtsov's restaurant a week ago.
392
00:26:18,960 --> 00:26:21,750
How convenient.
393
00:26:21,750 --> 00:26:25,830
Lost your revolver at your rival's place...
394
00:26:25,830 --> 00:26:29,020
Don't leave town. We're going to
395
00:26:29,020 --> 00:26:31,980
conduct thorough checks.
396
00:26:36,580 --> 00:26:38,948
I couldn't, Yakov Platonovich, I just couldn't!
397
00:26:38,948 --> 00:26:41,954
You must understand, it's a breach of
398
00:26:41,954 --> 00:26:44,131
procedure, Nikolai Vasilievich!
399
00:26:44,557 --> 00:26:46,930
You gave the body away without prosection!
400
00:26:46,930 --> 00:26:50,330
The thing is, Yakov Platonovich, there was a
401
00:26:50,330 --> 00:26:52,946
whole crowd there, almost an uprising...
402
00:26:52,946 --> 00:26:57,796
The priest came to ask for it.... her mother wept.
403
00:26:57,796 --> 00:27:00,926
You do realize that now we can't determine
404
00:27:00,926 --> 00:27:02,900
what kind of weapon she was shot with!
405
00:27:02,900 --> 00:27:06,860
Please, Yakov Platonovich, it's simple enough.
406
00:27:06,860 --> 00:27:08,862
It's either one lover, or the other.
407
00:27:09,338 --> 00:27:10,417
Nikolai Vasilievich!
408
00:27:10,417 --> 00:27:12,180
Yakov Platonovich!
409
00:27:12,815 --> 00:27:16,224
As the local chief of police I
410
00:27:16,224 --> 00:27:18,920
gave the order to avoid popular unrest!
411
00:27:18,920 --> 00:27:21,380
And you, you, Anton Andreyevich!
412
00:27:21,380 --> 00:27:23,315
Why didn't you oppose that order?
413
00:27:23,315 --> 00:27:25,960
You're Head of Investigations!
414
00:27:26,542 --> 00:27:28,021
Yakov Platonovich!
415
00:27:28,595 --> 00:27:31,670
Yakov Platonovich, why are you acting as
416
00:27:31,670 --> 00:27:35,480
some kind of inspector, an auditor?!
417
00:27:35,480 --> 00:27:36,657
Yes!
418
00:27:36,657 --> 00:27:40,459
You're imposing your will on us...
419
00:27:40,459 --> 00:27:42,764
But let me remind you
420
00:27:42,764 --> 00:27:46,741
that the police has to factor in the local reality
421
00:27:46,741 --> 00:27:48,707
which you might have forgotten
422
00:27:48,707 --> 00:27:51,730
while you were missing so mysteriously!
423
00:27:51,730 --> 00:27:55,326
Goodbye, gentlemen.
424
00:27:59,481 --> 00:28:01,684
Anton Andreyevich...
425
00:28:02,457 --> 00:28:05,690
I had no idea you could be like this.
426
00:28:05,690 --> 00:28:09,170
I apologize, Nikolai Vasilievich.
427
00:28:06,770 --> 00:28:11,140
I don't have to tell you that
428
00:28:11,140 --> 00:28:13,084
he who can restrain his anger
429
00:28:13,084 --> 00:28:16,690
will live to an old age but you can see it for yourself
430
00:28:16,690 --> 00:28:18,380
this is an extraordinary situation!
431
00:28:18,380 --> 00:28:21,420
I don't understand where he's been these five years
432
00:28:21,420 --> 00:28:23,370
and why he returned in the same rank!
433
00:28:23,370 --> 00:28:25,501
With his abilities and connections...
434
00:28:25,501 --> 00:28:28,235
Well, you know his character.
435
00:28:28,235 --> 00:28:31,967
Yes, but I think there's more to it.
436
00:28:32,789 --> 00:28:34,499
He's hiding something.
437
00:28:34,499 --> 00:28:36,200
There must be some secret.
438
00:28:36,200 --> 00:28:41,420
A secret? What secret, pray tell?
439
00:28:41,420 --> 00:28:45,180
I believe he was sent to Zatonsk
440
00:28:45,180 --> 00:28:47,302
on some secret mission.
441
00:28:48,531 --> 00:28:51,158
- A mission?
- A mission.
442
00:28:57,021 --> 00:29:02,070
What sort of secret mission can there be
443
00:29:02,070 --> 00:29:03,120
in our little town?
444
00:29:03,120 --> 00:29:04,495
What sort of mission?
445
00:29:04,495 --> 00:29:07,860
Don't you remember all those plots and schemes five years ago?
