All language subtitles for five7
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,519 --> 00:00:17,999
Previously onFive Bedrooms...
2
00:00:18,039 --> 00:00:19,416
If you think you can
have a casual fling
3
00:00:19,440 --> 00:00:21,200
with your ex-husband,
you're delusional.
4
00:00:21,239 --> 00:00:24,999
You're the one who's
having an open relationship
5
00:00:25,039 --> 00:00:26,535
when it clearly makes
you uncomfortable.
6
00:00:26,559 --> 00:00:27,879
- Are you alright?
7
00:00:27,920 --> 00:00:30,400
- Get Heather.
- Call Lachlan.
8
00:00:30,440 --> 00:00:33,040
Ainsley, we just have to do
some work on your daughter.
9
00:00:33,079 --> 00:00:34,479
It's OK.
10
00:00:38,039 --> 00:00:40,159
Ainsley, I'm so sorry.
11
00:00:47,039 --> 00:00:51,199
It became my job to
share the news with everyone.
12
00:00:51,240 --> 00:00:54,400
Did they say what the
cause of death was?
13
00:00:54,439 --> 00:00:56,679
They just said "placental
insufficiency".
14
00:00:56,719 --> 00:00:59,479
All they really know is that
the baby's heart stopped.
15
00:00:59,520 --> 00:01:01,400
It made sense for it to be me.
16
00:01:01,439 --> 00:01:02,999
I've done it enough to know
17
00:01:03,039 --> 00:01:05,199
that everyone responds
in their own way.
18
00:01:05,239 --> 00:01:08,239
Well, she'll have to try again.
19
00:01:13,000 --> 00:01:14,200
What are you doing?
20
00:01:14,239 --> 00:01:17,279
She'll need different
kind of food now.
21
00:01:17,319 --> 00:01:20,759
The most difficult
thing for a body to do
22
00:01:20,799 --> 00:01:22,759
is bring life into this world.
23
00:01:22,799 --> 00:01:24,279
The key is persistence.
24
00:01:24,319 --> 00:01:26,799
Well, Ainsley's grieving right
now, Mum. I don't think she's...
25
00:01:26,840 --> 00:01:30,200
She'll be more fertile
straight after pregnancy.
26
00:01:30,239 --> 00:01:32,359
You know she's also single?
27
00:01:34,680 --> 00:01:36,960
There were those who
poured their emotion
28
00:01:37,000 --> 00:01:38,440
into complaint letters.
29
00:01:38,480 --> 00:01:40,920
I've just softened
this line here.
30
00:01:40,959 --> 00:01:42,399
Which one?
31
00:01:42,439 --> 00:01:44,839
"I would honestly expect a
better standard of nursing care"
32
00:01:44,879 --> 00:01:46,519
"in North Korea."
33
00:01:46,560 --> 00:01:48,775
That wasthe soft version. I
started with "Siberian gulag".
34
00:01:48,799 --> 00:01:51,359
Well, I just worry the tone
might be counterproductive.
35
00:01:51,400 --> 00:01:53,720
The tone is an essential
part of the argument.
36
00:01:53,760 --> 00:01:58,040
Wh... Maybe Liz is a better
person to advise on this.
37
00:01:58,079 --> 00:02:01,719
Some people offered
almost too much.
38
00:02:01,760 --> 00:02:04,800
A couple of things need
to go in the fridge ASAP.
39
00:02:04,840 --> 00:02:06,600
OK. Sure.
40
00:02:06,640 --> 00:02:10,560
Er, just the prosciutto
and the cheeses and the
41
00:02:12,080 --> 00:02:15,760
chocolate-covered raspberries.
42
00:02:15,800 --> 00:02:17,680
Dammit!
43
00:02:17,719 --> 00:02:20,679
- Sorry.
- It's OK.
44
00:02:20,719 --> 00:02:22,119
I swore I wouldn't.
45
00:02:22,159 --> 00:02:24,319
I've been sitting out in the
bloody car for 40 minutes
46
00:02:24,360 --> 00:02:26,040
'cause I knew I w...
47
00:02:26,080 --> 00:02:28,000
Anyway, I... I...
48
00:02:28,039 --> 00:02:31,359
I don't want to make
this about me, so...
49
00:02:31,400 --> 00:02:34,040
Obviously, don't put the
artisan bread in the fridge,
50
00:02:34,080 --> 00:02:35,520
'cause it won't
taste the same cold.
51
00:02:35,560 --> 00:02:36,960
OK.
52
00:02:37,000 --> 00:02:39,600
But the most troubling response
came from my boyfriend,
53
00:02:39,639 --> 00:02:41,799
or, should I say,
lack of response.
54
00:02:41,840 --> 00:02:43,840
Hey. It's me... again.
55
00:02:43,879 --> 00:02:45,919
I'm just calling to confirm
56
00:02:45,960 --> 00:02:48,960
you got my voice
messages about Ains.
57
00:02:49,000 --> 00:02:52,360
I'm really sorry to leave
all that in a message, but
58
00:02:54,400 --> 00:02:56,040
well, it's been two days, Xav.
59
00:02:56,080 --> 00:02:59,480
I really thought you
might have called by now.
60
00:02:59,520 --> 00:03:03,200
So, please, just...
call me back.
61
00:03:06,599 --> 00:03:08,039
Uh...
62
00:03:08,800 --> 00:03:10,120
Harry.
63
00:03:11,240 --> 00:03:14,160
- How are you all holding up?
- Fine.
64
00:03:15,400 --> 00:03:18,000
- Liz home?
- I'm not sure.
65
00:03:18,039 --> 00:03:19,279
Stuart.
66
00:03:19,319 --> 00:03:20,799
Hey.
- Hi.
67
00:03:20,840 --> 00:03:23,520
Uh... not staying. Just
thought I'd bring this around.
68
00:03:23,560 --> 00:03:24,640
Aww!
69
00:03:24,680 --> 00:03:26,520
Oh, we've had so many
food drops, but...
70
00:03:26,560 --> 00:03:29,720
Yeah, I figured as much. That's
why I went with the booze.
71
00:03:29,759 --> 00:03:31,559
- You didn't need to do that.
- Well...
72
00:03:31,599 --> 00:03:32,719
Thanks for stopping by.
73
00:03:32,759 --> 00:03:34,399
Actually, there's a
load more in the car.
74
00:03:34,439 --> 00:03:36,999
- Oh, I can give you a hand.
- Yeah. That'd be great.
75
00:03:37,039 --> 00:03:38,759
I can give you a
tour if you like.
76
00:03:38,800 --> 00:03:41,560
- Oh, I don't want to intrude.
- Well, it's no trouble.
77
00:04:06,240 --> 00:04:11,080
But the strangest reaction
by far belonged to Simmo.
78
00:04:13,840 --> 00:04:16,720
Ben, you need to speak to
him. This has got to stop.
79
00:04:16,759 --> 00:04:19,479
Look, mate, apparently the
last thing he said to Ains was,
80
00:04:19,519 --> 00:04:21,839
"Don't worry about the
nursery. I'll get it done."
81
00:04:21,879 --> 00:04:25,799
Well, her circumstances have
changed quite profoundly.
82
00:04:25,839 --> 00:04:27,279
He does understand that?
83
00:04:27,319 --> 00:04:28,935
Yeah, he does, mate,
but this is how he gets.
84
00:04:28,959 --> 00:04:30,399
You cannot get
through to him at all.
85
00:04:30,439 --> 00:04:33,119
There is no phone
coverage on Planet Sim.
86
00:04:33,160 --> 00:04:34,400
Heather was adamant.
87
00:04:34,439 --> 00:04:36,439
She can't come home to
a construction site.
88
00:04:36,480 --> 00:04:38,360
Should I try and talk to him?
89
00:04:38,399 --> 00:04:41,239
Or... we could just
help him finish it.
90
00:04:41,279 --> 00:04:43,199
You do realise she'll be
home this time tomorrow?
91
00:04:43,240 --> 00:04:44,840
Look, the
floorboards are done.
92
00:04:44,879 --> 00:04:46,999
The doors are coming off.
So, really, it's just...
93
00:04:47,040 --> 00:04:50,480
All four walls, the ceiling -
every surface bar the floor?
94
00:04:50,519 --> 00:04:52,799
And plasterboards
and painting. Yeah.
95
00:04:52,839 --> 00:04:54,079
What, in 24 hours?
