All language subtitles for five5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,519 --> 00:00:18,239 - Previously onFive Bedrooms... - Arggh! 2 00:00:18,280 --> 00:00:20,800 It looks like you're gonna have to have surgery. 3 00:00:20,839 --> 00:00:22,239 What does that mean in real terms? 4 00:00:22,280 --> 00:00:25,120 No more footy, and he'll have to rethink his career. 5 00:00:25,160 --> 00:00:26,456 You're just on your third beer, then? 6 00:00:26,480 --> 00:00:28,400 Gotta have something to get through the pain. 7 00:00:28,440 --> 00:00:31,200 - Elizabeth Wendell. Hello. - Hello. 8 00:00:31,239 --> 00:00:32,559 Joseph! 9 00:00:37,000 --> 00:00:38,440 And also with you. 10 00:00:38,479 --> 00:00:40,799 Sorry, are you talking about open relationships? 11 00:00:40,840 --> 00:00:43,400 - You don't have to do this. - No, I want to try. 12 00:00:43,439 --> 00:00:45,359 Apparently, your work ethic's gone to shit, 13 00:00:45,399 --> 00:00:48,199 you're late all the time and you're snapping at staff. 14 00:00:48,240 --> 00:00:53,040 As nurse unit manager, I'm giving you an official warning. 15 00:00:53,079 --> 00:00:56,639 I always knew I'd been put on this earth to nurse. 16 00:00:56,679 --> 00:00:59,199 All under control, Mr Steer. Don't you move a muscle. 17 00:00:59,240 --> 00:01:01,800 Helping people is all I've ever done. 18 00:01:01,840 --> 00:01:04,600 Wednesday was just peanut butter and ham and lettuce on white bread. 19 00:01:04,640 --> 00:01:08,600 Thursday was just butter and raw corn. Oh, and chalk. 20 00:01:08,640 --> 00:01:10,440 - Yes, all pretty standard. - Mmm. 21 00:01:10,480 --> 00:01:12,640 Just how big are my nipples going to get? 22 00:01:12,680 --> 00:01:14,400 No-one knows. 23 00:01:14,439 --> 00:01:16,799 The problem is, I never knew where to draw the line. 24 00:01:18,120 --> 00:01:20,000 You forgot the popcorn machine. 25 00:01:20,040 --> 00:01:21,400 He hates popcorn. 26 00:01:21,439 --> 00:01:23,399 - That's Louie. - Hate it. 27 00:01:23,439 --> 00:01:25,639 Have you packed the fitted sheets and the toilet paper? 28 00:01:25,680 --> 00:01:27,800 I'll call you as soon as I've unpacked. 29 00:01:27,840 --> 00:01:29,560 If you change your mind, 30 00:01:29,599 --> 00:01:31,759 you want to come home, there's no shame in that. 31 00:01:31,799 --> 00:01:35,399 Yes, there is! That would be absolutely tragic for everyone. 32 00:01:35,439 --> 00:01:37,639 He's old enough to go to war, for Christ's sake. 33 00:01:37,680 --> 00:01:40,200 - Get in the car. - Beautiful moment, Mum. 34 00:01:40,239 --> 00:01:42,399 Love you, mate. 35 00:01:51,159 --> 00:01:54,199 - Morning, Heath. Got a minute? - Not really. 36 00:01:54,239 --> 00:01:55,839 Just need you in early tomorrow. 37 00:01:55,879 --> 00:01:58,279 We've got an 8am with Yvonne from HR. 38 00:01:58,319 --> 00:01:59,879 - What, both of us? - Yep. 39 00:01:59,920 --> 00:02:02,000 - What for? - Can't tell you. 40 00:02:02,040 --> 00:02:04,760 - Are you serious? - Yes. 41 00:02:04,799 --> 00:02:06,536 You seriously not gonna tell me what this is about? 42 00:02:06,560 --> 00:02:10,240 I'm asking you nicely. Be on time. 43 00:02:14,639 --> 00:02:17,039 What, we not giving you enough to do? 44 00:02:17,080 --> 00:02:19,200 Oh, no, I wasn't. I'm just... 45 00:02:20,800 --> 00:02:22,560 OK, I did hear a few... 46 00:02:22,599 --> 00:02:23,959 Not enough to... 47 00:02:24,000 --> 00:02:25,960 Just, I got the sense... 48 00:02:26,000 --> 00:02:27,360 Is Heather in trouble? 49 00:02:27,400 --> 00:02:29,360 Just get her here on time tomorrow. 