446
00:29:08,955 --> 00:29:10,492
Exactly.
447
00:29:11,534 --> 00:29:13,680
I'm sure that Yakov Platonovich
448
00:29:13,680 --> 00:29:15,005
is here for a reason.
449
00:29:15,713 --> 00:29:17,420
Anton Andreyevich, tell you what...
450
00:29:17,777 --> 00:29:20,886
This thing with the body wasn't our finest hour indeed.
451
00:29:21,477 --> 00:29:23,761
Yakov Platonovich is right...
452
00:29:24,535 --> 00:29:29,780
My good man, please, hurry
453
00:29:29,780 --> 00:29:32,171
and solve this case.
454
00:29:32,371 --> 00:29:34,430
I will do my best.
455
00:29:34,630 --> 00:29:37,373
I am counting on you.
456
00:29:55,460 --> 00:30:00,996
You! Why are you here? To see what you've done?
457
00:30:00,996 --> 00:30:02,114
Shut up.
458
00:30:02,114 --> 00:30:03,740
Don't you shut me up!
459
00:30:03,740 --> 00:30:07,436
Look at him, look, here he is, the murderer!
460
00:30:07,436 --> 00:30:08,933
Came here to have his laugh!
461
00:30:08,933 --> 00:30:10,530
You were jealous of our happiness, weren't you?
462
00:30:10,530 --> 00:30:12,128
You ambushed her and you killed her!
463
00:30:12,328 --> 00:30:13,749
It was you! Changed your mind
464
00:30:13,749 --> 00:30:16,447
got scared of your mommy and got rid of her!
465
00:30:16,447 --> 00:30:17,799
How dare you!
466
00:30:17,799 --> 00:30:18,962
Break it up!
467
00:30:19,162 --> 00:30:21,076
I said break it up at once! Police!
468
00:30:21,710 --> 00:30:23,796
You're both detailed for the fight.
469
00:30:23,796 --> 00:30:25,280
Serves them right, the brats!
470
00:30:25,480 --> 00:30:27,167
Take them to the precinct.
471
00:30:27,167 --> 00:30:31,759
Both drove her to this! You weren't worth her little finger!
472
00:30:33,339 --> 00:30:35,510
Shame on you, Yefrosinia!
473
00:30:35,510 --> 00:30:37,770
How was your girl better than others?
474
00:30:38,356 --> 00:30:40,332
She wasn't without sin either!
475
00:30:40,332 --> 00:30:41,692
What sin?
476
00:30:41,692 --> 00:30:44,298
If my Anfisa was guilty of anything
477
00:30:44,298 --> 00:30:47,261
God will judge her, not you!
478
00:30:47,261 --> 00:30:51,334
It's your fault! You always forced her, you made her life hell!
479
00:30:51,334 --> 00:30:55,886
He's right! You're no mother, you're a heartless log!
480
00:30:55,886 --> 00:30:57,906
Bite your tongue!
481
00:31:12,772 --> 00:31:14,957
Go.
482
00:31:32,010 --> 00:31:35,030
Just look what that Rebuskinsky writes.
483
00:31:35,682 --> 00:31:37,207
Before the townsfolk had fully recovered after
484
00:31:37,207 --> 00:31:39,690
the murders of General Yeliseyev's widow
485
00:31:39,690 --> 00:31:41,144
and Baroness von Berg
486
00:31:41,144 --> 00:31:43,699
a new dreadful death shocked everyone.
487
00:31:43,699 --> 00:31:44,899
Someone shot Anfisa Luzhina
488
00:31:45,210 --> 00:31:49,087
a girl of dubious repute and obscure occupation.
489
00:31:49,087 --> 00:31:52,447
An ominous shadow has fallen on Zatonsk again!
490
00:31:53,134 --> 00:31:54,937
An ominous shadow...
491
00:31:55,668 --> 00:31:57,060
You're mentioned as well.
492
00:31:57,655 --> 00:32:01,786
Could this string of misfortunes have something to do
493
00:32:01,786 --> 00:32:04,612
with the fact that our own Witch of Endor
494
00:32:04,612 --> 00:32:06,094
Anna Mironova is back in town?
495
00:32:06,094 --> 00:32:09,060
Will you look at that! No, I sure will give a response
496
00:32:09,060 --> 00:32:11,024
to this gentleman in our column!
497
00:32:11,024 --> 00:32:12,810
I'll show him!
498
00:32:13,010 --> 00:32:14,769
Nothing has changed...
