All language subtitles for prueba 1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an1}★تيم ترجمه بارکد★
★@barcodesubtitle★
2
00:00:20,000 --> 00:00:27,000
=Mahi : زمانبند و مترجم=
3
00:00:43,500 --> 00:00:45,000
بذار بیاد تو
4
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
... با این که به عنوان بادیگارد
5
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
آدم خوبی بودی
6
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
...ببخشید-
توضیح بده که چرا سعی کردی اینجا بیای -
7
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
اونم با پای خودت
8
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
من میدونم که نمیتونم برنده بشم
9
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
...با این که من هیچی ندارم، ولی شما رئیس
10
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
همه چیز دارین
11
00:01:20,700 --> 00:01:22,000
...پس
12
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
تو همه ی اینا رو میدونستی
13
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
بخاطر یه اشتباه لحظه ای
14
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
تمام آینده و زندگیت رو دور ریختی
15
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
فقط برای 5 دقیقه اومدم
16
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
بالاخره 15 سال ما با هم بودیم
17
00:01:43,500 --> 00:01:46,000
فکر کنم برای 5 دقیقه بتونیم با هم حرف بزنیم
18
00:01:56,500 --> 00:01:59,000
بهت گفته بودم اگه تو اشتباهی بکنی
گوک رو میزنم
19
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
میرم
20
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
میرم انگلستان
21
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
و بعدش؟
22
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
...بعدش
23
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
...بدون کسی
24
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
تنهایی درس میخونم
و دانشگاه میرم
25
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
همه رو تنهایی انجام میدم
26
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
چطوری من اینو باور کنم؟
27
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
همین فردا سریع میرم
28
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
واقعا میتونم از پسش بر بیام
29
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
فقط یه بار بهم اعتماد کنین
30
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
واقعا بهتون نشون میدم
31
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
برای فردا، بلیط هان ته جو رو بگیر
32
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
طبق برنامه آماده شو
33
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
در عوضش
34
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
...فقط برای یه لحظه
35
00:03:12,500 --> 00:03:14,800
...فقط برای امروز
36
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
میرم خونه و برمیگردم
37
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
اونجوری کردم که آزادت کنم. چرا اومدی؟
38
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
چون نمیدونی داری میپرسی؟
39
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
دلم نمیخواد برم انگلستان
40
00:03:53,500 --> 00:03:55,000
ببخشید
41
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
کیم پیل هیون عوضی
میخوام بزنم بکشمش
42
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
چیکار کردیم که به این زودی داره صبح میشه؟
43
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
...نمیدونم از کی شروع شد
44
00:04:40,500 --> 00:04:42,500
اما همش دلم میخواست بغلت کنم
45
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
دوستت دارم
46
00:04:58,000 --> 00:05:02,000
این چه اعترافیه که به یه نفر که چند ساعت دیگه داره میره، میکنی؟
47
00:05:09,000 --> 00:05:14,000
به سلامت برو انگلستان ته جو
48
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
اگه قرار بود اینجوری بشی
باید همون موقع که سعی کردم بوست کنم، قبول میکردی
49
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
حتی اون کار رو هم نتونستم بکنم
50
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
هی
51
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
مگه من یه آدم منحرفم؟
52
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
چطوری لبایی که داره ازش خون میاد رو ببوسم؟
53
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
دوباره میتونم ببینمت؟
54
00:05:47,500 --> 00:05:50,000
دنبال یه جای دیگه که دوکبوکی هاش خوشمزه اس، بگرد
55
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
برمیگردم
56
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
نه
57
00:06:00,000 --> 00:06:02,400
راه من و تو فرق میکنه
58
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
...پس از زندگیت اونجا لذت ببر
59
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
...رویای من
60
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
زندگی شاد داشتنه
61
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
...اما وقتی با توام
62
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
خوشحال ترین آدم روی زمینم
63
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
برای همین برمیگردم
64
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
من اجازه ندارم که چشم ازت بردارم
65
00:06:29,500 --> 00:06:32,000
تو اجازه نداری که چشم از من برداری
66
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
حتی وقتی که میخوام چشمامو ببندم
67
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
برای همین نمیتونم
68
00:06:56,600 --> 00:06:59,000
حتی وقتی که میخوای چشمات رو ببندی
69
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
