All language subtitles for 7th Heaven s05e18 Apologize.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,969 --> 00:00:04,869 Shoot. 2 00:00:05,872 --> 00:00:07,038 Good job. Good job, guys. 3 00:00:19,200 --> 00:00:20,665 Why can't we play soccer? 4 00:00:20,734 --> 00:00:22,746 Yeah, we want to play soccer. 5 00:00:22,770 --> 00:00:25,504 Well, we can't play soccer today because the field is too wet. 6 00:00:25,573 --> 00:00:26,573 Why? 7 00:00:26,606 --> 00:00:27,672 Because it rained. 8 00:00:27,741 --> 00:00:28,874 Why? 9 00:00:28,943 --> 00:00:29,675 Why did it rain? 10 00:00:29,744 --> 00:00:30,943 I asked you. 11 00:00:39,654 --> 00:00:41,665 Hi, would I be in your way 12 00:00:41,689 --> 00:00:43,700 if I used the other end of the court? 13 00:00:43,724 --> 00:00:45,669 I just wanted to take a study break. 14 00:00:45,693 --> 00:00:47,437 I just need ten, 15 minutes. 15 00:00:47,461 --> 00:00:49,361 Sure, sure. 16 00:00:49,429 --> 00:00:51,864 Something wrong? 17 00:00:51,933 --> 00:00:55,067 You look so much like a friend of mine. 18 00:00:55,136 --> 00:00:58,036 You could be her twin. 19 00:01:13,420 --> 00:01:15,087 Wilson! 20 00:01:16,990 --> 00:01:18,323 Mary! 21 00:01:26,967 --> 00:01:28,400 Look at Mary. 22 00:01:39,046 --> 00:01:40,679 ? 7th Heaven ? 23 00:01:40,748 --> 00:01:43,815 ? When I see their happy faces ? 24 00:01:43,884 --> 00:01:47,185 ? Smiling back at me ? 25 00:01:47,254 --> 00:01:48,987 ? 7th Heaven ? 26 00:01:49,056 --> 00:01:51,657 ? I know there's no greater feeling ? 27 00:01:51,725 --> 00:01:54,593 ? Than the love of family ? 28 00:01:54,662 --> 00:01:59,297 ? Where can you go ? 29 00:01:59,366 --> 00:02:03,101 ? When the world don't treat you right? ? 30 00:02:03,170 --> 00:02:07,706 ? The answer is home ? 31 00:02:07,775 --> 00:02:11,677 ? That's the one place that you'll find ? 32 00:02:11,745 --> 00:02:14,279 ? 7th Heaven ? 33 00:02:14,348 --> 00:02:18,450 ? Mmm, 7th Heaven ? 34 00:02:20,053 --> 00:02:23,488 ? 7th Heaven. ? 35 00:02:36,870 --> 00:02:39,271 (busy signal buzzing) 36 00:02:42,409 --> 00:02:45,276 (dialing) 37 00:02:46,747 --> 00:02:49,581 (busy signal buzzing) 38 00:02:51,151 --> 00:02:53,852 (groans) 39 00:02:55,000 --> 00:02:56,299 You gave them seven kids. 40 00:02:56,368 --> 00:02:58,248 Can't you give them call waiting? 41 00:02:59,104 --> 00:03:01,171 (dialing) 42 00:03:02,909 --> 00:03:03,909 (line rings) 43 00:03:03,976 --> 00:03:05,042 (phone rings) 44 00:03:05,111 --> 00:03:06,121 Jeremy? 45 00:03:06,145 --> 00:03:07,678 No. 46 00:03:07,747 --> 00:03:09,413 Oh, hi, Mary. 47 00:03:09,481 --> 00:03:11,481 I thought Jeremy moved. 48 00:03:11,550 --> 00:03:14,062 Fortunately, he took my number with him. 49 00:03:14,086 --> 00:03:16,320 So, you two are what? 50 00:03:16,389 --> 00:03:17,399 Separated. 51 00:03:17,423 --> 00:03:18,423 Well, I knew that. 52 00:03:18,490 --> 00:03:19,902 You mean, what are we to each other? 53 00:03:19,926 --> 00:03:22,059 Yeah. I don't know. 54 00:03:22,128 --> 00:03:24,929 So, if someone else asked you out, would you go? 55 00:03:24,997 --> 00:03:26,641 I don't have that problem. 56 00:03:26,665 --> 00:03:29,533 I have that problem. 57 00:03:29,602 --> 00:03:30,779 Maybe you should talk to Matt. 58 00:03:30,803 --> 00:03:32,236 He's had more experience 59 00:03:32,304 --> 00:03:33,716 with long-distance relationships. 60 00:03:33,740 --> 00:03:34,783 I'll get him. 61 00:03:34,807 --> 00:03:35,951 No, I don't want you to get Matt. 62 00:03:35,975 --> 00:03:37,307 I want to talk to you. 63 00:03:37,376 --> 00:03:38,675 Does it have to be me? 64 00:03:38,744 --> 00:03:40,277 Yes, you've had old boyfriends 65 00:03:40,346 --> 00:03:41,912 come back into your life before. 66 00:03:41,981 --> 00:03:43,826 Well, it's just I don't want to hear anything 67 00:03:43,850 --> 00:03:45,260 that will put me in the middle. 68 00:03:45,284 --> 00:03:46,328 I like Robbie. 69 00:03:46,352 --> 00:03:47,730 Well, Robbie's not an old boyfriend. 70 00:03:47,754 --> 00:03:48,853 He's the current boyfriend. 71 00:03:48,921 --> 00:03:50,754 Who's the old boyfriend? 72 00:03:50,823 --> 00:03:52,689 Go way back. 73 00:03:52,758 --> 00:03:53,991 Years back. 74 00:03:54,059 --> 00:03:55,926 Am I supposed to guess? 75 00:03:55,995 --> 00:03:57,527 Well, how hard can it be? 76 00:04:00,099 --> 00:04:01,165 Wilson! 77 00:04:01,233 --> 00:04:02,599 Wilson called you? 78 00:04:02,668 --> 00:04:05,002 No, I ran into him at the train station. 79 00:04:05,071 --> 00:04:06,748 He's doing an internship this quarter 80 00:04:06,772 --> 00:04:08,116 and going to school in the summer. 81 00:04:08,140 --> 00:04:10,407 He says it's easier to get an internship that way. 82 00:04:10,476 --> 00:04:12,543 But he had no idea I was in Buffalo, 83 00:04:12,612 --> 00:04:14,456 and I had no idea he was in Buffalo. 84 00:04:14,480 --> 00:04:16,179 That's really wild. 85 00:04:16,248 --> 00:04:17,848 Yeah, so what do I do about it? 86 00:04:17,917 --> 00:04:21,752 First of all, you should tell Robbie about it. 87 00:04:21,820 --> 00:04:23,854 Let me speak to Mom. 88 00:04:23,923 --> 00:04:25,634 I thought you wanted my advice. 89 00:04:25,658 --> 00:04:26,690 I got your advice. 90 00:04:26,759 --> 00:04:29,393 Now, I want a second opinion. 91 00:04:29,462 --> 00:04:31,562 Mom, it's Mary! 92 00:04:31,630 --> 00:04:34,198 Don't let everyone in the house know I'm on the phone. 93 00:04:34,267 --> 00:04:36,934 You remember our house, don't you? 94 00:04:37,003 --> 00:04:38,435 I'm not happy. 95 00:04:39,605 --> 00:04:40,638 About what? 96 00:04:40,706 --> 00:04:42,183 I'm not Happy, our dog Happy. 97 00:04:42,207 --> 00:04:43,418 It's not polite to just yell out 98 00:04:43,442 --> 00:04:44,819 my name and expect me to come running. 99 00:04:44,843 --> 00:04:45,843 I'm sorry. 100 00:04:45,878 --> 00:04:47,444 Thanks. 101 00:04:47,513 --> 00:04:49,224 Mary needs you. She's on the phone. 102 00:04:49,248 --> 00:04:50,781 She needs some advice. 103 00:04:50,850 --> 00:04:52,728 She ran into Wilson West at the train station today. 104 00:04:52,752 --> 00:04:55,386 He's in Buffalo doing an internship. 105 00:04:55,454 --> 00:04:57,888 Uh, you really should tell Robbie about this. 106 00:04:57,957 --> 00:05:00,124 Long-distance relationships are really tricky. 107 00:05:00,193 --> 00:05:01,193 It's good to tell 108 00:05:01,260 --> 00:05:03,794 100% of the truth 100% of the time. 109 00:05:03,862 --> 00:05:05,006 Well, why can't I just tell Robbie 110 00:05:05,030 --> 00:05:06,330 that I bumped into Wilson 111 00:05:06,399 --> 00:05:08,343 and we were thinking about having dinner sometime? 112 00:05:08,367 --> 00:05:10,000 Do you understand 100%? 113 00:05:10,069 --> 00:05:12,281 Yes. Do you understand telling the truth? 114 00:05:12,305 --> 00:05:13,305 Yes. 115 00:05:13,372 --> 00:05:14,649 Put them together. 116 00:05:14,673 --> 00:05:16,551 (sighs): But it's just a dinner. 117 00:05:16,575 --> 00:05:19,410 And do I have to tell Robbie every little thing all the time? 118 00:05:19,478 --> 00:05:22,078 Didn't we just cover this? 119 00:05:22,147 --> 00:05:25,182 It's Mary. (sighs) 120 00:05:25,251 --> 00:05:28,152 She ran into Wilson today in Buffalo. 121 00:05:29,889 --> 00:05:31,054 He's doing an internship. 122 00:05:31,124 --> 00:05:33,357 She's thinking about having dinner with him. 123 00:05:33,425 --> 00:05:35,603 What's the part that you don't want to tell Robbie? 124 00:05:35,627 --> 00:05:37,707 The part where I felt happy to see Wilson. 125 00:05:37,763 --> 00:05:39,797 She was happy to see Wilson. 126 00:05:41,667 --> 00:05:43,245 I don't think you should tell Robbie that, 127 00:05:43,269 --> 00:05:45,114 but you should mention that you ran into Wilson 128 00:05:45,138 --> 00:05:46,815 and that you'd like to have dinner with him. 129 00:05:46,839 --> 00:05:49,806 And depending on how that makes him feel, 130 00:05:49,875 --> 00:05:51,853 otherwise, you know, you might just have Wilson 131 00:05:51,877 --> 00:05:53,155 come over and visit at the colonel's. 132 00:05:53,179 --> 00:05:54,589 That might seem a little less threatening. 