499
00:32:16,419 --> 00:32:19,576
We received a letter from our neighbor Kliuyev
500
00:32:20,270 --> 00:32:23,040
Of course, I sent him an invitation
501
00:32:23,040 --> 00:32:24,920
to dinner tomorrow.
502
00:32:24,920 --> 00:32:27,571
He's a very nice young man.
503
00:32:27,571 --> 00:32:29,682
We met today.
504
00:32:30,282 --> 00:32:32,724
I'm so happy you're making new acquaintances.
505
00:32:32,730 --> 00:32:34,620
You should get out more
506
00:32:34,620 --> 00:32:35,450
have fun.
507
00:32:43,340 --> 00:32:44,530
Anna?
508
00:32:46,300 --> 00:32:47,786
What are you looking at?
509
00:32:47,786 --> 00:32:51,412
I'm tired, sorry, I'll go to my room.
510
00:32:51,412 --> 00:32:53,826
Don't go, I need you.
511
00:32:54,026 --> 00:32:58,973
What?! Go away! I said go away! Leave her alone!
512
00:32:59,173 --> 00:33:01,345
Afanasiy Klychkov's granary...
513
00:33:01,345 --> 00:33:02,820
What? What granary?!
514
00:33:02,820 --> 00:33:06,416
Afanasiy Klychkov's granary!
515
00:33:08,503 --> 00:33:11,994
What? Did you ask me something?
516
00:33:11,590 --> 00:33:18,990
Me? No. How are you feeling, mom?
517
00:33:18,990 --> 00:33:23,700
Fine. Why are you asking?
518
00:33:24,270 --> 00:33:28,620
- Good night.
- Good... night.
519
00:33:28,620 --> 00:33:31,620
All right.
520
00:34:01,851 --> 00:34:04,276
Well?
521
00:34:08,560 --> 00:34:14,690
Up to your old tricks, are you? Running around the woods
522
00:34:14,690 --> 00:34:16,460
with the police...
523
00:34:25,049 --> 00:34:27,409
Your mother was against it but
524
00:34:29,199 --> 00:34:33,889
I don't find it appropriate to interfere
525
00:34:33,889 --> 00:34:36,519
with anyone's relationship.
526
00:34:40,690 --> 00:34:43,470
This is for you.
527
00:34:45,224 --> 00:34:47,289
To Ms Mironova Anna Viktorovna
528
00:35:04,460 --> 00:35:07,550
Dearest Anna Viktorovna,
529
00:35:07,550 --> 00:35:10,310
Perhaps you loathe me or have long
530
00:35:10,310 --> 00:35:13,490
forgotten me. If that is the case,
531
00:35:13,490 --> 00:35:15,680
I shall accept it with humility and never
532
00:35:15,680 --> 00:35:17,410
bother you again.
533
00:35:17,410 --> 00:35:20,600
It was dishonorable of me to leave you alone
534
00:35:20,600 --> 00:35:23,780
that night, and even though it was for reasons
535
00:35:23,780 --> 00:35:25,910
beyond my control, I know it is
536
00:35:25,910 --> 00:35:29,270
unforgiveable. I assure you, there wasn't a single day,
537
00:35:29,270 --> 00:35:32,330
a single moment in the past five years when I didn't
538
00:35:32,330 --> 00:35:33,730
think about you and didn't wish
539
00:35:33,730 --> 00:35:35,250
to see you again.
540
00:36:10,179 --> 00:36:12,460
Yakov Platonovich!
541
00:36:12,660 --> 00:36:14,450
Were you the one who detained Vladimir Adamov
542
00:36:14,450 --> 00:36:15,910
at the cemetery last night?
543
00:36:15,910 --> 00:36:18,800
Good morning, Anton Andreyevich. Yes, it was me.
544
00:36:22,497 --> 00:36:28,600
Don't you think this is a bit...
545
00:36:28,600 --> 00:36:31,134
On what grounds?
546
00:36:31,134 --> 00:36:33,613
There are more than enough grounds.
547
00:36:33,813 --> 00:36:36,475
Mr. Adamov had an opportunity and a motive
548
00:36:36,675 --> 00:36:38,220
to murder Anfisa Luzhina.
549
00:36:38,420 --> 00:36:41,698
According to him, he also had a revolver.
550
00:36:41,898 --> 00:36:43,360
I read that in your report.
551
00:36:43,360 --> 00:36:46,371
Well, he lost that revolver.
552
00:36:46,371 --> 00:36:52,840
Sir, have mercy! Why did you take my Fedka?
He's innocent!
553
00:36:52,840 --> 00:36:56,174
We're going to figure out the revolver situation now,
Anton Andreyevich.