برای همین نمیتونی
70
00:07:16,500 --> 00:07:21,000
چون من تو رو دوست دارم -
چون من تو رو دوست دارم -
71
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
میخوام فرار کنم -
میخوام فرار کنم -
72
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
من ولی آرزو نداشتم که مغازه دوکبوکیم اینقدر خوب بگیره
73
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
حرفای الکی نزن
74
00:08:44,400 --> 00:08:48,000
گوکی، واقعا میخوای بری؟
75
00:08:49,800 --> 00:08:52,000
بله، باید برم
76
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
ولی حالا چرا ژاپن؟
77
00:09:08,000 --> 00:09:09,500
همینجوری
78
00:09:09,500 --> 00:09:11,500
دلم میخواست یه بار برم ببینمش
79
00:09:11,500 --> 00:09:13,500
کی برمیگردی؟
80
00:09:14,500 --> 00:09:17,000
فعلا هیچ ایده ای ندارم
81
00:09:22,000 --> 00:09:27,000
دیگه نمیتونم گوکی خوش تیپمون رو ببینم
82
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
دیگه چطوری زندگی کنم؟
83
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
ای خدا، با دیدن قیافه ی این چطوری زندگی کنم؟
84
00:09:34,000 --> 00:09:36,500
مامان جان، بسه
85
00:09:44,500 --> 00:09:46,000
بگیر
86
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
بهش به عنوان حقوق کار نیمه وقتت نگاه کن
87
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
ممنونم آجوما
88
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
هه می
89
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
اه چه رو مخ
90
00:10:03,700 --> 00:10:05,500
واقعا باید بری؟
91
00:10:05,500 --> 00:10:07,500
بهتون زنگ میزنم
92
00:10:07,500 --> 00:10:09,500
قول؟
93
00:10:09,500 --> 00:10:11,500
قول
94
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
کلی منتظر این فرصت بودم
95
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
چون تو کنار هه می بودی، میترسیدم
96
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
گوکی ما خیلی از پیل هیون خوش تیپ تره
97
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
همینطور بالغ تر
98
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
مادر جان
99
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
برای من کادو نگرفتی؟
100
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
سفارش دادم ولی هنوز نرسیده
101
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
ببخشید
102
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
دانشگاه خوش میگذره؟
103
00:10:41,000 --> 00:10:45,000
چه میدونم بابا، همش اتفاقات عجیب میفته
104
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
منم برم خارج ادامه تحصیل بدم؟
105
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
احمقی؟
106
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
خداحافظ عوضی
107
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
حتما باید بهمون زنگ بزنی ها
108
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
مشتاق دیدار
(به ژاپنی)
109
00:11:05,000 --> 00:11:09,000
این یعنی مشتاق دیدار. مگه الان بعد از مدت طولانی دیدیش؟
110
00:11:25,500 --> 00:11:28,000
گوکی عزیزم
111
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
همچین پسر لطیفی
112
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
کجا میتونه تنهایی زندگی بکنه؟
113
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
...اون عوضی
114
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
ضعیف نیست مادر
115
00:11:41,500 --> 00:11:44,000
اه لعنتی بهش گفتم نرو
116
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
به ته جو زنگ زدی؟
117
00:11:47,900 --> 00:11:49,000
آره
118
00:11:49,500 --> 00:11:52,000
چی گفت؟ حرف خاصی نزد؟
119
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
نمیدونم
120
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
بهش گفتم داره میره ژاپن، ولی هیچی نگفت
121
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
ای خدا
گوکی عزیزم
122
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
پسر لطیفم
123
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
بدون ته جو
124
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
...چطوری
125
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
میخواد زندگی کنه؟
126
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
چیکار میخواد بکنه؟
127
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
ای بابا مادر جان دارم میگم کانگ گوک اونقدر ضعیف نیست
128
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
راستی، وقتشه که بیاد دیگه
129
00:12:36,500 --> 00:12:37,500
سلام
130
00:12:37,500 --> 00:12:39,500
برای مصاحبه اومدم
131
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
لعنتی، بازم جایگاهمو از دست دادم
132
00:12:53,000 --> 00:12:57,000
سه سالی از رفتن ته جو میگذره
133
00:12:57,500 --> 00:13:01,000
ته جو برنگشته
134
00:13:01,000 --> 00:13:05,000
منم برای فراموش کردن ته جو دارم به ژاپن میرم
135
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
ردیابت رو خاموش کرده بودی
136
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
عین بدبخت ها برای چی اومدی اینجا؟
137
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
وای، چقدر خفن شدی
138
00:14:16,000 --> 00:14:16,700
هی
139
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
داری میری ژاپن؟
140
00:14:27,000 --> 00:14:32,000
بهت گفته بودم یه مغازه ی دوکبوکی دیگه ای پیدا کنی
چرا داری فرار میکنی؟
141
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
چقدر طولش دادی تا بیای
142
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
باید با من فرار کنی
143
00:14:46,300 --> 00:14:49,000
این آرزومون بود
144
00:14:49,000 --> 00:17:51,000
★تيم ترجمه بارکد★
ترجمه و زمانبندی اختصاصی تیم بارکد
★@barcodesubtitle★
11811