133 00:05:54,613 --> 00:05:57,080 But you let Mom go out with her old boyfriend. 134 00:05:57,150 --> 00:05:58,449 We're married. 135 00:05:58,517 --> 00:05:59,816 What's your point? 136 00:05:59,885 --> 00:06:01,318 That Robbie and I should get married 137 00:06:01,387 --> 00:06:03,454 and then I can go out to dinner with Wilson? 138 00:06:03,523 --> 00:06:06,189 What is so wrong with my having dinner with Wilson 139 00:06:06,258 --> 00:06:08,069 and not saying anything to Robbie about it? 140 00:06:08,093 --> 00:06:09,927 Oh... so many things. 141 00:06:09,995 --> 00:06:11,728 It's leaving out information. 142 00:06:11,797 --> 00:06:14,030 It's lying by omission, and if you still have 143 00:06:14,099 --> 00:06:16,344 feelings for Wilson, then you're even lying to yourself 144 00:06:16,368 --> 00:06:18,936 because it's not just a dinner. 145 00:06:19,004 --> 00:06:20,137 Why is everyone in here? 146 00:06:20,205 --> 00:06:21,705 We're talking to Mary. 147 00:06:21,774 --> 00:06:23,651 She bumped into Wilson today. And she's thinking 148 00:06:23,675 --> 00:06:24,941 about having dinner with him. 149 00:06:27,212 --> 00:06:29,246 You can't have dinner with Wilson... 150 00:06:29,314 --> 00:06:31,649 at least not without telling Robbie. 151 00:06:31,717 --> 00:06:33,450 And who are you? 152 00:06:33,518 --> 00:06:35,197 It's me. It's Simon. 153 00:06:35,221 --> 00:06:38,722 I meant, and who are you to tell me what to do? 154 00:06:38,791 --> 00:06:41,592 Simon. 155 00:06:41,660 --> 00:06:46,563 ? You know I'm rolling every night and day ? 156 00:06:46,632 --> 00:06:51,167 ? You can hear me coming from a mile away ? 157 00:06:51,236 --> 00:06:55,906 ? Just like thunder coming down the street ? 158 00:06:55,974 --> 00:07:00,544 ? I'm a bolt of lightning with a heart of steel ? 159 00:07:00,613 --> 00:07:05,616 ? I got a city underneath my wheels ? 160 00:07:05,685 --> 00:07:07,317 ? Take my advice... ? 161 00:07:07,386 --> 00:07:09,019 I had no idea you could dance. 162 00:07:09,088 --> 00:07:10,387 Mary taught me. 163 00:07:10,456 --> 00:07:11,755 Where is everyone anyway? 164 00:07:11,824 --> 00:07:13,289 They're all upstairs. 165 00:07:13,358 --> 00:07:16,393 (rock music playing) 166 00:07:16,461 --> 00:07:17,773 What are they all doing upstairs? 167 00:07:17,797 --> 00:07:19,196 Talking to Mary. 168 00:07:19,265 --> 00:07:20,497 What's going on with Mary? 169 00:07:20,566 --> 00:07:21,664 I don't know. 170 00:07:21,733 --> 00:07:23,645 But if she's going to call this much, 171 00:07:23,669 --> 00:07:25,102 she should just move back home. 172 00:07:25,171 --> 00:07:28,072 (music continues) 173 00:07:43,122 --> 00:07:46,423 ? You know I'm rolling every night and day ? 174 00:07:47,826 --> 00:07:49,192 ? You can hear me coming... ? 175 00:07:50,262 --> 00:07:51,661 It's Mary. 176 00:07:52,898 --> 00:07:54,858 She's not calling from jail, is she? 177 00:07:57,269 --> 00:07:59,769 Oh, man, is she? 178 00:08:07,880 --> 00:08:09,313 Mary? 179 00:08:09,381 --> 00:08:10,381 Oh, hi. 180 00:08:10,449 --> 00:08:12,949 So, so you're home. 181 00:08:13,018 --> 00:08:14,551 Yeah, I just came in. 182 00:08:14,620 --> 00:08:16,130 I was playing basketball with the little guys 183 00:08:16,154 --> 00:08:17,988 and the funniest thing happened. 184 00:08:18,057 --> 00:08:19,390 What? 185 00:08:19,458 --> 00:08:22,226 This girl, this woman, what's a girl at 19? 186 00:08:22,294 --> 00:08:23,427 A woman. 187 00:08:23,496 --> 00:08:24,561 Yeah, okay. 188 00:08:24,630 --> 00:08:26,741 So, this woman comes up, taps me on the shoulder, 189 00:08:26,765 --> 00:08:28,365 I turn around, and it's you. 190 00:08:28,434 --> 00:08:29,434 What? 191 00:08:29,468 --> 00:08:31,367 Yeah. She plays basketball, 192 00:08:31,436 --> 00:08:33,570 she goes to college on a academic scholarship 193 00:08:33,639 --> 00:08:35,583 and she looks like she could be your twin. 194 00:08:35,607 --> 00:08:39,610 So she's me, but a better me? 195 00:08:39,678 --> 00:08:41,656 I'm sorry, what part of this is funny? 196 00:08:41,680 --> 00:08:43,447 No, she's not better. 197 00:08:43,516 --> 00:08:44,747 I didn't say she was better. 198 00:08:44,816 --> 00:08:45,749 Yes, you did. 199 00:08:45,817 --> 00:08:47,551 No, I didn't. 200 00:08:47,619 --> 00:08:49,653 I wanted to tell you because... 201 00:08:49,721 --> 00:08:52,456 Marie's dropping by here to give me her notes in Statistics. 202 00:08:52,525 --> 00:08:53,757 "Marie"? 203 00:08:53,826 --> 00:08:54,991 She aced the course. 204 00:08:55,061 --> 00:08:56,237 I'm having a little trouble with it. 205 00:08:56,261 --> 00:08:58,095 Oh, really. 206 00:08:58,164 --> 00:08:59,875 She saved everything, even the test. 207 00:08:59,899 --> 00:09:00,943 It will be a big help. 208 00:09:00,967 --> 00:09:03,233 I bet it'll be a big help. 209 00:09:03,302 --> 00:09:05,380 It's like the Twilight Zone. I'm telling you. 210 00:09:05,404 --> 00:09:07,324 I wish you were here to meet her. 211 00:09:08,840 --> 00:09:10,340 (line clicks, dial tone) 212 00:09:16,548 --> 00:09:18,393 You have any idea what's going on with Mary? 213 00:09:18,417 --> 00:09:20,429 No, why? She just hung up on me 214 00:09:20,453 --> 00:09:21,951 for absolutely no reason. 215 00:09:22,020 --> 00:09:23,420 There must be a reason. 216 00:09:23,489 --> 00:09:25,100 Well, I'd like to know what it is. 217 00:09:25,124 --> 00:09:26,968 I was just telling her about this girl, 218 00:09:26,992 --> 00:09:29,993 this woman I met named Marie who looks exactly like her. 219 00:09:30,061 --> 00:09:32,996 And you don't think she should find this upsetting? 220 00:09:33,064 --> 00:09:34,398 Why would she? 221 00:09:34,466 --> 00:09:36,733 Take my word for it, 222 00:09:36,802 --> 00:09:38,969 long-distance relationships are very tricky. 223 00:09:39,038 --> 00:09:40,604 You know, Mary's in Buffalo, 224 00:09:40,672 --> 00:09:42,284 she's all alone, she's working hard, 225 00:09:42,308 --> 00:09:44,007 she comes home, she talks to you 226 00:09:44,076 --> 00:09:45,386 and you spend the afternoon with a woman 227 00:09:45,410 --> 00:09:46,443 who looks just like her. 228 00:09:46,511 --> 00:09:48,112 She's jealous, you moron. 229 00:09:48,180 --> 00:09:49,379 And she's insecure. 230 00:09:49,448 --> 00:09:50,858 Look, call her back. Tell her, uh... 231 00:09:50,882 --> 00:09:52,560 tell her you got hit in the head with a basketball 232 00:09:52,584 --> 00:09:53,762 and you dreamed the whole thing, 233 00:09:53,786 --> 00:09:56,119 and then stay far, far away from this Marie. 234 00:09:56,188 --> 00:09:58,333 It's not that you're not passionate about your advice. 235 00:09:58,357 --> 00:10:00,290 It's just that... 236 00:10:00,359 --> 00:10:03,127 well, when was the last time you were in a relationship? 237 00:10:06,164 --> 00:10:08,243 When was the last time you even had a date? 238 00:10:08,267 --> 00:10:10,367 Hey, just because I don't bring home 239 00:10:10,436 --> 00:10:11,980 doppelgangers and my former girlfriends, 240 00:10:12,004 --> 00:10:13,924 doesn't mean I don't date, bucko. 241 00:10:18,811 --> 00:10:20,944 (dialing) 242 00:10:23,882 --> 00:10:26,149 (busy signal buzzing) 243 00:10:27,619 --> 00:10:29,052 If the invitation is still open, 244 00:10:29,120 --> 00:10:30,665 I would love to go out to dinner with you. 245 00:10:30,689 --> 00:10:33,857 Oh, I'm afraid the invitation was to stay in for dinner. 246 00:10:33,926 --> 00:10:36,694 I have to take care of Billy and we're in a new place 247 00:10:36,762 --> 00:10:39,362 and I don't want to leave him with a babysitter I don't know. 248 00:10:39,431 --> 00:10:41,471 Then I would be happy to come over there. 