All language subtitles for five7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,519 --> 00:00:17,999 Previously onFive Bedrooms... 2 00:00:18,039 --> 00:00:19,416 If you think you can have a casual fling 3 00:00:19,440 --> 00:00:21,200 with your ex-husband, you're delusional. 4 00:00:21,239 --> 00:00:24,999 You're the one who's having an open relationship 5 00:00:25,039 --> 00:00:26,535 when it clearly makes you uncomfortable. 6 00:00:26,559 --> 00:00:27,879 - Are you alright? 7 00:00:27,920 --> 00:00:30,400 - Get Heather. - Call Lachlan. 8 00:00:30,440 --> 00:00:33,040 Ainsley, we just have to do some work on your daughter. 9 00:00:33,079 --> 00:00:34,479 It's OK. 10 00:00:38,039 --> 00:00:40,159 Ainsley, I'm so sorry. 11 00:00:47,039 --> 00:00:51,199 It became my job to share the news with everyone. 12 00:00:51,240 --> 00:00:54,400 Did they say what the cause of death was? 13 00:00:54,439 --> 00:00:56,679 They just said "placental insufficiency". 14 00:00:56,719 --> 00:00:59,479 All they really know is that the baby's heart stopped. 15 00:00:59,520 --> 00:01:01,400 It made sense for it to be me. 16 00:01:01,439 --> 00:01:02,999 I've done it enough to know 17 00:01:03,039 --> 00:01:05,199 that everyone responds in their own way. 18 00:01:05,239 --> 00:01:08,239 Well, she'll have to try again. 19 00:01:13,000 --> 00:01:14,200 What are you doing? 20 00:01:14,239 --> 00:01:17,279 She'll need different kind of food now. 21 00:01:17,319 --> 00:01:20,759 The most difficult thing for a body to do 22 00:01:20,799 --> 00:01:22,759 is bring life into this world. 23 00:01:22,799 --> 00:01:24,279 The key is persistence. 24 00:01:24,319 --> 00:01:26,799 Well, Ainsley's grieving right now, Mum. I don't think she's... 25 00:01:26,840 --> 00:01:30,200 She'll be more fertile straight after pregnancy. 26 00:01:30,239 --> 00:01:32,359 You know she's also single? 27 00:01:34,680 --> 00:01:36,960 There were those who poured their emotion 28 00:01:37,000 --> 00:01:38,440 into complaint letters. 29 00:01:38,480 --> 00:01:40,920 I've just softened this line here. 30 00:01:40,959 --> 00:01:42,399 Which one? 31 00:01:42,439 --> 00:01:44,839 "I would honestly expect a better standard of nursing care" 32 00:01:44,879 --> 00:01:46,519 "in North Korea." 33 00:01:46,560 --> 00:01:48,775 That wasthe soft version. I started with "Siberian gulag". 34 00:01:48,799 --> 00:01:51,359 Well, I just worry the tone might be counterproductive. 35 00:01:51,400 --> 00:01:53,720 The tone is an essential part of the argument. 36 00:01:53,760 --> 00:01:58,040 Wh... Maybe Liz is a better person to advise on this. 37 00:01:58,079 --> 00:02:01,719 Some people offered almost too much. 38 00:02:01,760 --> 00:02:04,800 A couple of things need to go in the fridge ASAP. 39 00:02:04,840 --> 00:02:06,600 OK. Sure. 40 00:02:06,640 --> 00:02:10,560 Er, just the prosciutto and the cheeses and the 41 00:02:12,080 --> 00:02:15,760 chocolate-covered raspberries. 42 00:02:15,800 --> 00:02:17,680 Dammit! 43 00:02:17,719 --> 00:02:20,679 - Sorry. - It's OK. 44 00:02:20,719 --> 00:02:22,119 I swore I wouldn't. 45 00:02:22,159 --> 00:02:24,319 I've been sitting out in the bloody car for 40 minutes 46 00:02:24,360 --> 00:02:26,040 'cause I knew I w... 47 00:02:26,080 --> 00:02:28,000 Anyway, I... I... 48 00:02:28,039 --> 00:02:31,359 I don't want to make this about me, so... 49 00:02:31,400 --> 00:02:34,040 Obviously, don't put the artisan bread in the fridge, 50 00:02:34,080 --> 00:02:35,520 'cause it won't taste the same cold. 51 00:02:35,560 --> 00:02:36,960 OK. 52 00:02:37,000 --> 00:02:39,600 But the most troubling response came from my boyfriend, 53 00:02:39,639 --> 00:02:41,799 or, should I say, lack of response. 54 00:02:41,840 --> 00:02:43,840 Hey. It's me... again. 55 00:02:43,879 --> 00:02:45,919 I'm just calling to confirm 56 00:02:45,960 --> 00:02:48,960 you got my voice messages about Ains. 57 00:02:49,000 --> 00:02:52,360 I'm really sorry to leave all that in a message, but 58 00:02:54,400 --> 00:02:56,040 well, it's been two days, Xav. 59 00:02:56,080 --> 00:02:59,480 I really thought you might have called by now. 60 00:02:59,520 --> 00:03:03,200 So, please, just... call me back. 61 00:03:06,599 --> 00:03:08,039 Uh... 62 00:03:08,800 --> 00:03:10,120 Harry. 63 00:03:11,240 --> 00:03:14,160 - How are you all holding up? - Fine. 64 00:03:15,400 --> 00:03:18,000 - Liz home? - I'm not sure. 65 00:03:18,039 --> 00:03:19,279 Stuart. 66 00:03:19,319 --> 00:03:20,799 Hey. - Hi. 67 00:03:20,840 --> 00:03:23,520 Uh... not staying. Just thought I'd bring this around. 68 00:03:23,560 --> 00:03:24,640 Aww! 69 00:03:24,680 --> 00:03:26,520 Oh, we've had so many food drops, but... 70 00:03:26,560 --> 00:03:29,720 Yeah, I figured as much. That's why I went with the booze. 71 00:03:29,759 --> 00:03:31,559 - You didn't need to do that. - Well... 72 00:03:31,599 --> 00:03:32,719 Thanks for stopping by. 73 00:03:32,759 --> 00:03:34,399 Actually, there's a load more in the car. 74 00:03:34,439 --> 00:03:36,999 - Oh, I can give you a hand. - Yeah. That'd be great. 75 00:03:37,039 --> 00:03:38,759 I can give you a tour if you like. 76 00:03:38,800 --> 00:03:41,560 - Oh, I don't want to intrude. - Well, it's no trouble. 77 00:04:06,240 --> 00:04:11,080 But the strangest reaction by far belonged to Simmo. 78 00:04:13,840 --> 00:04:16,720 Ben, you need to speak to him. This has got to stop. 79 00:04:16,759 --> 00:04:19,479 Look, mate, apparently the last thing he said to Ains was, 80 00:04:19,519 --> 00:04:21,839 "Don't worry about the nursery. I'll get it done." 81 00:04:21,879 --> 00:04:25,799 Well, her circumstances have changed quite profoundly. 82 00:04:25,839 --> 00:04:27,279 He does understand that? 83 00:04:27,319 --> 00:04:28,935 Yeah, he does, mate, but this is how he gets. 84 00:04:28,959 --> 00:04:30,399 You cannot get through to him at all. 85 00:04:30,439 --> 00:04:33,119 There is no phone coverage on Planet Sim. 86 00:04:33,160 --> 00:04:34,400 Heather was adamant. 87 00:04:34,439 --> 00:04:36,439 She can't come home to a construction site. 88 00:04:36,480 --> 00:04:38,360 Should I try and talk to him? 89 00:04:38,399 --> 00:04:41,239 Or... we could just help him finish it. 90 00:04:41,279 --> 00:04:43,199 You do realise she'll be home this time tomorrow? 91 00:04:43,240 --> 00:04:44,840 Look, the floorboards are done. 92 00:04:44,879 --> 00:04:46,999 The doors are coming off. So, really, it's just... 93 00:04:47,040 --> 00:04:50,480 All four walls, the ceiling - every surface bar the floor? 94 00:04:50,519 --> 00:04:52,799 And plasterboards and painting. Yeah. 95 00:04:52,839 --> 00:04:54,079 What, in 24 hours? 