Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,969 --> 00:00:04,869
Shoot.
2
00:00:05,872 --> 00:00:07,038
Good job. Good job, guys.
3
00:00:19,200 --> 00:00:20,665
Why can't we play soccer?
4
00:00:20,734 --> 00:00:22,746
Yeah, we want to play soccer.
5
00:00:22,770 --> 00:00:25,504
Well, we can't play soccer
today because the field is too wet.
6
00:00:25,573 --> 00:00:26,573
Why?
7
00:00:26,606 --> 00:00:27,672
Because it rained.
8
00:00:27,741 --> 00:00:28,874
Why?
9
00:00:28,943 --> 00:00:29,675
Why did it rain?
10
00:00:29,744 --> 00:00:30,943
I asked you.
11
00:00:39,654 --> 00:00:41,665
Hi, would I be in your way
12
00:00:41,689 --> 00:00:43,700
if I used the other
end of the court?
13
00:00:43,724 --> 00:00:45,669
I just wanted to
take a study break.
14
00:00:45,693 --> 00:00:47,437
I just need ten, 15 minutes.
15
00:00:47,461 --> 00:00:49,361
Sure, sure.
16
00:00:49,429 --> 00:00:51,864
Something wrong?
17
00:00:51,933 --> 00:00:55,067
You look so much
like a friend of mine.
18
00:00:55,136 --> 00:00:58,036
You could be her twin.
19
00:01:13,420 --> 00:01:15,087
Wilson!
20
00:01:16,990 --> 00:01:18,323
Mary!
21
00:01:26,967 --> 00:01:28,400
Look at Mary.
22
00:01:39,046 --> 00:01:40,679
? 7th Heaven ?
23
00:01:40,748 --> 00:01:43,815
? When I see their happy faces ?
24
00:01:43,884 --> 00:01:47,185
? Smiling back at me ?
25
00:01:47,254 --> 00:01:48,987
? 7th Heaven ?
26
00:01:49,056 --> 00:01:51,657
? I know there's
no greater feeling ?
27
00:01:51,725 --> 00:01:54,593
? Than the love of family ?
28
00:01:54,662 --> 00:01:59,297
? Where can you go ?
29
00:01:59,366 --> 00:02:03,101
? When the world
don't treat you right? ?
30
00:02:03,170 --> 00:02:07,706
? The answer is home ?
31
00:02:07,775 --> 00:02:11,677
? That's the one
place that you'll find ?
32
00:02:11,745 --> 00:02:14,279
? 7th Heaven ?
33
00:02:14,348 --> 00:02:18,450
? Mmm, 7th Heaven ?
34
00:02:20,053 --> 00:02:23,488
? 7th Heaven. ?
35
00:02:36,870 --> 00:02:39,271
(busy signal buzzing)
36
00:02:42,409 --> 00:02:45,276
(dialing)
37
00:02:46,747 --> 00:02:49,581
(busy signal buzzing)
38
00:02:51,151 --> 00:02:53,852
(groans)
39
00:02:55,000 --> 00:02:56,299
You gave them seven kids.
40
00:02:56,368 --> 00:02:58,248
Can't you give
them call waiting?
41
00:02:59,104 --> 00:03:01,171
(dialing)
42
00:03:02,909 --> 00:03:03,909
(line rings)
43
00:03:03,976 --> 00:03:05,042
(phone rings)
44
00:03:05,111 --> 00:03:06,121
Jeremy?
45
00:03:06,145 --> 00:03:07,678
No.
46
00:03:07,747 --> 00:03:09,413
Oh, hi, Mary.
47
00:03:09,481 --> 00:03:11,481
I thought Jeremy moved.
48
00:03:11,550 --> 00:03:14,062
Fortunately, he took
my number with him.
49
00:03:14,086 --> 00:03:16,320
So, you two are what?
50
00:03:16,389 --> 00:03:17,399
Separated.
51
00:03:17,423 --> 00:03:18,423
Well, I knew that.
52
00:03:18,490 --> 00:03:19,902
You mean, what
are we to each other?
53
00:03:19,926 --> 00:03:22,059
Yeah. I don't know.
54
00:03:22,128 --> 00:03:24,929
So, if someone else asked
you out, would you go?
55
00:03:24,997 --> 00:03:26,641
I don't have that problem.
56
00:03:26,665 --> 00:03:29,533
I have that problem.
57
00:03:29,602 --> 00:03:30,779
Maybe you should talk to Matt.
58
00:03:30,803 --> 00:03:32,236
He's had more experience
59
00:03:32,304 --> 00:03:33,716
with long-distance
relationships.
60
00:03:33,740 --> 00:03:34,783
I'll get him.
61
00:03:34,807 --> 00:03:35,951
No, I don't want
you to get Matt.
62
00:03:35,975 --> 00:03:37,307
I want to talk to you.
63
00:03:37,376 --> 00:03:38,675
Does it have to be me?
64
00:03:38,744 --> 00:03:40,277
Yes, you've had old boyfriends
65
00:03:40,346 --> 00:03:41,912
come back into your life before.
66
00:03:41,981 --> 00:03:43,826
Well, it's just I don't
want to hear anything
67
00:03:43,850 --> 00:03:45,260
that will put me in the middle.
68
00:03:45,284 --> 00:03:46,328
I like Robbie.
69
00:03:46,352 --> 00:03:47,730
Well, Robbie's not
an old boyfriend.
70
00:03:47,754 --> 00:03:48,853
He's the current boyfriend.
71
00:03:48,921 --> 00:03:50,754
Who's the old boyfriend?
72
00:03:50,823 --> 00:03:52,689
Go way back.
73
00:03:52,758 --> 00:03:53,991
Years back.
74
00:03:54,059 --> 00:03:55,926
Am I supposed to guess?
75
00:03:55,995 --> 00:03:57,527
Well, how hard can it be?
76
00:04:00,099 --> 00:04:01,165
Wilson!
77
00:04:01,233 --> 00:04:02,599
Wilson called you?
78
00:04:02,668 --> 00:04:05,002
No, I ran into him
at the train station.
79
00:04:05,071 --> 00:04:06,748
He's doing an
internship this quarter
80
00:04:06,772 --> 00:04:08,116
and going to school
in the summer.
81
00:04:08,140 --> 00:04:10,407
He says it's easier to
get an internship that way.
82
00:04:10,476 --> 00:04:12,543
But he had no idea
I was in Buffalo,
83
00:04:12,612 --> 00:04:14,456
and I had no idea
he was in Buffalo.
84
00:04:14,480 --> 00:04:16,179
That's really wild.
85
00:04:16,248 --> 00:04:17,848
Yeah, so what do I do about it?
86
00:04:17,917 --> 00:04:21,752
First of all, you should
tell Robbie about it.
87
00:04:21,820 --> 00:04:23,854
Let me speak to Mom.
88
00:04:23,923 --> 00:04:25,634
I thought you wanted my advice.
89
00:04:25,658 --> 00:04:26,690
I got your advice.
90
00:04:26,759 --> 00:04:29,393
Now, I want a second opinion.
91
00:04:29,462 --> 00:04:31,562
Mom, it's Mary!
92
00:04:31,630 --> 00:04:34,198
Don't let everyone in the
house know I'm on the phone.
93
00:04:34,267 --> 00:04:36,934
You remember our
house, don't you?
94
00:04:37,003 --> 00:04:38,435
I'm not happy.
95
00:04:39,605 --> 00:04:40,638
About what?
96
00:04:40,706 --> 00:04:42,183
I'm not Happy, our dog Happy.
97
00:04:42,207 --> 00:04:43,418
It's not polite to just yell out
98
00:04:43,442 --> 00:04:44,819
my name and expect
me to come running.
99
00:04:44,843 --> 00:04:45,843
I'm sorry.
100
00:04:45,878 --> 00:04:47,444
Thanks.
101
00:04:47,513 --> 00:04:49,224
Mary needs you.
She's on the phone.
102
00:04:49,248 --> 00:04:50,781
She needs some advice.
103
00:04:50,850 --> 00:04:52,728
She ran into Wilson West
at the train station today.
104
00:04:52,752 --> 00:04:55,386
He's in Buffalo
doing an internship.
105
00:04:55,454 --> 00:04:57,888
Uh, you really should
tell Robbie about this.
106
00:04:57,957 --> 00:05:00,124
Long-distance
relationships are really tricky.
107
00:05:00,193 --> 00:05:01,193
It's good to tell
108
00:05:01,260 --> 00:05:03,794
100% of the truth
100% of the time.
109
00:05:03,862 --> 00:05:05,006
Well, why can't
I just tell Robbie
110
00:05:05,030 --> 00:05:06,330
that I bumped into Wilson
111
00:05:06,399 --> 00:05:08,343
and we were thinking about
having dinner sometime?
112
00:05:08,367 --> 00:05:10,000
Do you understand 100%?
113
00:05:10,069 --> 00:05:12,281
Yes. Do you understand
telling the truth?
114
00:05:12,305 --> 00:05:13,305
Yes.
115
00:05:13,372 --> 00:05:14,649
Put them together.
116
00:05:14,673 --> 00:05:16,551
(sighs): But it's just a dinner.
117
00:05:16,575 --> 00:05:19,410
And do I have to tell Robbie
every little thing all the time?
118
00:05:19,478 --> 00:05:22,078
Didn't we just cover this?
119
00:05:22,147 --> 00:05:25,182
It's Mary. (sighs)
120
00:05:25,251 --> 00:05:28,152
She ran into Wilson
today in Buffalo.
121
00:05:29,889 --> 00:05:31,054
He's doing an internship.
122
00:05:31,124 --> 00:05:33,357
She's thinking about
having dinner with him.
123
00:05:33,425 --> 00:05:35,603
What's the part that you
don't want to tell Robbie?
124
00:05:35,627 --> 00:05:37,707
The part where I felt
happy to see Wilson.
125
00:05:37,763 --> 00:05:39,797
She was happy to see Wilson.