96
00:04:54,120 --> 00:04:56,400
Well, could you get
Xavier to pitch in?
97
00:04:56,439 --> 00:04:58,959
Get him on the tools, mate.
98
00:04:59,000 --> 00:05:00,560
I could lend a hand
if that would help.
99
00:05:00,600 --> 00:05:01,720
I don't think so...
100
00:05:01,759 --> 00:05:03,255
You've done a bit of
building work, have you?
101
00:05:03,279 --> 00:05:05,055
Yeah, I've knocked up a
few pergolas in my time.
102
00:05:05,079 --> 00:05:07,079
There you go.
- When? Name one pergola.
103
00:05:07,120 --> 00:05:09,000
Did some landscaping at uni.
104
00:05:09,040 --> 00:05:11,000
- When?
- Over the summer.
105
00:05:11,040 --> 00:05:12,800
You were drunk from
November to February.
106
00:05:12,839 --> 00:05:15,456
It doesn't even matter. If you can
spare the time, mate, we'll take it.
107
00:05:15,480 --> 00:05:16,920
Yeah. Happy to help.
108
00:05:16,959 --> 00:05:19,519
Heather was very
clear in her instructions.
109
00:05:19,560 --> 00:05:22,040
Just pack up the equipment
and lock the doors.
110
00:05:22,079 --> 00:05:25,079
Yeah, but it'd be so
much worse, wouldn't it?
111
00:05:25,120 --> 00:05:28,720
If it was just locked
up... sitting there.
112
00:05:29,680 --> 00:05:31,320
Take it up with Heather.
113
00:05:33,319 --> 00:05:34,935
That is fucking idiotic.
Why would he do that?!
114
00:05:34,959 --> 00:05:38,559
Maybe it's... Simmo's
way of processing things.
115
00:05:38,600 --> 00:05:41,040
Yeah, well, unless Simmo's
grown a baby and lost it lately,
116
00:05:41,079 --> 00:05:42,959
his processes are not
my first priority.
117
00:05:43,000 --> 00:05:44,600
- Sorry.
- Maybe it'd be helpful.
118
00:05:44,639 --> 00:05:46,119
Like, for Ains.
119
00:05:46,160 --> 00:05:48,000
How exactly?
120
00:05:48,040 --> 00:05:51,800
Might help her just to...
you know, absorb it.
121
00:05:51,839 --> 00:05:54,799
Yeah, it might also be the most
painful thing she could possibly see.
122
00:05:54,839 --> 00:05:58,399
Well, can you check in with
her? See where she's at?
123
00:05:58,439 --> 00:06:00,216
I am not making her think
about the nursery right now.
124
00:06:00,240 --> 00:06:03,440
The only thing Ains and I are
discussing with any confidence is food.
125
00:06:04,680 --> 00:06:07,280
Surely it would be
worse if she gets home
126
00:06:07,319 --> 00:06:10,239
and it's just, you know,
sitting there unfinished.
127
00:06:10,279 --> 00:06:12,919
You know, if she doesn't
want to set foot in there,
128
00:06:12,959 --> 00:06:14,839
it's... it's fine,
she doesn't have to.
129
00:06:14,879 --> 00:06:18,439
Just... keep it
bare. No furniture.
130
00:06:18,480 --> 00:06:20,456
Yeah, well, what about,
like, a chair or something?
131
00:06:20,480 --> 00:06:22,360
Well, it'd better be
fucking comfortable.
132
00:06:22,399 --> 00:06:24,456
And so help me God, if you
fuck up your shoulder again...
133
00:06:24,480 --> 00:06:25,760
I love you too.
134
00:06:37,800 --> 00:06:39,320
Heath?
135
00:07:01,680 --> 00:07:03,480
Can I have the muffin?
136
00:07:09,720 --> 00:07:11,320
The fruit cup?
137
00:07:34,079 --> 00:07:37,199
Any particular clothes
you want Liz to bring in?
138
00:07:37,240 --> 00:07:39,240
Just whatever.
139
00:07:44,120 --> 00:07:46,680
How are you feeling
about coming home?
140
00:07:48,639 --> 00:07:50,439
Part of me can't wait.
141
00:07:53,240 --> 00:07:56,240
But once I leave here, it's...
142
00:08:01,360 --> 00:08:03,440
I won't miss the noise.
143
00:08:06,800 --> 00:08:10,440
I'll make sure the house
is quiet and empty.
144
00:08:11,639 --> 00:08:15,079
No, I want the
others to be there.
145
00:08:17,319 --> 00:08:20,679
I just want to be
around people who
146
00:08:20,720 --> 00:08:24,560
don't look at me like I'm the
lady who just lost her baby.
147
00:08:36,559 --> 00:08:38,959
Here he is.
- Ah. Yeah.
148
00:08:39,000 --> 00:08:41,456
Um, the clean ones were on top
of the dresser, right? 'Cause...
149
00:08:41,480 --> 00:08:43,240
Yeah, yeah. They've
been through the wash.
150
00:08:43,279 --> 00:08:44,799
- It's just how they smell.
- Right.
151
00:08:44,840 --> 00:08:47,640
Now, would you call yourself
more of a plasterboard man
152
00:08:47,679 --> 00:08:48,999
or a stencil man?
153
00:08:49,039 --> 00:08:50,959
I am what you would
call an all-rounder.
154
00:08:51,000 --> 00:08:54,160
My specialty being picking stuff up
and putting it down somewhere else.
155
00:08:54,200 --> 00:08:55,800
Righto. You're with me.
156
00:08:58,000 --> 00:09:01,040
Mate, you may as well chuck that
on. You're the same size as me.
157
00:09:01,080 --> 00:09:04,280
Oh, this is
bringing back some memories.
158
00:09:04,320 --> 00:09:07,120
Yeah, well, you know, a
long way back, but yeah.
159
00:09:08,039 --> 00:09:10,479
Nah, it's fine. It's fine.
160
00:09:12,559 --> 00:09:14,919
Sorry, is it really
appropriate for him to be here?
161
00:09:14,960 --> 00:09:16,895
I don't know what the situation
is with the two of you.
162
00:09:16,919 --> 00:09:19,199
I just... I don't think this
is the time or place for it.
163
00:09:19,240 --> 00:09:22,000
I think this is an
all-hands-on-deck situation.
164
00:09:22,039 --> 00:09:26,439
And I guess Stuart's uniquely
qualified in that he's here.
165
00:09:26,480 --> 00:09:28,080
Where's Xavier?
166
00:09:29,159 --> 00:09:31,519
I, uh... I told him not to come.
167
00:09:32,840 --> 00:09:34,400
What, so you've spoken to him?
168
00:09:34,440 --> 00:09:38,240
Yeah. I have, actually. And
he's been incredibly supportive.
169
00:09:38,279 --> 00:09:40,416
He actually offered to take
the day off just to be here,
170
00:09:40,440 --> 00:09:43,360
but I just... I thought we should
just keep it in the family.
171
00:09:43,399 --> 00:09:45,279
Harry, I know how
you feel about Stuart
172
00:09:45,320 --> 00:09:47,000
and I know you think
you're protecting me,
173
00:09:47,039 --> 00:09:48,615
but this situation's
bigger than anything
174
00:09:48,639 --> 00:09:50,999
either of our boyfriends are
or aren't doing right now.
175
00:09:51,039 --> 00:09:52,079
Well, I agree.
176
00:09:52,120 --> 00:09:53,760
- Good.
- Yeah, great.
177
00:09:55,279 --> 00:09:57,416
Alright, well, I'm gonna do a
clothes drop at the hospital,
178
00:09:57,440 --> 00:09:58,655
so why don't you
help the guys out
179
00:09:58,679 --> 00:10:00,639
and just try and
keep an open mind?
180
00:10:00,679 --> 00:10:02,359
OK.
181
00:10:04,600 --> 00:10:08,800
I should have been
100% focused on Ainsley.
182
00:10:10,240 --> 00:10:12,120
I wasn't.
183
00:10:14,840 --> 00:10:17,040
Hey, this is
Xavier. Leave a message.
184
00:10:20,440 --> 00:10:26,480
Yeah, I'm just not sure of your
use of the term "chin man".
185
00:10:27,639 --> 00:10:28,799
I don't know his name.
186
00:10:28,840 --> 00:10:30,416
Could you not refer to
him as a staff member?