249 00:10:41,533 --> 00:10:44,735 You can't believe what a nice thing it was for me 250 00:10:44,803 --> 00:10:46,203 bumping into you like that. 251 00:10:46,272 --> 00:10:48,705 I don't know anyone here and I'm working really hard 252 00:10:48,774 --> 00:10:52,075 and I'm so lonely I can hardly stand it. 253 00:10:52,143 --> 00:10:53,477 Can't wait to see you. 254 00:10:53,545 --> 00:10:54,585 Yeah, it'll be nice. 255 00:10:54,613 --> 00:10:55,745 We can catch up. 256 00:10:55,814 --> 00:10:57,914 And we can have a really nice dinner. 257 00:10:57,983 --> 00:10:59,583 I've really learned how to cook. 258 00:10:59,652 --> 00:11:02,185 Um, you're still crazy about spaghetti and meat sauce, right? 259 00:11:02,254 --> 00:11:03,798 (laughs): Yes, I am. 260 00:11:03,822 --> 00:11:06,089 Well, then come on over any time you like. 261 00:11:06,158 --> 00:11:07,424 The sooner the better. 262 00:11:07,493 --> 00:11:09,426 I'm on my way. 263 00:11:25,177 --> 00:11:27,111 (phone ringing) 264 00:11:29,482 --> 00:11:31,415 (line ringing) 265 00:11:44,663 --> 00:11:46,596 (line ringing) 266 00:11:49,134 --> 00:11:51,734 Do you think Mary will go out with Wilson? 267 00:11:51,803 --> 00:11:54,204 Well, it depends on what Robbie's reaction is. 268 00:11:54,273 --> 00:11:56,284 If Robbie doesn't have a problem with it, 269 00:11:56,308 --> 00:11:58,868 then I'm sure Mary'll go have dinner with Wilson. 270 00:11:58,911 --> 00:12:00,543 And if he does object? 271 00:12:00,612 --> 00:12:04,915 Then I'm even surer Mary will go have dinner with Wilson. 272 00:12:08,887 --> 00:12:10,386 So... 273 00:12:10,455 --> 00:12:13,489 you think she'll go out with Wilson? 274 00:12:13,558 --> 00:12:15,091 I hope not. 275 00:12:15,160 --> 00:12:17,193 I don't think it's a good idea. 276 00:12:17,262 --> 00:12:20,097 In fact, I think it's a really bad idea. 277 00:12:20,165 --> 00:12:23,800 But either way, I hope she tells Robbie. 278 00:12:25,070 --> 00:12:27,170 I think she won't tell Robbie anything. 279 00:12:27,239 --> 00:12:29,184 I think she'll go out with Wilson. 280 00:12:29,208 --> 00:12:33,410 And I think years from now, she'll end up married to Wilson. 281 00:12:33,479 --> 00:12:35,478 Why do you think that? 282 00:12:35,547 --> 00:12:38,315 Because Mary likes doing what no one else wants her to do. 283 00:12:38,383 --> 00:12:41,684 And you want to know what else I think? 284 00:12:41,753 --> 00:12:43,453 I'm afraid to ask. 285 00:12:43,522 --> 00:12:45,856 I'll tell you... I think Robbie'll find himself 286 00:12:45,925 --> 00:12:48,492 a nice girl and settle down, and soon. 287 00:12:48,560 --> 00:12:50,026 And I think you're wrong. 288 00:12:50,095 --> 00:12:51,561 I do, too. 289 00:12:51,630 --> 00:12:52,996 Wilson is not a threat. 290 00:12:53,064 --> 00:12:54,376 And Robbie probably wouldn't 291 00:12:54,400 --> 00:12:57,100 even mind if Mary went out to dinner with him. 292 00:12:57,169 --> 00:12:58,747 Robbie's not the jealous type. 293 00:12:58,771 --> 00:13:00,481 That's not my point at all. 294 00:13:00,505 --> 00:13:02,317 I don't think Robbie's the jealous type, 295 00:13:02,341 --> 00:13:04,218 although Mary is the jealous type. 296 00:13:04,242 --> 00:13:05,821 I just think that Robbie never had 297 00:13:05,845 --> 00:13:07,478 anything stable in his life. 298 00:13:07,546 --> 00:13:09,613 So that's what he wants: stability. 299 00:13:09,682 --> 00:13:12,048 And Mary had stability all her life. 300 00:13:12,117 --> 00:13:14,050 So now she wants something else, 301 00:13:14,119 --> 00:13:16,653 like a single, widowed, teenage dad. 302 00:13:16,722 --> 00:13:18,899 Where do you get all of this? 303 00:13:18,923 --> 00:13:21,058 When I was little, I liked to snoop. 304 00:13:21,126 --> 00:13:22,737 And now that I'm growing up, 305 00:13:22,761 --> 00:13:24,706 my snooping has turned into... 306 00:13:24,730 --> 00:13:25,895 observing. 307 00:13:25,965 --> 00:13:28,131 I'm very good at observing people. 308 00:13:28,200 --> 00:13:30,867 I think you're a little overconfident, aren't you? 309 00:13:30,936 --> 00:13:32,235 We'll see. 310 00:13:32,303 --> 00:13:34,003 (doorbell rings) 311 00:13:34,072 --> 00:13:36,306 (Happy barking) 312 00:13:46,551 --> 00:13:48,385 Hi. 313 00:13:49,487 --> 00:13:51,521 Wow. Wow. 314 00:13:55,060 --> 00:13:56,060 Wow. 315 00:13:56,128 --> 00:13:57,727 Wow. 316 00:13:59,164 --> 00:14:00,830 Unbelievable! 317 00:14:00,899 --> 00:14:02,465 Mary, Mary. 318 00:14:02,535 --> 00:14:03,933 Mary, Mary! 319 00:14:04,002 --> 00:14:05,067 (barks) 320 00:14:05,136 --> 00:14:06,736 It's Marie. 321 00:14:06,805 --> 00:14:08,005 No, you're Mary. 322 00:14:08,073 --> 00:14:09,672 Take our word for it. 323 00:14:09,741 --> 00:14:10,785 Mary. 324 00:14:10,809 --> 00:14:12,376 Is Robbie home? 325 00:14:20,444 --> 00:14:23,011 If I had thought that statistics were going to be involved 326 00:14:23,080 --> 00:14:25,714 in teaching, then I probably would have picked another major. 327 00:14:25,783 --> 00:14:28,617 But you said you aced the course. 328 00:14:28,686 --> 00:14:30,719 Not without a lot of hard work. 329 00:14:30,788 --> 00:14:32,566 What do you want to teach? 330 00:14:32,590 --> 00:14:34,155 I'll probably teach math. 331 00:14:34,224 --> 00:14:36,325 But what I really want to do 332 00:14:36,393 --> 00:14:37,993 is coach high school basketball. 333 00:14:38,062 --> 00:14:40,302 Getting involved in sports really changed my life. 334 00:14:42,867 --> 00:14:44,332 Uh, Robbie, a word? 335 00:14:44,401 --> 00:14:46,068 Excuse me just for a moment? 336 00:14:51,341 --> 00:14:52,908 Th-This is... this is sick. 337 00:14:52,977 --> 00:14:54,154 What is sick? 338 00:14:54,178 --> 00:14:56,245 You're supposed to be in love with my sister. 339 00:14:56,314 --> 00:14:57,857 I know. Well, get rid of her. 340 00:14:57,881 --> 00:15:00,516 I can't. She just came by to drop off her stat notes. 341 00:15:00,585 --> 00:15:03,852 She's doing me a favor. But you're not that stupid when it comes to women. 342 00:15:03,921 --> 00:15:06,989 She's not just loaning you her stat notes; she's hitting on you. 343 00:15:07,057 --> 00:15:08,457 I don't think so. 344 00:15:08,526 --> 00:15:10,392 You are that stupid. 345 00:15:10,461 --> 00:15:12,739 Let me tell you who's gonna get hit: 346 00:15:12,763 --> 00:15:14,830 the guy who doesn't date. 347 00:15:21,939 --> 00:15:24,484 Tell him to tell that Marie chick to get out of here. Now. 348 00:15:24,508 --> 00:15:25,307 Why? 349 00:15:25,376 --> 00:15:26,976 Why? 350 00:15:27,044 --> 00:15:28,510 Tell Dad why. 351 00:15:28,579 --> 00:15:29,823 I don't know why. 352 00:15:29,847 --> 00:15:30,924 Why? Why? 353 00:15:30,948 --> 00:15:33,126 That girl looks exactly like Mary. 354 00:15:33,150 --> 00:15:35,562 I mean, what's next? I'll tell you what's next. 355 00:15:35,586 --> 00:15:38,598 This boarder of ours brings home someone that looks like... like you 356 00:15:38,622 --> 00:15:40,155 or you or Simon 357 00:15:40,224 --> 00:15:41,735 or Lucy or Ruthie or Sam and David, 358 00:15:41,759 --> 00:15:43,603 and then he's gonna bury you all in the backyard. 359 00:15:43,627 --> 00:15:44,659 What about you? 360 00:15:44,728 --> 00:15:46,539 Well, no one looks like me. 361 00:15:46,563 --> 00:15:49,264 Matt, maybe you should, uh... 362 00:15:49,333 --> 00:15:52,301 Go and see that nice psychiatrist again. Yes. 363 00:15:52,369 --> 00:15:54,748 I don't need to see a psychiatrist. I'm not crazy. 364 00:15:54,772 --> 00:15:56,916 That girl looks exactly like Mary. 365 00:15:56,940 --> 00:15:58,919 ROBBIE: Well, not exactly, 366 00:15:58,943 --> 00:16:00,787 but she is amazingly similar, isn't she? 367 00:16:00,811 --> 00:16:02,477 Yes, similar. 368 00:16:02,546 --> 00:16:04,079 She is. 369 00:16:04,148 --> 00:16:05,592 ROBBIE: I heard that everyone has, like, 370 00:16:05,616 --> 00:16:07,060 a cosmic twin somewhere in the world, 371 00:16:07,084 --> 00:16:08,528 but I didn't believe it until today. 372 00:16:08,552 --> 00:16:10,797 She tapped me on the shoulder at the basketball court, 373 00:16:10,821 --> 00:16:12,966 and when I turned around, well, at first it was creepy... 