All language subtitles for ADS02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,714 --> 00:00:11,501 Translation and timing by: @anditendshowyoudexpect(.tumblr.com) 2 00:00:32,513 --> 00:00:33,693 Has Natalia Pavlovna been 3 00:00:35,043 --> 00:00:35,898 murdered? 4 00:00:38,306 --> 00:00:39,645 How do you know that? 5 00:00:41,615 --> 00:00:42,927 People are gossiping around town. 6 00:00:45,048 --> 00:00:46,944 How do you do, Anna Viktorovna. 7 00:00:48,940 --> 00:00:53,155 I wish we didn't have to meet under such sad circumstances. 8 00:00:54,093 --> 00:00:56,655 How do you do, Mr. Shtolman. 9 00:00:59,082 --> 00:01:00,896 Anna Viktorovna... 10 00:01:01,976 --> 00:01:03,051 You are here as well. 11 00:01:03,477 --> 00:01:05,409 Well, what do you have there, Doctor? 12 00:01:06,212 --> 00:01:09,306 Nikolai Vasilievich, no good news for you. 13 00:01:09,788 --> 00:01:11,130 A large wound on the neck... 14 00:01:11,646 --> 00:01:12,695 massive blood loss.. 15 00:01:13,219 --> 00:01:15,351 I believe the Baroness did not suffer long. 16 00:01:17,150 --> 00:01:19,349 I have yet to find the murder weapon. 17 00:01:20,360 --> 00:01:23,590 I may be able to add something after a closer examination. 18 00:01:25,834 --> 00:01:26,918 Yakov Platonovich... 19 00:01:29,103 --> 00:01:30,147 Yakov Platonovich! 20 00:01:31,400 --> 00:01:32,756 May we take the body away? 21 00:01:33,733 --> 00:01:34,775 You may. 22 00:02:45,329 --> 00:02:47,566 Episode 2 ICE 23 00:02:45,777 --> 00:02:46,790 What is this? 24 00:02:50,762 --> 00:02:52,560 A rooster's head again? 25 00:02:55,282 --> 00:02:59,405 It looks like someone is trying to convince us the baroness drew this before she died. 26 00:03:00,460 --> 00:03:02,742 But you think it was the perpetrator who did this? 27 00:03:03,933 --> 00:03:04,734 Of course. 28 00:03:04,734 --> 00:03:08,615 You don't think that the baroness decided to do some drawing as she was dying, do you? 29 00:03:09,626 --> 00:03:12,051 Well... So 30 00:03:13,177 --> 00:03:15,038 one murderer 31 00:03:15,975 --> 00:03:17,656 is trying to pass himself for another murderer? 32 00:03:18,437 --> 00:03:19,570 Odd business. 33 00:03:19,906 --> 00:03:21,277 Very odd, Nikolai Vasilievich. 34 00:03:22,532 --> 00:03:25,674 The murder weapon hasn't been found in the room. 35 00:03:27,208 --> 00:03:29,006 The door was locked from the inside again but 36 00:03:29,416 --> 00:03:33,482 this time at least it was a more difficult trick to pull off than in Aglaya's cell. 37 00:03:35,113 --> 00:03:37,337 I can't figure out how the perpetrator does it. 38 00:03:43,684 --> 00:03:47,287 Well, Ivan, tell us how you met Madame Yeliseyeva. 39 00:03:48,020 --> 00:03:50,080 I... received a letter from her. 40 00:03:50,499 --> 00:03:53,204 She wrote that she knew my relatives. 41 00:03:53,204 --> 00:03:54,537 or something like that. 42 00:03:54,788 --> 00:03:55,974 But I've heard you're an orphan. 43 00:03:56,530 --> 00:03:58,269 I never asked her. What was it to me? 44 00:03:58,494 --> 00:04:00,568 For the first time in my life, someone took an interest in me. 45 00:04:01,661 --> 00:04:03,520 Did you have an affair with her? 46 00:04:03,611 --> 00:04:04,816 Me? 47 00:04:05,261 --> 00:04:06,338 Are you insane? 48 00:04:06,538 --> 00:04:07,616 It's nothing but rumors. 49 00:04:20,400 --> 00:04:22,626 Carbolic, gauze, blood? 50 00:04:22,778 --> 00:04:23,793 How would you explain that? 51 00:04:24,481 --> 00:04:25,553 Anton Andreyevich. 52 00:04:26,945 --> 00:04:27,507 What is this? 53 00:04:27,507 --> 00:04:28,236 What is this?! 54 00:04:28,236 --> 00:04:30,786 What is this sackcloth? I have no idea... 55 00:04:32,020 --> 00:04:32,934 Take your shirt off. 56 00:04:33,167 --> 00:04:34,807 What for? You have no right! 57 00:04:35,886 --> 00:04:36,849 Undress him. 58 00:04:41,737 --> 00:04:45,544 Mr. Apraksin, you are under arrest on suspicion of murder of Aglaya Stepanova 59 00:04:45,885 --> 00:04:47,213 and Baroness von Berg. 60 00:04:48,651 --> 00:04:49,695 Take him to the precinct! 61 00:04:52,369 --> 00:04:54,876 Well, my good man, tell us what you saw. 62 00:04:55,673 --> 00:04:57,825 So, once the meeting was over 63 00:04:58,278 --> 00:04:59,730 the baroness stayed in her rooms. 64 00:05:00,178 --> 00:05:02,845 Then... a lady came to visit her. 65 00:05:03,354 --> 00:05:04,449 What lady? 66 00:05:04,591 --> 00:05:05,897 Could you describe her? 67 00:05:06,447 --> 00:05:07,724 No, can't do. 68 00:05:08,080 --> 00:05:09,720 She had a veil covering her face. 69 00:05:10,023 --> 00:05:11,124 She stayed for about twenty minutes, 70 00:05:11,176 --> 00:05:11,977 then left. 71 00:05:12,039 --> 00:05:13,388 What time was that? 72 00:05:13,779 --> 00:05:15,894 Well... at eleven. 73 00:05:16,503 --> 00:05:18,334 Or around eleven. 74 00:05:18,799 --> 00:05:22,043 So I go up to her floor in the morning as usual 75 00:05:22,402 --> 00:05:25,786 and I see the door is locked on the inside. 76 00:05:26,623 --> 00:05:27,648 Goodness, I think... 