187
00:10:30,440 --> 00:10:31,800
I was trying to be specific.
188
00:10:31,840 --> 00:10:33,615
OK, I just think it undermines
your argument a bit.
189
00:10:33,639 --> 00:10:36,199
And you shouldn't, because it's
a really impressive letter.
190
00:10:38,200 --> 00:10:41,600
I suppose "twat face"
is out too, is it?
191
00:10:41,639 --> 00:10:44,999
Heather, I'm clearly trying
to pay you a compliment.
192
00:10:45,039 --> 00:10:47,759
Well, you know better than that.
193
00:10:51,440 --> 00:10:53,840
How long is it since
you've had some fresh air?
194
00:10:57,480 --> 00:11:00,920
Have you ever thought of
writing about nursing practice?
195
00:11:00,960 --> 00:11:02,360
No.
196
00:11:02,399 --> 00:11:04,159
Yeah, well, maybe you should.
197
00:11:04,200 --> 00:11:06,760
No-one
wants my memoir, Liz.
198
00:11:06,799 --> 00:11:11,439
No, I meant writing actual
nursing guidelines, policy.
199
00:11:12,440 --> 00:11:13,440
Seriously.
200
00:11:13,480 --> 00:11:16,160
You know, beneath
all the profanity,
201
00:11:16,200 --> 00:11:20,360
you are very...
articulate and practical.
202
00:11:20,399 --> 00:11:22,199
- I'm not qualified.
- You don't know that.
203
00:11:22,240 --> 00:11:24,280
Even if you had to go
back to uni for a while.
204
00:11:24,320 --> 00:11:26,120
- Well, that's not happening.
- Why not?
205
00:11:26,159 --> 00:11:28,559
- I can think of nothing worse.
- Seriously?
206
00:11:28,600 --> 00:11:31,080
God, I'd do my master's in a
heartbeat if I could afford it.
207
00:11:31,120 --> 00:11:34,920
I'd be surrounded by thousands of Timmys
and Louies. I just got away from them.
208
00:11:34,960 --> 00:11:36,936
I think you'd find it's a
very broad spectrum of people
209
00:11:36,960 --> 00:11:38,560
that do advanced
degrees, Heather.
210
00:11:38,600 --> 00:11:40,000
It's very diverse.
211
00:11:40,039 --> 00:11:42,359
Maybe this is what it's all
been building towards for you.
212
00:11:42,399 --> 00:11:43,679
You know, all the setbacks.
213
00:11:43,720 --> 00:11:47,160
For you, Liz, clearly,
setbacks lead to glory.
214
00:11:47,200 --> 00:11:49,200
For me, a setback leads
to another setback,
215
00:11:49,240 --> 00:11:51,280
a trip-up and a fall down,
216
00:11:51,320 --> 00:11:53,640
and followed by some
version of death.
217
00:12:10,799 --> 00:12:12,279
What can I get for you, mate?
218
00:12:12,320 --> 00:12:15,520
I was just wondering if I could
speak to Xav if he's around.
219
00:12:15,559 --> 00:12:20,079
Nah, sorry. He's had a few days
off. Um, he's back in this arvo.
220
00:12:24,919 --> 00:12:27,039
I could pass on a message.
221
00:12:33,440 --> 00:12:35,600
Hey. This is
Xavier. Leave a message.
222
00:12:35,639 --> 00:12:37,839
Well, thanks
for getting back to me!
223
00:12:37,879 --> 00:12:39,319
It's great to know
224
00:12:39,360 --> 00:12:42,440
that you are so completely
fucking useless in a crisis.
225
00:12:42,480 --> 00:12:44,840
Even Stuart's shown you
up, Liz's ex-husband,
226
00:12:44,879 --> 00:12:47,479
and you know what, he doesn't
give a shit about anyone, so...
227
00:12:49,879 --> 00:12:52,719
Sorry, I'm just
attacking you now.
228
00:12:52,759 --> 00:12:55,279
Sorry, I'm... I'm standing down.
229
00:12:57,440 --> 00:13:01,080
I should have left
it there. I'd made my point.
230
00:13:01,120 --> 00:13:04,680
But no. I was just
getting started.
231
00:13:06,360 --> 00:13:08,216
Hey, this is
Xavier. Leave a message.
232
00:13:08,240 --> 00:13:11,600
Now I feel pathetic for apologising.
I'm not the one in the wrong here.
233
00:13:11,639 --> 00:13:14,919
You know what I was thinking while
I was making excuses for you?
234
00:13:14,960 --> 00:13:16,720
I was actually thinking...
235
00:13:23,799 --> 00:13:24,839
Hey.
236
00:13:24,879 --> 00:13:27,559
Hi. Where are
you? Xavier's here.
237
00:13:27,600 --> 00:13:29,200
What?! Wh...
238
00:13:29,240 --> 00:13:31,456
- When did he get there?
- Well, he was here when I got back.
239
00:13:31,480 --> 00:13:33,000
I think he's
bonding with Stuart.
240
00:13:33,039 --> 00:13:38,159
Well... how angry does he look,
on a scale of one to... 40?
241
00:13:38,200 --> 00:13:40,440
Well, he looks... fine.
242
00:13:40,480 --> 00:13:41,800
Actually, he was really lovely.
243
00:13:41,840 --> 00:13:44,360
He opened up with an
apology about the other day.
244
00:13:44,399 --> 00:13:46,159
- So I was just...
- Can you see his phone?
245
00:13:46,200 --> 00:13:48,600
- What?
- Can you see Xavier's phone?
246
00:13:48,639 --> 00:13:50,959
Is that some kind of metaphor?
247
00:13:51,000 --> 00:13:52,560
No, no, his actual phone.
248
00:13:52,600 --> 00:13:55,120
It might be in his
back pocket or...
249
00:13:55,159 --> 00:13:56,439
Oh, it's on the bench.
250
00:13:56,480 --> 00:13:59,560
Can you please just,
um... hide it or stash it
251
00:13:59,600 --> 00:14:01,720
- or something till I get back?
- Why?
252
00:14:01,759 --> 00:14:06,759
I might have let loose some
emotion on his message bank.
253
00:14:06,799 --> 00:14:09,319
- What?
- I'm coming back now. Please, just...
254
00:14:09,360 --> 00:14:11,160
I don't understand the mission,
255
00:14:11,200 --> 00:14:13,160
but I will do my
best to execute it.
256
00:14:13,200 --> 00:14:14,760
Thank you.
257
00:14:27,000 --> 00:14:28,640
Hey, you.
258
00:14:28,679 --> 00:14:32,319
- Oh! Hello, handsome.
- You right?
259
00:14:32,360 --> 00:14:34,960
Um, this looks odd. And it is.
260
00:14:35,000 --> 00:14:36,400
But not really.
261
00:14:36,440 --> 00:14:38,040
I've been at war with the boys
262
00:14:38,080 --> 00:14:39,760
about the quality
of their music,
263
00:14:39,799 --> 00:14:41,239
and I remembered
that you had that...
264
00:14:41,279 --> 00:14:42,655
Remember you had that
playlist? When was it?
265
00:14:42,679 --> 00:14:44,599
When we were, um...
stalking Ben's brother or...
266
00:14:44,639 --> 00:14:47,639
- Oh, yeah. Yeah, that was fun.
267
00:14:47,679 --> 00:14:50,679
I can find it for you
if... if you want.
268
00:14:52,159 --> 00:14:53,959
Cheers.
269
00:14:54,000 --> 00:14:55,360
Oh, shit. Harry's been calling.
270
00:14:55,399 --> 00:14:57,719
- No, no, no, no.
- What?
271
00:14:57,759 --> 00:15:01,119
Uh, those are just... that's
him saying that he's on his way.
272
00:15:01,159 --> 00:15:02,999
What's going on?
273
00:15:03,039 --> 00:15:06,439
Harry might be the best
person to explain... that.
274
00:15:06,480 --> 00:15:08,880
Can I just ask you not to
listen to the messages?
275
00:15:08,919 --> 00:15:12,799
Until Harry's had a...
had a chance to... um...
276
00:15:12,840 --> 00:15:14,320
- Xavier.
- Manju.
277
00:15:14,360 --> 00:15:16,520
- Please, can you get this for me?
- Yeah.
278
00:15:18,639 --> 00:15:19,999
Who's this?