374 00:16:12,990 --> 00:16:14,190 No, i-it's still creepy. 375 00:16:14,258 --> 00:16:16,492 And I want no part of this. I'm going out. 376 00:16:16,561 --> 00:16:18,105 Oh, and I suppose Dinner's almost ready. 377 00:16:18,129 --> 00:16:20,689 That you're gonna ask Marie to stay for dinner. 378 00:16:20,730 --> 00:16:22,508 Well, she did bring Robbie the notes, 379 00:16:22,532 --> 00:16:26,079 and I am going to take that class next summer... This is a freak show. 380 00:16:26,103 --> 00:16:27,836 It is! A freak show! 381 00:16:27,904 --> 00:16:31,406 And you guys are all guilty of paying to see the freak. 382 00:16:31,475 --> 00:16:36,011 I think Matt is making a wee bit too much of this. 383 00:16:36,079 --> 00:16:38,447 After all, she doesn't look exactly like Mary. 384 00:16:38,515 --> 00:16:42,617 It's not as if you're substituting Marie for... 385 00:16:42,686 --> 00:16:45,386 Mary, is it? No, I'm not... and I told her 386 00:16:45,455 --> 00:16:47,267 she looks like my girlfriend. 387 00:16:47,291 --> 00:16:50,258 Did you tell her your girlfriend lives 3,000 miles away? 388 00:16:50,327 --> 00:16:52,472 Yeah, but I don't think Marie's hitting on me. 389 00:16:52,496 --> 00:16:54,407 I would know if she's hitting on me. 390 00:16:54,431 --> 00:16:55,431 So she's just... 391 00:16:55,499 --> 00:16:56,598 a friend, right? 392 00:16:56,667 --> 00:16:57,667 I just met her. 393 00:16:57,734 --> 00:16:58,867 I don't know what she is. 394 00:17:04,141 --> 00:17:05,908 (whines) 395 00:17:08,779 --> 00:17:11,780 Robbie says he just met her; he doesn't know 396 00:17:11,849 --> 00:17:13,215 what she is. 397 00:17:13,284 --> 00:17:15,217 So maybe she's just a friend. 398 00:17:15,286 --> 00:17:17,752 Or maybe she could be more, like his wife. 399 00:17:17,821 --> 00:17:19,599 Oh, and Matt thinks that Robbie's gonna 400 00:17:19,623 --> 00:17:21,268 replace us all with look-a-likes. 401 00:17:21,292 --> 00:17:22,391 Oh, 402 00:17:22,460 --> 00:17:23,637 and Dad thinks that 403 00:17:23,661 --> 00:17:25,505 Matt needs to see a shrink again. 404 00:17:25,529 --> 00:17:26,529 I'll be back. 405 00:17:29,300 --> 00:17:31,633 Let go! 406 00:17:33,904 --> 00:17:37,339 ANNIE: So, how was Mary when you talked to her? 407 00:17:37,408 --> 00:17:38,974 I'm afraid we didn't talk very long. 408 00:17:39,043 --> 00:17:40,308 I insulted her by telling her 409 00:17:40,377 --> 00:17:41,844 I met someone who looks like her. 410 00:17:41,912 --> 00:17:44,479 We kind of had a fight. She hung up on me. 411 00:17:44,548 --> 00:17:47,108 ANNIE: Oh, I'm sorry. 412 00:17:48,518 --> 00:17:50,251 (Happy groans) 413 00:17:55,893 --> 00:17:58,760 Mary didn't tell Robbie anything about Wilson. 414 00:17:58,829 --> 00:18:00,573 And they had a fight about this Marie. 415 00:18:00,597 --> 00:18:02,831 Everything I predicted is coming true. 416 00:18:02,899 --> 00:18:04,465 I'm gifted. 417 00:18:07,838 --> 00:18:09,337 This can't be happening. 418 00:18:09,406 --> 00:18:10,906 I tried calling Mary, 419 00:18:10,975 --> 00:18:14,342 but either she's not home or she's not answering. 420 00:18:14,411 --> 00:18:17,779 Or maybe we should call the colonel and ask where she is. 421 00:18:17,848 --> 00:18:20,126 I think we all know where she is. 422 00:18:20,150 --> 00:18:22,084 Not all of us, not Robbie. 423 00:18:24,588 --> 00:18:27,166 WILSON: All right, I need you to do me a favor. 424 00:18:27,190 --> 00:18:29,669 I haven't seen Mary in a long time. 425 00:18:29,693 --> 00:18:31,126 Me, neither. 426 00:18:31,195 --> 00:18:33,755 You've had your dinner, and you're ready to go to sleep. 427 00:18:33,797 --> 00:18:36,357 But... I'm gonna let you stay up for a little while. 428 00:18:36,400 --> 00:18:38,578 Then I want you to tell me you're sleepy 429 00:18:38,602 --> 00:18:41,014 and you want to watch cartoons while you fall asleep. 430 00:18:41,038 --> 00:18:43,505 I want to watch Mary while I fall asleep. 431 00:18:43,574 --> 00:18:44,807 (knocking) 432 00:18:44,875 --> 00:18:46,074 Okay, look, look. 433 00:18:46,143 --> 00:18:47,854 Just do what I ask, all right? 434 00:18:47,878 --> 00:18:48,810 Remember the deal: 435 00:18:48,879 --> 00:18:50,524 I'm the dad; you're the kid. 436 00:18:50,548 --> 00:18:52,147 Get the door. 437 00:18:59,757 --> 00:19:00,900 I'm sleepy. 438 00:19:00,924 --> 00:19:02,757 I want to watch cartoons. 439 00:19:02,826 --> 00:19:04,493 (laughs) Come in. 440 00:19:04,562 --> 00:19:06,495 Hey, you. How you doing? 441 00:19:17,474 --> 00:19:20,242 (exhales) 442 00:19:20,311 --> 00:19:22,321 How long would I have to wait for a table for one? 443 00:19:22,345 --> 00:19:24,546 Oh, it'll be a few minutes. 444 00:19:24,615 --> 00:19:25,914 Um, we're really busy tonight. 445 00:19:25,983 --> 00:19:27,282 Can I have your name? 446 00:19:27,350 --> 00:19:28,984 Uh, Camden. 447 00:19:30,086 --> 00:19:32,287 Would that be Matt Camden? 448 00:19:32,356 --> 00:19:33,889 Big brother to Mary, 449 00:19:33,958 --> 00:19:36,358 Lucy, Simon, Ruthie, Sam and David Camden? 450 00:19:36,427 --> 00:19:38,594 Do I know you? 451 00:19:38,662 --> 00:19:42,063 (laughs): We've never met, but you know me and I know you. 452 00:19:42,132 --> 00:19:44,565 I'm Cheryl, Robbie's old girlfriend. 453 00:19:45,669 --> 00:19:48,036 So you're Cheryl. 454 00:19:48,104 --> 00:19:50,038 So, you're Matt. 455 00:19:50,107 --> 00:19:51,339 So you want to wait? 456 00:19:52,976 --> 00:19:54,776 If it takes all night. 457 00:19:57,480 --> 00:19:59,092 Ruthie, come down from the stairs 458 00:19:59,116 --> 00:20:00,682 and help me put dinner on. 459 00:20:00,751 --> 00:20:02,483 (calling): I'm not up here anymore. 460 00:20:02,552 --> 00:20:03,619 Come down here. 461 00:20:08,191 --> 00:20:10,258 I talked to her, you know. 462 00:20:10,327 --> 00:20:11,927 She's nice, real nice. 463 00:20:11,996 --> 00:20:14,662 Yes, she is. 464 00:20:14,731 --> 00:20:16,742 It's almost like a new and improved Mary. 465 00:20:16,766 --> 00:20:18,233 If things work out 466 00:20:18,302 --> 00:20:19,801 the way I think they will, 467 00:20:19,870 --> 00:20:22,104 I could lose a sister and gain a... 468 00:20:22,172 --> 00:20:23,438 a... 469 00:20:23,507 --> 00:20:25,652 What would Marie be to me? Nothing. 470 00:20:25,676 --> 00:20:27,353 She and Mary look a little alike, 471 00:20:27,377 --> 00:20:29,477 but it is not a new and improved Mary. 472 00:20:29,546 --> 00:20:32,481 We love Mary. Mary is family. 473 00:20:32,549 --> 00:20:34,027 Mary is our flesh and blood. 474 00:20:34,051 --> 00:20:38,587 You never had a kid you didn't know about, did you? 475 00:20:38,656 --> 00:20:41,589 There are seven of us. Somebody could have gotten lost. 476 00:20:41,658 --> 00:20:42,891 How about Dad? 477 00:20:42,959 --> 00:20:45,079 Does he have any kids he doesn't know about? 478 00:20:45,129 --> 00:20:48,130 Just go tell everybody dinner is ready. 479 00:20:50,567 --> 00:20:52,878 My dad died when I was 11. 480 00:20:52,902 --> 00:20:55,670 I'm sorry. That must have been tough. 481 00:20:55,739 --> 00:20:56,905 It was. 482 00:20:56,974 --> 00:20:59,640 But my faith in God kept me going. 483 00:20:59,709 --> 00:21:01,676 Dinner's ready, Mary... 484 00:21:01,745 --> 00:21:04,045 I mean Marie. 485 00:21:05,682 --> 00:21:06,893 (laughs) 486 00:21:06,917 --> 00:21:08,929 She must really miss her big sister. 487 00:21:08,953 --> 00:21:10,952 Yeah, well, we all do. 488 00:21:11,021 --> 00:21:12,954 Especially Robbie. 489 00:21:16,026 --> 00:21:17,826 Dinner's ready. 490 00:21:17,894 --> 00:21:20,395 Well, what are you so happy about? 491 00:21:20,464 --> 00:21:22,697 This Marie thing is cracking me up. 492 00:21:22,766 --> 00:21:24,333 I hope Matt's right. 493 00:21:24,401 --> 00:21:26,835 What if Robbie brings home look-a-likes for all of us? 494 00:21:26,904 --> 00:21:29,537 That would be hysterical. No, it wouldn't. 495 00:21:29,606 --> 00:21:30,672 Yes, it would. 