77 00:05:28,134 --> 00:05:31,452 That's why I called the police to play it safe. 78 00:05:31,693 --> 00:05:37,322 You fool, why didn't you worry at night that the baroness wasn't leaving her room? 79 00:05:37,522 --> 00:05:38,897 I fell asleep, sir! 80 00:05:39,782 --> 00:05:43,562 I'd never slept so soundly before, it's as if I was under a spell. 81 00:05:44,092 --> 00:05:45,820 What are you looking out for, Yakov Platonovich? 82 00:05:47,281 --> 00:05:49,002 Did you see Anna Viktorovna? 83 00:05:49,160 --> 00:05:50,262 Oh... she went there. 84 00:05:57,234 --> 00:05:59,841 You must have gotten drunk, bastard! 85 00:06:00,107 --> 00:06:02,604 Not a drop, cross my heart! 86 00:06:02,604 --> 00:06:04,370 Not a drop, my ass... I know your kind! 87 00:06:04,748 --> 00:06:06,239 Slept right through it! 88 00:07:01,780 --> 00:07:02,809 Well, Apraksin... 89 00:07:03,810 --> 00:07:06,579 how long are you going to waste my time, 90 00:07:06,924 --> 00:07:09,017 try my patience and keep silence? 91 00:07:10,188 --> 00:07:11,803 I want a lawyer! 92 00:07:12,322 --> 00:07:13,418 Do you now? 93 00:07:13,720 --> 00:07:15,507 How are you going to pay one? 94 00:07:16,170 --> 00:07:18,119 You are poor as a church mouse, drowning in debt. 95 00:07:18,269 --> 00:07:19,658 Irina Alekseyevna will pay. 96 00:07:19,707 --> 00:07:21,940 Why would she pay for you, why? 97 00:07:22,494 --> 00:07:26,617 As far as I know, she forbade you her house a week ago. 98 00:07:27,332 --> 00:07:29,630 All the more so now that she'll know you killed her maid-- 99 00:07:29,630 --> 00:07:31,357 I did not kill Aglaya! 100 00:07:32,463 --> 00:07:35,501 Why was there a nun's habit in your room then? 101 00:07:36,427 --> 00:07:40,780 Why did the landlady say it'd been the second night in a row you came home at dawn? 102 00:07:41,501 --> 00:07:43,750 You have a fresh gunshot wound. 103 00:07:43,994 --> 00:07:47,452 You should come clean, Apraksin, please. 104 00:07:47,738 --> 00:07:51,086 At least tell me who helped you extract the bullet. 105 00:08:00,052 --> 00:08:01,595 Are you going to confess or? 106 00:08:47,194 --> 00:08:49,748 HE DIDN'T KILL HER. 107 00:08:50,280 --> 00:08:51,697 Who didn't? 108 00:08:53,115 --> 00:08:54,805 Who didn't kill her? 109 00:08:57,752 --> 00:08:59,161 Who are you talking about? 110 00:09:07,884 --> 00:09:09,061 Anna, what's wrong? 111 00:09:10,267 --> 00:09:11,923 Anna! What's wrong? 112 00:09:13,840 --> 00:09:15,027 Wake up... 113 00:09:18,297 --> 00:09:19,603 You... 114 00:09:23,114 --> 00:09:24,463 This... isn't a dream? 115 00:09:27,476 --> 00:09:28,561 No. 116 00:09:32,116 --> 00:09:33,264 I knew it. 117 00:09:34,357 --> 00:09:35,530 I knew you were alive. 118 00:09:38,658 --> 00:09:40,315 Did you read my letter? 119 00:09:43,353 --> 00:09:44,813 I never received any letter. 120 00:09:47,213 --> 00:09:48,215 That's odd. 121 00:09:49,706 --> 00:09:52,643 I wouldn't have left you that night if... 122 00:09:53,099 --> 00:09:55,386 it hadn't been beyond my control. 123 00:09:57,934 --> 00:09:59,909 I never would have left you. 124 00:10:02,135 --> 00:10:03,360 I know. 125 00:10:04,953 --> 00:10:06,107 What happened? 126 00:10:07,060 --> 00:10:09,159 Why didn't you send word of yourself? 127 00:10:11,217 --> 00:10:12,693 I couldn't do that. 128 00:10:15,749 --> 00:10:16,875 Not even once? 129 00:10:17,652 --> 00:10:18,736 In five years? 130 00:10:23,011 --> 00:10:27,735 Once I had the chance, I found out everything about you. 131 00:10:29,452 --> 00:10:32,016 You were in Paris at the time, and I thought... 132 00:10:33,605 --> 00:10:35,981 that you were happy and, perhaps, loved. 133 00:10:36,733 --> 00:10:38,931 I was studying medicine in Paris. 134 00:10:39,294 --> 00:10:42,058 I had to find a new meaning of life when I lost you 135 00:10:42,295 --> 00:10:43,319 and my gift. 136 00:10:44,197 --> 00:10:48,715 But now, I... I realized it at the precinct and followed you... 137 00:10:49,990 --> 00:10:51,908 You see them again? 138 00:10:53,305 --> 00:10:55,092 What does it matter? 139 00:10:55,196 --> 00:10:56,787 It does matter, trust me. 140 00:10:57,749 --> 00:11:00,757 No! No... 141 00:11:00,977 --> 00:11:01,703 That's not what matters-- 142 00:11:01,844 --> 00:11:02,300 Shhh... 143 00:11:11,534 --> 00:11:13,181 Who led you to this house? 144 00:11:14,084 --> 00:11:16,127 A spirit of a woman with a slit throat. 145 00:11:17,738 --> 00:11:19,122 Aglaya? 146 00:11:19,511 --> 00:11:21,843 She said, "He didn't kill her." 147 00:11:23,200 --> 00:11:26,926 Korobeinikov is interrogating Ivan Apraksin right now. 148 00:11:27,390 --> 00:11:30,335 An acquaintance of the general's widow's and a cock fight enthusiast. 149 00:11:31,035 --> 00:11:33,371 Do you think Aglaya meant him? 150 00:11:41,504 --> 00:11:42,811 Who are you? 151 00:11:46,733 --> 00:11:48,235 Is this your establishment? 152 00:11:48,454 --> 00:11:49,597 I earn a living best I can. 153 00:11:49,960 --> 00:11:51,850 How often do you have fights here? 154 00:11:52,566 --> 00:11:53,985 On Sundays. 155 00:11:54,406 --> 00:11:56,030 So there was one last night? 156 00:11:58,927 --> 00:12:00,512 Was Ivan Apraksin here? 157 00:12:01,646 --> 00:12:02,786 How long did he stay? 158 00:12:03,318 --> 00:12:04,607 He left at dawn. 159 00:12:05,150 --> 00:12:06,210 Lost all his money. 