96 00:04:54,120 --> 00:04:56,400 Well, could you get Xavier to pitch in? 97 00:04:56,439 --> 00:04:58,959 Get him on the tools, mate. 98 00:04:59,000 --> 00:05:00,560 I could lend a hand if that would help. 99 00:05:00,600 --> 00:05:01,720 I don't think so... 100 00:05:01,759 --> 00:05:03,255 You've done a bit of building work, have you? 101 00:05:03,279 --> 00:05:05,055 Yeah, I've knocked up a few pergolas in my time. 102 00:05:05,079 --> 00:05:07,079 There you go. - When? Name one pergola. 103 00:05:07,120 --> 00:05:09,000 Did some landscaping at uni. 104 00:05:09,040 --> 00:05:11,000 - When? - Over the summer. 105 00:05:11,040 --> 00:05:12,800 You were drunk from November to February. 106 00:05:12,839 --> 00:05:15,456 It doesn't even matter. If you can spare the time, mate, we'll take it. 107 00:05:15,480 --> 00:05:16,920 Yeah. Happy to help. 108 00:05:16,959 --> 00:05:19,519 Heather was very clear in her instructions. 109 00:05:19,560 --> 00:05:22,040 Just pack up the equipment and lock the doors. 110 00:05:22,079 --> 00:05:25,079 Yeah, but it'd be so much worse, wouldn't it? 111 00:05:25,120 --> 00:05:28,720 If it was just locked up... sitting there. 112 00:05:29,680 --> 00:05:31,320 Take it up with Heather. 113 00:05:33,319 --> 00:05:34,935 That is fucking idiotic. Why would he do that?! 114 00:05:34,959 --> 00:05:38,559 Maybe it's... Simmo's way of processing things. 115 00:05:38,600 --> 00:05:41,040 Yeah, well, unless Simmo's grown a baby and lost it lately, 116 00:05:41,079 --> 00:05:42,959 his processes are not my first priority. 117 00:05:43,000 --> 00:05:44,600 - Sorry. - Maybe it'd be helpful. 118 00:05:44,639 --> 00:05:46,119 Like, for Ains. 119 00:05:46,160 --> 00:05:48,000 How exactly? 120 00:05:48,040 --> 00:05:51,800 Might help her just to... you know, absorb it. 121 00:05:51,839 --> 00:05:54,799 Yeah, it might also be the most painful thing she could possibly see. 122 00:05:54,839 --> 00:05:58,399 Well, can you check in with her? See where she's at? 123 00:05:58,439 --> 00:06:00,216 I am not making her think about the nursery right now. 124 00:06:00,240 --> 00:06:03,440 The only thing Ains and I are discussing with any confidence is food. 125 00:06:04,680 --> 00:06:07,280 Surely it would be worse if she gets home 126 00:06:07,319 --> 00:06:10,239 and it's just, you know, sitting there unfinished. 127 00:06:10,279 --> 00:06:12,919 You know, if she doesn't want to set foot in there, 128 00:06:12,959 --> 00:06:14,839 it's... it's fine, she doesn't have to. 129 00:06:14,879 --> 00:06:18,439 Just... keep it bare. No furniture. 130 00:06:18,480 --> 00:06:20,456 Yeah, well, what about, like, a chair or something? 131 00:06:20,480 --> 00:06:22,360 Well, it'd better be fucking comfortable. 132 00:06:22,399 --> 00:06:24,456 And so help me God, if you fuck up your shoulder again... 133 00:06:24,480 --> 00:06:25,760 I love you too. 134 00:06:37,800 --> 00:06:39,320 Heath? 135 00:07:01,680 --> 00:07:03,480 Can I have the muffin? 136 00:07:09,720 --> 00:07:11,320 The fruit cup? 137 00:07:34,079 --> 00:07:37,199 Any particular clothes you want Liz to bring in? 138 00:07:37,240 --> 00:07:39,240 Just whatever. 139 00:07:44,120 --> 00:07:46,680 How are you feeling about coming home? 140 00:07:48,639 --> 00:07:50,439 Part of me can't wait. 141 00:07:53,240 --> 00:07:56,240 But once I leave here, it's... 142 00:08:01,360 --> 00:08:03,440 I won't miss the noise. 143 00:08:06,800 --> 00:08:10,440 I'll make sure the house is quiet and empty. 144 00:08:11,639 --> 00:08:15,079 No, I want the others to be there. 145 00:08:17,319 --> 00:08:20,679 I just want to be around people who 146 00:08:20,720 --> 00:08:24,560 don't look at me like I'm the lady who just lost her baby. 147 00:08:36,559 --> 00:08:38,959 Here he is. - Ah. Yeah. 148 00:08:39,000 --> 00:08:41,456 Um, the clean ones were on top of the dresser, right? 'Cause... 149 00:08:41,480 --> 00:08:43,240 Yeah, yeah. They've been through the wash. 150 00:08:43,279 --> 00:08:44,799 - It's just how they smell. - Right. 151 00:08:44,840 --> 00:08:47,640 Now, would you call yourself more of a plasterboard man 152 00:08:47,679 --> 00:08:48,999 or a stencil man? 153 00:08:49,039 --> 00:08:50,959 I am what you would call an all-rounder. 154 00:08:51,000 --> 00:08:54,160 My specialty being picking stuff up and putting it down somewhere else. 155 00:08:54,200 --> 00:08:55,800 Righto. You're with me. 156 00:08:58,000 --> 00:09:01,040 Mate, you may as well chuck that on. You're the same size as me. 157 00:09:01,080 --> 00:09:04,280 Oh, this is bringing back some memories. 158 00:09:04,320 --> 00:09:07,120 Yeah, well, you know, a long way back, but yeah. 159 00:09:08,039 --> 00:09:10,479 Nah, it's fine. It's fine. 160 00:09:12,559 --> 00:09:14,919 Sorry, is it really appropriate for him to be here? 161 00:09:14,960 --> 00:09:16,895 I don't know what the situation is with the two of you. 162 00:09:16,919 --> 00:09:19,199 I just... I don't think this is the time or place for it. 163 00:09:19,240 --> 00:09:22,000 I think this is an all-hands-on-deck situation. 164 00:09:22,039 --> 00:09:26,439 And I guess Stuart's uniquely qualified in that he's here. 165 00:09:26,480 --> 00:09:28,080 Where's Xavier? 166 00:09:29,159 --> 00:09:31,519 I, uh... I told him not to come. 167 00:09:32,840 --> 00:09:34,400 What, so you've spoken to him? 168 00:09:34,440 --> 00:09:38,240 Yeah. I have, actually. And he's been incredibly supportive. 169 00:09:38,279 --> 00:09:40,416 He actually offered to take the day off just to be here, 170 00:09:40,440 --> 00:09:43,360 but I just... I thought we should just keep it in the family. 171 00:09:43,399 --> 00:09:45,279 Harry, I know how you feel about Stuart 172 00:09:45,320 --> 00:09:47,000 and I know you think you're protecting me, 173 00:09:47,039 --> 00:09:48,615 but this situation's bigger than anything 174 00:09:48,639 --> 00:09:50,999 either of our boyfriends are or aren't doing right now. 175 00:09:51,039 --> 00:09:52,079 Well, I agree. 176 00:09:52,120 --> 00:09:53,760 - Good. - Yeah, great. 177 00:09:55,279 --> 00:09:57,416 Alright, well, I'm gonna do a clothes drop at the hospital, 178 00:09:57,440 --> 00:09:58,655 so why don't you help the guys out 179 00:09:58,679 --> 00:10:00,639 and just try and keep an open mind? 180 00:10:00,679 --> 00:10:02,359 OK. 181 00:10:04,600 --> 00:10:08,800 I should have been 100% focused on Ainsley. 182 00:10:10,240 --> 00:10:12,120 I wasn't. 183 00:10:14,840 --> 00:10:17,040 Hey, this is Xavier. Leave a message. 184 00:10:20,440 --> 00:10:26,480 Yeah, I'm just not sure of your use of the term "chin man". 185 00:10:27,639 --> 00:10:28,799 I don't know his name. 186 00:10:28,840 --> 00:10:30,416 Could you not refer to him as a staff member? 