279
00:15:20,039 --> 00:15:22,559
Oh. Hi, Manju. Um, this is, um
280
00:15:22,600 --> 00:15:25,480
this is Stuart
Wendell, my ex-husband.
281
00:15:25,519 --> 00:15:27,839
Mmm. Hello.
282
00:15:27,879 --> 00:15:29,359
Lovely to meet you, Mrs Sethi.
283
00:15:29,399 --> 00:15:31,999
I have been hearing amazing
things about you for a decade.
284
00:15:32,039 --> 00:15:35,479
My son speaks very
poorly of you.
285
00:15:35,519 --> 00:15:38,159
Uh, Xavier, can you clear
the fridge a bit, please?
286
00:15:38,200 --> 00:15:40,600
- Yeah, of course.
- Yeah. This too.
287
00:15:57,639 --> 00:16:00,839
Well, it really is a
testament to you as a mother,
288
00:16:00,879 --> 00:16:02,359
the man he is today.
289
00:16:02,399 --> 00:16:05,079
- I'm sure it took an army.
It was just me.
290
00:16:05,120 --> 00:16:07,760
- Hey.
- Hey.
291
00:16:07,799 --> 00:16:09,639
Um... I'm so sorry.
292
00:16:09,679 --> 00:16:11,639
Not only did I fail to
execute the mission,
293
00:16:11,679 --> 00:16:14,319
I may have inadvertently
blown your cover
294
00:16:14,360 --> 00:16:16,160
and... alerted the target.
295
00:16:16,200 --> 00:16:18,640
- What? What did you...
- So, so sorry.
296
00:16:24,559 --> 00:16:26,319
This about these messages?
297
00:16:26,360 --> 00:16:30,440
I'm sorry. I'm probably
overreacting, but yes.
298
00:16:30,480 --> 00:16:34,200
Um... I was just
emotional and exhausted.
299
00:16:34,240 --> 00:16:35,680
And, you know, we've
all been having
300
00:16:35,720 --> 00:16:37,480
really weird reactions
to everything,
301
00:16:37,519 --> 00:16:40,039
and I think I had a brain snap.
302
00:16:40,080 --> 00:16:43,400
There's just really no point
listening to any of them.
303
00:16:44,799 --> 00:16:45,959
OK.
304
00:16:46,000 --> 00:16:47,680
OK?
305
00:16:47,720 --> 00:16:51,240
Yeah. I won't listen to the
messages if you don't want me to.
306
00:16:51,279 --> 00:16:53,559
Thank you.
307
00:16:54,799 --> 00:16:58,279
Would you mind
just... deleting them?
308
00:16:59,919 --> 00:17:01,159
Are they that bad?
309
00:17:01,200 --> 00:17:03,440
No. No. No, they're
really, um...
310
00:17:03,480 --> 00:17:04,720
They're pretty bad.
311
00:17:04,759 --> 00:17:06,839
You have
three new messages.
312
00:17:06,880 --> 00:17:09,120
- Yeah, so just hit 'delete'.
313
00:17:09,160 --> 00:17:10,960
Well, thanks for
getting back to me.
314
00:17:11,000 --> 00:17:12,520
It's great to know
315
00:17:12,559 --> 00:17:15,439
that you are so completely
fucking useless in a crisis...
316
00:17:15,480 --> 00:17:18,840
I was just, you know,
exhausted and emotional,
317
00:17:18,880 --> 00:17:21,160
and I don't even remember
leaving those messages.
318
00:17:23,039 --> 00:17:26,159
Um, but, yeah, it just gets kind of
more and more irrational from here,
319
00:17:26,200 --> 00:17:28,360
so, really, really,
just delete them.
320
00:17:28,400 --> 00:17:29,960
That wasn't so bad.
321
00:17:30,000 --> 00:17:33,760
Yeah, and it's just more of the
same from here, so... so just...
322
00:17:35,400 --> 00:17:37,800
You know what? I feel pathetic
for apologising now...
323
00:17:37,839 --> 00:17:38,919
OK, can you just...
324
00:17:38,960 --> 00:17:40,720
Whoop! No, no. No,
no. I want to listen.
325
00:17:40,759 --> 00:17:43,159
Know what I was thinking while
I was making excuses for you?
326
00:17:43,200 --> 00:17:45,440
I was thinking I've
got no fucking clue
327
00:17:45,480 --> 00:17:47,760
what you're doing or
who you're doing it to.
328
00:17:47,799 --> 00:17:49,976
I actually thought you were
having sex with someone else.
329
00:17:50,000 --> 00:17:52,760
Because you could have been,
OK? That's where I've been.
330
00:17:52,799 --> 00:17:54,839
There's more. I think...
Please... Please.
331
00:17:54,880 --> 00:17:58,200
During this moment of
horrendous personal loss,
332
00:17:58,240 --> 00:18:00,000
all I could think
about is you having sex
333
00:18:00,039 --> 00:18:02,359
with one of the other
men you like to fuck.
334
00:18:02,400 --> 00:18:03,720
Or several of them!
335
00:18:03,759 --> 00:18:05,799
Could have been an
orgy. How would I know?!
336
00:18:05,839 --> 00:18:07,759
So... thanks for that!
337
00:18:09,200 --> 00:18:12,360
You have no new messages.
338
00:18:17,000 --> 00:18:18,320
Yeah.
339
00:18:19,000 --> 00:18:20,360
Well, I was working.
340
00:18:20,400 --> 00:18:23,320
OK. Well, I went to the
bar and you weren't there.
341
00:18:23,359 --> 00:18:25,719
You went to the bar?
342
00:18:25,759 --> 00:18:30,279
Yeah, and the bartender told me
that you had been off for days.
343
00:18:30,319 --> 00:18:33,359
OK, Harry, just because I'm not
physically working behind the bar
344
00:18:33,400 --> 00:18:34,800
doesn't mean I'm not working.
345
00:18:34,839 --> 00:18:37,239
I have to do the roster. I
have to organise payroll...
346
00:18:37,279 --> 00:18:39,279
OK, well, it had been two days.
347
00:18:39,319 --> 00:18:41,479
I mean, you could have
just sent a message.
348
00:18:41,519 --> 00:18:43,359
Yeah, well, I
349
00:18:43,400 --> 00:18:46,320
I thought it would be
best to show up in person.
350
00:18:48,640 --> 00:18:50,640
I'm sorry. I-I genuinely
thought something might...
351
00:18:50,680 --> 00:18:53,840
Yeah, Harry, the deal has
always been clear with us.
352
00:18:53,880 --> 00:18:55,600
We're always up front.
353
00:18:56,720 --> 00:18:58,416
So why the hell would you
jump to this conclusion?
354
00:18:58,440 --> 00:19:00,360
Oh, come on, are you
really that surprised
355
00:19:00,400 --> 00:19:02,335
that I thought you were
having sex with someone else,
356
00:19:02,359 --> 00:19:05,159
when you do in fact
take enormous pride
357
00:19:05,200 --> 00:19:07,480
in having sex with other people?
358
00:19:11,000 --> 00:19:12,760
Uh...
359
00:19:12,799 --> 00:19:17,199
I must go. Lamb. I've got...
lamb in the slow cooker.
360
00:19:20,720 --> 00:19:22,400
Fuck.
361
00:19:24,480 --> 00:19:27,280
Mum! Please don't pay attention
to anything you just heard.
362
00:19:27,319 --> 00:19:29,759
- I was just lashing out.
- Ha!
363
00:19:29,799 --> 00:19:31,719
It's really nothing
to pay attention to...
364
00:19:31,759 --> 00:19:33,639
I have one question.
365
00:19:33,680 --> 00:19:36,440
- Is Xavier seeing other men?
- No. No, no, no.
366
00:19:36,480 --> 00:19:39,160
I thought he might have been,
but I was just confused.
367
00:19:39,200 --> 00:19:40,480
I was...
368
00:19:41,440 --> 00:19:43,160
You don't need to
worry about that.
369
00:19:43,200 --> 00:19:46,640
Well, that's a
ridiculous thing to say!
370
00:19:51,640 --> 00:19:54,055
Can I please just try and explain
what was going on in my head?
371
00:19:54,079 --> 00:19:56,879
- Uh, not right now, Harry.
- I was just boiling over and...
372
00:19:56,920 --> 00:19:59,520
OK, look, sorry, I actually
have to go to work.