160 00:12:08,616 --> 00:12:10,004 What's your relation to him? 161 00:12:10,342 --> 00:12:13,847 Can you testify at the police that he was here all night? 162 00:12:15,075 --> 00:12:16,091 Police? 163 00:12:19,317 --> 00:12:21,795 Hm. Is this it? 164 00:12:22,123 --> 00:12:23,182 Yes, sir. 165 00:12:29,220 --> 00:12:32,485 To Natalia Pavlovna von Berg from Yeliseyeva... 166 00:12:34,118 --> 00:12:35,152 What is this? 167 00:12:43,581 --> 00:12:45,458 So you caught him? 168 00:12:46,216 --> 00:12:47,299 Uh huh. 169 00:12:49,397 --> 00:12:50,611 Thank God. 170 00:12:51,379 --> 00:12:53,401 Now I can lay Aglaya to rest. 171 00:12:54,197 --> 00:12:57,619 I can't imagine why Apraksin would want your maid dead. 172 00:12:59,243 --> 00:13:00,802 She disliked him right away. 173 00:13:01,296 --> 00:13:03,413 She tried to warn me too. 174 00:13:03,768 --> 00:13:05,074 But I was blind. 175 00:13:06,803 --> 00:13:09,910 You know, he's sitting in a cell now, begging to see you. 176 00:13:11,946 --> 00:13:13,581 No, I don't want to see him. 177 00:13:13,708 --> 00:13:15,793 I wish to never see him again. 178 00:13:17,487 --> 00:13:20,363 He blew all the money I gave him... 179 00:13:21,422 --> 00:13:25,062 And a week ago, he admitted he had an enormous debt. 180 00:13:25,356 --> 00:13:26,774 I refused to pay. 181 00:13:27,395 --> 00:13:29,499 He became furious, he began threatening me. 182 00:13:29,567 --> 00:13:33,703 It wasn't until Aglaya came and pointed the revolver at him 183 00:13:34,109 --> 00:13:35,164 that he finally left. 184 00:13:37,267 --> 00:13:38,630 Good God. 185 00:13:40,648 --> 00:13:43,509 I don't understand. Are you suspecting me of something? 186 00:13:43,655 --> 00:13:46,393 No, no, how could I. No way. I... 187 00:13:47,109 --> 00:13:49,008 Thank you for your time. 188 00:13:49,363 --> 00:13:50,766 I should go. 189 00:13:53,033 --> 00:13:53,789 Ah, yes... 190 00:13:54,109 --> 00:13:57,647 Did you by any chance visit Baroness von Berg yesterday late at night? 191 00:13:58,647 --> 00:13:59,769 I did visit her. 192 00:14:00,010 --> 00:14:01,802 But what does that have to do with the case? 193 00:14:02,374 --> 00:14:04,633 She was murdered after you left. 194 00:14:05,639 --> 00:14:07,093 We believe it was Apraksin who did that too. 195 00:14:07,568 --> 00:14:10,703 Nothing is missing, jewelry intact... 196 00:14:11,400 --> 00:14:14,151 But the letter you sent her is gone. 197 00:14:15,368 --> 00:14:16,946 The baroness gave it back to me. 198 00:14:17,585 --> 00:14:18,787 At my request. 199 00:14:19,835 --> 00:14:21,446 I hope you still have it? 200 00:14:21,623 --> 00:14:23,553 No. I burnt it. 201 00:14:25,226 --> 00:14:27,994 What was it about? Can you tell me? 202 00:14:29,249 --> 00:14:32,727 It's none of your business, Mr. Korobeinikov. 203 00:14:34,276 --> 00:14:35,840 Right. Excuse me. 204 00:14:37,258 --> 00:14:38,198 Goodbye. 205 00:14:43,565 --> 00:14:44,732 I don't get it. 206 00:14:44,881 --> 00:14:48,665 So Apraksin has an alibi for last night but no one can corroborate it. 207 00:14:48,755 --> 00:14:53,453 Right. But now at least we can be sure he didn't kill the baroness. 208 00:14:53,562 --> 00:14:55,564 Although he is guilty of the first murder. 209 00:14:55,801 --> 00:14:58,386 What if Yeliseyeva herself is involved in this? 210 00:14:58,622 --> 00:15:01,958 But how? She left at eleven and the watchman confirms it. 211 00:15:02,058 --> 00:15:03,905 She could have come back, through the back door... 212 00:15:04,139 --> 00:15:06,787 I think the baroness never gave her that letter back. 213 00:15:07,306 --> 00:15:09,964 That's why the general's widow came to get it back that night. 214 00:15:10,164 --> 00:15:11,256 The clue is in that letter. 215 00:15:12,645 --> 00:15:13,719 The general's widow is still in town. 216 00:15:13,841 --> 00:15:14,978 She is burying Aglaya tomorrow. 217 00:15:15,089 --> 00:15:19,629 And if we have suspicions, we must find the evidence before she leaves. 218 00:15:19,763 --> 00:15:21,561 We should go to her estate and search the house. 219 00:15:21,758 --> 00:15:22,683 Secretly. 220 00:15:22,838 --> 00:15:23,591 Secretly? 221 00:15:23,691 --> 00:15:24,504 Secretly. 222 00:15:25,051 --> 00:15:26,581 Before she realizes it 223 00:15:26,581 --> 00:15:28,860 perhaps, we'll be able to find some documents... 224 00:15:29,172 --> 00:15:31,229 and if we're lucky, a draft of the letter. 225 00:15:31,774 --> 00:15:33,925 In that case, we must set out immediately. 226 00:15:34,155 --> 00:15:35,716 It's a long way, Yakov Platonovich. 227 00:15:35,494 --> 00:15:36,526 Gentlemen... 228 00:15:37,617 --> 00:15:38,820 I'm going with you. 229 00:15:39,431 --> 00:15:42,178 Anna Viktorovna, you have no idea how happy that makes me! 230 00:15:42,683 --> 00:15:44,488 It's like in the good old days! 231 00:15:45,090 --> 00:15:46,996 Duty officers! Get the cab ready! 232 00:15:47,605 --> 00:15:52,155 Won't Dr. Milz give us a dressing-down for stealing you away? 233 00:15:52,238 --> 00:15:53,770 Dr. Milz... 234 00:15:54,197 --> 00:15:56,166 Give me half an hour. I'll make an arrangement with him. 235 00:15:56,932 --> 00:16:01,668 Natalia Pavlovna saved me once, and I can't allow her murderer to go free. 236 00:16:02,201 --> 00:16:03,610 Please hurry, dear Anna Viktorovna. 