187 00:10:30,440 --> 00:10:31,800 I was trying to be specific. 188 00:10:31,840 --> 00:10:33,615 OK, I just think it undermines your argument a bit. 189 00:10:33,639 --> 00:10:36,199 And you shouldn't, because it's a really impressive letter. 190 00:10:38,200 --> 00:10:41,600 I suppose "twat face" is out too, is it? 191 00:10:41,639 --> 00:10:44,999 Heather, I'm clearly trying to pay you a compliment. 192 00:10:45,039 --> 00:10:47,759 Well, you know better than that. 193 00:10:51,440 --> 00:10:53,840 How long is it since you've had some fresh air? 194 00:10:57,480 --> 00:11:00,920 Have you ever thought of writing about nursing practice? 195 00:11:00,960 --> 00:11:02,360 No. 196 00:11:02,399 --> 00:11:04,159 Yeah, well, maybe you should. 197 00:11:04,200 --> 00:11:06,760 No-one wants my memoir, Liz. 198 00:11:06,799 --> 00:11:11,439 No, I meant writing actual nursing guidelines, policy. 199 00:11:12,440 --> 00:11:13,440 Seriously. 200 00:11:13,480 --> 00:11:16,160 You know, beneath all the profanity, 201 00:11:16,200 --> 00:11:20,360 you are very... articulate and practical. 202 00:11:20,399 --> 00:11:22,199 - I'm not qualified. - You don't know that. 203 00:11:22,240 --> 00:11:24,280 Even if you had to go back to uni for a while. 204 00:11:24,320 --> 00:11:26,120 - Well, that's not happening. - Why not? 205 00:11:26,159 --> 00:11:28,559 - I can think of nothing worse. - Seriously? 206 00:11:28,600 --> 00:11:31,080 God, I'd do my master's in a heartbeat if I could afford it. 207 00:11:31,120 --> 00:11:34,920 I'd be surrounded by thousands of Timmys and Louies. I just got away from them. 208 00:11:34,960 --> 00:11:36,936 I think you'd find it's a very broad spectrum of people 209 00:11:36,960 --> 00:11:38,560 that do advanced degrees, Heather. 210 00:11:38,600 --> 00:11:40,000 It's very diverse. 211 00:11:40,039 --> 00:11:42,359 Maybe this is what it's all been building towards for you. 212 00:11:42,399 --> 00:11:43,679 You know, all the setbacks. 213 00:11:43,720 --> 00:11:47,160 For you, Liz, clearly, setbacks lead to glory. 214 00:11:47,200 --> 00:11:49,200 For me, a setback leads to another setback, 215 00:11:49,240 --> 00:11:51,280 a trip-up and a fall down, 216 00:11:51,320 --> 00:11:53,640 and followed by some version of death. 217 00:12:10,799 --> 00:12:12,279 What can I get for you, mate? 218 00:12:12,320 --> 00:12:15,520 I was just wondering if I could speak to Xav if he's around. 219 00:12:15,559 --> 00:12:20,079 Nah, sorry. He's had a few days off. Um, he's back in this arvo. 220 00:12:24,919 --> 00:12:27,039 I could pass on a message. 221 00:12:33,440 --> 00:12:35,600 Hey. This is Xavier. Leave a message. 222 00:12:35,639 --> 00:12:37,839 Well, thanks for getting back to me! 223 00:12:37,879 --> 00:12:39,319 It's great to know 224 00:12:39,360 --> 00:12:42,440 that you are so completely fucking useless in a crisis. 225 00:12:42,480 --> 00:12:44,840 Even Stuart's shown you up, Liz's ex-husband, 226 00:12:44,879 --> 00:12:47,479 and you know what, he doesn't give a shit about anyone, so... 227 00:12:49,879 --> 00:12:52,719 Sorry, I'm just attacking you now. 228 00:12:52,759 --> 00:12:55,279 Sorry, I'm... I'm standing down. 229 00:12:57,440 --> 00:13:01,080 I should have left it there. I'd made my point. 230 00:13:01,120 --> 00:13:04,680 But no. I was just getting started. 231 00:13:06,360 --> 00:13:08,216 Hey, this is Xavier. Leave a message. 232 00:13:08,240 --> 00:13:11,600 Now I feel pathetic for apologising. I'm not the one in the wrong here. 233 00:13:11,639 --> 00:13:14,919 You know what I was thinking while I was making excuses for you? 234 00:13:14,960 --> 00:13:16,720 I was actually thinking... 235 00:13:23,799 --> 00:13:24,839 Hey. 236 00:13:24,879 --> 00:13:27,559 Hi. Where are you? Xavier's here. 237 00:13:27,600 --> 00:13:29,200 What?! Wh... 238 00:13:29,240 --> 00:13:31,456 - When did he get there? - Well, he was here when I got back. 239 00:13:31,480 --> 00:13:33,000 I think he's bonding with Stuart. 240 00:13:33,039 --> 00:13:38,159 Well... how angry does he look, on a scale of one to... 40? 241 00:13:38,200 --> 00:13:40,440 Well, he looks... fine. 242 00:13:40,480 --> 00:13:41,800 Actually, he was really lovely. 243 00:13:41,840 --> 00:13:44,360 He opened up with an apology about the other day. 244 00:13:44,399 --> 00:13:46,159 - So I was just... - Can you see his phone? 245 00:13:46,200 --> 00:13:48,600 - What? - Can you see Xavier's phone? 246 00:13:48,639 --> 00:13:50,959 Is that some kind of metaphor? 247 00:13:51,000 --> 00:13:52,560 No, no, his actual phone. 248 00:13:52,600 --> 00:13:55,120 It might be in his back pocket or... 249 00:13:55,159 --> 00:13:56,439 Oh, it's on the bench. 250 00:13:56,480 --> 00:13:59,560 Can you please just, um... hide it or stash it 251 00:13:59,600 --> 00:14:01,720 - or something till I get back? - Why? 252 00:14:01,759 --> 00:14:06,759 I might have let loose some emotion on his message bank. 253 00:14:06,799 --> 00:14:09,319 - What? - I'm coming back now. Please, just... 254 00:14:09,360 --> 00:14:11,160 I don't understand the mission, 255 00:14:11,200 --> 00:14:13,160 but I will do my best to execute it. 256 00:14:13,200 --> 00:14:14,760 Thank you. 257 00:14:27,000 --> 00:14:28,640 Hey, you. 258 00:14:28,679 --> 00:14:32,319 - Oh! Hello, handsome. - You right? 259 00:14:32,360 --> 00:14:34,960 Um, this looks odd. And it is. 260 00:14:35,000 --> 00:14:36,400 But not really. 261 00:14:36,440 --> 00:14:38,040 I've been at war with the boys 262 00:14:38,080 --> 00:14:39,760 about the quality of their music, 263 00:14:39,799 --> 00:14:41,239 and I remembered that you had that... 264 00:14:41,279 --> 00:14:42,655 Remember you had that playlist? When was it? 265 00:14:42,679 --> 00:14:44,599 When we were, um... stalking Ben's brother or... 266 00:14:44,639 --> 00:14:47,639 - Oh, yeah. Yeah, that was fun. 267 00:14:47,679 --> 00:14:50,679 I can find it for you if... if you want. 268 00:14:52,159 --> 00:14:53,959 Cheers. 269 00:14:54,000 --> 00:14:55,360 Oh, shit. Harry's been calling. 270 00:14:55,399 --> 00:14:57,719 - No, no, no, no. - What? 271 00:14:57,759 --> 00:15:01,119 Uh, those are just... that's him saying that he's on his way. 272 00:15:01,159 --> 00:15:02,999 What's going on? 273 00:15:03,039 --> 00:15:06,439 Harry might be the best person to explain... that. 274 00:15:06,480 --> 00:15:08,880 Can I just ask you not to listen to the messages? 275 00:15:08,919 --> 00:15:12,799 Until Harry's had a... had a chance to... um... 276 00:15:12,840 --> 00:15:14,320 - Xavier. - Manju. 