373
00:19:59,559 --> 00:20:02,079
OK. Can I call you later?
374
00:20:02,119 --> 00:20:05,679
Yeah... nah, how about we
just leave it for tonight?
375
00:20:18,400 --> 00:20:20,680
- On the plus side...
- What?!
376
00:20:23,039 --> 00:20:26,399
When I started that, I thought
I'd think of something. Sorry.
377
00:20:29,119 --> 00:20:30,879
I'll give you some space.
378
00:20:42,920 --> 00:20:45,960
The only thing that felt
right was to focus on Ainsley.
379
00:20:46,000 --> 00:20:48,760
- Out on that deck. Can you grab the box right next to it?
- Yeah.
380
00:20:48,799 --> 00:20:50,879
If I stood still
for even a moment,
381
00:20:50,920 --> 00:20:53,960
I'd slip back into shitty
thought loops about Xavier.
382
00:20:55,039 --> 00:20:56,839
Harry, I-I know it feels bad,
383
00:20:56,880 --> 00:20:58,720
but you and Xavier are
gonna get through this.
384
00:20:58,759 --> 00:21:00,856
I'm not in the mood for relationship
advice from you right now.
385
00:21:00,880 --> 00:21:03,600
Harry, obviously I don't
know the whole story,
386
00:21:03,640 --> 00:21:05,800
and I only spoke to
Xavier for a few minutes,
387
00:21:05,839 --> 00:21:09,119
but it is pretty clear that
he's very much in love with you.
388
00:21:09,160 --> 00:21:12,680
And, look, a blow-up like that
is just par for the course
389
00:21:12,720 --> 00:21:14,440
when it comes to
long-term relationships.
390
00:21:14,480 --> 00:21:15,720
I mean, just look at Liz and I.
391
00:21:15,759 --> 00:21:17,479
I think that's probably enough.
392
00:21:17,519 --> 00:21:19,495
I think it's just
a clear sign of how much...
393
00:21:19,519 --> 00:21:21,559
- Make it stop.
- ..feeling between...
394
00:21:42,559 --> 00:21:44,599
We had no idea if all this work
395
00:21:44,640 --> 00:21:47,600
would console Ainsley
or horrify her,
396
00:21:47,640 --> 00:21:50,720
but Simmo was moving
with so much certainty,
397
00:21:50,759 --> 00:21:53,559
we all just fell
into step with him.
398
00:22:15,920 --> 00:22:17,680
Have you blokes got
a business card?
399
00:22:17,720 --> 00:22:19,960
Mate, no. No
business. Just mates.
400
00:22:20,000 --> 00:22:24,520
You know, many people say you shouldn't go
into business with your mates, but I disagree.
401
00:22:24,559 --> 00:22:26,439
I recently have.
It's been great.
402
00:22:26,480 --> 00:22:28,680
In fact, we might have some
building work coming up
403
00:22:28,720 --> 00:22:30,360
if you're interested.
404
00:22:31,480 --> 00:22:32,760
Yeah. Yeah, absolutely.
405
00:22:32,799 --> 00:22:34,879
Just make sure he
pays you up front.
406
00:22:36,440 --> 00:22:38,120
Fair enough.
407
00:22:47,279 --> 00:22:50,399
You don't reckon I've gone
too far with the stencilling?
408
00:22:51,839 --> 00:22:54,639
Nah, mate. It's
pretty subtle stuff.
409
00:22:54,680 --> 00:22:58,160
Yeah, but... does it make
it feel like a nursery?
410
00:23:01,559 --> 00:23:03,359
I don't know.
411
00:23:06,480 --> 00:23:08,160
Yeah, neither do I.
412
00:23:09,519 --> 00:23:12,439
My gut said just do it because
that's what she wanted,
413
00:23:12,480 --> 00:23:14,960
but that was my 3am gut.
414
00:23:15,000 --> 00:23:17,920
My dawn gut
415
00:23:17,960 --> 00:23:19,720
It's not on board.
416
00:23:20,880 --> 00:23:22,856
- I'm painting over it.
- Hey? Mate, there's no time.
417
00:23:22,880 --> 00:23:25,760
- Well, it'll only take an hour.
- But she'll be home by then.
418
00:23:25,799 --> 00:23:28,999
Just go have a snooze,
grab a shower or something.
419
00:23:29,039 --> 00:23:31,519
Uh, no, I'm... I'll head off.
420
00:23:31,559 --> 00:23:32,999
You don't have to.
421
00:23:33,039 --> 00:23:35,176
You're basically one of us
now. You're part of the clan.
422
00:23:35,200 --> 00:23:36,920
Yeah, I'm not, mate.
423
00:23:36,960 --> 00:23:40,120
You sure you don't want to
stick around just to say g'day?
424
00:23:40,160 --> 00:23:42,360
Yeah, not today.
425
00:23:45,599 --> 00:23:47,319
You should only
need this for a week.
426
00:23:47,359 --> 00:23:48,919
And then Panadol should be fine.
427
00:23:48,960 --> 00:23:50,440
OK.
428
00:23:50,480 --> 00:23:52,936
Your breasts might start
showing signs of producing milk.
429
00:23:52,960 --> 00:23:55,440
They might become
tender, swollen or leak.
430
00:23:55,480 --> 00:23:58,200
If it becomes uncomfortable,
express a tiny bit.
431
00:23:58,240 --> 00:24:02,560
OK? The least bit possible.
We don't want to trigger more.
432
00:24:04,160 --> 00:24:05,800
Do you have any other questions?
433
00:24:05,839 --> 00:24:07,559
Nup. Uh-uh.
434
00:24:08,480 --> 00:24:10,240
You want a hand to pack up?
435
00:24:10,279 --> 00:24:12,239
No. Unless there's any hurry.
436
00:24:12,279 --> 00:24:14,759
No. No hurry at all.
437
00:24:19,079 --> 00:24:21,519
Anything you want me to tell
them before you get home?
438
00:24:21,559 --> 00:24:24,719
Any special... treats or...?
439
00:24:24,759 --> 00:24:27,639
No, I just want a couch and
440
00:24:27,680 --> 00:24:32,040
comfort food and old movies
and just a normal day at home.
441
00:24:33,680 --> 00:24:35,160
OK.
442
00:25:05,559 --> 00:25:07,039
Well, how's your back?
443
00:25:07,079 --> 00:25:08,319
- Yep, it's good.
- Hmm.
444
00:25:08,359 --> 00:25:10,399
Just, you seem a
bit wonky, bent.
445
00:25:12,119 --> 00:25:13,839
Are you gonna stay here tonight?
446
00:25:13,880 --> 00:25:16,440
I want to see how
Ainsley's faring.
447
00:25:16,480 --> 00:25:18,120
Yeah, of course.
448
00:25:20,960 --> 00:25:24,720
Uh, that's for you. But,
um... don't open it now.
449
00:25:24,759 --> 00:25:27,199
- What is it?
- Uh, just when you're ready.
450
00:25:27,240 --> 00:25:29,000
No, don't... Don't...
451
00:25:34,240 --> 00:25:35,440
It's a start.
452
00:25:35,480 --> 00:25:37,920
It's... it's $65,000.
453
00:25:37,960 --> 00:25:39,696
This is specifically why
I said do not open it now.
454
00:25:39,720 --> 00:25:42,480
OK, who gives someone
a cheque for $65k
455
00:25:42,519 --> 00:25:44,119
and just says, "It's a start"?
456
00:25:44,160 --> 00:25:47,560
It was supposed to be... a
moment for you to process alone.
457
00:25:47,599 --> 00:25:50,239
If I cash this, am I gonna
get chased down by ASIO?
458
00:25:50,279 --> 00:25:52,039
No. It's...
459
00:25:53,200 --> 00:25:54,720
It's your money.
460
00:25:57,119 --> 00:25:58,799
I always said
461
00:25:58,839 --> 00:26:00,399
two weeks on the
ground in London,
462
00:26:00,440 --> 00:26:01,840
I can turn things around.
463
00:26:01,880 --> 00:26:06,760
Uh... well, it was more
like... two years, obviously,
464
00:26:08,160 --> 00:26:09,640
but I got there.
465
00:26:09,680 --> 00:26:12,320
Well, I'm getting
there, with Nick's help.
466
00:26:12,359 --> 00:26:14,119
You live in a garage.