237 00:16:04,396 --> 00:16:05,851 Yakov Platonovich! 238 00:16:08,261 --> 00:16:12,656 This is the strangest wound I have ever seen in all my practice. 239 00:16:13,089 --> 00:16:17,860 You see, the blow was obviously delivered with a great force but 240 00:16:18,751 --> 00:16:20,452 it wasn't a dagger, or a knife. 241 00:16:21,296 --> 00:16:24,559 It was something like a stake. 242 00:16:25,850 --> 00:16:27,010 I'm sorry. 243 00:16:28,170 --> 00:16:30,043 No, Doctor, go on. 244 00:16:30,506 --> 00:16:32,099 A wooden stake, you said? 245 00:16:32,856 --> 00:16:37,517 Most certainly not wooden or metal. I can't say for sure what material it was made of. 246 00:16:39,064 --> 00:16:41,816 The body will be taken to Petersburg tomorrow. 247 00:16:43,130 --> 00:16:47,734 I suppose you want to say goodbye. I'll leave you to it. 248 00:16:48,715 --> 00:16:50,287 Doctor. 249 00:16:51,096 --> 00:16:54,745 If anyone asks, could you say that I was on call at the hospital until late at night? 250 00:17:08,997 --> 00:17:13,029 Yes. All right. 251 00:17:14,889 --> 00:17:20,793 You have my permission to search the house privately, without attracting attention. 252 00:17:21,651 --> 00:17:25,090 But only because this is a case of extraordinary importance. 253 00:17:25,435 --> 00:17:26,580 Thank you. 254 00:17:27,010 --> 00:17:28,354 Hold on. 255 00:17:30,059 --> 00:17:33,328 You know, I keep thinking about this case. 256 00:17:33,850 --> 00:17:35,827 Let's think about it a little. 257 00:17:36,556 --> 00:17:39,479 Some fiend murdered the baroness. 258 00:17:39,775 --> 00:17:41,414 But why all this charade? 259 00:17:41,769 --> 00:17:45,721 With that door closed on the inside, the rooster drawing painted in blood? 260 00:17:46,069 --> 00:17:48,296 What for? To accuse Apraksin? 261 00:17:49,319 --> 00:17:51,762 I admit, the thought has been haunting me as well. 262 00:17:51,770 --> 00:17:54,230 Especially the watchman who fell asleep as if on command. 263 00:17:56,024 --> 00:17:57,441 Your theory? 264 00:17:57,943 --> 00:17:59,518 I have none. 265 00:18:01,515 --> 00:18:02,828 Right. 266 00:18:03,370 --> 00:18:05,046 Well, off you go. 267 00:18:06,001 --> 00:18:08,899 And stay unnoticed as you leave town. 268 00:18:09,241 --> 00:18:10,361 Don't let anyone see you. 269 00:18:30,110 --> 00:18:33,994 Spirit of Baroness von Berg, show yourself. 270 00:18:35,990 --> 00:18:39,137 Spirit of Baroness von Berg, show yourself. 271 00:18:44,846 --> 00:18:46,754 Natalia Pavlovna... 272 00:18:47,890 --> 00:18:49,746 please... 273 00:18:51,236 --> 00:18:52,833 talk to me. 274 00:19:04,374 --> 00:19:05,660 Who killed you? 275 00:19:07,924 --> 00:19:09,105 Who killed you? 276 00:19:31,884 --> 00:19:37,200 Lady von Berg was a true angel for those poor and sick... 277 00:19:39,904 --> 00:19:40,699 No. 278 00:19:43,258 --> 00:19:49,470 Lady von Berg became a guardian angel 279 00:19:49,842 --> 00:19:56,307 of all the martyrs and sinners of Russia... 280 00:19:57,244 --> 00:19:58,822 For god's sake, Masha! 281 00:19:59,254 --> 00:20:00,625 What sinners? 282 00:20:00,877 --> 00:20:02,044 What martyrs? 283 00:20:03,782 --> 00:20:05,630 Just take the first version. 284 00:20:06,008 --> 00:20:08,379 I think the second one is much loftier. 285 00:20:10,414 --> 00:20:11,431 You're leaving again? 286 00:20:15,701 --> 00:20:19,640 I'm going to the bank. To make arrangements for Anna's monthly allowance. 287 00:20:20,453 --> 00:20:22,007 She's leaving for Paris, isn't she? 288 00:20:24,614 --> 00:20:26,203 See you in the evening, my dear. 289 00:20:35,630 --> 00:20:37,160 Shtolman is waiting for us just outside town. 290 00:20:37,226 --> 00:20:37,859 I'm ready. 291 00:20:37,859 --> 00:20:40,999 Anna Viktorovna, you came to the precinct together. Did you talk to him? 292 00:20:41,658 --> 00:20:42,980 Could it be that you've forgiven him? 293 00:20:44,820 --> 00:20:46,515 What are you even thinking about right now? 294 00:20:47,075 --> 00:20:48,593 Clearly, not something you should be thinking about, Anton Andreyevich. 295 00:20:49,169 --> 00:20:51,400 I will talk to the devil himself 296 00:20:52,419 --> 00:20:54,500 to find Natalia Pavlovna's murderer. 297 00:20:55,059 --> 00:20:55,954 Go! 298 00:21:05,949 --> 00:21:07,335 Wait here, man. 299 00:21:07,589 --> 00:21:08,654 Yes, sir. 300 00:21:08,654 --> 00:21:11,982 The general's widow and her steward are in Zatonsk, so only the cook is here. 301 00:21:13,974 --> 00:21:15,709 Oh. Young lady, you're back. 302 00:21:15,937 --> 00:21:17,530 I didn't expect you. 303 00:21:17,860 --> 00:21:19,992 You're mistaken, I'm not your young lady. 304 00:21:20,866 --> 00:21:23,796 I'm sorry, ma'am. My eyesight is poor. 305 00:21:24,349 --> 00:21:25,426 Apologies. 306 00:21:25,605 --> 00:21:28,487 We are with the police. We have a search warrant for the house. 307 00:21:29,166 --> 00:21:30,753 Police? 308 00:21:31,844 --> 00:21:33,143 What happened? 309 00:21:34,266 --> 00:21:35,771 Something with Irina Alekseyevna? 