126
00:05:41,667 --> 00:05:43,245
I don't think you
should tell Robbie that,
127
00:05:43,269 --> 00:05:45,114
but you should mention
that you ran into Wilson
128
00:05:45,138 --> 00:05:46,815
and that you'd like to
have dinner with him.
129
00:05:46,839 --> 00:05:49,806
And depending on
how that makes him feel,
130
00:05:49,875 --> 00:05:51,853
otherwise, you know,
you might just have Wilson
131
00:05:51,877 --> 00:05:53,155
come over and
visit at the colonel's.
132
00:05:53,179 --> 00:05:54,589
That might seem a
little less threatening.
133
00:05:54,613 --> 00:05:57,080
But you let Mom go out
with her old boyfriend.
134
00:05:57,150 --> 00:05:58,449
We're married.
135
00:05:58,517 --> 00:05:59,816
What's your point?
136
00:05:59,885 --> 00:06:01,318
That Robbie and I
should get married
137
00:06:01,387 --> 00:06:03,454
and then I can go out
to dinner with Wilson?
138
00:06:03,523 --> 00:06:06,189
What is so wrong with my
having dinner with Wilson
139
00:06:06,258 --> 00:06:08,069
and not saying anything
to Robbie about it?
140
00:06:08,093 --> 00:06:09,927
Oh... so many things.
141
00:06:09,995 --> 00:06:11,728
It's leaving out information.
142
00:06:11,797 --> 00:06:14,030
It's lying by omission,
and if you still have
143
00:06:14,099 --> 00:06:16,344
feelings for Wilson, then
you're even lying to yourself
144
00:06:16,368 --> 00:06:18,936
because it's not just a dinner.
145
00:06:19,004 --> 00:06:20,137
Why is everyone in here?
146
00:06:20,205 --> 00:06:21,705
We're talking to Mary.
147
00:06:21,774 --> 00:06:23,651
She bumped into Wilson
today. And she's thinking
148
00:06:23,675 --> 00:06:24,941
about having dinner with him.
149
00:06:27,212 --> 00:06:29,246
You can't have
dinner with Wilson...
150
00:06:29,314 --> 00:06:31,649
at least not without
telling Robbie.
151
00:06:31,717 --> 00:06:33,450
And who are you?
152
00:06:33,518 --> 00:06:35,197
It's me. It's Simon.
153
00:06:35,221 --> 00:06:38,722
I meant, and who are
you to tell me what to do?
154
00:06:38,791 --> 00:06:41,592
Simon.
155
00:06:41,660 --> 00:06:46,563
? You know I'm rolling
every night and day ?
156
00:06:46,632 --> 00:06:51,167
? You can hear me
coming from a mile away ?
157
00:06:51,236 --> 00:06:55,906
? Just like thunder
coming down the street ?
158
00:06:55,974 --> 00:07:00,544
? I'm a bolt of lightning
with a heart of steel ?
159
00:07:00,613 --> 00:07:05,616
? I got a city
underneath my wheels ?
160
00:07:05,685 --> 00:07:07,317
? Take my advice... ?
161
00:07:07,386 --> 00:07:09,019
I had no idea you could dance.
162
00:07:09,088 --> 00:07:10,387
Mary taught me.
163
00:07:10,456 --> 00:07:11,755
Where is everyone anyway?
164
00:07:11,824 --> 00:07:13,289
They're all upstairs.
165
00:07:13,358 --> 00:07:16,393
(rock music playing)
166
00:07:16,461 --> 00:07:17,773
What are they
all doing upstairs?
167
00:07:17,797 --> 00:07:19,196
Talking to Mary.
168
00:07:19,265 --> 00:07:20,497
What's going on with Mary?
169
00:07:20,566 --> 00:07:21,664
I don't know.
170
00:07:21,733 --> 00:07:23,645
But if she's going
to call this much,
171
00:07:23,669 --> 00:07:25,102
she should just move back home.
172
00:07:25,171 --> 00:07:28,072
(music continues)
173
00:07:43,122 --> 00:07:46,423
? You know I'm rolling
every night and day ?
174
00:07:47,826 --> 00:07:49,192
? You can hear me coming... ?
175
00:07:50,262 --> 00:07:51,661
It's Mary.
176
00:07:52,898 --> 00:07:54,858
She's not calling
from jail, is she?
177
00:07:57,269 --> 00:07:59,769
Oh, man, is she?
178
00:08:07,880 --> 00:08:09,313
Mary?
179
00:08:09,381 --> 00:08:10,381
Oh, hi.
180
00:08:10,449 --> 00:08:12,949
So, so you're home.
181
00:08:13,018 --> 00:08:14,551
Yeah, I just came in.
182
00:08:14,620 --> 00:08:16,130
I was playing basketball
with the little guys
183
00:08:16,154 --> 00:08:17,988
and the funniest thing happened.
184
00:08:18,057 --> 00:08:19,390
What?
185
00:08:19,458 --> 00:08:22,226
This girl, this woman,
what's a girl at 19?
186
00:08:22,294 --> 00:08:23,427
A woman.
187
00:08:23,496 --> 00:08:24,561
Yeah, okay.
188
00:08:24,630 --> 00:08:26,741
So, this woman comes
up, taps me on the shoulder,
189
00:08:26,765 --> 00:08:28,365
I turn around, and it's you.
190
00:08:28,434 --> 00:08:29,434
What?
191
00:08:29,468 --> 00:08:31,367
Yeah. She plays basketball,
192
00:08:31,436 --> 00:08:33,570
she goes to college on
a academic scholarship
193
00:08:33,639 --> 00:08:35,583
and she looks like
she could be your twin.
194
00:08:35,607 --> 00:08:39,610
So she's me, but a better me?
195
00:08:39,678 --> 00:08:41,656
I'm sorry, what
part of this is funny?
196
00:08:41,680 --> 00:08:43,447
No, she's not better.
197
00:08:43,516 --> 00:08:44,747
I didn't say she was better.
198
00:08:44,816 --> 00:08:45,749
Yes, you did.
199
00:08:45,817 --> 00:08:47,551
No, I didn't.
200
00:08:47,619 --> 00:08:49,653
I wanted to tell you because...
201
00:08:49,721 --> 00:08:52,456
Marie's dropping by here to
give me her notes in Statistics.
202
00:08:52,525 --> 00:08:53,757
"Marie"?
203
00:08:53,826 --> 00:08:54,991
She aced the course.
204
00:08:55,061 --> 00:08:56,237
I'm having a little
trouble with it.
205
00:08:56,261 --> 00:08:58,095
Oh, really.
206
00:08:58,164 --> 00:08:59,875
She saved everything,
even the test.
207
00:08:59,899 --> 00:09:00,943
It will be a big help.
208
00:09:00,967 --> 00:09:03,233
I bet it'll be a big help.
209
00:09:03,302 --> 00:09:05,380
It's like the Twilight
Zone. I'm telling you.
210
00:09:05,404 --> 00:09:07,324
I wish you were
here to meet her.
211
00:09:08,840 --> 00:09:10,340
(line clicks, dial tone)
212
00:09:16,548 --> 00:09:18,393
You have any idea
what's going on with Mary?
213
00:09:18,417 --> 00:09:20,429
No, why? She just hung up on me
214
00:09:20,453 --> 00:09:21,951
for absolutely no reason.
215
00:09:22,020 --> 00:09:23,420
There must be a reason.
216
00:09:23,489 --> 00:09:25,100
Well, I'd like to
know what it is.
217
00:09:25,124 --> 00:09:26,968
I was just telling
her about this girl,
218
00:09:26,992 --> 00:09:29,993
this woman I met named
Marie who looks exactly like her.
219
00:09:30,061 --> 00:09:32,996
And you don't think she
should find this upsetting?
220
00:09:33,064 --> 00:09:34,398
Why would she?
221
00:09:34,466 --> 00:09:36,733
Take my word for it,
222
00:09:36,802 --> 00:09:38,969
long-distance
relationships are very tricky.
223
00:09:39,038 --> 00:09:40,604
You know, Mary's in Buffalo,
224
00:09:40,672 --> 00:09:42,284
she's all alone,
she's working hard,
225
00:09:42,308 --> 00:09:44,007
she comes home, she talks to you
226
00:09:44,076 --> 00:09:45,386
and you spend the
afternoon with a woman
227
00:09:45,410 --> 00:09:46,443
who looks just like her.
228
00:09:46,511 --> 00:09:48,112
She's jealous, you moron.
229
00:09:48,180 --> 00:09:49,379
And she's insecure.
230
00:09:49,448 --> 00:09:50,858
Look, call her
back. Tell her, uh...
231
00:09:50,882 --> 00:09:52,560
tell her you got hit in
the head with a basketball
232
00:09:52,584 --> 00:09:53,762
and you dreamed the whole thing,
233
00:09:53,786 --> 00:09:56,119
and then stay far, far
away from this Marie.
234
00:09:56,188 --> 00:09:58,333
It's not that you're not
passionate about your advice.
235
00:09:58,357 --> 00:10:00,290
It's just that...
236
00:10:00,359 --> 00:10:03,127
well, when was the last time
you were in a relationship?
237
00:10:06,164 --> 00:10:08,243
When was the last time
you even had a date?
238
00:10:08,267 --> 00:10:10,367
Hey, just because
I don't bring home
239
00:10:10,436 --> 00:10:11,980
doppelgangers and
my former girlfriends,
240
00:10:12,004 --> 00:10:13,924
doesn't mean I
don't date, bucko.
241
00:10:18,811 --> 00:10:20,944
(dialing)
242
00:10:23,882 --> 00:10:26,149
(busy signal buzzing)
243
00:10:27,619 --> 00:10:29,052
If the invitation is still open,
244
00:10:29,120 --> 00:10:30,665
I would love to go
out to dinner with you.
245
00:10:30,689 --> 00:10:33,857
Oh, I'm afraid the invitation
was to stay in for dinner.
246
00:10:33,926 --> 00:10:36,694
I have to take care of Billy
and we're in a new place
247
00:10:36,762 --> 00:10:39,362
and I don't want to leave him
with a babysitter I don't know.