50 00:02:29,400 --> 00:02:30,800 Yvonne is not a patient woman. 51 00:02:30,840 --> 00:02:33,160 And if Heather goes into that meeting 40 minutes late, 52 00:02:33,199 --> 00:02:36,199 acting like... herself, then... 53 00:02:36,240 --> 00:02:38,120 Is it about the lateness? 54 00:02:38,159 --> 00:02:39,679 I'm not saying anything else, Liz. 55 00:02:39,719 --> 00:02:42,319 The profanity? The hairclips? 56 00:02:42,360 --> 00:02:44,360 Is it about the bullying? 57 00:02:45,479 --> 00:02:47,039 Oh, my God. 58 00:02:47,080 --> 00:02:49,480 Just keep her calm. 59 00:03:18,599 --> 00:03:20,839 Mate, all you gotta do is turn up. 60 00:03:20,879 --> 00:03:23,496 You'd be a glorified doorman. All you have to do is open the door for people. 61 00:03:23,520 --> 00:03:25,120 You only need one good arm for that. 62 00:03:25,159 --> 00:03:26,999 Joseph's not talking about a new career. 63 00:03:27,039 --> 00:03:28,199 It's just a stopgap. 64 00:03:28,240 --> 00:03:29,800 - Exactly. Yeah, I know. 65 00:03:29,840 --> 00:03:31,040 But I want to take some time 66 00:03:31,080 --> 00:03:33,120 and really think about what I do next. 67 00:03:33,159 --> 00:03:35,239 You know. Get a plan happening. 68 00:03:35,280 --> 00:03:36,720 If... if I could just chime in. 69 00:03:36,759 --> 00:03:38,399 You know, really, once upon a time, um, 70 00:03:38,439 --> 00:03:40,319 the idea of working as a receptionist 71 00:03:40,360 --> 00:03:41,840 in an aged-care facility 72 00:03:41,879 --> 00:03:43,295 would have been deeply offensive to me. 73 00:03:43,319 --> 00:03:45,015 - It's perfectly understandable. 74 00:03:45,039 --> 00:03:46,295 But despite my initial misgivings, 75 00:03:46,319 --> 00:03:47,855 it's actually been incredibly rewarding. 76 00:03:47,879 --> 00:03:50,599 You know, sometimes I will just catch a moment between 77 00:03:50,639 --> 00:03:55,599 a patient and a staff member, and it's... a privilege. 78 00:03:55,639 --> 00:03:57,599 I mean, I'm a receptionist, yes, but 79 00:03:57,639 --> 00:04:01,359 you know, I'm also a patron in the theatre of humanity. 80 00:04:01,400 --> 00:04:03,480 Is that what you'redoing? 81 00:04:03,520 --> 00:04:04,760 I'm wiping arses 82 00:04:04,800 --> 00:04:07,240 and you're a patron in the theatre of humanity? 83 00:04:07,280 --> 00:04:10,160 And I'm happy for you, Lizzie. That's spot-on. 84 00:04:10,199 --> 00:04:11,599 But it's just not for me. 85 00:04:11,639 --> 00:04:13,599 Listen, I've been throwing this bloke 86 00:04:13,639 --> 00:04:15,279 a lot of business over the years, mate. 87 00:04:15,319 --> 00:04:18,399 You just have to literally turn up and cash the cheque. 88 00:04:18,439 --> 00:04:20,799 Joe, you don't have to flick me a pity job 89 00:04:20,839 --> 00:04:22,439 just to impress Lizzie. 90 00:04:26,399 --> 00:04:28,359 Wow. OK. 91 00:04:29,279 --> 00:04:31,439 Nice one, mate. 92 00:04:32,639 --> 00:04:34,039 You're all class, Benno. 93 00:04:34,079 --> 00:04:37,599 And on that note 94 00:04:37,639 --> 00:04:39,719 take care of yourself, and, uh, you know, 95 00:04:39,759 --> 00:04:41,839 when things turn to shit, give us a call, OK? 96 00:04:41,879 --> 00:04:44,599 Um, Liz, um 97 00:04:44,639 --> 00:04:48,119 do you think we could maybe have a little word outside? 