467
00:26:14,160 --> 00:26:15,520
That's because everything I have
468
00:26:15,559 --> 00:26:18,039
is going back to paying
the government and
469
00:26:19,480 --> 00:26:21,040
now you.
470
00:26:23,359 --> 00:26:26,319
Look, don't think about it too
much. You've been up all night.
471
00:26:26,359 --> 00:26:28,479
You've got other
things to worry about.
472
00:26:31,359 --> 00:26:32,999
Call me later.
473
00:26:45,279 --> 00:26:46,919
You ready?
474
00:26:48,119 --> 00:26:49,719
No.
475
00:26:58,799 --> 00:27:01,559
They're on approach. They're
here. Hey, you right?
476
00:27:01,599 --> 00:27:04,559
I really don't think Ains
should see me in this state.
477
00:27:04,599 --> 00:27:07,759
Just... put a hat on. We just
have to pretend to be normal.
478
00:27:07,799 --> 00:27:10,559
- For an hour.
- You can do it, mate. Come on.
479
00:27:14,960 --> 00:27:16,480
Hey, guys.
480
00:27:16,519 --> 00:27:18,279
Hey!
481
00:27:18,319 --> 00:27:19,759
Hey.
482
00:27:20,680 --> 00:27:22,480
Hey. Can I hug you?
483
00:27:22,519 --> 00:27:25,519
Actually, no,
maybe not just yet.
484
00:27:33,200 --> 00:27:34,440
Would you like a tea?
485
00:27:34,480 --> 00:27:35,575
Yeah, you want something to eat?
486
00:27:35,599 --> 00:27:37,119
I might just
pop the kettle on.
487
00:27:37,160 --> 00:27:39,335
We've got some comfort
zones set up around the house,
488
00:27:39,359 --> 00:27:41,879
but don't feel any
pressure to use them.
489
00:27:41,920 --> 00:27:43,120
Are you alright?
490
00:27:43,160 --> 00:27:44,920
- Yeah.
- Not really.
491
00:27:45,759 --> 00:27:48,119
Uh, we're just a
touch sleep-deprived.
492
00:27:48,160 --> 00:27:50,080
You seem kind of wired.
493
00:27:50,119 --> 00:27:52,879
We stayed up all night
finishing Evie's room.
494
00:27:54,640 --> 00:27:56,520
Yeah, oh... it's just
495
00:27:56,559 --> 00:27:59,119
bloody Simmo had it in his head.
496
00:27:59,160 --> 00:28:00,800
It's... it's hard to explain.
497
00:28:00,839 --> 00:28:04,719
We just didn't want you coming
home to a construction site.
498
00:28:13,640 --> 00:28:15,160
You don't have to see it.
499
00:28:15,200 --> 00:28:18,560
Hey, absolutely no
expectation, Ains.
500
00:28:18,599 --> 00:28:21,559
We just, um, wanted
you to have the option.
501
00:28:21,599 --> 00:28:24,719
Yeah, I don't think I
can go in there. Sorry.
502
00:28:24,759 --> 00:28:27,119
Don't apologise. It's fine.
503
00:28:27,160 --> 00:28:28,320
No-one expects you to.
504
00:28:28,359 --> 00:28:29,775
Why don't you head
up and have a shower
505
00:28:29,799 --> 00:28:31,959
and I'll pick a movie
for tonight, hey?
506
00:28:36,599 --> 00:28:38,119
- Are you making teas?
- Yeah.
507
00:28:38,160 --> 00:28:40,720
- Do you want a coffee, mate?
- No, I'll have a tea.
508
00:28:53,000 --> 00:28:55,320
And we've compiled
a list of '90s romcoms.
509
00:28:55,359 --> 00:28:56,639
There's Deliveroo, Menulog...
510
00:28:56,680 --> 00:28:59,760
I really appreciate
all of this, but I just
511
00:29:00,559 --> 00:29:02,519
want normal.
512
00:29:07,000 --> 00:29:08,840
Ains?
Thank you.
513
00:29:08,880 --> 00:29:11,840
So, please just stop fussing
514
00:29:11,880 --> 00:29:14,080
and hit me with
all of your shit.
515
00:29:14,119 --> 00:29:15,759
Well, there's not a
lot to report, really.
516
00:29:15,799 --> 00:29:17,879
I suppose, given what
you've been through...
517
00:29:17,920 --> 00:29:20,720
Obviously, no-one's going
to out-tragedy me right now,
518
00:29:20,759 --> 00:29:23,559
but I want to see a
fight for second place.
519
00:29:24,319 --> 00:29:25,399
Harry?
520
00:29:25,440 --> 00:29:27,240
What?
521
00:29:27,279 --> 00:29:29,839
She's looking for trauma. You're
in pole position right now.
522
00:29:30,799 --> 00:29:35,119
OK. Uh... a quick summary. Um...
523
00:29:35,160 --> 00:29:36,960
I lied to Liz,
524
00:29:37,000 --> 00:29:41,360
I left three abusive
messages for Xavier,
525
00:29:41,400 --> 00:29:45,040
and I'm pretty sure I've blown
up my entire relationship.
526
00:29:45,079 --> 00:29:46,879
What did you say?
527
00:29:46,920 --> 00:29:50,520
Uh, mostly accusations of, uh,
spiritual and sexual betrayal.
528
00:29:50,559 --> 00:29:53,599
And then
to top it all off,
529
00:29:53,640 --> 00:29:56,480
I unwittingly repeated
all of these accusations
530
00:29:56,519 --> 00:29:57,799
in front of my mother.
531
00:29:57,839 --> 00:30:00,679
- Oh, my God.
532
00:30:00,720 --> 00:30:02,920
Yeah, you know what, look,
uh, yeah, solid effort,
533
00:30:02,960 --> 00:30:05,120
but I reckon I'll
still give you a run.
534
00:30:05,160 --> 00:30:06,680
Alright. Good luck.
535
00:30:06,720 --> 00:30:09,160
Let's just, uh, set the scene.
536
00:30:09,200 --> 00:30:11,840
I'm a woman over 50, unemployed.
537
00:30:11,880 --> 00:30:14,200
I haven't slept in a week.
538
00:30:14,240 --> 00:30:15,920
And I've got a yeast infection.
539
00:30:15,960 --> 00:30:19,920
Liz wanders in, tells me I could
have a future in nursing policy.
540
00:30:19,960 --> 00:30:21,920
Nuh. Haz is killing it.
541
00:30:21,960 --> 00:30:23,896
Heather, I meant it. That was
a constructive suggestion.
542
00:30:23,920 --> 00:30:26,080
Yeah, yeah, right. The
problem was I believed you.
543
00:30:26,119 --> 00:30:28,799
So I looked into it, and you
know what? I got excited.
544
00:30:28,839 --> 00:30:31,879
I found out it's two
years' full-time study
545
00:30:31,920 --> 00:30:34,080
and 50 grand I haven't got.
546
00:30:34,119 --> 00:30:35,359
I reckon we could get it.
547
00:30:35,400 --> 00:30:37,680
How? You gonna sell your
luxury car collection?
548
00:30:37,720 --> 00:30:39,080
We're both unemployed.
549
00:30:39,119 --> 00:30:40,999
It'd take a bit of thinking,
but we could do it.
550
00:30:41,039 --> 00:30:44,279
Sorry, Heath, I'm feeling pretty
comfortably in the lead right now.
551
00:30:44,319 --> 00:30:46,279
Yep. Pathetic. Ben?
552
00:30:46,319 --> 00:30:47,999
Hey? Uh...
553
00:30:49,279 --> 00:30:50,719
I've got nothing. Sorry.
554
00:30:50,759 --> 00:30:52,839
You've lost half the
function of your shoulder.
555
00:30:52,880 --> 00:30:56,280
- Yeah, but...
- Your entire career is built on those shoulders!
556
00:30:56,319 --> 00:30:57,639
You've got no income
557
00:30:57,680 --> 00:30:59,400
and you've got an
enormous tax bill!
558
00:30:59,440 --> 00:31:02,080
Nah, nah, apart from that,
though, I can't complain.
559
00:31:02,119 --> 00:31:05,359
He's not even tr... Seriously,
he's not even trying.
560
00:31:05,400 --> 00:31:07,320
Liz.
561
00:31:07,359 --> 00:31:09,479
- My money's on you.
- Me?
562
00:31:09,519 --> 00:31:11,039
Mmm. You've got strong form.