248
00:10:39,431 --> 00:10:41,471
Then I would be happy
to come over there.
249
00:10:41,533 --> 00:10:44,735
You can't believe what
a nice thing it was for me
250
00:10:44,803 --> 00:10:46,203
bumping into you like that.
251
00:10:46,272 --> 00:10:48,705
I don't know anyone here
and I'm working really hard
252
00:10:48,774 --> 00:10:52,075
and I'm so lonely I
can hardly stand it.
253
00:10:52,143 --> 00:10:53,477
Can't wait to see you.
254
00:10:53,545 --> 00:10:54,585
Yeah, it'll be nice.
255
00:10:54,613 --> 00:10:55,745
We can catch up.
256
00:10:55,814 --> 00:10:57,914
And we can have
a really nice dinner.
257
00:10:57,983 --> 00:10:59,583
I've really learned how to cook.
258
00:10:59,652 --> 00:11:02,185
Um, you're still crazy about
spaghetti and meat sauce, right?
259
00:11:02,254 --> 00:11:03,798
(laughs): Yes, I am.
260
00:11:03,822 --> 00:11:06,089
Well, then come on
over any time you like.
261
00:11:06,158 --> 00:11:07,424
The sooner the better.
262
00:11:07,493 --> 00:11:09,426
I'm on my way.
263
00:11:25,177 --> 00:11:27,111
(phone ringing)
264
00:11:29,482 --> 00:11:31,415
(line ringing)
265
00:11:44,663 --> 00:11:46,596
(line ringing)
266
00:11:49,134 --> 00:11:51,734
Do you think Mary
will go out with Wilson?
267
00:11:51,803 --> 00:11:54,204
Well, it depends on
what Robbie's reaction is.
268
00:11:54,273 --> 00:11:56,284
If Robbie doesn't
have a problem with it,
269
00:11:56,308 --> 00:11:58,868
then I'm sure Mary'll go
have dinner with Wilson.
270
00:11:58,911 --> 00:12:00,543
And if he does object?
271
00:12:00,612 --> 00:12:04,915
Then I'm even surer Mary
will go have dinner with Wilson.
272
00:12:08,887 --> 00:12:10,386
So...
273
00:12:10,455 --> 00:12:13,489
you think she'll
go out with Wilson?
274
00:12:13,558 --> 00:12:15,091
I hope not.
275
00:12:15,160 --> 00:12:17,193
I don't think it's a good idea.
276
00:12:17,262 --> 00:12:20,097
In fact, I think it's
a really bad idea.
277
00:12:20,165 --> 00:12:23,800
But either way, I
hope she tells Robbie.
278
00:12:25,070 --> 00:12:27,170
I think she won't
tell Robbie anything.
279
00:12:27,239 --> 00:12:29,184
I think she'll go
out with Wilson.
280
00:12:29,208 --> 00:12:33,410
And I think years from now,
she'll end up married to Wilson.
281
00:12:33,479 --> 00:12:35,478
Why do you think that?
282
00:12:35,547 --> 00:12:38,315
Because Mary likes doing
what no one else wants her to do.
283
00:12:38,383 --> 00:12:41,684
And you want to
know what else I think?
284
00:12:41,753 --> 00:12:43,453
I'm afraid to ask.
285
00:12:43,522 --> 00:12:45,856
I'll tell you... I think
Robbie'll find himself
286
00:12:45,925 --> 00:12:48,492
a nice girl and settle
down, and soon.
287
00:12:48,560 --> 00:12:50,026
And I think you're wrong.
288
00:12:50,095 --> 00:12:51,561
I do, too.
289
00:12:51,630 --> 00:12:52,996
Wilson is not a threat.
290
00:12:53,064 --> 00:12:54,376
And Robbie probably wouldn't
291
00:12:54,400 --> 00:12:57,100
even mind if Mary went
out to dinner with him.
292
00:12:57,169 --> 00:12:58,747
Robbie's not the jealous type.
293
00:12:58,771 --> 00:13:00,481
That's not my point at all.
294
00:13:00,505 --> 00:13:02,317
I don't think Robbie's
the jealous type,
295
00:13:02,341 --> 00:13:04,218
although Mary is
the jealous type.
296
00:13:04,242 --> 00:13:05,821
I just think that
Robbie never had
297
00:13:05,845 --> 00:13:07,478
anything stable in his life.
298
00:13:07,546 --> 00:13:09,613
So that's what
he wants: stability.
299
00:13:09,682 --> 00:13:12,048
And Mary had
stability all her life.
300
00:13:12,117 --> 00:13:14,050
So now she wants something else,
301
00:13:14,119 --> 00:13:16,653
like a single,
widowed, teenage dad.
302
00:13:16,722 --> 00:13:18,899
Where do you get all of this?
303
00:13:18,923 --> 00:13:21,058
When I was little,
I liked to snoop.
304
00:13:21,126 --> 00:13:22,737
And now that I'm growing up,
305
00:13:22,761 --> 00:13:24,706
my snooping has turned into...
306
00:13:24,730 --> 00:13:25,895
observing.
307
00:13:25,965 --> 00:13:28,131
I'm very good at
observing people.
308
00:13:28,200 --> 00:13:30,867
I think you're a little
overconfident, aren't you?
309
00:13:30,936 --> 00:13:32,235
We'll see.
310
00:13:32,303 --> 00:13:34,003
(doorbell rings)
311
00:13:34,072 --> 00:13:36,306
(Happy barking)
312
00:13:46,551 --> 00:13:48,385
Hi.
313
00:13:49,487 --> 00:13:51,521
Wow. Wow.
314
00:13:55,060 --> 00:13:56,060
Wow.
315
00:13:56,128 --> 00:13:57,727
Wow.
316
00:13:59,164 --> 00:14:00,830
Unbelievable!
317
00:14:00,899 --> 00:14:02,465
Mary, Mary.
318
00:14:02,535 --> 00:14:03,933
Mary, Mary!
319
00:14:04,002 --> 00:14:05,067
(barks)
320
00:14:05,136 --> 00:14:06,736
It's Marie.
321
00:14:06,805 --> 00:14:08,005
No, you're Mary.
322
00:14:08,073 --> 00:14:09,672
Take our word for it.
323
00:14:09,741 --> 00:14:10,785
Mary.
324
00:14:10,809 --> 00:14:12,376
Is Robbie home?
325
00:14:20,444 --> 00:14:23,011
If I had thought that statistics
were going to be involved
326
00:14:23,080 --> 00:14:25,714
in teaching, then I probably
would have picked another major.
327
00:14:25,783 --> 00:14:28,617
But you said you
aced the course.
328
00:14:28,686 --> 00:14:30,719
Not without a lot of hard work.
329
00:14:30,788 --> 00:14:32,566
What do you want to teach?
330
00:14:32,590 --> 00:14:34,155
I'll probably teach math.
331
00:14:34,224 --> 00:14:36,325
But what I really want to do
332
00:14:36,393 --> 00:14:37,993
is coach high school basketball.
333
00:14:38,062 --> 00:14:40,302
Getting involved in sports
really changed my life.
334
00:14:42,867 --> 00:14:44,332
Uh, Robbie, a word?
335
00:14:44,401 --> 00:14:46,068
Excuse me just for a moment?
336
00:14:51,341 --> 00:14:52,908
Th-This is... this is sick.
337
00:14:52,977 --> 00:14:54,154
What is sick?
338
00:14:54,178 --> 00:14:56,245
You're supposed to
be in love with my sister.
339
00:14:56,314 --> 00:14:57,857
I know. Well, get rid of her.
340
00:14:57,881 --> 00:15:00,516
I can't. She just came by
to drop off her stat notes.
341
00:15:00,585 --> 00:15:03,852
She's doing me a favor. But you're
not that stupid when it comes to women.
342
00:15:03,921 --> 00:15:06,989
She's not just loaning you her
stat notes; she's hitting on you.
343
00:15:07,057 --> 00:15:08,457
I don't think so.
344
00:15:08,526 --> 00:15:10,392
You are that stupid.
345
00:15:10,461 --> 00:15:12,739
Let me tell you
who's gonna get hit:
346
00:15:12,763 --> 00:15:14,830
the guy who doesn't date.
347
00:15:21,939 --> 00:15:24,484
Tell him to tell that Marie
chick to get out of here. Now.
348
00:15:24,508 --> 00:15:25,307
Why?
349
00:15:25,376 --> 00:15:26,976
Why?
350
00:15:27,044 --> 00:15:28,510
Tell Dad why.
351
00:15:28,579 --> 00:15:29,823
I don't know why.
352
00:15:29,847 --> 00:15:30,924
Why? Why?
353
00:15:30,948 --> 00:15:33,126
That girl looks
exactly like Mary.
354
00:15:33,150 --> 00:15:35,562
I mean, what's next?
I'll tell you what's next.
355
00:15:35,586 --> 00:15:38,598
This boarder of ours brings home
someone that looks like... like you
356
00:15:38,622 --> 00:15:40,155
or you or Simon
357
00:15:40,224 --> 00:15:41,735
or Lucy or Ruthie
or Sam and David,
358
00:15:41,759 --> 00:15:43,603
and then he's gonna bury
you all in the backyard.
359
00:15:43,627 --> 00:15:44,659
What about you?
360
00:15:44,728 --> 00:15:46,539
Well, no one looks like me.
361
00:15:46,563 --> 00:15:49,264
Matt, maybe you should, uh...
362
00:15:49,333 --> 00:15:52,301
Go and see that nice
psychiatrist again. Yes.
363
00:15:52,369 --> 00:15:54,748
I don't need to see a
psychiatrist. I'm not crazy.
364
00:15:54,772 --> 00:15:56,916
That girl looks
exactly like Mary.
365
00:15:56,940 --> 00:15:58,919
ROBBIE: Well, not exactly,
366
00:15:58,943 --> 00:16:00,787
but she is amazingly
similar, isn't she?