310 00:21:35,782 --> 00:21:38,514 No, no, don't worry, your Irina Alekseyevna is safe and sound. 311 00:21:38,605 --> 00:21:39,653 She'll be back soon. 312 00:21:40,461 --> 00:21:41,668 May we come in? 313 00:21:42,332 --> 00:21:43,661 You're welcome. 314 00:21:45,363 --> 00:21:48,305 Good heavens, what's going on... 315 00:21:48,845 --> 00:21:49,976 Police, at this hour. 316 00:21:50,418 --> 00:21:51,794 And I'm all alone in the house. 317 00:21:51,994 --> 00:21:54,008 You have nothing to worry about, it's just a simple check. 318 00:21:54,687 --> 00:21:56,007 But what happened? 319 00:21:56,495 --> 00:21:58,264 Did Stepan do something? 320 00:21:58,828 --> 00:22:00,031 Who's Stepan? 321 00:22:00,169 --> 00:22:02,748 Stepan Matveyev, our steward. 322 00:22:02,993 --> 00:22:04,809 No, I can't say anything about it yet... 323 00:22:05,127 --> 00:22:06,840 Be so kind, make us some tea, will you? 324 00:22:07,339 --> 00:22:08,416 Of course, sir. 325 00:22:09,399 --> 00:22:10,453 Anton Andreyevich... 326 00:22:12,133 --> 00:22:13,580 Find the maid's room 327 00:22:13,850 --> 00:22:16,127 while Anna Viktorovna and I examine the study. 328 00:22:16,260 --> 00:22:17,328 Yakov Platonovich, 329 00:22:17,555 --> 00:22:20,596 let me remind you that I'm in charge of the investigation now. 330 00:22:22,249 --> 00:22:23,334 I'm sorry I forgot myself. 331 00:22:23,793 --> 00:22:25,020 What are my instructions? 332 00:22:25,345 --> 00:22:26,186 Very simple. 333 00:22:26,354 --> 00:22:28,183 You go look for the maid's room 334 00:22:28,283 --> 00:22:30,709 while Anna Viktorovna and I examine the study. 335 00:22:30,858 --> 00:22:31,887 Allow me. 336 00:22:36,233 --> 00:22:38,857 Servants' rooms are usually on the first floor. 337 00:22:39,803 --> 00:22:42,200 And try not to make noise. 338 00:22:44,216 --> 00:22:45,455 Let's go. 339 00:23:40,427 --> 00:23:42,414 THE PHYSIOLOGY OF TASTE 340 00:23:54,888 --> 00:23:56,283 Nothing suspicious. 341 00:23:56,483 --> 00:24:00,501 Mortgages, bills... no personal letters. 342 00:24:03,989 --> 00:24:05,262 Passports. 343 00:24:09,305 --> 00:24:11,913 Yeliseyeva Irina Alekseyevna 344 00:24:13,087 --> 00:24:14,660 and Matveyev Stepan Petrovich. 345 00:24:15,274 --> 00:24:16,758 The steward. 346 00:24:17,519 --> 00:24:20,247 So she was going to go abroad with the steward? 347 00:24:23,336 --> 00:24:26,424 Here is your tea. 348 00:24:28,132 --> 00:24:29,194 Wonderful. 349 00:24:29,494 --> 00:24:30,133 Help yourselves. 350 00:24:30,133 --> 00:24:33,714 How do you manage to do everything, to cook, when you can barely see? 351 00:24:33,914 --> 00:24:35,027 It's not that hard with practice. 352 00:24:35,227 --> 00:24:38,736 I have spent my whole life by the stove, and I know all produce by smell. 353 00:24:39,865 --> 00:24:43,478 I'm grateful to Irina Alekseyevna for not kicking me out 354 00:24:43,694 --> 00:24:45,710 when my eyes began to go bad. 355 00:24:46,019 --> 00:24:47,181 How long has it been? 356 00:24:48,039 --> 00:24:49,559 Over a year now. 357 00:24:50,269 --> 00:24:52,144 Why didn't you go see a doctor? 358 00:24:52,545 --> 00:24:55,926 No. I'll never go to those doctors. 359 00:24:56,133 --> 00:25:01,787 Aglaya and Styopa told me many horror stories about doctors, I won't even think it. 360 00:25:02,655 --> 00:25:07,141 Tell me something. Did Aglaya and Stepan... get along? 361 00:25:08,526 --> 00:25:09,756 Why wouldn't they? 362 00:25:10,778 --> 00:25:12,018 They're both young. 363 00:25:12,218 --> 00:25:15,234 Hmm. Well, all right, you can go. 364 00:25:19,634 --> 00:25:21,298 What a fine mess, Anna Viktorovna. 365 00:25:21,498 --> 00:25:23,845 The maid has an affair with the steward... 366 00:25:24,045 --> 00:25:26,938 while the mistress makes plans to go abroad with the same steward. 367 00:25:27,338 --> 00:25:31,867 And when the general's widow finds a new passion, the young Apraksin 368 00:25:32,067 --> 00:25:34,638 the maid, instead of being happy 369 00:25:34,849 --> 00:25:37,388 for some reason turns her mistress against him. 370 00:25:39,215 --> 00:25:42,013 It really is odd. 371 00:25:42,213 --> 00:25:45,063 Yes... Women are so difficult to understand. 372 00:25:55,748 --> 00:25:56,880 What? 373 00:25:59,340 --> 00:26:00,426 Anna Viktorovna? 374 00:26:02,622 --> 00:26:03,788 Anna Viktorovna! 375 00:26:50,705 --> 00:26:51,788 A little boy. 376 00:26:53,310 --> 00:26:54,780 Ivan Apraksin. 377 00:26:56,473 --> 00:26:58,284 Ivan Apraksin is... 378 00:27:07,564 --> 00:27:08,569 Found anything? 379 00:27:08,769 --> 00:27:13,373 Judging by these documents, Yeliseyeva sent money to the Apraksins every month. 380 00:27:13,824 --> 00:27:14,916 A will. 381 00:27:15,904 --> 00:27:19,331 I, Yeliseyeva Irina Alekseyevna, bequeath all my moveable and immoveable properties 382 00:27:19,859 --> 00:27:21,401 to Ivan Arkadyevich Apraksin 383 00:27:21,601 --> 00:27:25,353 born January 3, 1878. 384 00:27:27,504 --> 00:27:29,809 I have studied the widow's biography... 385 00:27:30,009 --> 00:27:33,837 the general went away for a year, more than a year, to the Turkish war. 386 00:27:34,098 --> 00:27:38,208 So, Apraksin isn't Yeliseyeva's lover. 