277 00:15:14,360 --> 00:15:16,520 - Please, can you get this for me? - Yeah. 278 00:15:18,639 --> 00:15:19,999 Who's this? 279 00:15:20,039 --> 00:15:22,559 Oh. Hi, Manju. Um, this is, um 280 00:15:22,600 --> 00:15:25,480 this is Stuart Wendell, my ex-husband. 281 00:15:25,519 --> 00:15:27,839 Mmm. Hello. 282 00:15:27,879 --> 00:15:29,359 Lovely to meet you, Mrs Sethi. 283 00:15:29,399 --> 00:15:31,999 I have been hearing amazing things about you for a decade. 284 00:15:32,039 --> 00:15:35,479 My son speaks very poorly of you. 285 00:15:35,519 --> 00:15:38,159 Uh, Xavier, can you clear the fridge a bit, please? 286 00:15:38,200 --> 00:15:40,600 - Yeah, of course. - Yeah. This too. 287 00:15:57,639 --> 00:16:00,839 Well, it really is a testament to you as a mother, 288 00:16:00,879 --> 00:16:02,359 the man he is today. 289 00:16:02,399 --> 00:16:05,079 - I'm sure it took an army. It was just me. 290 00:16:05,120 --> 00:16:07,760 - Hey. - Hey. 291 00:16:07,799 --> 00:16:09,639 Um... I'm so sorry. 292 00:16:09,679 --> 00:16:11,639 Not only did I fail to execute the mission, 293 00:16:11,679 --> 00:16:14,319 I may have inadvertently blown your cover 294 00:16:14,360 --> 00:16:16,160 and... alerted the target. 295 00:16:16,200 --> 00:16:18,640 - What? What did you... - So, so sorry. 296 00:16:24,559 --> 00:16:26,319 This about these messages? 297 00:16:26,360 --> 00:16:30,440 I'm sorry. I'm probably overreacting, but yes. 298 00:16:30,480 --> 00:16:34,200 Um... I was just emotional and exhausted. 299 00:16:34,240 --> 00:16:35,680 And, you know, we've all been having 300 00:16:35,720 --> 00:16:37,480 really weird reactions to everything, 301 00:16:37,519 --> 00:16:40,039 and I think I had a brain snap. 302 00:16:40,080 --> 00:16:43,400 There's just really no point listening to any of them. 303 00:16:44,799 --> 00:16:45,959 OK. 304 00:16:46,000 --> 00:16:47,680 OK? 305 00:16:47,720 --> 00:16:51,240 Yeah. I won't listen to the messages if you don't want me to. 306 00:16:51,279 --> 00:16:53,559 Thank you. 307 00:16:54,799 --> 00:16:58,279 Would you mind just... deleting them? 308 00:16:59,919 --> 00:17:01,159 Are they that bad? 309 00:17:01,200 --> 00:17:03,440 No. No. No, they're really, um... 310 00:17:03,480 --> 00:17:04,720 They're pretty bad. 311 00:17:04,759 --> 00:17:06,839 You have three new messages. 312 00:17:06,880 --> 00:17:09,120 - Yeah, so just hit 'delete'. 313 00:17:09,160 --> 00:17:10,960 Well, thanks for getting back to me. 314 00:17:11,000 --> 00:17:12,520 It's great to know 315 00:17:12,559 --> 00:17:15,439 that you are so completely fucking useless in a crisis... 316 00:17:15,480 --> 00:17:18,840 I was just, you know, exhausted and emotional, 317 00:17:18,880 --> 00:17:21,160 and I don't even remember leaving those messages. 318 00:17:23,039 --> 00:17:26,159 Um, but, yeah, it just gets kind of more and more irrational from here, 319 00:17:26,200 --> 00:17:28,360 so, really, really, just delete them. 320 00:17:28,400 --> 00:17:29,960 That wasn't so bad. 321 00:17:30,000 --> 00:17:33,760 Yeah, and it's just more of the same from here, so... so just... 322 00:17:35,400 --> 00:17:37,800 You know what? I feel pathetic for apologising now... 323 00:17:37,839 --> 00:17:38,919 OK, can you just... 324 00:17:38,960 --> 00:17:40,720 Whoop! No, no. No, no. I want to listen. 325 00:17:40,759 --> 00:17:43,159 Know what I was thinking while I was making excuses for you? 326 00:17:43,200 --> 00:17:45,440 I was thinking I've got no fucking clue 327 00:17:45,480 --> 00:17:47,760 what you're doing or who you're doing it to. 328 00:17:47,799 --> 00:17:49,976 I actually thought you were having sex with someone else. 329 00:17:50,000 --> 00:17:52,760 Because you could have been, OK? That's where I've been. 330 00:17:52,799 --> 00:17:54,839 There's more. I think... Please... Please. 331 00:17:54,880 --> 00:17:58,200 During this moment of horrendous personal loss, 332 00:17:58,240 --> 00:18:00,000 all I could think about is you having sex 333 00:18:00,039 --> 00:18:02,359 with one of the other men you like to fuck. 334 00:18:02,400 --> 00:18:03,720 Or several of them! 335 00:18:03,759 --> 00:18:05,799 Could have been an orgy. How would I know?! 336 00:18:05,839 --> 00:18:07,759 So... thanks for that! 337 00:18:09,200 --> 00:18:12,360 You have no new messages. 338 00:18:17,000 --> 00:18:18,320 Yeah. 339 00:18:19,000 --> 00:18:20,360 Well, I was working. 340 00:18:20,400 --> 00:18:23,320 OK. Well, I went to the bar and you weren't there. 341 00:18:23,359 --> 00:18:25,719 You went to the bar? 342 00:18:25,759 --> 00:18:30,279 Yeah, and the bartender told me that you had been off for days. 343 00:18:30,319 --> 00:18:33,359 OK, Harry, just because I'm not physically working behind the bar 344 00:18:33,400 --> 00:18:34,800 doesn't mean I'm not working. 345 00:18:34,839 --> 00:18:37,239 I have to do the roster. I have to organise payroll... 346 00:18:37,279 --> 00:18:39,279 OK, well, it had been two days. 347 00:18:39,319 --> 00:18:41,479 I mean, you could have just sent a message. 348 00:18:41,519 --> 00:18:43,359 Yeah, well, I 349 00:18:43,400 --> 00:18:46,320 I thought it would be best to show up in person. 350 00:18:48,640 --> 00:18:50,640 I'm sorry. I-I genuinely thought something might... 351 00:18:50,680 --> 00:18:53,840 Yeah, Harry, the deal has always been clear with us. 352 00:18:53,880 --> 00:18:55,600 We're always up front. 353 00:18:56,720 --> 00:18:58,416 So why the hell would you jump to this conclusion? 354 00:18:58,440 --> 00:19:00,360 Oh, come on, are you really that surprised 355 00:19:00,400 --> 00:19:02,335 that I thought you were having sex with someone else, 356 00:19:02,359 --> 00:19:05,159 when you do in fact take enormous pride 357 00:19:05,200 --> 00:19:07,480 in having sex with other people? 358 00:19:11,000 --> 00:19:12,760 Uh... 359 00:19:12,799 --> 00:19:17,199 I must go. Lamb. I've got... lamb in the slow cooker. 360 00:19:20,720 --> 00:19:22,400 Fuck. 361 00:19:24,480 --> 00:19:27,280 Mum! Please don't pay attention to anything you just heard. 362 00:19:27,319 --> 00:19:29,759 - I was just lashing out. - Ha! 363 00:19:29,799 --> 00:19:31,719 It's really nothing to pay attention to... 364 00:19:31,759 --> 00:19:33,639 I have one question. 365 00:19:33,680 --> 00:19:36,440 - Is Xavier seeing other men? - No. No, no, no. 366 00:19:36,480 --> 00:19:39,160 I thought he might have been, but I was just confused. 367 00:19:39,200 --> 00:19:40,480 I was... 368 00:19:41,440 --> 00:19:43,160 You don't need to worry about that. 369 00:19:43,200 --> 00:19:46,640 Well, that's a ridiculous thing to say! 370 00:19:51,640 --> 00:19:54,055 Can I please just try and explain what was going on in my head? 371 00:19:54,079 --> 00:19:56,879 - Uh, not right now, Harry. - I was just boiling over and... 372 00:19:56,920 --> 00:19:59,520 OK, look, sorry, I actually have to go to work. 373 00:19:59,559 --> 00:20:02,079 OK. Can I call you later? 