367
00:16:00,811 --> 00:16:02,477
Yes, similar.
368
00:16:02,546 --> 00:16:04,079
She is.
369
00:16:04,148 --> 00:16:05,592
ROBBIE: I heard that
everyone has, like,
370
00:16:05,616 --> 00:16:07,060
a cosmic twin
somewhere in the world,
371
00:16:07,084 --> 00:16:08,528
but I didn't believe
it until today.
372
00:16:08,552 --> 00:16:10,797
She tapped me on the
shoulder at the basketball court,
373
00:16:10,821 --> 00:16:12,966
and when I turned around,
well, at first it was creepy...
374
00:16:12,990 --> 00:16:14,190
No, i-it's still creepy.
375
00:16:14,258 --> 00:16:16,492
And I want no part
of this. I'm going out.
376
00:16:16,561 --> 00:16:18,105
Oh, and I suppose
Dinner's almost ready.
377
00:16:18,129 --> 00:16:20,689
That you're gonna ask
Marie to stay for dinner.
378
00:16:20,730 --> 00:16:22,508
Well, she did bring
Robbie the notes,
379
00:16:22,532 --> 00:16:26,079
and I am going to take that class
next summer... This is a freak show.
380
00:16:26,103 --> 00:16:27,836
It is! A freak show!
381
00:16:27,904 --> 00:16:31,406
And you guys are all guilty
of paying to see the freak.
382
00:16:31,475 --> 00:16:36,011
I think Matt is making a
wee bit too much of this.
383
00:16:36,079 --> 00:16:38,447
After all, she doesn't
look exactly like Mary.
384
00:16:38,515 --> 00:16:42,617
It's not as if you're
substituting Marie for...
385
00:16:42,686 --> 00:16:45,386
Mary, is it? No, I'm
not... and I told her
386
00:16:45,455 --> 00:16:47,267
she looks like my girlfriend.
387
00:16:47,291 --> 00:16:50,258
Did you tell her your girlfriend
lives 3,000 miles away?
388
00:16:50,327 --> 00:16:52,472
Yeah, but I don't think
Marie's hitting on me.
389
00:16:52,496 --> 00:16:54,407
I would know if
she's hitting on me.
390
00:16:54,431 --> 00:16:55,431
So she's just...
391
00:16:55,499 --> 00:16:56,598
a friend, right?
392
00:16:56,667 --> 00:16:57,667
I just met her.
393
00:16:57,734 --> 00:16:58,867
I don't know what she is.
394
00:17:04,141 --> 00:17:05,908
(whines)
395
00:17:08,779 --> 00:17:11,780
Robbie says he just
met her; he doesn't know
396
00:17:11,849 --> 00:17:13,215
what she is.
397
00:17:13,284 --> 00:17:15,217
So maybe she's just a friend.
398
00:17:15,286 --> 00:17:17,752
Or maybe she could
be more, like his wife.
399
00:17:17,821 --> 00:17:19,599
Oh, and Matt thinks
that Robbie's gonna
400
00:17:19,623 --> 00:17:21,268
replace us all
with look-a-likes.
401
00:17:21,292 --> 00:17:22,391
Oh,
402
00:17:22,460 --> 00:17:23,637
and Dad thinks that
403
00:17:23,661 --> 00:17:25,505
Matt needs to
see a shrink again.
404
00:17:25,529 --> 00:17:26,529
I'll be back.
405
00:17:29,300 --> 00:17:31,633
Let go!
406
00:17:33,904 --> 00:17:37,339
ANNIE: So, how was Mary
when you talked to her?
407
00:17:37,408 --> 00:17:38,974
I'm afraid we
didn't talk very long.
408
00:17:39,043 --> 00:17:40,308
I insulted her by telling her
409
00:17:40,377 --> 00:17:41,844
I met someone
who looks like her.
410
00:17:41,912 --> 00:17:44,479
We kind of had a fight.
She hung up on me.
411
00:17:44,548 --> 00:17:47,108
ANNIE: Oh, I'm sorry.
412
00:17:48,518 --> 00:17:50,251
(Happy groans)
413
00:17:55,893 --> 00:17:58,760
Mary didn't tell Robbie
anything about Wilson.
414
00:17:58,829 --> 00:18:00,573
And they had a
fight about this Marie.
415
00:18:00,597 --> 00:18:02,831
Everything I predicted
is coming true.
416
00:18:02,899 --> 00:18:04,465
I'm gifted.
417
00:18:07,838 --> 00:18:09,337
This can't be happening.
418
00:18:09,406 --> 00:18:10,906
I tried calling Mary,
419
00:18:10,975 --> 00:18:14,342
but either she's not home
or she's not answering.
420
00:18:14,411 --> 00:18:17,779
Or maybe we should call the
colonel and ask where she is.
421
00:18:17,848 --> 00:18:20,126
I think we all
know where she is.
422
00:18:20,150 --> 00:18:22,084
Not all of us, not Robbie.
423
00:18:24,588 --> 00:18:27,166
WILSON: All right, I
need you to do me a favor.
424
00:18:27,190 --> 00:18:29,669
I haven't seen
Mary in a long time.
425
00:18:29,693 --> 00:18:31,126
Me, neither.
426
00:18:31,195 --> 00:18:33,755
You've had your dinner, and
you're ready to go to sleep.
427
00:18:33,797 --> 00:18:36,357
But... I'm gonna let you
stay up for a little while.
428
00:18:36,400 --> 00:18:38,578
Then I want you to
tell me you're sleepy
429
00:18:38,602 --> 00:18:41,014
and you want to watch
cartoons while you fall asleep.
430
00:18:41,038 --> 00:18:43,505
I want to watch Mary
while I fall asleep.
431
00:18:43,574 --> 00:18:44,807
(knocking)
432
00:18:44,875 --> 00:18:46,074
Okay, look, look.
433
00:18:46,143 --> 00:18:47,854
Just do what I ask, all right?
434
00:18:47,878 --> 00:18:48,810
Remember the deal:
435
00:18:48,879 --> 00:18:50,524
I'm the dad; you're the kid.
436
00:18:50,548 --> 00:18:52,147
Get the door.
437
00:18:59,757 --> 00:19:00,900
I'm sleepy.
438
00:19:00,924 --> 00:19:02,757
I want to watch cartoons.
439
00:19:02,826 --> 00:19:04,493
(laughs) Come in.
440
00:19:04,562 --> 00:19:06,495
Hey, you. How you doing?
441
00:19:17,474 --> 00:19:20,242
(exhales)
442
00:19:20,311 --> 00:19:22,321
How long would I have
to wait for a table for one?
443
00:19:22,345 --> 00:19:24,546
Oh, it'll be a few minutes.
444
00:19:24,615 --> 00:19:25,914
Um, we're really busy tonight.
445
00:19:25,983 --> 00:19:27,282
Can I have your name?
446
00:19:27,350 --> 00:19:28,984
Uh, Camden.
447
00:19:30,086 --> 00:19:32,287
Would that be Matt Camden?
448
00:19:32,356 --> 00:19:33,889
Big brother to Mary,
449
00:19:33,958 --> 00:19:36,358
Lucy, Simon, Ruthie,
Sam and David Camden?
450
00:19:36,427 --> 00:19:38,594
Do I know you?
451
00:19:38,662 --> 00:19:42,063
(laughs): We've never met,
but you know me and I know you.
452
00:19:42,132 --> 00:19:44,565
I'm Cheryl, Robbie's
old girlfriend.
453
00:19:45,669 --> 00:19:48,036
So you're Cheryl.
454
00:19:48,104 --> 00:19:50,038
So, you're Matt.
455
00:19:50,107 --> 00:19:51,339
So you want to wait?
456
00:19:52,976 --> 00:19:54,776
If it takes all night.
457
00:19:57,480 --> 00:19:59,092
Ruthie, come
down from the stairs
458
00:19:59,116 --> 00:20:00,682
and help me put dinner on.
459
00:20:00,751 --> 00:20:02,483
(calling): I'm not
up here anymore.
460
00:20:02,552 --> 00:20:03,619
Come down here.
461
00:20:08,191 --> 00:20:10,258
I talked to her, you know.
462
00:20:10,327 --> 00:20:11,927
She's nice, real nice.
463
00:20:11,996 --> 00:20:14,662
Yes, she is.
464
00:20:14,731 --> 00:20:16,742
It's almost like a new
and improved Mary.
465
00:20:16,766 --> 00:20:18,233
If things work out
466
00:20:18,302 --> 00:20:19,801
the way I think they will,
467
00:20:19,870 --> 00:20:22,104
I could lose a
sister and gain a...
468
00:20:22,172 --> 00:20:23,438
a...
469
00:20:23,507 --> 00:20:25,652
What would Marie
be to me? Nothing.
470
00:20:25,676 --> 00:20:27,353
She and Mary
look a little alike,
471
00:20:27,377 --> 00:20:29,477
but it is not a new
and improved Mary.
472
00:20:29,546 --> 00:20:32,481
We love Mary. Mary is family.
473
00:20:32,549 --> 00:20:34,027
Mary is our flesh and blood.
474
00:20:34,051 --> 00:20:38,587
You never had a kid you
didn't know about, did you?
475
00:20:38,656 --> 00:20:41,589
There are seven of us.
Somebody could have gotten lost.
476
00:20:41,658 --> 00:20:42,891
How about Dad?
477
00:20:42,959 --> 00:20:45,079
Does he have any kids
he doesn't know about?
478
00:20:45,129 --> 00:20:48,130
Just go tell everybody
dinner is ready.
479
00:20:50,567 --> 00:20:52,878
My dad died when I was 11.
480
00:20:52,902 --> 00:20:55,670
I'm sorry. That must
have been tough.
481
00:20:55,739 --> 00:20:56,905
It was.
482
00:20:56,974 --> 00:20:59,640
But my faith in
God kept me going.
483
00:20:59,709 --> 00:21:01,676
Dinner's ready, Mary...