496 00:21:30,740 --> 00:21:32,318 It's funny. It's a funny thing. 497 00:21:32,342 --> 00:21:33,608 Do you think Mary 498 00:21:33,677 --> 00:21:35,810 was cloned, like that sheep Dolly? 499 00:21:35,879 --> 00:21:37,713 I read about that in science. 500 00:21:37,781 --> 00:21:40,221 It's totally a possibility. No, I don't think 501 00:21:40,283 --> 00:21:41,794 she was cloned, and I think 502 00:21:41,818 --> 00:21:43,563 it's pretty disloyal to Mary to think 503 00:21:43,587 --> 00:21:45,732 that some woman who looks a little like her 504 00:21:45,756 --> 00:21:47,934 can just come in the house and take her place. I'm sorry, 505 00:21:47,958 --> 00:21:50,491 but I'm not being disloyal to anyone; I'm being honest. 506 00:21:50,560 --> 00:21:52,394 And I think if someone's being disloyal, 507 00:21:52,462 --> 00:21:53,762 it's Mary. 508 00:21:53,831 --> 00:21:56,042 She's the one who's out sneaking around on Robbie. 509 00:21:56,066 --> 00:21:58,900 I don't know why you find such delight in that. 510 00:21:58,968 --> 00:22:00,835 My delight is in being right. 511 00:22:00,904 --> 00:22:02,348 And I think my observations 512 00:22:02,372 --> 00:22:05,941 on Robbie and Mary and life in general are really good. 513 00:22:06,010 --> 00:22:08,376 I had no idea how good until tonight. 514 00:22:11,482 --> 00:22:13,515 What's going on? 515 00:22:13,583 --> 00:22:15,150 Nothing Nothing. 516 00:22:15,218 --> 00:22:16,985 Nothing. 517 00:22:17,053 --> 00:22:18,253 I like Marie. 518 00:22:18,322 --> 00:22:20,333 Did you know she was All-State in basketball? 519 00:22:20,357 --> 00:22:22,135 And she's got a 4.0 average in college. 520 00:22:22,159 --> 00:22:23,725 I did. 521 00:22:23,794 --> 00:22:25,994 So, I tried to call Mary, 522 00:22:26,063 --> 00:22:27,741 but I still didn't get an answer 523 00:22:27,765 --> 00:22:29,045 so, I tried calling the colonel. 524 00:22:29,099 --> 00:22:30,943 The colonel said she went out to see an old friend. 525 00:22:30,967 --> 00:22:32,734 Does anyone know 526 00:22:32,803 --> 00:22:34,569 what old friend that would be? 527 00:22:37,140 --> 00:22:38,873 I don't know. 528 00:22:38,942 --> 00:22:40,241 Neither do I. 529 00:22:40,310 --> 00:22:42,344 No one really knows for sure. 530 00:22:42,412 --> 00:22:44,780 Well, who do you think she's out with? 531 00:22:44,848 --> 00:22:47,482 Look, if Mary went out with someone, 532 00:22:47,551 --> 00:22:50,018 I think Mary should tell you who she went out with. 533 00:22:50,087 --> 00:22:51,564 But Mary didn't tell me. 534 00:22:51,588 --> 00:22:54,022 And I'm getting the feeling she just picked a fight with me 535 00:22:54,091 --> 00:22:55,701 so she wouldn't feel guilty about going out. 536 00:22:55,725 --> 00:22:57,604 So whoever it is, it must be someone 537 00:22:57,628 --> 00:22:58,860 I wouldn't want her out with. 538 00:23:01,031 --> 00:23:02,063 Dinner's ready. 539 00:23:03,133 --> 00:23:05,433 Fine, don't tell me. 540 00:23:09,907 --> 00:23:11,083 Are you still having fun? 541 00:23:11,107 --> 00:23:13,475 Hey, I'm not making this stuff happen. 542 00:23:13,544 --> 00:23:14,976 I'm just watching it happen. 543 00:23:15,044 --> 00:23:16,311 And no, I'm not having 544 00:23:16,379 --> 00:23:18,479 as much fun as I was having a minute ago. 545 00:23:18,548 --> 00:23:19,881 Mary's bound to hurt him 546 00:23:19,950 --> 00:23:23,385 and when she does, I just think he should have someone to go to. 547 00:23:23,453 --> 00:23:24,653 Someone who looks like Mary. 548 00:23:26,390 --> 00:23:29,391 I miss Mary, but I don't think she's coming back, 549 00:23:29,460 --> 00:23:31,741 and I think Marie is as close as we're going to get. 550 00:23:40,103 --> 00:23:41,836 Sorry to keep you waiting for so long, 551 00:23:41,905 --> 00:23:43,916 but this is the best table for eating alone. 552 00:23:43,940 --> 00:23:45,039 Thank you. 553 00:23:47,611 --> 00:23:48,910 Um, do you get a break? 554 00:23:48,979 --> 00:23:50,245 A break? 555 00:23:50,314 --> 00:23:52,413 Well, maybe you could join me. 556 00:23:52,482 --> 00:23:54,060 Actually, I'm not the hostess here. 557 00:23:54,084 --> 00:23:55,862 I'm just filling in until she gets here. 558 00:23:55,886 --> 00:23:57,952 I'm the night shift manager. 559 00:23:58,021 --> 00:24:01,256 So, if you're asking me if I'll have dinner with you... 560 00:24:01,325 --> 00:24:02,824 I'd love to. 561 00:24:11,000 --> 00:24:13,901 I've never pictured you getting into trouble. 562 00:24:13,970 --> 00:24:15,503 It wasn't any real trouble. 563 00:24:15,572 --> 00:24:18,906 But I have to admit, it could have been. 564 00:24:18,975 --> 00:24:22,143 I still can't believe I broke into a gym and wrecked it. 565 00:24:22,211 --> 00:24:25,346 The gym where I played basketball all those years. 566 00:24:25,414 --> 00:24:26,525 And I could have been the leader. 567 00:24:26,549 --> 00:24:27,714 I could have stepped forward 568 00:24:27,783 --> 00:24:31,485 and said, "I'm sorry, but this is wrong." 569 00:24:31,554 --> 00:24:32,587 And I didn't. 570 00:24:32,655 --> 00:24:34,755 I just, I just went along with everyone else. 571 00:24:34,824 --> 00:24:38,226 And I did something that completely changed my life. 572 00:24:38,294 --> 00:24:40,862 I guess we have something in common. 573 00:24:40,930 --> 00:24:42,629 I know all too well 574 00:24:42,698 --> 00:24:45,066 how one night can change your life. 575 00:24:45,134 --> 00:24:47,501 You got your life right back together. 576 00:24:47,570 --> 00:24:49,248 It may have seemed like I did, 577 00:24:49,272 --> 00:24:51,005 but I didn't. 578 00:24:51,074 --> 00:24:52,273 I worked on my life 579 00:24:52,341 --> 00:24:53,619 one day at a time. 580 00:24:53,643 --> 00:24:57,044 I still mourn for Billy's mother, 581 00:24:57,113 --> 00:24:59,547 and I'm still working on getting over her death. 582 00:24:59,616 --> 00:25:01,949 But you finished high school, 583 00:25:02,018 --> 00:25:05,186 and you're in college and you're working at this internship 584 00:25:05,255 --> 00:25:06,620 which will lead to a great job. 585 00:25:06,689 --> 00:25:08,056 Mary, I have to do 586 00:25:08,124 --> 00:25:09,156 the best I can. 587 00:25:09,225 --> 00:25:11,203 I have to be the best person I can be. 588 00:25:11,227 --> 00:25:12,727 I have to do it for Billy. 589 00:25:12,795 --> 00:25:15,863 And you have to do the same for you. 590 00:25:19,035 --> 00:25:21,279 I think that I have to tell you that I have a boyfriend. 591 00:25:21,303 --> 00:25:23,470 Here in Buffalo? 592 00:25:23,539 --> 00:25:25,106 No, back home. 593 00:25:25,174 --> 00:25:26,507 In Glenoak? 594 00:25:26,576 --> 00:25:31,612 Yeah, in Glenoak, at my home. 595 00:25:31,681 --> 00:25:32,947 Robbie lives with my family. 596 00:25:33,015 --> 00:25:35,817 Is he planning to move out here? 597 00:25:35,885 --> 00:25:38,653 No. 598 00:25:38,721 --> 00:25:41,422 Are you planning to move back there? 599 00:25:41,491 --> 00:25:43,324 No. 600 00:25:45,661 --> 00:25:49,430 Long-distance relationships don't usually work out. 601 00:25:49,498 --> 00:25:51,565 I know. 602 00:25:54,471 --> 00:25:56,670 Oh wow, I'd better be going. 603 00:25:56,739 --> 00:26:00,374 Um, yeah, did you drive over? 604 00:26:00,443 --> 00:26:02,455 No, I don't have a car, but the colonel dropped me off 605 00:26:02,479 --> 00:26:04,289 at the train station and I took a taxi over here. 606 00:26:04,313 --> 00:26:06,847 I'd like to drive you back to the train station, 607 00:26:06,916 --> 00:26:08,482 but... 608 00:26:08,551 --> 00:26:11,285 It's okay. If you could just call me a taxi, 609 00:26:11,354 --> 00:26:12,452 that would be fine. 610 00:26:12,521 --> 00:26:14,722 Sure. 611 00:26:14,791 --> 00:26:16,502 It was really great seeing you again. 612 00:26:16,526 --> 00:26:18,492 Yeah, you, too. 613 00:26:18,561 --> 00:26:22,363 You know, Mary, I think we've been apart from each other 614 00:26:22,432 --> 00:26:24,376 long enough that we really could be friends. 