374 00:20:02,119 --> 00:20:05,679 Yeah... nah, how about we just leave it for tonight? 375 00:20:18,400 --> 00:20:20,680 - On the plus side... - What?! 376 00:20:23,039 --> 00:20:26,399 When I started that, I thought I'd think of something. Sorry. 377 00:20:29,119 --> 00:20:30,879 I'll give you some space. 378 00:20:42,920 --> 00:20:45,960 The only thing that felt right was to focus on Ainsley. 379 00:20:46,000 --> 00:20:48,760 - Out on that deck. Can you grab the box right next to it? - Yeah. 380 00:20:48,799 --> 00:20:50,879 If I stood still for even a moment, 381 00:20:50,920 --> 00:20:53,960 I'd slip back into shitty thought loops about Xavier. 382 00:20:55,039 --> 00:20:56,839 Harry, I-I know it feels bad, 383 00:20:56,880 --> 00:20:58,720 but you and Xavier are gonna get through this. 384 00:20:58,759 --> 00:21:00,856 I'm not in the mood for relationship advice from you right now. 385 00:21:00,880 --> 00:21:03,600 Harry, obviously I don't know the whole story, 386 00:21:03,640 --> 00:21:05,800 and I only spoke to Xavier for a few minutes, 387 00:21:05,839 --> 00:21:09,119 but it is pretty clear that he's very much in love with you. 388 00:21:09,160 --> 00:21:12,680 And, look, a blow-up like that is just par for the course 389 00:21:12,720 --> 00:21:14,440 when it comes to long-term relationships. 390 00:21:14,480 --> 00:21:15,720 I mean, just look at Liz and I. 391 00:21:15,759 --> 00:21:17,479 I think that's probably enough. 392 00:21:17,519 --> 00:21:19,495 I think it's just a clear sign of how much... 393 00:21:19,519 --> 00:21:21,559 - Make it stop. - ..feeling between... 394 00:21:42,559 --> 00:21:44,599 We had no idea if all this work 395 00:21:44,640 --> 00:21:47,600 would console Ainsley or horrify her, 396 00:21:47,640 --> 00:21:50,720 but Simmo was moving with so much certainty, 397 00:21:50,759 --> 00:21:53,559 we all just fell into step with him. 398 00:22:15,920 --> 00:22:17,680 Have you blokes got a business card? 399 00:22:17,720 --> 00:22:19,960 Mate, no. No business. Just mates. 400 00:22:20,000 --> 00:22:24,520 You know, many people say you shouldn't go into business with your mates, but I disagree. 401 00:22:24,559 --> 00:22:26,439 I recently have. It's been great. 402 00:22:26,480 --> 00:22:28,680 In fact, we might have some building work coming up 403 00:22:28,720 --> 00:22:30,360 if you're interested. 404 00:22:31,480 --> 00:22:32,760 Yeah. Yeah, absolutely. 405 00:22:32,799 --> 00:22:34,879 Just make sure he pays you up front. 406 00:22:36,440 --> 00:22:38,120 Fair enough. 407 00:22:47,279 --> 00:22:50,399 You don't reckon I've gone too far with the stencilling? 408 00:22:51,839 --> 00:22:54,639 Nah, mate. It's pretty subtle stuff. 409 00:22:54,680 --> 00:22:58,160 Yeah, but... does it make it feel like a nursery? 410 00:23:01,559 --> 00:23:03,359 I don't know. 411 00:23:06,480 --> 00:23:08,160 Yeah, neither do I. 412 00:23:09,519 --> 00:23:12,439 My gut said just do it because that's what she wanted, 413 00:23:12,480 --> 00:23:14,960 but that was my 3am gut. 414 00:23:15,000 --> 00:23:17,920 My dawn gut 415 00:23:17,960 --> 00:23:19,720 It's not on board. 416 00:23:20,880 --> 00:23:22,856 - I'm painting over it. - Hey? Mate, there's no time. 417 00:23:22,880 --> 00:23:25,760 - Well, it'll only take an hour. - But she'll be home by then. 418 00:23:25,799 --> 00:23:28,999 Just go have a snooze, grab a shower or something. 419 00:23:29,039 --> 00:23:31,519 Uh, no, I'm... I'll head off. 420 00:23:31,559 --> 00:23:32,999 You don't have to. 421 00:23:33,039 --> 00:23:35,176 You're basically one of us now. You're part of the clan. 422 00:23:35,200 --> 00:23:36,920 Yeah, I'm not, mate. 423 00:23:36,960 --> 00:23:40,120 You sure you don't want to stick around just to say g'day? 424 00:23:40,160 --> 00:23:42,360 Yeah, not today. 425 00:23:45,599 --> 00:23:47,319 You should only need this for a week. 426 00:23:47,359 --> 00:23:48,919 And then Panadol should be fine. 427 00:23:48,960 --> 00:23:50,440 OK. 428 00:23:50,480 --> 00:23:52,936 Your breasts might start showing signs of producing milk. 429 00:23:52,960 --> 00:23:55,440 They might become tender, swollen or leak. 430 00:23:55,480 --> 00:23:58,200 If it becomes uncomfortable, express a tiny bit. 431 00:23:58,240 --> 00:24:02,560 OK? The least bit possible. We don't want to trigger more. 432 00:24:04,160 --> 00:24:05,800 Do you have any other questions? 433 00:24:05,839 --> 00:24:07,559 Nup. Uh-uh. 434 00:24:08,480 --> 00:24:10,240 You want a hand to pack up? 435 00:24:10,279 --> 00:24:12,239 No. Unless there's any hurry. 436 00:24:12,279 --> 00:24:14,759 No. No hurry at all. 437 00:24:19,079 --> 00:24:21,519 Anything you want me to tell them before you get home? 438 00:24:21,559 --> 00:24:24,719 Any special... treats or...? 439 00:24:24,759 --> 00:24:27,639 No, I just want a couch and 440 00:24:27,680 --> 00:24:32,040 comfort food and old movies and just a normal day at home. 441 00:24:33,680 --> 00:24:35,160 OK. 442 00:25:05,559 --> 00:25:07,039 Well, how's your back? 443 00:25:07,079 --> 00:25:08,319 - Yep, it's good. - Hmm. 444 00:25:08,359 --> 00:25:10,399 Just, you seem a bit wonky, bent. 445 00:25:12,119 --> 00:25:13,839 Are you gonna stay here tonight? 446 00:25:13,880 --> 00:25:16,440 I want to see how Ainsley's faring. 447 00:25:16,480 --> 00:25:18,120 Yeah, of course. 448 00:25:20,960 --> 00:25:24,720 Uh, that's for you. But, um... don't open it now. 449 00:25:24,759 --> 00:25:27,199 - What is it? - Uh, just when you're ready. 450 00:25:27,240 --> 00:25:29,000 No, don't... Don't... 451 00:25:34,240 --> 00:25:35,440 It's a start. 452 00:25:35,480 --> 00:25:37,920 It's... it's $65,000. 453 00:25:37,960 --> 00:25:39,696 This is specifically why I said do not open it now. 454 00:25:39,720 --> 00:25:42,480 OK, who gives someone a cheque for $65k 455 00:25:42,519 --> 00:25:44,119 and just says, "It's a start"? 456 00:25:44,160 --> 00:25:47,560 It was supposed to be... a moment for you to process alone. 457 00:25:47,599 --> 00:25:50,239 If I cash this, am I gonna get chased down by ASIO? 458 00:25:50,279 --> 00:25:52,039 No. It's... 459 00:25:53,200 --> 00:25:54,720 It's your money. 460 00:25:57,119 --> 00:25:58,799 I always said 461 00:25:58,839 --> 00:26:00,399 two weeks on the ground in London, 462 00:26:00,440 --> 00:26:01,840 I can turn things around. 463 00:26:01,880 --> 00:26:06,760 Uh... well, it was more like... two years, obviously, 464 00:26:08,160 --> 00:26:09,640 but I got there. 