484
00:21:01,745 --> 00:21:04,045
I mean Marie.
485
00:21:05,682 --> 00:21:06,893
(laughs)
486
00:21:06,917 --> 00:21:08,929
She must really
miss her big sister.
487
00:21:08,953 --> 00:21:10,952
Yeah, well, we all do.
488
00:21:11,021 --> 00:21:12,954
Especially Robbie.
489
00:21:16,026 --> 00:21:17,826
Dinner's ready.
490
00:21:17,894 --> 00:21:20,395
Well, what are you
so happy about?
491
00:21:20,464 --> 00:21:22,697
This Marie thing
is cracking me up.
492
00:21:22,766 --> 00:21:24,333
I hope Matt's right.
493
00:21:24,401 --> 00:21:26,835
What if Robbie brings home
look-a-likes for all of us?
494
00:21:26,904 --> 00:21:29,537
That would be
hysterical. No, it wouldn't.
495
00:21:29,606 --> 00:21:30,672
Yes, it would.
496
00:21:30,740 --> 00:21:32,318
It's funny. It's a funny thing.
497
00:21:32,342 --> 00:21:33,608
Do you think Mary
498
00:21:33,677 --> 00:21:35,810
was cloned, like
that sheep Dolly?
499
00:21:35,879 --> 00:21:37,713
I read about that in science.
500
00:21:37,781 --> 00:21:40,221
It's totally a possibility.
No, I don't think
501
00:21:40,283 --> 00:21:41,794
she was cloned, and I think
502
00:21:41,818 --> 00:21:43,563
it's pretty disloyal
to Mary to think
503
00:21:43,587 --> 00:21:45,732
that some woman
who looks a little like her
504
00:21:45,756 --> 00:21:47,934
can just come in the house
and take her place. I'm sorry,
505
00:21:47,958 --> 00:21:50,491
but I'm not being disloyal
to anyone; I'm being honest.
506
00:21:50,560 --> 00:21:52,394
And I think if someone's
being disloyal,
507
00:21:52,462 --> 00:21:53,762
it's Mary.
508
00:21:53,831 --> 00:21:56,042
She's the one who's out
sneaking around on Robbie.
509
00:21:56,066 --> 00:21:58,900
I don't know why you
find such delight in that.
510
00:21:58,968 --> 00:22:00,835
My delight is in being right.
511
00:22:00,904 --> 00:22:02,348
And I think my observations
512
00:22:02,372 --> 00:22:05,941
on Robbie and Mary and
life in general are really good.
513
00:22:06,010 --> 00:22:08,376
I had no idea how
good until tonight.
514
00:22:11,482 --> 00:22:13,515
What's going on?
515
00:22:13,583 --> 00:22:15,150
Nothing Nothing.
516
00:22:15,218 --> 00:22:16,985
Nothing.
517
00:22:17,053 --> 00:22:18,253
I like Marie.
518
00:22:18,322 --> 00:22:20,333
Did you know she was
All-State in basketball?
519
00:22:20,357 --> 00:22:22,135
And she's got a 4.0
average in college.
520
00:22:22,159 --> 00:22:23,725
I did.
521
00:22:23,794 --> 00:22:25,994
So, I tried to call Mary,
522
00:22:26,063 --> 00:22:27,741
but I still didn't get an answer
523
00:22:27,765 --> 00:22:29,045
so, I tried calling the colonel.
524
00:22:29,099 --> 00:22:30,943
The colonel said she went
out to see an old friend.
525
00:22:30,967 --> 00:22:32,734
Does anyone know
526
00:22:32,803 --> 00:22:34,569
what old friend that would be?
527
00:22:37,140 --> 00:22:38,873
I don't know.
528
00:22:38,942 --> 00:22:40,241
Neither do I.
529
00:22:40,310 --> 00:22:42,344
No one really knows for sure.
530
00:22:42,412 --> 00:22:44,780
Well, who do you
think she's out with?
531
00:22:44,848 --> 00:22:47,482
Look, if Mary went
out with someone,
532
00:22:47,551 --> 00:22:50,018
I think Mary should tell
you who she went out with.
533
00:22:50,087 --> 00:22:51,564
But Mary didn't tell me.
534
00:22:51,588 --> 00:22:54,022
And I'm getting the feeling
she just picked a fight with me
535
00:22:54,091 --> 00:22:55,701
so she wouldn't feel
guilty about going out.
536
00:22:55,725 --> 00:22:57,604
So whoever it is, it
must be someone
537
00:22:57,628 --> 00:22:58,860
I wouldn't want her out with.
538
00:23:01,031 --> 00:23:02,063
Dinner's ready.
539
00:23:03,133 --> 00:23:05,433
Fine, don't tell me.
540
00:23:09,907 --> 00:23:11,083
Are you still having fun?
541
00:23:11,107 --> 00:23:13,475
Hey, I'm not making
this stuff happen.
542
00:23:13,544 --> 00:23:14,976
I'm just watching it happen.
543
00:23:15,044 --> 00:23:16,311
And no, I'm not having
544
00:23:16,379 --> 00:23:18,479
as much fun as I was
having a minute ago.
545
00:23:18,548 --> 00:23:19,881
Mary's bound to hurt him
546
00:23:19,950 --> 00:23:23,385
and when she does, I just think
he should have someone to go to.
547
00:23:23,453 --> 00:23:24,653
Someone who looks like Mary.
548
00:23:26,390 --> 00:23:29,391
I miss Mary, but I don't
think she's coming back,
549
00:23:29,460 --> 00:23:31,741
and I think Marie is as
close as we're going to get.
550
00:23:40,103 --> 00:23:41,836
Sorry to keep you
waiting for so long,
551
00:23:41,905 --> 00:23:43,916
but this is the best
table for eating alone.
552
00:23:43,940 --> 00:23:45,039
Thank you.
553
00:23:47,611 --> 00:23:48,910
Um, do you get a break?
554
00:23:48,979 --> 00:23:50,245
A break?
555
00:23:50,314 --> 00:23:52,413
Well, maybe you could join me.
556
00:23:52,482 --> 00:23:54,060
Actually, I'm not
the hostess here.
557
00:23:54,084 --> 00:23:55,862
I'm just filling in
until she gets here.
558
00:23:55,886 --> 00:23:57,952
I'm the night shift manager.
559
00:23:58,021 --> 00:24:01,256
So, if you're asking me if
I'll have dinner with you...
560
00:24:01,325 --> 00:24:02,824
I'd love to.
561
00:24:11,000 --> 00:24:13,901
I've never pictured
you getting into trouble.
562
00:24:13,970 --> 00:24:15,503
It wasn't any real trouble.
563
00:24:15,572 --> 00:24:18,906
But I have to admit,
it could have been.
564
00:24:18,975 --> 00:24:22,143
I still can't believe I broke
into a gym and wrecked it.
565
00:24:22,211 --> 00:24:25,346
The gym where I played
basketball all those years.
566
00:24:25,414 --> 00:24:26,525
And I could have
been the leader.
567
00:24:26,549 --> 00:24:27,714
I could have stepped forward
568
00:24:27,783 --> 00:24:31,485
and said, "I'm sorry,
but this is wrong."
569
00:24:31,554 --> 00:24:32,587
And I didn't.
570
00:24:32,655 --> 00:24:34,755
I just, I just went along
with everyone else.
571
00:24:34,824 --> 00:24:38,226
And I did something that
completely changed my life.
572
00:24:38,294 --> 00:24:40,862
I guess we have
something in common.
573
00:24:40,930 --> 00:24:42,629
I know all too well
574
00:24:42,698 --> 00:24:45,066
how one night can
change your life.
575
00:24:45,134 --> 00:24:47,501
You got your life
right back together.
576
00:24:47,570 --> 00:24:49,248
It may have seemed like I did,
577
00:24:49,272 --> 00:24:51,005
but I didn't.
578
00:24:51,074 --> 00:24:52,273
I worked on my life
579
00:24:52,341 --> 00:24:53,619
one day at a time.
580
00:24:53,643 --> 00:24:57,044
I still mourn for
Billy's mother,
581
00:24:57,113 --> 00:24:59,547
and I'm still working on
getting over her death.
582
00:24:59,616 --> 00:25:01,949
But you finished high school,
583
00:25:02,018 --> 00:25:05,186
and you're in college and
you're working at this internship
584
00:25:05,255 --> 00:25:06,620
which will lead to a great job.
585
00:25:06,689 --> 00:25:08,056
Mary, I have to do
586
00:25:08,124 --> 00:25:09,156
the best I can.
587
00:25:09,225 --> 00:25:11,203
I have to be the
best person I can be.
588
00:25:11,227 --> 00:25:12,727
I have to do it for Billy.
589
00:25:12,795 --> 00:25:15,863
And you have to
do the same for you.
590
00:25:19,035 --> 00:25:21,279
I think that I have to tell
you that I have a boyfriend.
591
00:25:21,303 --> 00:25:23,470
Here in Buffalo?
592
00:25:23,539 --> 00:25:25,106
No, back home.
593
00:25:25,174 --> 00:25:26,507
In Glenoak?
594
00:25:26,576 --> 00:25:31,612
Yeah, in Glenoak, at my home.
595
00:25:31,681 --> 00:25:32,947
Robbie lives with my family.
596
00:25:33,015 --> 00:25:35,817
Is he planning to move out here?
597
00:25:35,885 --> 00:25:38,653
No.
598
00:25:38,721 --> 00:25:41,422
Are you planning
to move back there?
599
00:25:41,491 --> 00:25:43,324
No.
600
00:25:45,661 --> 00:25:49,430
Long-distance relationships
don't usually work out.
601
00:25:49,498 --> 00:25:51,565
I know.
602
00:25:54,471 --> 00:25:56,670
Oh wow, I'd better be going.
603
00:25:56,739 --> 00:26:00,374
Um, yeah, did you drive over?
604
00:26:00,443 --> 00:26:02,455
No, I don't have a car, but
the colonel dropped me off
605
00:26:02,479 --> 00:26:04,289
at the train station and
I took a taxi over here.