615 00:26:24,400 --> 00:26:26,211 And if you're not available 616 00:26:26,235 --> 00:26:27,835 to pursue a relationship 617 00:26:27,904 --> 00:26:30,571 that's more than that, I'd be happy to be friends. 618 00:26:35,110 --> 00:26:36,744 I ate too much. 619 00:26:36,813 --> 00:26:37,745 I did, too. 620 00:26:37,814 --> 00:26:38,957 The food is good here. 621 00:26:38,981 --> 00:26:40,559 Even though I eat here almost every night, 622 00:26:40,583 --> 00:26:41,727 I never get tired of it. 623 00:26:41,751 --> 00:26:43,384 I'd might like to eat here every night. 624 00:26:43,452 --> 00:26:45,153 It's free for employees. 625 00:26:45,221 --> 00:26:47,521 Well, I have a job. 626 00:26:47,589 --> 00:26:49,023 So, what did you have in mind? 627 00:26:49,091 --> 00:26:50,490 You. 628 00:26:50,559 --> 00:26:52,693 Oh, we couldn't. 629 00:26:52,762 --> 00:26:54,629 Yeah, we could. 630 00:26:54,697 --> 00:26:57,198 Are you doing this because you hate Robbie or something? 631 00:26:57,266 --> 00:26:59,900 No, I admit I'm angry with Robbie tonight, 632 00:26:59,969 --> 00:27:01,402 but no, I don't hate him. 633 00:27:01,471 --> 00:27:02,581 And in fact, I'm really impressed 634 00:27:02,605 --> 00:27:04,016 with the way he's pulling his life together 635 00:27:04,040 --> 00:27:05,640 with his commitment to school 636 00:27:05,708 --> 00:27:08,909 and the way he handles two jobs and the rest of his life. 637 00:27:08,978 --> 00:27:11,479 I don't entirely trust him, but he's an okay guy. 638 00:27:11,547 --> 00:27:14,214 We were together for a long time. 639 00:27:14,283 --> 00:27:15,916 I think he's an okay guy, too. 640 00:27:15,985 --> 00:27:16,917 Good. 641 00:27:16,986 --> 00:27:18,264 So, we both have something in common. 642 00:27:18,288 --> 00:27:19,328 We both like Robbie. 643 00:27:19,389 --> 00:27:20,821 We can't go out with each other 644 00:27:20,890 --> 00:27:22,701 just because we both like my old boyfriend. 645 00:27:22,725 --> 00:27:27,294 Oh, could we go out just because I like you? 646 00:27:29,599 --> 00:27:32,800 It's just that I think you may know too much about me 647 00:27:32,868 --> 00:27:34,788 and that makes me a little nervous. 648 00:27:36,739 --> 00:27:38,038 The false pregnancy? 649 00:27:39,175 --> 00:27:40,508 You think I might be 650 00:27:40,577 --> 00:27:42,817 hitting on you just because I know you've had sex? 651 00:27:45,147 --> 00:27:47,514 Sure, whatever happened between you and Robbie 652 00:27:47,583 --> 00:27:48,782 is none of my business. 653 00:27:48,852 --> 00:27:50,495 I'm not trying to take advantage of you 654 00:27:50,519 --> 00:27:51,919 and what I know about your past. 655 00:27:51,988 --> 00:27:53,587 So, what are you trying to do? 656 00:27:55,191 --> 00:27:56,591 (stammers) 657 00:27:56,659 --> 00:27:59,259 I'm just trying to find a woman I can have a relationship with. 658 00:27:59,328 --> 00:28:01,796 I don't know how many other guys you've dated, 659 00:28:01,864 --> 00:28:03,775 but I've dated enough women to know 660 00:28:03,799 --> 00:28:05,899 that when I can enjoy a meal with a woman, 661 00:28:05,969 --> 00:28:07,846 there's a possibility I can enjoy my life with her. 662 00:28:07,870 --> 00:28:09,436 I mean, look, 663 00:28:09,505 --> 00:28:11,538 we are both members of the Clean Plate Club. 664 00:28:15,110 --> 00:28:16,610 This isn't a date. 665 00:28:16,678 --> 00:28:18,798 And I really should be getting back to work. 666 00:28:18,847 --> 00:28:20,926 And if you want to go out with me, 667 00:28:20,950 --> 00:28:22,416 then I want to be treated 668 00:28:22,485 --> 00:28:24,063 like any other woman you'd go out with. 669 00:28:24,087 --> 00:28:25,798 I want to be treated with respect. 670 00:28:25,822 --> 00:28:27,087 Call me ahead of time. 671 00:28:27,156 --> 00:28:29,301 Ask me out for something nice, 672 00:28:29,325 --> 00:28:31,091 then take me home. 673 00:28:31,160 --> 00:28:33,294 And don't even expect a good night kiss. 674 00:28:33,363 --> 00:28:36,530 I have no problem with that. 675 00:28:36,599 --> 00:28:39,199 But do you think I might be able to get your phone number? 676 00:28:41,704 --> 00:28:43,349 Thanks for coming over and bringing me your notes. 677 00:28:43,373 --> 00:28:44,305 They'll be a big help. 678 00:28:44,373 --> 00:28:45,806 I was happy to help. 679 00:28:45,875 --> 00:28:48,776 So, maybe I'll see you at the basketball courts tomorrow. 680 00:28:48,845 --> 00:28:51,545 If the soccer fields are still wet. 681 00:28:52,582 --> 00:28:53,680 Look... 682 00:28:53,749 --> 00:28:55,629 earlier tonight I made Mary upset by telling her 683 00:28:55,684 --> 00:28:57,284 I met a woman who looks like her. 684 00:28:57,353 --> 00:29:00,153 I hope I haven't been rude or anything, 685 00:29:00,222 --> 00:29:02,456 but I haven't been able to get her back on the phone 686 00:29:02,525 --> 00:29:03,757 and I really care about her. 687 00:29:03,826 --> 00:29:05,927 It's kind of hard having a friend of the opposite sex 688 00:29:05,995 --> 00:29:07,715 when you're in a long-distance relationship. 689 00:29:09,399 --> 00:29:11,431 I'm sorry. I feel like I've taken advantage of you 690 00:29:11,501 --> 00:29:12,700 even by taking those notes. 691 00:29:12,768 --> 00:29:13,968 Maybe I should give them back. 692 00:29:14,036 --> 00:29:17,238 Oh, no. 693 00:29:17,307 --> 00:29:19,151 I wish I could meet a guy like you. 694 00:29:19,175 --> 00:29:20,335 You're so nice. 695 00:29:22,412 --> 00:29:25,212 Please, keep the notes. No obligation... 696 00:29:25,281 --> 00:29:26,458 except I would like them back 697 00:29:26,482 --> 00:29:27,726 after Annie is finished with them. 698 00:29:27,750 --> 00:29:29,483 That's really nice of you. Thanks. 699 00:29:31,453 --> 00:29:32,497 Good night. 700 00:29:32,521 --> 00:29:34,321 Good night. 701 00:29:42,780 --> 00:29:44,713 Come in. 702 00:29:50,588 --> 00:29:53,148 I think Mary may be out with Wilson. 703 00:29:55,159 --> 00:29:56,358 She is. 704 00:29:57,995 --> 00:30:00,696 Does everyone know she's out with Wilson but me? 705 00:30:00,764 --> 00:30:02,264 She called this afternoon. 706 00:30:02,332 --> 00:30:04,299 She told us she bumped into him 707 00:30:04,368 --> 00:30:06,346 and she was thinking about having dinner with him. 708 00:30:06,370 --> 00:30:08,370 We all told her, all of us, 709 00:30:08,439 --> 00:30:11,018 that she talk to you and let you know what's going on. So, I was right. 710 00:30:11,042 --> 00:30:12,808 She picked a fight with me 711 00:30:12,877 --> 00:30:15,055 so she wouldn't feel guilty when she went out without telling me. 712 00:30:15,079 --> 00:30:16,478 Unbelievable! 713 00:30:16,547 --> 00:30:18,125 I think you should wait and get all the facts 714 00:30:18,149 --> 00:30:19,314 before you get too upset. 715 00:30:19,383 --> 00:30:21,261 I mean, she could have been out of the house 716 00:30:21,285 --> 00:30:22,551 for a lot of other reasons. 717 00:30:22,620 --> 00:30:24,353 I talked to the colonel. 718 00:30:24,422 --> 00:30:26,132 He said Mary went out with an old friend. 719 00:30:26,156 --> 00:30:28,724 I didn't realize you talked to the colonel. 720 00:30:31,028 --> 00:30:32,205 Wilson is just an old friend. 721 00:30:32,229 --> 00:30:33,162 I don't think he's any competition. 722 00:30:33,231 --> 00:30:35,497 Oh, what the heck. 723 00:30:35,566 --> 00:30:36,899 I had dinner with Marie. 724 00:30:38,236 --> 00:30:40,480 Why did you have to go and teach me 725 00:30:40,504 --> 00:30:42,905 what's right and what's wrong? 726 00:30:42,974 --> 00:30:44,517 Because I know what I did is questionable, 727 00:30:44,541 --> 00:30:45,941 but what she did is just wrong. 728 00:30:46,009 --> 00:30:48,677 She's not on solid ground yet... Mary. 729 00:30:48,745 --> 00:30:52,147 My guess is, she's going to feel terribly guilty. 