465 00:26:09,680 --> 00:26:12,320 Well, I'm getting there, with Nick's help. 466 00:26:12,359 --> 00:26:14,119 You live in a garage. 467 00:26:14,160 --> 00:26:15,520 That's because everything I have 468 00:26:15,559 --> 00:26:18,039 is going back to paying the government and 469 00:26:19,480 --> 00:26:21,040 now you. 470 00:26:23,359 --> 00:26:26,319 Look, don't think about it too much. You've been up all night. 471 00:26:26,359 --> 00:26:28,479 You've got other things to worry about. 472 00:26:31,359 --> 00:26:32,999 Call me later. 473 00:26:45,279 --> 00:26:46,919 You ready? 474 00:26:48,119 --> 00:26:49,719 No. 475 00:26:58,799 --> 00:27:01,559 They're on approach. They're here. Hey, you right? 476 00:27:01,599 --> 00:27:04,559 I really don't think Ains should see me in this state. 477 00:27:04,599 --> 00:27:07,759 Just... put a hat on. We just have to pretend to be normal. 478 00:27:07,799 --> 00:27:10,559 - For an hour. - You can do it, mate. Come on. 479 00:27:14,960 --> 00:27:16,480 Hey, guys. 480 00:27:16,519 --> 00:27:18,279 Hey! 481 00:27:18,319 --> 00:27:19,759 Hey. 482 00:27:20,680 --> 00:27:22,480 Hey. Can I hug you? 483 00:27:22,519 --> 00:27:25,519 Actually, no, maybe not just yet. 484 00:27:33,200 --> 00:27:34,440 Would you like a tea? 485 00:27:34,480 --> 00:27:35,575 Yeah, you want something to eat? 486 00:27:35,599 --> 00:27:37,119 I might just pop the kettle on. 487 00:27:37,160 --> 00:27:39,335 We've got some comfort zones set up around the house, 488 00:27:39,359 --> 00:27:41,879 but don't feel any pressure to use them. 489 00:27:41,920 --> 00:27:43,120 Are you alright? 490 00:27:43,160 --> 00:27:44,920 - Yeah. - Not really. 491 00:27:45,759 --> 00:27:48,119 Uh, we're just a touch sleep-deprived. 492 00:27:48,160 --> 00:27:50,080 You seem kind of wired. 493 00:27:50,119 --> 00:27:52,879 We stayed up all night finishing Evie's room. 494 00:27:54,640 --> 00:27:56,520 Yeah, oh... it's just 495 00:27:56,559 --> 00:27:59,119 bloody Simmo had it in his head. 496 00:27:59,160 --> 00:28:00,800 It's... it's hard to explain. 497 00:28:00,839 --> 00:28:04,719 We just didn't want you coming home to a construction site. 498 00:28:13,640 --> 00:28:15,160 You don't have to see it. 499 00:28:15,200 --> 00:28:18,560 Hey, absolutely no expectation, Ains. 500 00:28:18,599 --> 00:28:21,559 We just, um, wanted you to have the option. 501 00:28:21,599 --> 00:28:24,719 Yeah, I don't think I can go in there. Sorry. 502 00:28:24,759 --> 00:28:27,119 Don't apologise. It's fine. 503 00:28:27,160 --> 00:28:28,320 No-one expects you to. 504 00:28:28,359 --> 00:28:29,775 Why don't you head up and have a shower 505 00:28:29,799 --> 00:28:31,959 and I'll pick a movie for tonight, hey? 506 00:28:36,599 --> 00:28:38,119 - Are you making teas? - Yeah. 507 00:28:38,160 --> 00:28:40,720 - Do you want a coffee, mate? - No, I'll have a tea. 508 00:28:53,000 --> 00:28:55,320 And we've compiled a list of '90s romcoms. 509 00:28:55,359 --> 00:28:56,639 There's Deliveroo, Menulog... 510 00:28:56,680 --> 00:28:59,760 I really appreciate all of this, but I just 511 00:29:00,559 --> 00:29:02,519 want normal. 512 00:29:07,000 --> 00:29:08,840 Ains? Thank you. 513 00:29:08,880 --> 00:29:11,840 So, please just stop fussing 514 00:29:11,880 --> 00:29:14,080 and hit me with all of your shit. 515 00:29:14,119 --> 00:29:15,759 Well, there's not a lot to report, really. 516 00:29:15,799 --> 00:29:17,879 I suppose, given what you've been through... 517 00:29:17,920 --> 00:29:20,720 Obviously, no-one's going to out-tragedy me right now, 518 00:29:20,759 --> 00:29:23,559 but I want to see a fight for second place. 519 00:29:24,319 --> 00:29:25,399 Harry? 520 00:29:25,440 --> 00:29:27,240 What? 521 00:29:27,279 --> 00:29:29,839 She's looking for trauma. You're in pole position right now. 522 00:29:30,799 --> 00:29:35,119 OK. Uh... a quick summary. Um... 523 00:29:35,160 --> 00:29:36,960 I lied to Liz, 524 00:29:37,000 --> 00:29:41,360 I left three abusive messages for Xavier, 525 00:29:41,400 --> 00:29:45,040 and I'm pretty sure I've blown up my entire relationship. 526 00:29:45,079 --> 00:29:46,879 What did you say? 527 00:29:46,920 --> 00:29:50,520 Uh, mostly accusations of, uh, spiritual and sexual betrayal. 528 00:29:50,559 --> 00:29:53,599 And then to top it all off, 529 00:29:53,640 --> 00:29:56,480 I unwittingly repeated all of these accusations 530 00:29:56,519 --> 00:29:57,799 in front of my mother. 531 00:29:57,839 --> 00:30:00,679 - Oh, my God. 532 00:30:00,720 --> 00:30:02,920 Yeah, you know what, look, uh, yeah, solid effort, 533 00:30:02,960 --> 00:30:05,120 but I reckon I'll still give you a run. 534 00:30:05,160 --> 00:30:06,680 Alright. Good luck. 535 00:30:06,720 --> 00:30:09,160 Let's just, uh, set the scene. 536 00:30:09,200 --> 00:30:11,840 I'm a woman over 50, unemployed. 537 00:30:11,880 --> 00:30:14,200 I haven't slept in a week. 538 00:30:14,240 --> 00:30:15,920 And I've got a yeast infection. 539 00:30:15,960 --> 00:30:19,920 Liz wanders in, tells me I could have a future in nursing policy. 540 00:30:19,960 --> 00:30:21,920 Nuh. Haz is killing it. 541 00:30:21,960 --> 00:30:23,896 Heather, I meant it. That was a constructive suggestion. 542 00:30:23,920 --> 00:30:26,080 Yeah, yeah, right. The problem was I believed you. 543 00:30:26,119 --> 00:30:28,799 So I looked into it, and you know what? I got excited. 544 00:30:28,839 --> 00:30:31,879 I found out it's two years' full-time study 545 00:30:31,920 --> 00:30:34,080 and 50 grand I haven't got. 546 00:30:34,119 --> 00:30:35,359 I reckon we could get it. 547 00:30:35,400 --> 00:30:37,680 How? You gonna sell your luxury car collection? 548 00:30:37,720 --> 00:30:39,080 We're both unemployed. 549 00:30:39,119 --> 00:30:40,999 It'd take a bit of thinking, but we could do it. 550 00:30:41,039 --> 00:30:44,279 Sorry, Heath, I'm feeling pretty comfortably in the lead right now. 551 00:30:44,319 --> 00:30:46,279 Yep. Pathetic. Ben? 552 00:30:46,319 --> 00:30:47,999 Hey? Uh... 553 00:30:49,279 --> 00:30:50,719 I've got nothing. Sorry. 554 00:30:50,759 --> 00:30:52,839 You've lost half the function of your shoulder. 555 00:30:52,880 --> 00:30:56,280 - Yeah, but... - Your entire career is built on those shoulders! 556 00:30:56,319 --> 00:30:57,639 You've got no income 557 00:30:57,680 --> 00:30:59,400 and you've got an enormous tax bill! 558 00:30:59,440 --> 00:31:02,080 Nah, nah, apart from that, though, I can't complain. 559 00:31:02,119 --> 00:31:05,359 He's not even tr... Seriously, he's not even trying. 