563
00:31:11,079 --> 00:31:13,959
And you are professionally
trained to talk up grievances.
564
00:31:14,000 --> 00:31:16,080
I reckon Liz
is pretty sweet.
565
00:31:16,119 --> 00:31:17,959
She's getting a little
bit of Stuey action.
566
00:31:18,000 --> 00:31:21,360
- What?!
- No, I'm not really.
567
00:31:21,400 --> 00:31:24,000
A man doesn't stay up all
night on the tools for nothing.
568
00:31:24,039 --> 00:31:28,919
Oh, well, I mean, I'm... not
sure that it qualifies as trauma.
569
00:31:28,960 --> 00:31:30,280
Are you sure?
570
00:31:30,319 --> 00:31:32,015
It might not be
traumatic, but I want to hear.
571
00:31:32,039 --> 00:31:36,879
Have you gone beyond
casual sex in the garage?
572
00:31:36,920 --> 00:31:38,720
- Very much so.
Oh, not really.
573
00:31:38,759 --> 00:31:40,759
Well, I mean, there's
574
00:31:41,759 --> 00:31:43,359
there's been no
575
00:31:43,400 --> 00:31:46,160
pants-off action
beyond the garage.
576
00:31:46,200 --> 00:31:48,680
And I can assure you all the
internal conflict and confusion
577
00:31:48,720 --> 00:31:50,080
is still very much there.
578
00:31:50,119 --> 00:31:51,719
I mean, you know,
these pants come off
579
00:31:51,759 --> 00:31:55,559
a lot more easily
than this heart opens.
580
00:31:55,599 --> 00:31:58,519
- Either way, he's a top bloke.
581
00:31:58,559 --> 00:32:00,279
Who can't hammer a
nail to save his life.
582
00:32:00,319 --> 00:32:02,279
- Sorry. It's...
- No, no, take it.
583
00:32:02,319 --> 00:32:04,959
I'm gonna be interrogating
Liz for hours anyway.
584
00:32:06,519 --> 00:32:07,719
Hey.
585
00:32:07,759 --> 00:32:09,479
- Harry.
- I'm so glad you called.
586
00:32:09,519 --> 00:32:13,719
I just... ..it's all
been repeating on me, and I'm
587
00:32:13,759 --> 00:32:16,879
I'm honestly mortified
and I'm so sorry...
588
00:32:16,920 --> 00:32:19,280
No, Harry, have you
heard from your mum?
589
00:32:19,319 --> 00:32:20,759
No. Why?
590
00:32:20,799 --> 00:32:23,079
Uh, maybe you should
go drop in on her.
591
00:32:23,119 --> 00:32:24,359
Why?
592
00:32:24,400 --> 00:32:25,880
Marty's been calling saying
593
00:32:25,920 --> 00:32:29,760
she's gone into some kind
of a fugue cooking state.
594
00:32:29,799 --> 00:32:31,039
What?
595
00:32:31,079 --> 00:32:32,656
Apparently she's been in
the kitchen all night.
596
00:32:32,680 --> 00:32:35,320
And she's locked Marty
out, broken up with him.
597
00:32:35,359 --> 00:32:39,039
I mean, I think she might be
having some kind of breakdown.
598
00:32:39,079 --> 00:32:40,599
OK.
599
00:32:42,079 --> 00:32:44,279
Xav, just quickly, I
know now isn't the time,
600
00:32:44,319 --> 00:32:46,719
but can you please just
tell me, are we OK?
601
00:32:46,759 --> 00:32:48,719
Look, Harry, look, I'm
at work at the moment.
602
00:32:48,759 --> 00:32:52,319
I can't talk, OK? Just
look after your mum.
603
00:33:10,559 --> 00:33:12,679
Sorry, mate.
- Is she still cooking?
604
00:33:12,720 --> 00:33:13,960
Yeah, yeah.
605
00:33:14,000 --> 00:33:15,840
At one point, she was
crying uncontrollably,
606
00:33:15,880 --> 00:33:19,880
baking, sautéing and deep-frying
all at the same time.
607
00:33:19,920 --> 00:33:22,920
It was hard to know what
was upsetting her the most.
608
00:33:22,960 --> 00:33:24,880
There was a lot of
talk about Ainsley
609
00:33:24,920 --> 00:33:29,880
and about you and Xav having a
free-spirited attitude to fidelity.
610
00:33:29,920 --> 00:33:31,280
Right.
611
00:33:31,319 --> 00:33:32,759
I thought it might help
612
00:33:32,799 --> 00:33:36,319
to explain my own journey
through polygamy in the '70s.
613
00:33:36,359 --> 00:33:38,479
- Right.
- That wasn't the case.
614
00:33:38,519 --> 00:33:41,079
Twogentlemen, she
appeared to understand,
615
00:33:41,119 --> 00:33:43,759
but when we added in
a third player, it...
616
00:33:43,799 --> 00:33:47,079
Marty, why don't you,
uh, go and get some rest?
617
00:33:47,119 --> 00:33:48,879
- I can take it from here.
- Course.
618
00:33:48,920 --> 00:33:51,200
Uh, just for your own safety,
619
00:33:51,240 --> 00:33:56,080
I would avoid the terms
'sandwich' and 'rotisserie'.
620
00:33:56,119 --> 00:33:58,479
We really got our
wires crossed there.
621
00:33:58,519 --> 00:34:00,879
Thanks, Marty.
622
00:34:04,119 --> 00:34:05,999
Mum? It's just me.
623
00:34:06,039 --> 00:34:10,079
I just want to cook. I don't
want any company, Harpreet.
624
00:34:16,239 --> 00:34:20,279
Why didn't you tell
me about the money earlier?
625
00:34:22,280 --> 00:34:24,080
Because I couldn't risk it.
626
00:34:25,199 --> 00:34:28,199
I couldn't come to you
with plans or promises
627
00:34:28,239 --> 00:34:30,079
until it was in the bank.
628
00:34:30,119 --> 00:34:31,519
Your bank.
629
00:34:31,559 --> 00:34:34,559
Liz, I can't erase
the last two years,
630
00:34:34,599 --> 00:34:38,999
but at least now... you can
think about what's next.
631
00:34:39,920 --> 00:34:41,640
You don't have to
be a receptionist.
632
00:34:41,679 --> 00:34:43,095
You don't have to
live in a sharehouse.
633
00:34:43,119 --> 00:34:44,695
- I like both those things.
- Yes, I know.
634
00:34:44,719 --> 00:34:46,919
But at least now
you have options.
635
00:34:50,039 --> 00:34:53,599
And if I haven't
been clear enough
636
00:34:54,679 --> 00:34:57,839
one of those options
is absolutely me.
637
00:35:03,119 --> 00:35:07,279
Let this cool here and I'll
start with the kaali daal.
638
00:35:07,320 --> 00:35:09,640
Mum, you've already
made more than enough.
639
00:35:09,679 --> 00:35:11,799
Ha! There's five of you.
640
00:35:11,840 --> 00:35:14,480
And Benjamin will
eat Ainsley's share.
641
00:35:14,519 --> 00:35:17,399
I really just think the best
thing you could do right now
642
00:35:17,440 --> 00:35:19,000
is get some rest.
643
00:35:19,039 --> 00:35:21,239
I can assure you, Harpreet,
644
00:35:21,280 --> 00:35:26,000
Ainsley will not want to do
any cooking or any cleaning.
645
00:35:26,039 --> 00:35:28,199
Well, she won't have to, Mum.
646
00:35:29,239 --> 00:35:30,839
I did not stop.
647
00:35:31,760 --> 00:35:35,120
I kept going. There
was no-one else.
648
00:35:37,639 --> 00:35:39,279
What?
649
00:35:51,400 --> 00:35:53,840
I...
650
00:35:53,880 --> 00:35:58,440
I tried many times before
I had you, Harpreet.
651
00:35:59,880 --> 00:36:02,280
And many times after that.
652
00:36:05,599 --> 00:36:08,839
You remember your father could
not take you for the cricket
653
00:36:08,880 --> 00:36:10,880
on Boxing Day?
654
00:36:13,039 --> 00:36:16,199
After that, I could
not try again.
655
00:36:17,840 --> 00:36:20,080
Your father was very strong.
656
00:36:21,119 --> 00:36:22,239
I wasn't.