554
00:36:56,374 --> 00:36:59,630
You son also had an opportunity
555
00:36:59,630 --> 00:37:00,705
and a motive for the murder.
556
00:37:00,705 --> 00:37:02,452
What was his motive then?
557
00:37:02,452 --> 00:37:06,892
Jealousy. Anfisa was going to marry another man.
558
00:37:07,092 --> 00:37:09,488
This too is from your report.
559
00:37:10,250 --> 00:37:12,350
Well, gentlemen, fathers, you can relieve
560
00:37:12,350 --> 00:37:13,640
the plight of your sons.
561
00:37:13,640 --> 00:37:16,474
Let's look at the revolver first.
562
00:37:16,674 --> 00:37:20,497
Is it true that Vladimir Adamov
563
00:37:20,497 --> 00:37:22,730
left his revolver at your restaurant,
564
00:37:22,730 --> 00:37:24,234
Mr. Golubtsov?
565
00:37:24,234 --> 00:37:26,660
Yes, that's how it was.
566
00:37:25,460 --> 00:37:28,983
So he could have used the revolver?
567
00:37:28,983 --> 00:37:32,930
No, no, he couldn't have done! I returned
568
00:37:32,930 --> 00:37:35,780
the revolver to Nikifor Semionovich
569
00:37:35,780 --> 00:37:37,780
just before the murder.
570
00:37:37,780 --> 00:37:40,180
So your son had the revolver
571
00:37:40,180 --> 00:37:42,382
on the night of the murder.
572
00:37:42,382 --> 00:37:46,349
No, I had the revolver.
573
00:37:47,382 --> 00:37:48,540
Why did you lie?
574
00:37:48,540 --> 00:37:53,160
I'm sorry, I didn't want Volodka
575
00:37:53,160 --> 00:37:55,420
to be accused of this murder.
576
00:37:55,420 --> 00:37:57,910
So it was you who had the revolver, then I must
577
00:37:57,910 --> 00:38:01,119
ask you: did you murder Anfisa
578
00:38:01,119 --> 00:38:03,448
to stop her from marrying your son?
579
00:38:03,448 --> 00:38:06,609
Of course not, I'm not a murderer!
580
00:38:06,609 --> 00:38:07,960
I was at home all evening and all night.
581
00:38:07,960 --> 00:38:10,008
My wife and the servants can confirm.
582
00:38:10,008 --> 00:38:12,873
Very well, gentlemen, only it's not enough.
583
00:38:12,873 --> 00:38:15,693
Tell me: at what time did you deliver the revolver
584
00:38:15,693 --> 00:38:16,836
to the Adamovs' house?
585
00:38:16,836 --> 00:38:18,191
After nine.
586
00:38:18,391 --> 00:38:20,022
Was Vladimir home?
587
00:38:20,022 --> 00:38:22,033
Yes, I saw a glimpse of him.
588
00:38:22,033 --> 00:38:25,210
So he could have seen Mr. Golubtsov hand you
589
00:38:25,210 --> 00:38:26,880
the revolver.
- No, he didn't.
590
00:38:26,880 --> 00:38:30,339
We spoke quietly in the hallway
591
00:38:30,339 --> 00:38:32,477
then I put the revolver away in the desk.
592
00:38:32,477 --> 00:38:37,119
Parents always think that children can't hear them,
Anton Andreyevich.
593
00:38:37,319 --> 00:38:39,550
Your son had an opportunity to take
594
00:38:39,550 --> 00:38:42,010
the revolver out of the desk and put it back.
595
00:38:42,010 --> 00:38:45,640
Well, my son is innocent, let him ho!
596
00:38:45,640 --> 00:38:49,990
Alas, I can't. Where did you keep the revolver, at home?
597
00:38:49,990 --> 00:38:52,054
- At the restaurant.
- Also in the desk.
598
00:38:52,054 --> 00:38:55,540
According to Dr. Milz's assessment, the murder took place
599
00:38:55,540 --> 00:38:58,089
between 9 and 11, which means your son also could
600
00:38:58,089 --> 00:39:01,765
take the revolver and put it back.
601
00:39:01,765 --> 00:39:04,421
I'm sorry, gentlemen, but
602
00:39:04,421 --> 00:39:06,790
your sons will remain under arrest.
603
00:39:08,186 --> 00:39:10,396
Don't you want to check
604
00:39:10,396 --> 00:39:15,920
other suspects?
- Do you mean yourself?
605
00:39:15,920 --> 00:39:19,920
Yes, you too had an opportunity and a motive.
606
00:39:19,920 --> 00:39:22,320
You killed Anfisa and then handed the revolver
607
00:39:22,320 --> 00:39:26,262
to Mr. Adamov to avoid suspicion.