560 00:31:05,400 --> 00:31:07,320 Liz. 561 00:31:07,359 --> 00:31:09,479 - My money's on you. - Me? 562 00:31:09,519 --> 00:31:11,039 Mmm. You've got strong form. 563 00:31:11,079 --> 00:31:13,959 And you are professionally trained to talk up grievances. 564 00:31:14,000 --> 00:31:16,080 I reckon Liz is pretty sweet. 565 00:31:16,119 --> 00:31:17,959 She's getting a little bit of Stuey action. 566 00:31:18,000 --> 00:31:21,360 - What?! - No, I'm not really. 567 00:31:21,400 --> 00:31:24,000 A man doesn't stay up all night on the tools for nothing. 568 00:31:24,039 --> 00:31:28,919 Oh, well, I mean, I'm... not sure that it qualifies as trauma. 569 00:31:28,960 --> 00:31:30,280 Are you sure? 570 00:31:30,319 --> 00:31:32,015 It might not be traumatic, but I want to hear. 571 00:31:32,039 --> 00:31:36,879 Have you gone beyond casual sex in the garage? 572 00:31:36,920 --> 00:31:38,720 - Very much so. Oh, not really. 573 00:31:38,759 --> 00:31:40,759 Well, I mean, there's 574 00:31:41,759 --> 00:31:43,359 there's been no 575 00:31:43,400 --> 00:31:46,160 pants-off action beyond the garage. 576 00:31:46,200 --> 00:31:48,680 And I can assure you all the internal conflict and confusion 577 00:31:48,720 --> 00:31:50,080 is still very much there. 578 00:31:50,119 --> 00:31:51,719 I mean, you know, these pants come off 579 00:31:51,759 --> 00:31:55,559 a lot more easily than this heart opens. 580 00:31:55,599 --> 00:31:58,519 - Either way, he's a top bloke. 581 00:31:58,559 --> 00:32:00,279 Who can't hammer a nail to save his life. 582 00:32:00,319 --> 00:32:02,279 - Sorry. It's... - No, no, take it. 583 00:32:02,319 --> 00:32:04,959 I'm gonna be interrogating Liz for hours anyway. 584 00:32:06,519 --> 00:32:07,719 Hey. 585 00:32:07,759 --> 00:32:09,479 - Harry. - I'm so glad you called. 586 00:32:09,519 --> 00:32:13,719 I just... ..it's all been repeating on me, and I'm 587 00:32:13,759 --> 00:32:16,879 I'm honestly mortified and I'm so sorry... 588 00:32:16,920 --> 00:32:19,280 No, Harry, have you heard from your mum? 589 00:32:19,319 --> 00:32:20,759 No. Why? 590 00:32:20,799 --> 00:32:23,079 Uh, maybe you should go drop in on her. 591 00:32:23,119 --> 00:32:24,359 Why? 592 00:32:24,400 --> 00:32:25,880 Marty's been calling saying 593 00:32:25,920 --> 00:32:29,760 she's gone into some kind of a fugue cooking state. 594 00:32:29,799 --> 00:32:31,039 What? 595 00:32:31,079 --> 00:32:32,656 Apparently she's been in the kitchen all night. 596 00:32:32,680 --> 00:32:35,320 And she's locked Marty out, broken up with him. 597 00:32:35,359 --> 00:32:39,039 I mean, I think she might be having some kind of breakdown. 598 00:32:39,079 --> 00:32:40,599 OK. 599 00:32:42,079 --> 00:32:44,279 Xav, just quickly, I know now isn't the time, 600 00:32:44,319 --> 00:32:46,719 but can you please just tell me, are we OK? 601 00:32:46,759 --> 00:32:48,719 Look, Harry, look, I'm at work at the moment. 602 00:32:48,759 --> 00:32:52,319 I can't talk, OK? Just look after your mum. 603 00:33:10,559 --> 00:33:12,679 Sorry, mate. - Is she still cooking? 604 00:33:12,720 --> 00:33:13,960 Yeah, yeah. 605 00:33:14,000 --> 00:33:15,840 At one point, she was crying uncontrollably, 606 00:33:15,880 --> 00:33:19,880 baking, sautéing and deep-frying all at the same time. 607 00:33:19,920 --> 00:33:22,920 It was hard to know what was upsetting her the most. 608 00:33:22,960 --> 00:33:24,880 There was a lot of talk about Ainsley 609 00:33:24,920 --> 00:33:29,880 and about you and Xav having a free-spirited attitude to fidelity. 610 00:33:29,920 --> 00:33:31,280 Right. 611 00:33:31,319 --> 00:33:32,759 I thought it might help 612 00:33:32,799 --> 00:33:36,319 to explain my own journey through polygamy in the '70s. 613 00:33:36,359 --> 00:33:38,479 - Right. - That wasn't the case. 614 00:33:38,519 --> 00:33:41,079 Twogentlemen, she appeared to understand, 615 00:33:41,119 --> 00:33:43,759 but when we added in a third player, it... 616 00:33:43,799 --> 00:33:47,079 Marty, why don't you, uh, go and get some rest? 617 00:33:47,119 --> 00:33:48,879 - I can take it from here. - Course. 618 00:33:48,920 --> 00:33:51,200 Uh, just for your own safety, 619 00:33:51,240 --> 00:33:56,080 I would avoid the terms 'sandwich' and 'rotisserie'. 620 00:33:56,119 --> 00:33:58,479 We really got our wires crossed there. 621 00:33:58,519 --> 00:34:00,879 Thanks, Marty. 622 00:34:04,119 --> 00:34:05,999 Mum? It's just me. 623 00:34:06,039 --> 00:34:10,079 I just want to cook. I don't want any company, Harpreet. 624 00:34:16,239 --> 00:34:20,279 Why didn't you tell me about the money earlier? 625 00:34:22,280 --> 00:34:24,080 Because I couldn't risk it. 626 00:34:25,199 --> 00:34:28,199 I couldn't come to you with plans or promises 627 00:34:28,239 --> 00:34:30,079 until it was in the bank. 628 00:34:30,119 --> 00:34:31,519 Your bank. 629 00:34:31,559 --> 00:34:34,559 Liz, I can't erase the last two years, 630 00:34:34,599 --> 00:34:38,999 but at least now... you can think about what's next. 631 00:34:39,920 --> 00:34:41,640 You don't have to be a receptionist. 632 00:34:41,679 --> 00:34:43,095 You don't have to live in a sharehouse. 633 00:34:43,119 --> 00:34:44,695 - I like both those things. - Yes, I know. 634 00:34:44,719 --> 00:34:46,919 But at least now you have options. 635 00:34:50,039 --> 00:34:53,599 And if I haven't been clear enough 636 00:34:54,679 --> 00:34:57,839 one of those options is absolutely me. 637 00:35:03,119 --> 00:35:07,279 Let this cool here and I'll start with the kaali daal. 638 00:35:07,320 --> 00:35:09,640 Mum, you've already made more than enough. 639 00:35:09,679 --> 00:35:11,799 Ha! There's five of you. 640 00:35:11,840 --> 00:35:14,480 And Benjamin will eat Ainsley's share. 641 00:35:14,519 --> 00:35:17,399 I really just think the best thing you could do right now 642 00:35:17,440 --> 00:35:19,000 is get some rest. 643 00:35:19,039 --> 00:35:21,239 I can assure you, Harpreet, 644 00:35:21,280 --> 00:35:26,000 Ainsley will not want to do any cooking or any cleaning. 645 00:35:26,039 --> 00:35:28,199 Well, she won't have to, Mum. 646 00:35:29,239 --> 00:35:30,839 I did not stop. 647 00:35:31,760 --> 00:35:35,120 I kept going. There was no-one else. 648 00:35:37,639 --> 00:35:39,279 What? 649 00:35:51,400 --> 00:35:53,840 I... 650 00:35:53,880 --> 00:35:58,440 I tried many times before I had you, Harpreet. 651 00:35:59,880 --> 00:36:02,280 And many times after that. 652 00:36:05,599 --> 00:36:08,839 You remember your father could not take you for the cricket 653 00:36:08,880 --> 00:36:10,880 on Boxing Day? 654 00:36:13,039 --> 00:36:16,199 After that, I could not try again. 655 00:36:17,840 --> 00:36:20,080 Your father was very strong. 