606
00:26:04,313 --> 00:26:06,847
I'd like to drive you
back to the train station,
607
00:26:06,916 --> 00:26:08,482
but...
608
00:26:08,551 --> 00:26:11,285
It's okay. If you could
just call me a taxi,
609
00:26:11,354 --> 00:26:12,452
that would be fine.
610
00:26:12,521 --> 00:26:14,722
Sure.
611
00:26:14,791 --> 00:26:16,502
It was really great
seeing you again.
612
00:26:16,526 --> 00:26:18,492
Yeah, you, too.
613
00:26:18,561 --> 00:26:22,363
You know, Mary, I think we've
been apart from each other
614
00:26:22,432 --> 00:26:24,376
long enough that we
really could be friends.
615
00:26:24,400 --> 00:26:26,211
And if you're not available
616
00:26:26,235 --> 00:26:27,835
to pursue a relationship
617
00:26:27,904 --> 00:26:30,571
that's more than that,
I'd be happy to be friends.
618
00:26:35,110 --> 00:26:36,744
I ate too much.
619
00:26:36,813 --> 00:26:37,745
I did, too.
620
00:26:37,814 --> 00:26:38,957
The food is good here.
621
00:26:38,981 --> 00:26:40,559
Even though I eat
here almost every night,
622
00:26:40,583 --> 00:26:41,727
I never get tired of it.
623
00:26:41,751 --> 00:26:43,384
I'd might like to eat
here every night.
624
00:26:43,452 --> 00:26:45,153
It's free for employees.
625
00:26:45,221 --> 00:26:47,521
Well, I have a job.
626
00:26:47,589 --> 00:26:49,023
So, what did you have in mind?
627
00:26:49,091 --> 00:26:50,490
You.
628
00:26:50,559 --> 00:26:52,693
Oh, we couldn't.
629
00:26:52,762 --> 00:26:54,629
Yeah, we could.
630
00:26:54,697 --> 00:26:57,198
Are you doing this because
you hate Robbie or something?
631
00:26:57,266 --> 00:26:59,900
No, I admit I'm angry
with Robbie tonight,
632
00:26:59,969 --> 00:27:01,402
but no, I don't hate him.
633
00:27:01,471 --> 00:27:02,581
And in fact, I'm
really impressed
634
00:27:02,605 --> 00:27:04,016
with the way he's
pulling his life together
635
00:27:04,040 --> 00:27:05,640
with his commitment to school
636
00:27:05,708 --> 00:27:08,909
and the way he handles two
jobs and the rest of his life.
637
00:27:08,978 --> 00:27:11,479
I don't entirely trust
him, but he's an okay guy.
638
00:27:11,547 --> 00:27:14,214
We were together
for a long time.
639
00:27:14,283 --> 00:27:15,916
I think he's an okay guy, too.
640
00:27:15,985 --> 00:27:16,917
Good.
641
00:27:16,986 --> 00:27:18,264
So, we both have
something in common.
642
00:27:18,288 --> 00:27:19,328
We both like Robbie.
643
00:27:19,389 --> 00:27:20,821
We can't go out with each other
644
00:27:20,890 --> 00:27:22,701
just because we both
like my old boyfriend.
645
00:27:22,725 --> 00:27:27,294
Oh, could we go out
just because I like you?
646
00:27:29,599 --> 00:27:32,800
It's just that I think you may
know too much about me
647
00:27:32,868 --> 00:27:34,788
and that makes
me a little nervous.
648
00:27:36,739 --> 00:27:38,038
The false pregnancy?
649
00:27:39,175 --> 00:27:40,508
You think I might be
650
00:27:40,577 --> 00:27:42,817
hitting on you just because
I know you've had sex?
651
00:27:45,147 --> 00:27:47,514
Sure, whatever happened
between you and Robbie
652
00:27:47,583 --> 00:27:48,782
is none of my business.
653
00:27:48,852 --> 00:27:50,495
I'm not trying to take
advantage of you
654
00:27:50,519 --> 00:27:51,919
and what I know about your past.
655
00:27:51,988 --> 00:27:53,587
So, what are you trying to do?
656
00:27:55,191 --> 00:27:56,591
(stammers)
657
00:27:56,659 --> 00:27:59,259
I'm just trying to find a woman
I can have a relationship with.
658
00:27:59,328 --> 00:28:01,796
I don't know how many
other guys you've dated,
659
00:28:01,864 --> 00:28:03,775
but I've dated enough
women to know
660
00:28:03,799 --> 00:28:05,899
that when I can enjoy
a meal with a woman,
661
00:28:05,969 --> 00:28:07,846
there's a possibility I
can enjoy my life with her.
662
00:28:07,870 --> 00:28:09,436
I mean, look,
663
00:28:09,505 --> 00:28:11,538
we are both members
of the Clean Plate Club.
664
00:28:15,110 --> 00:28:16,610
This isn't a date.
665
00:28:16,678 --> 00:28:18,798
And I really should
be getting back to work.
666
00:28:18,847 --> 00:28:20,926
And if you want
to go out with me,
667
00:28:20,950 --> 00:28:22,416
then I want to be treated
668
00:28:22,485 --> 00:28:24,063
like any other woman
you'd go out with.
669
00:28:24,087 --> 00:28:25,798
I want to be
treated with respect.
670
00:28:25,822 --> 00:28:27,087
Call me ahead of time.
671
00:28:27,156 --> 00:28:29,301
Ask me out for something nice,
672
00:28:29,325 --> 00:28:31,091
then take me home.
673
00:28:31,160 --> 00:28:33,294
And don't even expect
a good night kiss.
674
00:28:33,363 --> 00:28:36,530
I have no problem with that.
675
00:28:36,599 --> 00:28:39,199
But do you think I might be
able to get your phone number?
676
00:28:41,704 --> 00:28:43,349
Thanks for coming over
and bringing me your notes.
677
00:28:43,373 --> 00:28:44,305
They'll be a big help.
678
00:28:44,373 --> 00:28:45,806
I was happy to help.
679
00:28:45,875 --> 00:28:48,776
So, maybe I'll see you at the
basketball courts tomorrow.
680
00:28:48,845 --> 00:28:51,545
If the soccer
fields are still wet.
681
00:28:52,582 --> 00:28:53,680
Look...
682
00:28:53,749 --> 00:28:55,629
earlier tonight I made
Mary upset by telling her
683
00:28:55,684 --> 00:28:57,284
I met a woman
who looks like her.
684
00:28:57,353 --> 00:29:00,153
I hope I haven't
been rude or anything,
685
00:29:00,222 --> 00:29:02,456
but I haven't been able to
get her back on the phone
686
00:29:02,525 --> 00:29:03,757
and I really care about her.
687
00:29:03,826 --> 00:29:05,927
It's kind of hard having a
friend of the opposite sex
688
00:29:05,995 --> 00:29:07,715
when you're in a
long-distance relationship.
689
00:29:09,399 --> 00:29:11,431
I'm sorry. I feel like I've
taken advantage of you
690
00:29:11,501 --> 00:29:12,700
even by taking those notes.
691
00:29:12,768 --> 00:29:13,968
Maybe I should give them back.
692
00:29:14,036 --> 00:29:17,238
Oh, no.
693
00:29:17,307 --> 00:29:19,151
I wish I could
meet a guy like you.
694
00:29:19,175 --> 00:29:20,335
You're so nice.
695
00:29:22,412 --> 00:29:25,212
Please, keep the
notes. No obligation...
696
00:29:25,281 --> 00:29:26,458
except I would like them back
697
00:29:26,482 --> 00:29:27,726
after Annie is
finished with them.
698
00:29:27,750 --> 00:29:29,483
That's really nice
of you. Thanks.
699
00:29:31,453 --> 00:29:32,497
Good night.
700
00:29:32,521 --> 00:29:34,321
Good night.
701
00:29:42,780 --> 00:29:44,713
Come in.
702
00:29:50,588 --> 00:29:53,148
I think Mary may
be out with Wilson.
703
00:29:55,159 --> 00:29:56,358
She is.
704
00:29:57,995 --> 00:30:00,696
Does everyone know she's
out with Wilson but me?
705
00:30:00,764 --> 00:30:02,264
She called this afternoon.
706
00:30:02,332 --> 00:30:04,299
She told us she bumped into him
707
00:30:04,368 --> 00:30:06,346
and she was thinking
about having dinner with him.
708
00:30:06,370 --> 00:30:08,370
We all told her, all of us,
709
00:30:08,439 --> 00:30:11,018
that she talk to you and let you
know what's going on. So, I was right.
710
00:30:11,042 --> 00:30:12,808
She picked a fight with me
711
00:30:12,877 --> 00:30:15,055
so she wouldn't feel guilty when
she went out without telling me.
712
00:30:15,079 --> 00:30:16,478
Unbelievable!
713
00:30:16,547 --> 00:30:18,125
I think you should
wait and get all the facts
714
00:30:18,149 --> 00:30:19,314
before you get too upset.
715
00:30:19,383 --> 00:30:21,261
I mean, she could have
been out of the house
716
00:30:21,285 --> 00:30:22,551
for a lot of other reasons.
717
00:30:22,620 --> 00:30:24,353
I talked to the colonel.
718
00:30:24,422 --> 00:30:26,132
He said Mary went
out with an old friend.
719
00:30:26,156 --> 00:30:28,724
I didn't realize you
talked to the colonel.
720
00:30:31,028 --> 00:30:32,205
Wilson is just an old friend.
721
00:30:32,229 --> 00:30:33,162
I don't think he's
any competition.
722
00:30:33,231 --> 00:30:35,497
Oh, what the heck.
723
00:30:35,566 --> 00:30:36,899
I had dinner with Marie.
724
00:30:38,236 --> 00:30:40,480
Why did you have
to go and teach me
725
00:30:40,504 --> 00:30:42,905
what's right and what's wrong?
726
00:30:42,974 --> 00:30:44,517
Because I know what
I did is questionable,
727
00:30:44,541 --> 00:30:45,941
but what she did is just wrong.