387 00:27:38,708 --> 00:27:40,618 He's her son. 388 00:27:41,347 --> 00:27:42,591 Illegitimate son. 389 00:27:48,443 --> 00:27:52,293 Now it's clear why she didn't give him away right away. 390 00:27:52,548 --> 00:27:54,213 She didn't want to believe her son was a murderer. 391 00:27:54,741 --> 00:27:56,135 You know what I think? 392 00:27:57,243 --> 00:28:03,713 The general's widow came to Baroness von Berg to find out if it was possible to legitimize her child. 393 00:28:04,221 --> 00:28:06,674 Natalia Pavlovna often helped with matters like this. 394 00:28:06,874 --> 00:28:11,339 Of course! She said, "as a woman, as a mother I can't refuse her." 395 00:28:11,897 --> 00:28:17,033 But why would she need that legitimation if she left everything to her son in this will anyway? 396 00:28:17,233 --> 00:28:22,977 So that her son would officially be a nobleman. 397 00:28:24,015 --> 00:28:28,837 The baroness obviously kept this secret and Apraksin knew nothing about it. 398 00:28:29,037 --> 00:28:29,884 But Aglaya did! 399 00:28:30,084 --> 00:28:31,344 What makes you think that? 400 00:28:32,308 --> 00:28:34,982 She led me here and showed me the hiding place. 401 00:28:36,112 --> 00:28:38,772 But who murdered her? 402 00:28:38,972 --> 00:28:41,275 Someone who didn't want the secret to be out. 403 00:28:41,475 --> 00:28:43,340 Suppose it was the steward... 404 00:28:43,540 --> 00:28:46,542 Aglaya could blab the widow's secret to him. 405 00:28:46,742 --> 00:28:49,426 Matveyev could murder her and the baroness 406 00:28:49,626 --> 00:28:52,377 then frame Apraksin for both murders 407 00:28:52,971 --> 00:28:57,421 and then comfort Irina Alekseyevna somewhere in the French Riviera. 408 00:28:57,621 --> 00:29:01,643 We must find out as soon as possible when this Matveyev left for Zatonsk, and... 409 00:29:01,643 --> 00:29:04,358 Yakov Platonovich, have you found anything in the maid's room? 410 00:29:04,738 --> 00:29:05,805 I have. 411 00:29:07,584 --> 00:29:09,587 A book on proper nutrition 412 00:29:10,727 --> 00:29:13,025 and this one is your area of expertise, Anna Viktorovna. 413 00:29:13,734 --> 00:29:15,714 A French language self-study book. 414 00:29:17,011 --> 00:29:19,006 Both books have notes on the margins. 415 00:29:19,206 --> 00:29:20,486 How strange. 416 00:29:20,686 --> 00:29:23,204 The general's widow said Aglaya was illiterate. 417 00:29:23,404 --> 00:29:26,623 Yes. I wonder why she was hiding it. 418 00:29:27,627 --> 00:29:29,627 You know what else is strange, gentlemen? 419 00:29:31,764 --> 00:29:33,737 There isn't a single portrait in this house. 420 00:30:28,061 --> 00:30:29,473 Of course... 421 00:30:36,279 --> 00:30:38,180 When will your boss be here? 422 00:30:38,566 --> 00:30:39,828 I don't know. 423 00:30:40,661 --> 00:30:41,874 Who does know that? 424 00:30:42,853 --> 00:30:44,538 You should come back in the afternoon. 425 00:30:44,631 --> 00:30:46,258 He will definitely be in then. 426 00:30:46,429 --> 00:30:47,294 No way. 427 00:30:47,622 --> 00:30:49,468 I won't leave until I get to see that Mr. Tregubov. 428 00:30:49,713 --> 00:30:52,410 He has no right to keep an innocent man in jail. 429 00:30:53,249 --> 00:30:56,722 And whom, pray tell, did I arrest unfairly, ma'am? 430 00:30:59,265 --> 00:31:01,058 Ivan Apraksin. 431 00:31:01,592 --> 00:31:03,432 I'm afraid you are mistaken, ma'am. 432 00:31:03,632 --> 00:31:05,998 Apraksin has committed a grievous crime. 433 00:31:06,198 --> 00:31:08,020 He couldn't have done it. 434 00:31:08,220 --> 00:31:09,177 Why is that? 435 00:31:09,277 --> 00:31:13,344 Because he had a pistol duel with my husband on the night of the murder. 436 00:31:14,690 --> 00:31:16,043 And he was wounded. 437 00:31:17,159 --> 00:31:18,104 In the shoulder. 438 00:31:21,156 --> 00:31:23,296 And your husband can corroborate that? 439 00:31:24,364 --> 00:31:25,673 My husband can't. 440 00:31:26,565 --> 00:31:28,726 But I brought the seconds. 441 00:31:29,811 --> 00:31:32,458 And they are willing to testify under oath. 442 00:31:34,723 --> 00:31:38,038 Well... Let's go to my office. 443 00:31:44,881 --> 00:31:46,946 I have a message for Mr. Shtolman. 444 00:31:53,353 --> 00:31:54,173 Come in. 445 00:31:54,347 --> 00:31:54,884 May I? 446 00:31:55,084 --> 00:31:55,942 Come on in. 447 00:31:57,745 --> 00:32:00,406 Yakov Platonovich, a message for you. 448 00:32:01,739 --> 00:32:02,758 Thank you. 449 00:32:07,648 --> 00:32:09,559 I know how the baroness was killed. 450 00:32:15,210 --> 00:32:16,857 Aleksandr Franzevich! 451 00:32:17,057 --> 00:32:21,069 Anna Viktorovna, why are you storming in without knocking? 452 00:32:21,190 --> 00:32:23,446 Look whom I have as my patient here. 453 00:32:23,646 --> 00:32:25,816 I'm sorry, Doctor, this is a matter of utmost importance! 454 00:32:26,864 --> 00:32:27,889 Doctor... 455 00:32:28,503 --> 00:32:34,743 You said Baroness von Berg was killed by a sharp cone-shaped object. 456 00:32:35,585 --> 00:32:38,943 But you couldn't identify the material it was made of. 457 00:32:39,143 --> 00:32:40,406 That's right. 