730 00:30:52,216 --> 00:30:55,818 She's going to call and apologize 731 00:30:55,887 --> 00:30:58,787 and realize it wasn't worth risking her relationship 732 00:30:58,856 --> 00:31:02,558 with you to have dinner with an old friend. 733 00:31:02,626 --> 00:31:04,426 By the way, 734 00:31:04,495 --> 00:31:06,673 if she had asked you about it, what would you have said? 735 00:31:06,697 --> 00:31:08,597 No. 736 00:31:08,665 --> 00:31:10,477 I don't want Mary out with an old boyfriend 737 00:31:10,501 --> 00:31:12,461 when she's 3,000 miles away from me. 738 00:31:13,771 --> 00:31:15,671 I want her to come home. 739 00:31:15,739 --> 00:31:17,006 Can't she just come home? 740 00:31:17,074 --> 00:31:20,075 We've discussed that with her. 741 00:31:20,143 --> 00:31:22,911 She can come home. 742 00:31:22,980 --> 00:31:25,046 We're not keeping her from coming home. 743 00:31:25,115 --> 00:31:26,682 But we want it to be 744 00:31:26,751 --> 00:31:28,617 her decision. 745 00:31:28,686 --> 00:31:31,520 Because only Mary knows she should be home or not. 746 00:31:56,080 --> 00:31:58,981 (phone ringing) 747 00:31:59,049 --> 00:32:01,462 Good evening. How may I help you? 748 00:32:01,631 --> 00:32:03,409 but I was in the neighborhood and I was wondering 749 00:32:03,433 --> 00:32:04,944 if you would like to catch a late movie 750 00:32:04,968 --> 00:32:06,045 when you got off from work. 751 00:32:06,069 --> 00:32:07,802 I thought you left. 752 00:32:07,871 --> 00:32:09,236 I couldn't. 753 00:32:09,305 --> 00:32:11,383 I told you to call in advance if you wanted to go out with me. 754 00:32:11,407 --> 00:32:12,907 I did. 755 00:32:12,975 --> 00:32:15,020 You don't get off till midnight. That's three hours from now. 756 00:32:15,044 --> 00:32:17,912 You can't hang around here for three more hours. 757 00:32:17,980 --> 00:32:20,459 Well, I'm going to the library to study; then I'll be back. 758 00:32:20,483 --> 00:32:22,383 I don't know. 759 00:32:22,451 --> 00:32:24,084 Don't make a big deal of this. 760 00:32:24,154 --> 00:32:25,186 It's just a movie. 761 00:32:25,255 --> 00:32:27,655 Okay. 762 00:32:34,263 --> 00:32:37,798 So, what do you think is going to happen now? 763 00:32:37,867 --> 00:32:41,035 The same thing I thought before. 764 00:32:41,104 --> 00:32:43,337 I don't want to be right, but I'm right. 765 00:32:47,576 --> 00:32:50,011 Jeremy never called me back after his interview. 766 00:32:50,079 --> 00:32:51,612 What interview? 767 00:32:51,681 --> 00:32:54,681 He had an interview at this school, Niagara University. 768 00:32:54,750 --> 00:32:56,328 He was going to call me. 769 00:32:56,352 --> 00:32:58,063 He's probably on his way back to the city. 770 00:32:58,087 --> 00:32:59,954 Probably. 771 00:33:00,022 --> 00:33:01,289 Where is that school? 772 00:33:01,357 --> 00:33:02,435 I don't know. 773 00:33:02,459 --> 00:33:04,759 Somewhere around New York, I would assume. 774 00:33:04,827 --> 00:33:06,127 Never heard of it. 775 00:33:06,195 --> 00:33:07,306 I haven't either. 776 00:33:07,330 --> 00:33:09,341 But Jeremy says it's a good school. 777 00:33:09,365 --> 00:33:12,066 I hope he calls me before I go to bed. 778 00:33:12,135 --> 00:33:14,902 Mary's still not home yet and Robbie's really upset with her. 779 00:33:14,971 --> 00:33:16,771 Again. 780 00:33:16,839 --> 00:33:19,073 I don't want to be right, but... 781 00:33:48,537 --> 00:33:51,105 ? ? 782 00:34:03,152 --> 00:34:04,885 Don't worry. I'm not a freak or anything. 783 00:34:06,389 --> 00:34:07,389 I'm just a student. 784 00:34:07,423 --> 00:34:08,956 I had an interview at Niagara. 785 00:34:09,025 --> 00:34:10,970 Trying to get back to the city tonight. 786 00:34:10,994 --> 00:34:12,838 I got on the train going the wrong way 787 00:34:12,862 --> 00:34:14,495 and I had to get off here, 788 00:34:14,564 --> 00:34:16,163 and wait for the next one. 789 00:34:16,232 --> 00:34:18,143 Well, it should be here in about ten minutes. 790 00:34:18,167 --> 00:34:20,668 Thanks, I was beginning to wonder. 791 00:34:32,645 --> 00:34:35,158 What did you think of the movie? 792 00:34:35,182 --> 00:34:37,582 It was okay until that guy waxed his legs. 793 00:34:37,650 --> 00:34:39,450 I thought that was cute. 794 00:34:39,519 --> 00:34:41,519 Would you like guys who wax their legs? 795 00:34:41,588 --> 00:34:43,499 I like guys who understand women. 796 00:34:43,523 --> 00:34:44,789 Well, I understand women. 797 00:34:44,857 --> 00:34:46,757 Yet, from what I heard, 798 00:34:46,826 --> 00:34:49,005 you don't understand them enough to get attached to them. 799 00:34:49,029 --> 00:34:51,062 Oh, I attach plenty. I almost got married. 800 00:34:51,131 --> 00:34:52,763 Heather. 801 00:34:52,832 --> 00:34:54,499 Okay, so you know about Heather. 802 00:34:54,568 --> 00:34:56,334 But did you know that I was also attached 803 00:34:56,403 --> 00:34:57,935 to another woman for a very long time? 804 00:34:58,004 --> 00:34:59,203 Shauna. 805 00:34:59,272 --> 00:35:01,317 But she was attached to the guy in New York more. 806 00:35:01,341 --> 00:35:05,142 Yeah, well, how about, um... I think those are the only two women 807 00:35:05,211 --> 00:35:07,171 you've been out with more than once. 808 00:35:08,148 --> 00:35:09,892 Unless you go out with me again. 809 00:35:09,916 --> 00:35:11,583 I'll have to think about it. 810 00:35:11,651 --> 00:35:13,017 I'll wax my legs. 811 00:35:13,086 --> 00:35:16,654 If I go out with you again, I'll wax your legs. 812 00:35:16,723 --> 00:35:17,723 Ouch. 813 00:35:19,159 --> 00:35:24,161 You know it's always awkward until that first kiss. 814 00:35:24,230 --> 00:35:25,830 I like awkward. 815 00:35:25,899 --> 00:35:26,998 It suits us. 816 00:35:38,478 --> 00:35:41,038 You got in late last night. 817 00:35:41,114 --> 00:35:43,114 I must have really made you angry. 818 00:35:43,183 --> 00:35:44,782 I guess I kind of overreacted. 819 00:35:44,851 --> 00:35:46,829 I didn't mean to run you out of your own house. 820 00:35:46,853 --> 00:35:48,286 That's okay. 821 00:35:48,355 --> 00:35:49,932 I, you know, went to the library. 822 00:35:49,956 --> 00:35:51,021 Saw a late movie. 823 00:35:51,090 --> 00:35:53,757 I wish I had gone with you. 824 00:35:53,826 --> 00:35:56,427 I should have taken your advice. 825 00:35:56,496 --> 00:35:59,030 I don't need to be hanging out with another woman, 826 00:35:59,099 --> 00:36:01,043 especially a woman who looks that much like Mary. 827 00:36:01,067 --> 00:36:03,701 So, you're not going to be friends with Marie? 828 00:36:03,769 --> 00:36:06,638 No. 829 00:36:06,706 --> 00:36:08,973 Mary had dinner with Wilson last night. 830 00:36:09,042 --> 00:36:10,141 Wilson? 831 00:36:10,210 --> 00:36:12,543 But she told you about it. 832 00:36:12,612 --> 00:36:13,744 No. 833 00:36:13,813 --> 00:36:15,758 She told everyone else in the family. 834 00:36:15,782 --> 00:36:18,126 Well, she didn't tell me. I mean, have you talked to her? 835 00:36:18,150 --> 00:36:20,885 I didn't want to keep calling her last night. 836 00:36:20,954 --> 00:36:22,398 Evidently, she was out pretty late. 837 00:36:22,422 --> 00:36:26,290 Well, you know, it's, uh, probably very hard 838 00:36:26,359 --> 00:36:27,959 to talk about old girlfriends. 839 00:36:28,028 --> 00:36:30,628 I, I, I mean old boyfriends with you. 840 00:36:30,696 --> 00:36:34,231 That kind of thing would be very hard to talk about. 841 00:36:34,300 --> 00:36:37,202 Only if you still had feelings for the old boyfriend. 842 00:36:37,270 --> 00:36:39,170 I see. 843 00:36:39,238 --> 00:36:41,773 So, for instance, if someone were to talk to you 844 00:36:41,841 --> 00:36:42,941 about Cheryl, you... 845 00:36:43,009 --> 00:36:44,220 Wouldn't want to talk about her. 846 00:36:44,244 --> 00:36:46,344 Meaning you still have feelings for her? 847 00:36:46,413 --> 00:36:49,146 I don't love her, but I did love her, 848 00:36:49,215 --> 00:36:51,482 and there hasn't been enough time since we split up 849 00:36:51,551 --> 00:36:52,884 for me to be completely neutral. 