728
00:30:46,009 --> 00:30:48,677
She's not on solid
ground yet... Mary.
729
00:30:48,745 --> 00:30:52,147
My guess is, she's
going to feel terribly guilty.
730
00:30:52,216 --> 00:30:55,818
She's going to
call and apologize
731
00:30:55,887 --> 00:30:58,787
and realize it wasn't worth
risking her relationship
732
00:30:58,856 --> 00:31:02,558
with you to have
dinner with an old friend.
733
00:31:02,626 --> 00:31:04,426
By the way,
734
00:31:04,495 --> 00:31:06,673
if she had asked you about
it, what would you have said?
735
00:31:06,697 --> 00:31:08,597
No.
736
00:31:08,665 --> 00:31:10,477
I don't want Mary out
with an old boyfriend
737
00:31:10,501 --> 00:31:12,461
when she's 3,000
miles away from me.
738
00:31:13,771 --> 00:31:15,671
I want her to come home.
739
00:31:15,739 --> 00:31:17,006
Can't she just come home?
740
00:31:17,074 --> 00:31:20,075
We've discussed that with her.
741
00:31:20,143 --> 00:31:22,911
She can come home.
742
00:31:22,980 --> 00:31:25,046
We're not keeping
her from coming home.
743
00:31:25,115 --> 00:31:26,682
But we want it to be
744
00:31:26,751 --> 00:31:28,617
her decision.
745
00:31:28,686 --> 00:31:31,520
Because only Mary knows
she should be home or not.
746
00:31:56,080 --> 00:31:58,981
(phone ringing)
747
00:31:59,049 --> 00:32:01,462
Good evening.
How may I help you?
748
00:32:01,631 --> 00:32:03,409
but I was in the neighborhood
and I was wondering
749
00:32:03,433 --> 00:32:04,944
if you would like to
catch a late movie
750
00:32:04,968 --> 00:32:06,045
when you got off from work.
751
00:32:06,069 --> 00:32:07,802
I thought you left.
752
00:32:07,871 --> 00:32:09,236
I couldn't.
753
00:32:09,305 --> 00:32:11,383
I told you to call in advance if
you wanted to go out with me.
754
00:32:11,407 --> 00:32:12,907
I did.
755
00:32:12,975 --> 00:32:15,020
You don't get off till midnight.
That's three hours from now.
756
00:32:15,044 --> 00:32:17,912
You can't hang around
here for three more hours.
757
00:32:17,980 --> 00:32:20,459
Well, I'm going to the library
to study; then I'll be back.
758
00:32:20,483 --> 00:32:22,383
I don't know.
759
00:32:22,451 --> 00:32:24,084
Don't make a big deal of this.
760
00:32:24,154 --> 00:32:25,186
It's just a movie.
761
00:32:25,255 --> 00:32:27,655
Okay.
762
00:32:34,263 --> 00:32:37,798
So, what do you think
is going to happen now?
763
00:32:37,867 --> 00:32:41,035
The same thing I thought before.
764
00:32:41,104 --> 00:32:43,337
I don't want to be
right, but I'm right.
765
00:32:47,576 --> 00:32:50,011
Jeremy never called me
back after his interview.
766
00:32:50,079 --> 00:32:51,612
What interview?
767
00:32:51,681 --> 00:32:54,681
He had an interview at this
school, Niagara University.
768
00:32:54,750 --> 00:32:56,328
He was going to call me.
769
00:32:56,352 --> 00:32:58,063
He's probably on his
way back to the city.
770
00:32:58,087 --> 00:32:59,954
Probably.
771
00:33:00,022 --> 00:33:01,289
Where is that school?
772
00:33:01,357 --> 00:33:02,435
I don't know.
773
00:33:02,459 --> 00:33:04,759
Somewhere around New
York, I would assume.
774
00:33:04,827 --> 00:33:06,127
Never heard of it.
775
00:33:06,195 --> 00:33:07,306
I haven't either.
776
00:33:07,330 --> 00:33:09,341
But Jeremy says
it's a good school.
777
00:33:09,365 --> 00:33:12,066
I hope he calls me
before I go to bed.
778
00:33:12,135 --> 00:33:14,902
Mary's still not home yet and
Robbie's really upset with her.
779
00:33:14,971 --> 00:33:16,771
Again.
780
00:33:16,839 --> 00:33:19,073
I don't want to be right, but...
781
00:33:48,537 --> 00:33:51,105
? ?
782
00:34:03,152 --> 00:34:04,885
Don't worry. I'm not
a freak or anything.
783
00:34:06,389 --> 00:34:07,389
I'm just a student.
784
00:34:07,423 --> 00:34:08,956
I had an interview at Niagara.
785
00:34:09,025 --> 00:34:10,970
Trying to get back
to the city tonight.
786
00:34:10,994 --> 00:34:12,838
I got on the train
going the wrong way
787
00:34:12,862 --> 00:34:14,495
and I had to get off here,
788
00:34:14,564 --> 00:34:16,163
and wait for the next one.
789
00:34:16,232 --> 00:34:18,143
Well, it should be here
in about ten minutes.
790
00:34:18,167 --> 00:34:20,668
Thanks, I was
beginning to wonder.
791
00:34:32,645 --> 00:34:35,158
What did you think of the movie?
792
00:34:35,182 --> 00:34:37,582
It was okay until that
guy waxed his legs.
793
00:34:37,650 --> 00:34:39,450
I thought that was cute.
794
00:34:39,519 --> 00:34:41,519
Would you like guys
who wax their legs?
795
00:34:41,588 --> 00:34:43,499
I like guys who
understand women.
796
00:34:43,523 --> 00:34:44,789
Well, I understand women.
797
00:34:44,857 --> 00:34:46,757
Yet, from what I heard,
798
00:34:46,826 --> 00:34:49,005
you don't understand them
enough to get attached to them.
799
00:34:49,029 --> 00:34:51,062
Oh, I attach plenty.
I almost got married.
800
00:34:51,131 --> 00:34:52,763
Heather.
801
00:34:52,832 --> 00:34:54,499
Okay, so you know about Heather.
802
00:34:54,568 --> 00:34:56,334
But did you know that
I was also attached
803
00:34:56,403 --> 00:34:57,935
to another woman
for a very long time?
804
00:34:58,004 --> 00:34:59,203
Shauna.
805
00:34:59,272 --> 00:35:01,317
But she was attached to
the guy in New York more.
806
00:35:01,341 --> 00:35:05,142
Yeah, well, how about, um... I
think those are the only two women
807
00:35:05,211 --> 00:35:07,171
you've been out
with more than once.
808
00:35:08,148 --> 00:35:09,892
Unless you go out with me again.
809
00:35:09,916 --> 00:35:11,583
I'll have to think about it.
810
00:35:11,651 --> 00:35:13,017
I'll wax my legs.
811
00:35:13,086 --> 00:35:16,654
If I go out with you
again, I'll wax your legs.
812
00:35:16,723 --> 00:35:17,723
Ouch.
813
00:35:19,159 --> 00:35:24,161
You know it's always
awkward until that first kiss.
814
00:35:24,230 --> 00:35:25,830
I like awkward.
815
00:35:25,899 --> 00:35:26,998
It suits us.
816
00:35:38,478 --> 00:35:41,038
You got in late last night.
817
00:35:41,114 --> 00:35:43,114
I must have really
made you angry.
818
00:35:43,183 --> 00:35:44,782
I guess I kind of overreacted.
819
00:35:44,851 --> 00:35:46,829
I didn't mean to run you
out of your own house.
820
00:35:46,853 --> 00:35:48,286
That's okay.
821
00:35:48,355 --> 00:35:49,932
I, you know,
went to the library.
822
00:35:49,956 --> 00:35:51,021
Saw a late movie.
823
00:35:51,090 --> 00:35:53,757
I wish I had gone with you.
824
00:35:53,826 --> 00:35:56,427
I should have taken your advice.
825
00:35:56,496 --> 00:35:59,030
I don't need to be hanging
out with another woman,
826
00:35:59,099 --> 00:36:01,043
especially a woman who
looks that much like Mary.
827
00:36:01,067 --> 00:36:03,701
So, you're not going to
be friends with Marie?
828
00:36:03,769 --> 00:36:06,638
No.
829
00:36:06,706 --> 00:36:08,973
Mary had dinner
with Wilson last night.
830
00:36:09,042 --> 00:36:10,141
Wilson?
831
00:36:10,210 --> 00:36:12,543
But she told you about it.
832
00:36:12,612 --> 00:36:13,744
No.
833
00:36:13,813 --> 00:36:15,758
She told everyone
else in the family.
834
00:36:15,782 --> 00:36:18,126
Well, she didn't tell me. I
mean, have you talked to her?
835
00:36:18,150 --> 00:36:20,885
I didn't want to keep
calling her last night.
836
00:36:20,954 --> 00:36:22,398
Evidently, she
was out pretty late.
837
00:36:22,422 --> 00:36:26,290
Well, you know, it's,
uh, probably very hard
838
00:36:26,359 --> 00:36:27,959
to talk about old girlfriends.
839
00:36:28,028 --> 00:36:30,628
I, I, I mean old
boyfriends with you.
840
00:36:30,696 --> 00:36:34,231
That kind of thing would
be very hard to talk about.
841
00:36:34,300 --> 00:36:37,202
Only if you still had
feelings for the old boyfriend.
842
00:36:37,270 --> 00:36:39,170
I see.
843
00:36:39,238 --> 00:36:41,773
So, for instance, if
someone were to talk to you
844
00:36:41,841 --> 00:36:42,941
about Cheryl, you...
845
00:36:43,009 --> 00:36:44,220
Wouldn't want to talk about her.
846
00:36:44,244 --> 00:36:46,344
Meaning you still
have feelings for her?
847
00:36:46,413 --> 00:36:49,146
I don't love her,
but I did love her,
848
00:36:49,215 --> 00:36:51,482
and there hasn't been
enough time since we split up
849
00:36:51,551 --> 00:36:52,884
for me to be completely neutral.