458 00:32:40,606 --> 00:32:42,951 I am convinced that she was killed with ice! 459 00:32:43,151 --> 00:32:44,836 It was a large icicle. 460 00:32:45,036 --> 00:32:47,821 That's why the murder weapon couldn't be found, it just melted! 461 00:32:48,021 --> 00:32:54,323 It's possible. But the person delivering such a blow must be very strong. 462 00:32:54,523 --> 00:32:56,327 Could a strong man do it? 463 00:32:56,527 --> 00:33:00,028 Well, theoretically, Yakov Platonovich, I suppose an extremely strong man could, yes. 464 00:33:00,228 --> 00:33:02,779 Then he probably did the same with the door. 465 00:33:02,979 --> 00:33:07,194 He put a piece of ice under the latch, and when the ice melted, the latch slid in place. 466 00:33:08,562 --> 00:33:10,491 Anna Viktorovna... 467 00:33:10,991 --> 00:33:12,664 Look who's here today. 468 00:33:13,775 --> 00:33:16,187 Saveliy, do you recognize Anna Viktorovna? 469 00:33:16,387 --> 00:33:18,611 How's your hand? It doesn't hurt anymore, does it? 470 00:33:18,860 --> 00:33:20,762 It hurts, but only just a little. 471 00:33:21,635 --> 00:33:24,861 Well, you won't go sneaking into the monastery garden again. 472 00:33:25,449 --> 00:33:27,687 So your hunting ground is the monastery garden, is it? 473 00:33:29,391 --> 00:33:30,865 When were you there last? 474 00:33:31,065 --> 00:33:32,234 Saturday, at dawn. 475 00:33:33,149 --> 00:33:34,417 Did you see anyone? 476 00:33:34,617 --> 00:33:38,394 Yeah, some monk got out of the window and ran after me. 477 00:33:38,594 --> 00:33:40,682 I climbed over the fence and hurt my hand on a nail. 478 00:33:40,882 --> 00:33:42,102 Why didn't you say so before? 479 00:33:42,557 --> 00:33:43,769 You never asked me. 480 00:33:44,629 --> 00:33:46,368 Will you recognize that man? 481 00:33:52,013 --> 00:33:54,309 Anton Andreyevich, where is the steward? 482 00:33:54,509 --> 00:33:56,325 He went with Yeliseyeva to bury Aglaya. 483 00:33:56,525 --> 00:33:58,125 We'll take him at the service. 484 00:33:58,325 --> 00:34:00,096 Well, you're free, young sir? 485 00:34:00,296 --> 00:34:03,453 Yes, he had a duel on the night of the murder, he has a shoulder wound. 486 00:34:03,653 --> 00:34:07,074 Tagging along with me to see the general's widow right away. 487 00:34:11,718 --> 00:34:12,792 Good man! 488 00:34:17,391 --> 00:34:19,333 Follow them and hurry! 489 00:34:19,533 --> 00:34:20,491 Yes, sir. 490 00:34:41,335 --> 00:34:42,705 You can close it. 491 00:34:44,473 --> 00:34:45,727 Irina Alekseyevna! 492 00:34:47,104 --> 00:34:49,395 Irina Alekseyevna, I was released, I'm innocent! 493 00:34:51,994 --> 00:34:53,020 Aglaya! 494 00:34:53,329 --> 00:34:54,227 What? 495 00:34:57,223 --> 00:34:59,804 You must be crazy, Ivan. 496 00:35:01,932 --> 00:35:03,134 This is Aglaya... 497 00:35:03,345 --> 00:35:04,478 the servant. 498 00:35:05,737 --> 00:35:06,849 You don't recognize our lady?! 499 00:35:06,949 --> 00:35:07,933 We'll deal with you later! 500 00:35:07,933 --> 00:35:09,296 Who's that in the coffin? 501 00:35:09,951 --> 00:35:11,392 Irina Alekseyevna! 502 00:35:12,713 --> 00:35:14,921 I see. Take these two! Quickly! 503 00:35:14,961 --> 00:35:16,039 Everybody, stay where you are! 504 00:35:16,777 --> 00:35:17,837 I will kill her. 505 00:35:22,895 --> 00:35:25,070 Stay where you are! Don't move! 506 00:35:28,896 --> 00:35:31,157 Look, they will catch you anyway and it will only be worse. 507 00:35:31,257 --> 00:35:32,342 Go on, get in! 508 00:35:32,642 --> 00:35:34,243 - Oh for goodness' sake... - Quiet! 509 00:35:53,943 --> 00:35:55,242 Where are we going? 510 00:35:55,442 --> 00:35:57,059 Wherever! 511 00:35:57,458 --> 00:35:59,381 Do you think I want to go to the labor camp? 512 00:35:59,887 --> 00:36:01,395 It's all that baroness's fault. 513 00:36:01,595 --> 00:36:04,016 Who knew that the general's widows would send her a letter 514 00:36:04,182 --> 00:36:05,476 and make an appointment to meet with her? 515 00:36:11,303 --> 00:36:14,159 You would have been found out anyway, sooner or later. 516 00:36:14,359 --> 00:36:17,810 Abroad you could have met someone who used to know the general's widow. 517 00:36:19,619 --> 00:36:21,886 It would have turned out just fine, God willing. 518 00:36:23,905 --> 00:36:24,941 What's that? 519 00:36:25,822 --> 00:36:27,245 Why have we stopped?! 520 00:36:27,799 --> 00:36:28,997 Stay here! 521 00:36:35,247 --> 00:36:36,283 Stepan! 522 00:36:44,028 --> 00:36:45,520 Styopushka! 523 00:37:38,397 --> 00:37:40,874 Stay where you are and don't move. 524 00:37:41,074 --> 00:37:43,004 Listen to my voice. 525 00:37:44,142 --> 00:37:45,666 They will be here soon. 526 00:37:45,866 --> 00:37:47,870 We have a couple of minutes. 527 00:37:50,494 --> 00:37:52,518 Who... are you? 528 00:37:52,718 --> 00:37:54,479 You will know me. 529 00:37:54,679 --> 00:37:57,401 Tell me: how was your friend killed? 530 00:37:57,601 --> 00:37:59,979 How was the door locked from the inside? 531 00:38:07,572 --> 00:38:08,887 Ice. 532 00:38:09,087 --> 00:38:11,810 Correct. Was she the one who told you? 533 00:38:13,177 --> 00:38:14,234 Yes. 534 00:38:14,434 --> 00:38:17,010 So your gift is back. 535 00:38:17,210 --> 00:38:20,860 You... killed her. 536 00:38:21,060 --> 00:38:22,392 No one will know. 537 00:38:22,592 --> 00:38:26,132 The steward is dead. They will pin it on him. 538 00:38:26,332 --> 00:38:29,872 I... will know. 539 00:38:30,657 --> 00:38:32,252 You will forget everything. 