850 00:36:52,952 --> 00:36:54,597 Why are we talking about Cheryl anyway? 851 00:36:54,621 --> 00:36:56,688 Well, I don't know. 852 00:36:56,756 --> 00:36:58,789 But here's the thing. 853 00:36:58,858 --> 00:37:02,159 You know, Mary and Wilson have been apart for a very long time 854 00:37:02,228 --> 00:37:03,388 so she's probably neutral. 855 00:37:03,430 --> 00:37:05,341 She probably has no feelings left whatsoever. 856 00:37:05,365 --> 00:37:06,842 It was probably just dinner and a movie. 857 00:37:06,866 --> 00:37:08,477 You think they went to a movie, too? 858 00:37:08,501 --> 00:37:10,234 No, no, no. 859 00:37:10,303 --> 00:37:11,335 Just... call her. 860 00:37:11,404 --> 00:37:12,637 You know, get it over with. 861 00:37:12,706 --> 00:37:13,972 Get everything out in the open. 862 00:37:14,040 --> 00:37:15,940 You know, if you're going to make a go of it 863 00:37:16,008 --> 00:37:18,275 with Mary, you're going to have to work hard. 864 00:37:18,344 --> 00:37:20,011 Make it happen. 865 00:37:25,919 --> 00:37:28,452 Hey, Ruthie. 866 00:37:28,521 --> 00:37:31,488 Is Matt acting a little weird? 867 00:37:31,557 --> 00:37:34,291 He's acting a little guilty if you ask me. 868 00:37:34,360 --> 00:37:35,726 Guilty. 869 00:37:35,795 --> 00:37:38,462 You don't think he'd be going out with... 870 00:37:38,531 --> 00:37:40,398 nah... (chuckles) 871 00:37:40,466 --> 00:37:41,799 It's too crazy. 872 00:37:41,868 --> 00:37:43,679 Who's too crazy to go out with Matt? 873 00:37:43,703 --> 00:37:45,436 Never mind. 874 00:37:45,505 --> 00:37:47,805 I just flashed on the possibility of Matt and Cheryl. 875 00:37:47,874 --> 00:37:50,007 (chuckles) That is crazy. 876 00:37:50,076 --> 00:37:51,654 So, you don't think he could have been out with her? 877 00:37:51,678 --> 00:37:53,010 Never. 878 00:37:53,079 --> 00:37:55,057 Believe me, they're not the opposites who attract. 879 00:37:55,081 --> 00:37:56,247 Take my word for it. 880 00:37:56,316 --> 00:37:58,616 I'm cursed with insights about people. 881 00:37:58,685 --> 00:38:00,725 Most of your insight comes from spying. 882 00:38:00,753 --> 00:38:03,320 It's kind of a transitional period for me. 883 00:38:03,389 --> 00:38:04,455 You hear anything? 884 00:38:04,523 --> 00:38:06,357 I'll let you know. 885 00:38:22,075 --> 00:38:24,375 Oh, I was, uh, going to use the phone. 886 00:38:24,444 --> 00:38:27,211 Oh, there are phones all over the house. 887 00:38:27,280 --> 00:38:28,813 Well, I wanted some privacy. 888 00:38:30,049 --> 00:38:30,982 Uh, I was going to call Mary. 889 00:38:31,051 --> 00:38:32,131 How come no one told me 890 00:38:32,185 --> 00:38:33,362 she was going out with Wilson last night? 891 00:38:33,386 --> 00:38:34,930 Why? What were you going to do about it? 892 00:38:34,954 --> 00:38:37,388 Well, someone has to talk to these two. 893 00:38:37,457 --> 00:38:39,490 I figured since I've blown a couple 894 00:38:39,559 --> 00:38:40,491 of long-distance relationships 895 00:38:40,560 --> 00:38:42,438 that I should be the one to do it. 896 00:38:42,462 --> 00:38:43,627 Oh... 897 00:38:43,696 --> 00:38:46,163 you came home awfully late last night. 898 00:38:46,232 --> 00:38:47,464 Library. 899 00:38:47,533 --> 00:38:48,466 Oh. 900 00:38:48,534 --> 00:38:50,734 I saw a late movie. 901 00:38:50,803 --> 00:38:52,202 Oh. 902 00:38:52,271 --> 00:38:53,404 What? 903 00:38:53,473 --> 00:38:54,805 Nothing. 904 00:38:54,874 --> 00:38:56,674 Help yourself to the phone. 905 00:38:56,743 --> 00:38:58,209 Oh, if you're just calling Mary 906 00:38:58,278 --> 00:39:00,944 I can't imagine why you need this much privacy. 907 00:39:10,490 --> 00:39:13,610 LUCY: Could you have him call me when he gets home from school? 908 00:39:18,264 --> 00:39:20,998 Do you think anyone ever tells the whole truth 909 00:39:21,067 --> 00:39:24,369 and nothing but the truth about his or her life? 910 00:39:24,437 --> 00:39:26,170 You hiding something? 911 00:39:26,238 --> 00:39:28,873 It was a rhetorical question. 912 00:39:28,941 --> 00:39:31,876 All I can tell you is that the part of you I know 913 00:39:31,945 --> 00:39:33,611 is a truly lovely man 914 00:39:33,680 --> 00:39:35,880 and there is no one else like you in the world. 915 00:39:48,228 --> 00:39:51,329 Hey, would you watch Sam and David for five minutes 916 00:39:51,397 --> 00:39:52,437 while I get a shower? 917 00:39:52,465 --> 00:39:53,531 Sure. 918 00:39:55,868 --> 00:39:58,068 Have you heard from Jeremy? 919 00:39:58,138 --> 00:39:59,770 No. 920 00:39:59,839 --> 00:40:00,871 Sorry. 921 00:40:00,941 --> 00:40:01,872 He'll call. 922 00:40:01,941 --> 00:40:04,242 What's the point? 923 00:40:04,310 --> 00:40:06,355 He's in New York and he's probably going to end up 924 00:40:06,379 --> 00:40:10,415 going to school in New York while I'm stuck out here. 925 00:40:10,483 --> 00:40:12,764 Luce, you don't know where the two of you will end up. 926 00:40:12,818 --> 00:40:15,353 I mean, you really like this guy and if he didn't like you, 927 00:40:15,421 --> 00:40:17,165 he didn't have to call you after he moved. 928 00:40:17,189 --> 00:40:20,357 It just feels hopeless, Simon. 929 00:40:20,426 --> 00:40:22,026 I mean, who knows, 930 00:40:22,095 --> 00:40:24,106 somewhere in New York there may be my Marie, 931 00:40:24,130 --> 00:40:26,631 a girl who looks like me, but who's even better for him. 932 00:40:26,699 --> 00:40:28,077 Stop it, all right? Just stop it. 933 00:40:28,101 --> 00:40:30,112 There's no one in the world who looks like you 934 00:40:30,136 --> 00:40:32,456 and there's no one in the world who's better than you. 935 00:40:33,807 --> 00:40:36,773 Thanks. 936 00:40:38,544 --> 00:40:40,488 And there's no one in the world who looks like you 937 00:40:40,512 --> 00:40:41,557 and who's better than you. 938 00:40:41,581 --> 00:40:43,614 Thanks. 939 00:40:43,683 --> 00:40:46,517 Do you think there's any chance that Ruthie could be right? 940 00:40:46,586 --> 00:40:47,951 Do you think 941 00:40:48,020 --> 00:40:49,887 Robbie will end up with Marie 942 00:40:49,956 --> 00:40:51,634 and Mary will end up with someone else? 943 00:40:51,658 --> 00:40:53,290 Who knows? 944 00:40:53,360 --> 00:40:56,127 A lot depends on Robbie and Mary's next conversation. 945 00:40:58,431 --> 00:40:59,897 (knocking) 946 00:41:02,769 --> 00:41:05,069 I was just, uh, waiting to use the phone. 947 00:41:06,406 --> 00:41:07,938 I want to talk to Mary. 948 00:41:11,311 --> 00:41:14,611 I think I should be the one to talk to Mary. 949 00:41:14,680 --> 00:41:16,647 You're probably right. Here. 950 00:41:19,218 --> 00:41:20,484 (door closing) 951 00:41:27,793 --> 00:41:30,494 (phone ringing) 952 00:41:30,562 --> 00:41:32,296 Hello. 953 00:41:32,364 --> 00:41:34,799 I heard you were out with Wilson. 954 00:41:34,867 --> 00:41:36,745 And how's your little friend, Marie? 955 00:41:36,769 --> 00:41:39,103 We're not friends. 956 00:41:39,172 --> 00:41:40,615 And we're not going to be friends. 957 00:41:40,639 --> 00:41:42,584 I don't want to jeopardize my relationship with you 958 00:41:42,608 --> 00:41:44,528 for some woman I don't even know. 959 00:41:45,611 --> 00:41:48,012 Let me just cut to the chase. 960 00:41:48,081 --> 00:41:49,491 I think you should apologize to me 961 00:41:49,515 --> 00:41:50,815 for what was essentially lying. 962 00:41:50,884 --> 00:41:52,995 You should have told me you were going out with Wilson. 963 00:41:53,019 --> 00:41:54,062 You told everyone else. 964 00:41:54,086 --> 00:41:56,487 (sighing) 965 00:41:56,556 --> 00:41:58,522 Are you going to see him again? 966 00:42:01,995 --> 00:42:03,706 Mary, I think you should come home. 967 00:42:03,730 --> 00:42:06,230 I'm sorry, Robbie. 968 00:42:06,298 --> 00:42:07,932 I'm not ready to come home. 969 00:42:08,823 --> 00:43:09,131 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8raeg Help other users to choose the best subtitles 970 00:43:09,181 --> 00:43:13,731 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.