850
00:36:52,952 --> 00:36:54,597
Why are we talking
about Cheryl anyway?
851
00:36:54,621 --> 00:36:56,688
Well, I don't know.
852
00:36:56,756 --> 00:36:58,789
But here's the thing.
853
00:36:58,858 --> 00:37:02,159
You know, Mary and Wilson
have been apart for a very long time
854
00:37:02,228 --> 00:37:03,388
so she's probably neutral.
855
00:37:03,430 --> 00:37:05,341
She probably has no
feelings left whatsoever.
856
00:37:05,365 --> 00:37:06,842
It was probably just
dinner and a movie.
857
00:37:06,866 --> 00:37:08,477
You think they
went to a movie, too?
858
00:37:08,501 --> 00:37:10,234
No, no, no.
859
00:37:10,303 --> 00:37:11,335
Just... call her.
860
00:37:11,404 --> 00:37:12,637
You know, get it over with.
861
00:37:12,706 --> 00:37:13,972
Get everything out in the open.
862
00:37:14,040 --> 00:37:15,940
You know, if you're
going to make a go of it
863
00:37:16,008 --> 00:37:18,275
with Mary, you're going
to have to work hard.
864
00:37:18,344 --> 00:37:20,011
Make it happen.
865
00:37:25,919 --> 00:37:28,452
Hey, Ruthie.
866
00:37:28,521 --> 00:37:31,488
Is Matt acting a little weird?
867
00:37:31,557 --> 00:37:34,291
He's acting a little
guilty if you ask me.
868
00:37:34,360 --> 00:37:35,726
Guilty.
869
00:37:35,795 --> 00:37:38,462
You don't think he'd
be going out with...
870
00:37:38,531 --> 00:37:40,398
nah... (chuckles)
871
00:37:40,466 --> 00:37:41,799
It's too crazy.
872
00:37:41,868 --> 00:37:43,679
Who's too crazy
to go out with Matt?
873
00:37:43,703 --> 00:37:45,436
Never mind.
874
00:37:45,505 --> 00:37:47,805
I just flashed on the
possibility of Matt and Cheryl.
875
00:37:47,874 --> 00:37:50,007
(chuckles) That is crazy.
876
00:37:50,076 --> 00:37:51,654
So, you don't think he
could have been out with her?
877
00:37:51,678 --> 00:37:53,010
Never.
878
00:37:53,079 --> 00:37:55,057
Believe me, they're not
the opposites who attract.
879
00:37:55,081 --> 00:37:56,247
Take my word for it.
880
00:37:56,316 --> 00:37:58,616
I'm cursed with
insights about people.
881
00:37:58,685 --> 00:38:00,725
Most of your insight
comes from spying.
882
00:38:00,753 --> 00:38:03,320
It's kind of a transitional
period for me.
883
00:38:03,389 --> 00:38:04,455
You hear anything?
884
00:38:04,523 --> 00:38:06,357
I'll let you know.
885
00:38:22,075 --> 00:38:24,375
Oh, I was, uh, going
to use the phone.
886
00:38:24,444 --> 00:38:27,211
Oh, there are phones
all over the house.
887
00:38:27,280 --> 00:38:28,813
Well, I wanted some privacy.
888
00:38:30,049 --> 00:38:30,982
Uh, I was going to call Mary.
889
00:38:31,051 --> 00:38:32,131
How come no one told me
890
00:38:32,185 --> 00:38:33,362
she was going out
with Wilson last night?
891
00:38:33,386 --> 00:38:34,930
Why? What were you
going to do about it?
892
00:38:34,954 --> 00:38:37,388
Well, someone has
to talk to these two.
893
00:38:37,457 --> 00:38:39,490
I figured since
I've blown a couple
894
00:38:39,559 --> 00:38:40,491
of long-distance relationships
895
00:38:40,560 --> 00:38:42,438
that I should be
the one to do it.
896
00:38:42,462 --> 00:38:43,627
Oh...
897
00:38:43,696 --> 00:38:46,163
you came home
awfully late last night.
898
00:38:46,232 --> 00:38:47,464
Library.
899
00:38:47,533 --> 00:38:48,466
Oh.
900
00:38:48,534 --> 00:38:50,734
I saw a late movie.
901
00:38:50,803 --> 00:38:52,202
Oh.
902
00:38:52,271 --> 00:38:53,404
What?
903
00:38:53,473 --> 00:38:54,805
Nothing.
904
00:38:54,874 --> 00:38:56,674
Help yourself to the phone.
905
00:38:56,743 --> 00:38:58,209
Oh, if you're just calling Mary
906
00:38:58,278 --> 00:39:00,944
I can't imagine why you
need this much privacy.
907
00:39:10,490 --> 00:39:13,610
LUCY: Could you have him call
me when he gets home from school?
908
00:39:18,264 --> 00:39:20,998
Do you think anyone
ever tells the whole truth
909
00:39:21,067 --> 00:39:24,369
and nothing but the
truth about his or her life?
910
00:39:24,437 --> 00:39:26,170
You hiding something?
911
00:39:26,238 --> 00:39:28,873
It was a rhetorical question.
912
00:39:28,941 --> 00:39:31,876
All I can tell you is that
the part of you I know
913
00:39:31,945 --> 00:39:33,611
is a truly lovely man
914
00:39:33,680 --> 00:39:35,880
and there is no one
else like you in the world.
915
00:39:48,228 --> 00:39:51,329
Hey, would you watch Sam
and David for five minutes
916
00:39:51,397 --> 00:39:52,437
while I get a shower?
917
00:39:52,465 --> 00:39:53,531
Sure.
918
00:39:55,868 --> 00:39:58,068
Have you heard from Jeremy?
919
00:39:58,138 --> 00:39:59,770
No.
920
00:39:59,839 --> 00:40:00,871
Sorry.
921
00:40:00,941 --> 00:40:01,872
He'll call.
922
00:40:01,941 --> 00:40:04,242
What's the point?
923
00:40:04,310 --> 00:40:06,355
He's in New York and he's
probably going to end up
924
00:40:06,379 --> 00:40:10,415
going to school in New
York while I'm stuck out here.
925
00:40:10,483 --> 00:40:12,764
Luce, you don't know where
the two of you will end up.
926
00:40:12,818 --> 00:40:15,353
I mean, you really like this
guy and if he didn't like you,
927
00:40:15,421 --> 00:40:17,165
he didn't have to call
you after he moved.
928
00:40:17,189 --> 00:40:20,357
It just feels hopeless, Simon.
929
00:40:20,426 --> 00:40:22,026
I mean, who knows,
930
00:40:22,095 --> 00:40:24,106
somewhere in New York
there may be my Marie,
931
00:40:24,130 --> 00:40:26,631
a girl who looks like me,
but who's even better for him.
932
00:40:26,699 --> 00:40:28,077
Stop it, all right?
Just stop it.
933
00:40:28,101 --> 00:40:30,112
There's no one in the
world who looks like you
934
00:40:30,136 --> 00:40:32,456
and there's no one in the
world who's better than you.
935
00:40:33,807 --> 00:40:36,773
Thanks.
936
00:40:38,544 --> 00:40:40,488
And there's no one in the
world who looks like you
937
00:40:40,512 --> 00:40:41,557
and who's better than you.
938
00:40:41,581 --> 00:40:43,614
Thanks.
939
00:40:43,683 --> 00:40:46,517
Do you think there's any
chance that Ruthie could be right?
940
00:40:46,586 --> 00:40:47,951
Do you think
941
00:40:48,020 --> 00:40:49,887
Robbie will end up with Marie
942
00:40:49,956 --> 00:40:51,634
and Mary will end up
with someone else?
943
00:40:51,658 --> 00:40:53,290
Who knows?
944
00:40:53,360 --> 00:40:56,127
A lot depends on Robbie
and Mary's next conversation.
945
00:40:58,431 --> 00:40:59,897
(knocking)
946
00:41:02,769 --> 00:41:05,069
I was just, uh, waiting
to use the phone.
947
00:41:06,406 --> 00:41:07,938
I want to talk to Mary.
948
00:41:11,311 --> 00:41:14,611
I think I should be
the one to talk to Mary.
949
00:41:14,680 --> 00:41:16,647
You're probably right. Here.
950
00:41:19,218 --> 00:41:20,484
(door closing)
951
00:41:27,793 --> 00:41:30,494
(phone ringing)
952
00:41:30,562 --> 00:41:32,296
Hello.
953
00:41:32,364 --> 00:41:34,799
I heard you were
out with Wilson.
954
00:41:34,867 --> 00:41:36,745
And how's your
little friend, Marie?
955
00:41:36,769 --> 00:41:39,103
We're not friends.
956
00:41:39,172 --> 00:41:40,615
And we're not
going to be friends.
957
00:41:40,639 --> 00:41:42,584
I don't want to jeopardize
my relationship with you
958
00:41:42,608 --> 00:41:44,528
for some woman
I don't even know.
959
00:41:45,611 --> 00:41:48,012
Let me just cut to the chase.
960
00:41:48,081 --> 00:41:49,491
I think you should
apologize to me
961
00:41:49,515 --> 00:41:50,815
for what was essentially lying.
962
00:41:50,884 --> 00:41:52,995
You should have told me
you were going out with Wilson.
963
00:41:53,019 --> 00:41:54,062
You told everyone else.
964
00:41:54,086 --> 00:41:56,487
(sighing)
965
00:41:56,556 --> 00:41:58,522
Are you going to see him again?
966
00:42:01,995 --> 00:42:03,706
Mary, I think you
should come home.
967
00:42:03,730 --> 00:42:06,230
I'm sorry, Robbie.
968
00:42:06,298 --> 00:42:07,932
I'm not ready to come home.
969
00:42:08,823 --> 00:43:09,131
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8raeg
Help other users to choose the best subtitles
970
00:43:09,181 --> 00:43:13,731
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.