656 00:36:21,119 --> 00:36:22,239 I wasn't. 657 00:36:22,280 --> 00:36:26,040 You are the strongest person I know, Mum. 658 00:36:26,079 --> 00:36:28,319 I wanted to give you so much. 659 00:36:29,639 --> 00:36:31,199 But I have failed. 660 00:36:31,239 --> 00:36:32,559 What? 661 00:36:32,599 --> 00:36:37,719 I poured all my love into you, but... it was not enough. 662 00:36:38,880 --> 00:36:40,960 My only son is not happy. 663 00:36:41,000 --> 00:36:43,200 What? I am happy, Mum. 664 00:36:43,239 --> 00:36:44,319 You're not. 665 00:36:44,360 --> 00:36:50,360 Not all the time, no, but... I'm still 666 00:36:50,400 --> 00:36:53,840 figuring out what makes me happy, you know? 667 00:36:53,880 --> 00:36:59,080 But I have... love and... I have friends. 668 00:36:59,119 --> 00:37:01,319 And I have you. 669 00:37:03,079 --> 00:37:06,679 Start stirring that and I'll start with the paneer. 670 00:37:18,360 --> 00:37:20,440 Just eat it. Eat it. 671 00:37:21,679 --> 00:37:23,679 That's all you're getting. 672 00:37:30,679 --> 00:37:32,039 Simmo's tent's gone. 673 00:37:32,079 --> 00:37:35,839 Yeah, because he finished the nur... the back room. 674 00:37:35,880 --> 00:37:37,520 He packed up this morning. 675 00:37:37,559 --> 00:37:39,319 Of course. 676 00:37:44,280 --> 00:37:45,880 Course. 677 00:39:17,559 --> 00:39:19,079 Shit! 678 00:39:19,960 --> 00:39:21,400 Simmo wrote a note for her. 679 00:39:21,440 --> 00:39:23,120 - Don't worry about it now. - No, no! 680 00:39:23,159 --> 00:39:25,279 He wanted me to put it in there. 681 00:39:33,079 --> 00:39:37,359 "Ains, please don't feel any obligation to be in here." 682 00:39:37,400 --> 00:39:38,840 "If you don't like it" 683 00:39:38,880 --> 00:39:42,680 "I'll just knock it down. Sim." 684 00:40:08,679 --> 00:40:10,719 Simmo left this for you. 685 00:40:15,880 --> 00:40:18,080 Sing out if you need anything. 686 00:40:59,679 --> 00:41:01,999 Hey. - Hey. 687 00:41:07,840 --> 00:41:09,480 How is she? 688 00:41:09,519 --> 00:41:11,439 Ains or Mum? 689 00:41:11,480 --> 00:41:13,720 Uh... both. 690 00:41:15,440 --> 00:41:18,040 Fine. 691 00:41:18,079 --> 00:41:20,839 Hey, look, I know you wanted to leave it for tonight, 692 00:41:20,880 --> 00:41:22,640 but there's no way I'm gonna sleep, 693 00:41:22,679 --> 00:41:24,759 so if you're not too angry to talk... 694 00:41:24,800 --> 00:41:27,280 I'm not angry at you, Harry. 695 00:41:34,480 --> 00:41:36,120 - Really? - Yeah. 696 00:41:36,159 --> 00:41:39,479 Actually, I'm glad you poured it all out. 697 00:41:51,239 --> 00:41:53,439 I think I was just striking out. 698 00:41:53,480 --> 00:41:57,080 You know, people react to grief in different ways, and... 699 00:41:57,119 --> 00:42:00,039 Yeah, I know you've been uncomfortable for a while. 700 00:42:00,079 --> 00:42:02,439 I've been wanting to bring it up. 701 00:42:03,519 --> 00:42:05,039 What do you mean? 702 00:42:05,800 --> 00:42:08,200 I can see how your mind races. 703 00:42:09,119 --> 00:42:10,399 You know, and it's possible 704 00:42:10,440 --> 00:42:13,320 that we're not in the same place right now. 705 00:42:13,360 --> 00:42:16,560 Which is fine. I mean, that's no-one's fault. 706 00:42:16,599 --> 00:42:18,359 Are you... breaking up with me? 707 00:42:18,400 --> 00:42:22,040 No. No, I'm not. But the way we are now 708 00:42:23,639 --> 00:42:25,959 Harry, I can see it's unpicking you somehow, 709 00:42:26,000 --> 00:42:27,920 and I do not want to do that, OK? 710 00:42:27,960 --> 00:42:30,200 Because you are beautiful. 711 00:42:31,480 --> 00:42:34,040 So, can we go back to just the two of us? 712 00:42:34,079 --> 00:42:36,239 Yeah, I'm not sure that's the answer. 713 00:42:37,440 --> 00:42:39,480 But that's what we said. 714 00:42:40,800 --> 00:42:41,960 What? 715 00:42:42,000 --> 00:42:43,960 The night you first said you loved me, 716 00:42:44,000 --> 00:42:46,080 you said, "Harry, you don't have to do this." 717 00:42:46,119 --> 00:42:49,319 You said you'd be open to a monogamous relationship. 718 00:42:49,360 --> 00:42:52,000 OK. And you said you wanted to try. 719 00:42:52,039 --> 00:42:53,999 Yeah. And I... I did. 720 00:42:54,039 --> 00:42:57,839 But if it didn't work, I had freak-out passes. 721 00:42:57,880 --> 00:43:00,120 - Two, or maybe it was three... - Harry, Harry. 722 00:43:00,159 --> 00:43:02,879 Harry, that was months ago. Things change. 723 00:43:03,920 --> 00:43:07,160 This entire relationship has been on your terms. 724 00:43:07,199 --> 00:43:11,919 100%. And now that I want to try it on my terms, you won't even consider it? 725 00:43:11,960 --> 00:43:14,840 No, that's not fair. You're not the only one who's made concessions. 726 00:43:14,880 --> 00:43:17,000 What concessions have you made? 727 00:43:17,039 --> 00:43:20,439 I've pretty much been in a relationship with five people. 728 00:43:20,480 --> 00:43:23,480 What? My housemates? 729 00:43:31,519 --> 00:43:35,959 If you've stopped loving me, just say that. 730 00:43:36,000 --> 00:43:39,080 It might actually help me to hear it. 731 00:43:42,840 --> 00:43:46,040 Because I still love you. 732 00:43:54,159 --> 00:43:56,319 I just don't want to hurt you anymore. 733 00:44:05,519 --> 00:44:09,279 Xavier dumped me. Doesn't love me. Couldn't even say it! 734 00:44:09,320 --> 00:44:12,800 You were right. Your fucking boyfriend is better than mine. 735 00:44:12,840 --> 00:44:14,000 Now, get the gin... 736 00:44:14,039 --> 00:44:15,759 Uh, Harry, it's... it's Stu. 737 00:44:15,800 --> 00:44:18,680 Erm... Liz is just in the bathroom. 738 00:44:18,719 --> 00:44:21,919 Uh... is everything OK? Do you want to come over here? 739 00:44:21,960 --> 00:44:23,560 We're both up. 740 00:44:33,239 --> 00:44:35,839 Next time onFive Bedrooms... 741 00:44:35,880 --> 00:44:40,600 I have been accepted to do my master's of law. 742 00:44:40,639 --> 00:44:42,416 God, for a second, I thought you were gonna tell me 743 00:44:42,440 --> 00:44:45,800 you were running away with Stuart or something. 744 00:44:45,840 --> 00:44:48,920 And I'm very mindful of the fact that this impacts all of you, 745 00:44:48,960 --> 00:44:50,800 particularly as I'll need to find somebody 746 00:44:50,840 --> 00:44:52,600 - to rent out my room. - What?! 747 00:44:52,639 --> 00:44:54,799 We have four candidates coming through, 748 00:44:54,840 --> 00:44:56,480 all drawn from our own social networks. 749 00:44:56,519 --> 00:44:57,799 We're all thinking it. 750 00:44:57,840 --> 00:44:59,760 The way you're leaving feels abrupt and unfair. 751 00:44:59,800 --> 00:45:01,920 You admitted it to Harry. It's all Stuart. 752 00:45:01,960 --> 00:45:04,320 I made this decision on my own terms. 753 00:45:04,360 --> 00:45:06,160 Did you? 57633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.