657
00:36:22,280 --> 00:36:26,040
You are the strongest
person I know, Mum.
658
00:36:26,079 --> 00:36:28,319
I wanted to give you so much.
659
00:36:29,639 --> 00:36:31,199
But I have failed.
660
00:36:31,239 --> 00:36:32,559
What?
661
00:36:32,599 --> 00:36:37,719
I poured all my love into
you, but... it was not enough.
662
00:36:38,880 --> 00:36:40,960
My only son is not happy.
663
00:36:41,000 --> 00:36:43,200
What? I am happy, Mum.
664
00:36:43,239 --> 00:36:44,319
You're not.
665
00:36:44,360 --> 00:36:50,360
Not all the time,
no, but... I'm still
666
00:36:50,400 --> 00:36:53,840
figuring out what makes
me happy, you know?
667
00:36:53,880 --> 00:36:59,080
But I have... love
and... I have friends.
668
00:36:59,119 --> 00:37:01,319
And I have you.
669
00:37:03,079 --> 00:37:06,679
Start stirring that and
I'll start with the paneer.
670
00:37:18,360 --> 00:37:20,440
Just eat it. Eat it.
671
00:37:21,679 --> 00:37:23,679
That's all you're getting.
672
00:37:30,679 --> 00:37:32,039
Simmo's tent's gone.
673
00:37:32,079 --> 00:37:35,839
Yeah, because he finished
the nur... the back room.
674
00:37:35,880 --> 00:37:37,520
He packed up this morning.
675
00:37:37,559 --> 00:37:39,319
Of course.
676
00:37:44,280 --> 00:37:45,880
Course.
677
00:39:17,559 --> 00:39:19,079
Shit!
678
00:39:19,960 --> 00:39:21,400
Simmo wrote a note for her.
679
00:39:21,440 --> 00:39:23,120
- Don't worry about it now.
- No, no!
680
00:39:23,159 --> 00:39:25,279
He wanted me to put it in there.
681
00:39:33,079 --> 00:39:37,359
"Ains, please don't feel any
obligation to be in here."
682
00:39:37,400 --> 00:39:38,840
"If you don't like it"
683
00:39:38,880 --> 00:39:42,680
"I'll just knock it down. Sim."
684
00:40:08,679 --> 00:40:10,719
Simmo left this for you.
685
00:40:15,880 --> 00:40:18,080
Sing out if you need anything.
686
00:40:59,679 --> 00:41:01,999
Hey.
- Hey.
687
00:41:07,840 --> 00:41:09,480
How is she?
688
00:41:09,519 --> 00:41:11,439
Ains or Mum?
689
00:41:11,480 --> 00:41:13,720
Uh... both.
690
00:41:15,440 --> 00:41:18,040
Fine.
691
00:41:18,079 --> 00:41:20,839
Hey, look, I know you wanted
to leave it for tonight,
692
00:41:20,880 --> 00:41:22,640
but there's no way
I'm gonna sleep,
693
00:41:22,679 --> 00:41:24,759
so if you're not
too angry to talk...
694
00:41:24,800 --> 00:41:27,280
I'm not
angry at you, Harry.
695
00:41:34,480 --> 00:41:36,120
- Really?
- Yeah.
696
00:41:36,159 --> 00:41:39,479
Actually, I'm glad
you poured it all out.
697
00:41:51,239 --> 00:41:53,439
I think I was just striking out.
698
00:41:53,480 --> 00:41:57,080
You know, people react to
grief in different ways, and...
699
00:41:57,119 --> 00:42:00,039
Yeah, I know you've been
uncomfortable for a while.
700
00:42:00,079 --> 00:42:02,439
I've been wanting
to bring it up.
701
00:42:03,519 --> 00:42:05,039
What do you mean?
702
00:42:05,800 --> 00:42:08,200
I can see how your mind races.
703
00:42:09,119 --> 00:42:10,399
You know, and it's possible
704
00:42:10,440 --> 00:42:13,320
that we're not in the
same place right now.
705
00:42:13,360 --> 00:42:16,560
Which is fine. I mean,
that's no-one's fault.
706
00:42:16,599 --> 00:42:18,359
Are you... breaking up with me?
707
00:42:18,400 --> 00:42:22,040
No. No, I'm not. But
the way we are now
708
00:42:23,639 --> 00:42:25,959
Harry, I can see it's
unpicking you somehow,
709
00:42:26,000 --> 00:42:27,920
and I do not want
to do that, OK?
710
00:42:27,960 --> 00:42:30,200
Because you are beautiful.
711
00:42:31,480 --> 00:42:34,040
So, can we go back to
just the two of us?
712
00:42:34,079 --> 00:42:36,239
Yeah, I'm not sure
that's the answer.
713
00:42:37,440 --> 00:42:39,480
But that's what we said.
714
00:42:40,800 --> 00:42:41,960
What?
715
00:42:42,000 --> 00:42:43,960
The night you first
said you loved me,
716
00:42:44,000 --> 00:42:46,080
you said, "Harry, you
don't have to do this."
717
00:42:46,119 --> 00:42:49,319
You said you'd be open to
a monogamous relationship.
718
00:42:49,360 --> 00:42:52,000
OK. And you said
you wanted to try.
719
00:42:52,039 --> 00:42:53,999
Yeah. And I... I did.
720
00:42:54,039 --> 00:42:57,839
But if it didn't work,
I had freak-out passes.
721
00:42:57,880 --> 00:43:00,120
- Two, or maybe it was three...
- Harry, Harry.
722
00:43:00,159 --> 00:43:02,879
Harry, that was months
ago. Things change.
723
00:43:03,920 --> 00:43:07,160
This entire relationship
has been on your terms.
724
00:43:07,199 --> 00:43:11,919
100%. And now that I want to try it on
my terms, you won't even consider it?
725
00:43:11,960 --> 00:43:14,840
No, that's not fair. You're not the
only one who's made concessions.
726
00:43:14,880 --> 00:43:17,000
What concessions
have you made?
727
00:43:17,039 --> 00:43:20,439
I've pretty much been in a
relationship with five people.
728
00:43:20,480 --> 00:43:23,480
What? My housemates?
729
00:43:31,519 --> 00:43:35,959
If you've stopped loving
me, just say that.
730
00:43:36,000 --> 00:43:39,080
It might actually
help me to hear it.
731
00:43:42,840 --> 00:43:46,040
Because I still love you.
732
00:43:54,159 --> 00:43:56,319
I just don't want
to hurt you anymore.
733
00:44:05,519 --> 00:44:09,279
Xavier dumped me. Doesn't
love me. Couldn't even say it!
734
00:44:09,320 --> 00:44:12,800
You were right. Your fucking
boyfriend is better than mine.
735
00:44:12,840 --> 00:44:14,000
Now, get the gin...
736
00:44:14,039 --> 00:44:15,759
Uh, Harry,
it's... it's Stu.
737
00:44:15,800 --> 00:44:18,680
Erm... Liz is just
in the bathroom.
738
00:44:18,719 --> 00:44:21,919
Uh... is everything OK? Do
you want to come over here?
739
00:44:21,960 --> 00:44:23,560
We're both up.
740
00:44:33,239 --> 00:44:35,839
Next time onFive Bedrooms...
741
00:44:35,880 --> 00:44:40,600
I have been accepted to
do my master's of law.
742
00:44:40,639 --> 00:44:42,416
God, for a second, I thought
you were gonna tell me
743
00:44:42,440 --> 00:44:45,800
you were running away
with Stuart or something.
744
00:44:45,840 --> 00:44:48,920
And I'm very mindful of the fact
that this impacts all of you,
745
00:44:48,960 --> 00:44:50,800
particularly as I'll
need to find somebody
746
00:44:50,840 --> 00:44:52,600
- to rent out my room.
- What?!
747
00:44:52,639 --> 00:44:54,799
We have four
candidates coming through,
748
00:44:54,840 --> 00:44:56,480
all drawn from our
own social networks.
749
00:44:56,519 --> 00:44:57,799
We're all thinking it.
750
00:44:57,840 --> 00:44:59,760
The way you're leaving
feels abrupt and unfair.
751
00:44:59,800 --> 00:45:01,920
You admitted it to
Harry. It's all Stuart.
752
00:45:01,960 --> 00:45:04,320
I made this decision
on my own terms.
753
00:45:04,360 --> 00:45:06,160
Did you?
57633