540 00:38:32,452 --> 00:38:33,904 Sleep. 541 00:38:42,080 --> 00:38:43,636 Anna Viktorovna! 542 00:38:51,894 --> 00:38:53,558 Anna Viktorovna! 543 00:39:05,071 --> 00:39:06,941 Anna Viktorovna! 544 00:39:08,066 --> 00:39:10,511 Anna Viktorovna! 545 00:39:19,424 --> 00:39:21,452 Anna Viktorovna! 546 00:39:23,009 --> 00:39:24,338 Where are you? 547 00:39:25,975 --> 00:39:28,589 Sir! We found her! 548 00:39:34,410 --> 00:39:36,154 Anna Viktorovna, what's the matter? 549 00:39:36,801 --> 00:39:39,167 Anna Viktorovna, wake up! 550 00:39:41,209 --> 00:39:43,047 Yakov Platonovich? 551 00:39:43,979 --> 00:39:45,588 What happened here? 552 00:39:47,682 --> 00:39:50,166 She said she didn't want to go to the labor camp. 553 00:39:50,366 --> 00:39:53,909 What a mercy... what a mercy that you're safe and sound, Anna Viktorovna! 554 00:39:54,333 --> 00:39:56,210 It's quite clear, sir. 555 00:39:57,213 --> 00:39:59,337 First she shot her lover 556 00:39:59,537 --> 00:40:00,989 and then herself. 557 00:40:03,007 --> 00:40:05,548 Huh? Oh, yeah. Yes. 558 00:40:05,748 --> 00:40:06,832 Yes... 559 00:40:08,160 --> 00:40:09,283 Imagine that... 560 00:40:09,283 --> 00:40:12,700 the criminal convinced everyone she was illiterate 561 00:40:12,900 --> 00:40:16,577 while she read her books and prepared her villainy. 562 00:40:17,241 --> 00:40:21,222 Ah, the sort of people that go into service these days... it's all mixed up. 563 00:40:21,322 --> 00:40:25,813 Sometimes you can't tell a noble lady from a maid. 564 00:40:26,013 --> 00:40:28,454 Yes, Nikolai Vasilievich, times have changed. 565 00:40:28,654 --> 00:40:30,998 So it was Aglaya who killed Irina Alekseyevna? 566 00:40:31,198 --> 00:40:34,133 We believe it was the steward, Matveyev. 567 00:40:34,333 --> 00:40:35,672 He was identified by a boy, a witness 568 00:40:35,872 --> 00:40:39,777 and he also had a bullet wound in his arm exactly like yours. 569 00:40:39,977 --> 00:40:44,168 And it was probably he who planted the monk's habit. 570 00:40:44,368 --> 00:40:48,980 Aglaya made that drawing on the wall and changed the clothes in the wardrobe. 571 00:40:49,180 --> 00:40:52,832 She used a hairpin to put the latch in place but 572 00:40:52,832 --> 00:40:57,978 she didn't know Matveyev was wounded, so she didn't notice the gun under the bed. 573 00:40:58,178 --> 00:41:00,019 Why didn't she hear the gunshot? 574 00:41:00,591 --> 00:41:02,377 The Easter Vigil was on. 575 00:41:03,201 --> 00:41:04,659 The bells were tolling. 576 00:41:10,467 --> 00:41:14,827 Hmm... but the baroness. Why did they have to kill her? 577 00:41:16,378 --> 00:41:21,384 Aglaya went to see the baroness to get Yeliseyeva's letter back. 578 00:41:21,584 --> 00:41:26,023 But I think Natalia Pavlovna knew right away she was an impostor. 579 00:41:26,223 --> 00:41:28,823 So Aglaya told Matveyev to kill her. 580 00:41:29,023 --> 00:41:32,463 But why did he do it so monstrously, with ice? 581 00:41:32,923 --> 00:41:37,609 Criminals like to shock the police. The thrill! 582 00:41:37,809 --> 00:41:43,371 As a cock fight enthusiast, Mr. Apraksin, you must know what it's like. 583 00:41:44,613 --> 00:41:46,821 You should stop this, sir. 584 00:41:47,831 --> 00:41:51,177 Your mother may have given you up for adoption but 585 00:41:51,879 --> 00:41:54,011 she took care of your future before she died. 586 00:41:59,079 --> 00:42:00,633 My mother? 587 00:42:10,693 --> 00:42:11,850 Anna Viktorovna! 588 00:42:16,576 --> 00:42:18,266 Anna, I wanted to tell you... 589 00:42:20,270 --> 00:42:22,119 I'm sorry for your loss, but... 590 00:42:22,319 --> 00:42:26,143 the baroness can't be brought back, and her murderers have paid for what they did. 591 00:42:26,978 --> 00:42:29,450 Thank you for your help in finding them. 592 00:42:29,650 --> 00:42:31,685 It's I who should thank you. You.. 593 00:42:32,135 --> 00:42:34,021 As always, it wouldn't have worked without you. 594 00:42:36,215 --> 00:42:39,103 I'm tired. May I go now? 595 00:42:39,669 --> 00:42:41,556 We never had a proper conversation. 596 00:42:42,338 --> 00:42:44,275 Well, you offered your apology. 597 00:42:44,275 --> 00:42:45,484 I accepted it. 598 00:42:45,926 --> 00:42:49,080 I can see that everything we shared is in the past now... 599 00:42:49,280 --> 00:42:50,818 and we shouldn't stir it up. 600 00:42:51,845 --> 00:42:54,721 I know you've been waiting to hear different words from me, but... 601 00:42:55,783 --> 00:42:59,027 I would have gone against my honor and conscience, had I said them to you. 602 00:43:01,041 --> 00:43:03,784 Indeed. Too much time has passed. 603 00:43:04,915 --> 00:43:07,553 Farewell, Yakov Platonovich. 604 00:43:10,098 --> 00:43:11,808 No need to walk me home. 605 00:43:21,098 --> 00:43:22,775 ICE 606 00:43:22,975 --> 00:43:29,829 Translation and timing by: @anditendshowyoudexpect(.tumblr.com) 44337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.