608
00:39:26,262 --> 00:39:29,460
I didn't kill her, I swear!
609
00:39:29,460 --> 00:39:32,190
But the grain merchant, what's his name... he could!
610
00:39:32,190 --> 00:39:34,328
Klychkov, Afanasiy...
611
00:39:34,328 --> 00:39:36,120
Hold on, who is that grain merchant?
612
00:39:36,120 --> 00:39:39,330
Sir, Nikifor Semionovich and I
613
00:39:39,330 --> 00:39:42,180
gave the widowed Mrs. Luzhina money a month ago
614
00:39:42,180 --> 00:39:43,890
so that she'd marry her daughter off.
615
00:39:43,890 --> 00:39:47,070
Our idiots were obsessed with her,
616
00:39:47,070 --> 00:39:49,355
they could have done something stupid.
617
00:39:49,355 --> 00:39:51,736
But if Anfisa had a husband
618
00:39:51,736 --> 00:39:54,235
they would have been safer.
619
00:39:54,235 --> 00:39:57,121
So that's why your sons shouted at the cemetery yesterday
620
00:39:57,121 --> 00:39:58,477
that Anfisa's mother had forced her...
621
00:39:58,477 --> 00:40:01,649
Yes, exactly. Her mother tried to talk some sense into her
622
00:40:01,849 --> 00:40:05,001
but she was being stubborn...
623
00:40:05,001 --> 00:40:07,745
And that grain merchant, she bewitched him and
624
00:40:07,745 --> 00:40:10,920
he took to the bottle, abandoned his business and
625
00:40:10,920 --> 00:40:12,440
went bankrupt.
626
00:40:12,440 --> 00:40:14,537
He must have done her in, I can feel it.
627
00:40:14,537 --> 00:40:15,646
Where can I find him?
628
00:40:15,646 --> 00:40:17,897
The granary is in the sloboda, in the suburb.
629
00:40:18,097 --> 00:40:22,860
I must ask you to leave, gentlemen.
630
00:40:21,660 --> 00:40:23,729
It's in your best interests. The sooner we
631
00:40:23,729 --> 00:40:26,369
find the murderer, the sooner your sons
632
00:40:26,369 --> 00:40:29,106
will be free.
633
00:40:31,911 --> 00:40:38,558
And Mr. Adamov... bring the revolver to the precinct.
634
00:40:45,093 --> 00:40:47,345
That was impressive!
635
00:40:47,345 --> 00:40:51,829
You and the chief left me no choice.
636
00:41:23,220 --> 00:41:25,938
- Wait for me here.
- Yes, ma'am.
637
00:41:33,619 --> 00:41:36,940
Is there anybody here?
638
00:42:26,750 --> 00:42:29,990
Who's here?
639
00:42:40,220 --> 00:42:43,376
Yakov Platonovich! What are you doing here?
640
00:42:43,376 --> 00:42:47,800
Anna Viktorovna, I'd like to ask you the same question.
641
00:42:47,800 --> 00:42:50,807
I was led here by Anfisa Luzhina's spirit.
642
00:42:50,807 --> 00:42:52,220
But I have no idea why.
643
00:42:52,220 --> 00:42:54,438
Afanasiy Klychkov lives here,
644
00:42:54,438 --> 00:42:56,090
the man who failed to become her fiance.
645
00:42:56,090 --> 00:42:57,880
His mother gave me this address.
646
00:42:57,880 --> 00:43:00,533
Is he involved in this case?
647
00:43:00,533 --> 00:43:02,500
I don't know. I came to interrogate him.
648
00:43:02,500 --> 00:43:05,090
Don't go there. There is something up there.
649
00:43:05,090 --> 00:43:08,680
And it's definitely not Afanasiy.
650
00:43:31,360 --> 00:43:32,620
Looks like this grain merchant
651
00:43:32,620 --> 00:43:36,210
indeed hit a rough patch.
652
00:43:55,079 --> 00:43:57,070
Don't worry, Anna Viktorovna.
653
00:43:57,070 --> 00:43:58,993
He can't hurt anyone now.
654
00:43:58,993 --> 00:44:01,680
Klychkov must have been dead for days.
655
00:44:01,680 --> 00:44:04,723
So he couldn't kill Anfisa...
656
00:44:05,172 --> 00:44:10,260
Let's go, I'll call some officers, they'll take the body.
657
00:44:19,014 --> 00:44:20,421
THE GIRL IN WHITE
658
00:44:20,621 --> 00:44:29,368
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
48223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.