98 00:04:48,160 --> 00:04:50,200 Is that...? Yeah? 99 00:04:57,439 --> 00:05:01,599 Uh... goodbyes have never really been a strength 100 00:05:01,639 --> 00:05:02,839 of the Chigwell men. 101 00:05:04,720 --> 00:05:07,400 Um... Liz. 102 00:05:07,439 --> 00:05:09,199 Uh 103 00:05:09,240 --> 00:05:12,800 In regard to Ben's 104 00:05:12,839 --> 00:05:14,399 parting comment, 105 00:05:14,439 --> 00:05:16,919 I mean, you know, obviously, there's 106 00:05:16,959 --> 00:05:19,279 you know, there's... there's an attraction here. 107 00:05:20,439 --> 00:05:24,439 Well... well, there... there is on my part. Um... 108 00:05:24,480 --> 00:05:26,800 I don't know. Maybe... maybe it's a one-way street. 109 00:05:26,839 --> 00:05:31,519 There might have been some... light traffic on the other side. 110 00:05:35,120 --> 00:05:39,040 OK, well, then I'm sure that you agree that 111 00:05:39,079 --> 00:05:41,599 it... it would be a mistake. 112 00:05:42,920 --> 00:05:44,440 Of course. 113 00:05:46,600 --> 00:05:48,080 So, why exactly? 114 00:05:48,120 --> 00:05:50,640 Oh, oh... s-sorry, Ben indicated 115 00:05:50,680 --> 00:05:55,800 that you and him have a bit of a romantic past? 116 00:05:57,079 --> 00:05:58,439 I see. 117 00:05:58,480 --> 00:06:00,280 You know, I think stirring 118 00:06:00,319 --> 00:06:02,839 in that... crossover... 119 00:06:02,879 --> 00:06:05,799 Well, I wouldn't exactly call it crossover, but, yeah, sure. 120 00:06:05,839 --> 00:06:07,199 OK. Well, I'm really glad that... 121 00:06:07,240 --> 00:06:08,800 We're talking a matter of minutes 122 00:06:08,839 --> 00:06:10,119 in a caravan before we moved in. 123 00:06:10,160 --> 00:06:11,696 Oh, yeah, he didn't really go into the detail... 124 00:06:11,720 --> 00:06:13,280 I mean, if anything, it just confirmed 125 00:06:13,319 --> 00:06:15,359 that Ben and I are bereft of any chemistry. 126 00:06:15,399 --> 00:06:17,199 I mean, I didn't even take my bra off. 127 00:06:17,240 --> 00:06:20,600 OK, I... I'm... don't know what that means. 128 00:06:20,639 --> 00:06:22,639 Well, I don't know why I said it. 129 00:06:24,879 --> 00:06:26,799 Well, um 130 00:06:26,839 --> 00:06:29,799 enjoy Singapore, Joseph. 131 00:06:29,839 --> 00:06:31,439 I'll, uh 132 00:06:32,600 --> 00:06:34,040 I'll try. 133 00:06:36,519 --> 00:06:38,039 I might just... 134 00:06:54,319 --> 00:06:57,599 - Is that really necessary? - What? 135 00:06:57,639 --> 00:07:00,599 You couldn't knock that stubby off before you came to bed? 136 00:07:00,639 --> 00:07:03,239 Well, I was... I was gonna read for a bit. 137 00:07:04,680 --> 00:07:06,120 Is that a problem? 138 00:07:06,920 --> 00:07:08,520 I'm, you know 139 00:07:08,560 --> 00:07:11,600 just not a big fan of beer fumes in the bedroom. 140 00:07:11,639 --> 00:07:13,399 Alright. 141 00:07:14,600 --> 00:07:16,440 Fix that. 142 00:07:21,800 --> 00:07:24,080 Is it possible that you might be drinking too much? 143 00:07:24,120 --> 00:07:26,280 No. Only had four beers in the last 144 00:07:26,319 --> 00:07:28,255 sorry, five beers in the last two and a half hours. 145 00:07:28,279 --> 00:07:30,279 Oh, right. And that's supposed to reassure me? 146 00:07:30,319 --> 00:07:31,399 Yep. 147 00:07:31,439 --> 00:07:33,439 Look, I'm not saying don't drink at all. 148 00:07:33,480 --> 00:07:36,800 I'm just saying maybe you cap it to 149 00:07:36,839 --> 00:07:38,639 one or two a day. 150 00:07:39,920 --> 00:07:41,800 - Duly noted. 151 00:07:41,839 --> 00:07:43,599 "Duly noted" you agree, 152 00:07:43,639 --> 00:07:46,679 or "Duly noted, thanks for your two cents' worth, shove it up your arse"? 153 00:07:46,720 --> 00:07:48,640 Oh! 154 00:07:48,680 --> 00:07:51,560 Look, I know you're only trying to help, 155 00:07:51,600 --> 00:07:54,600 but I don't need you to tell me how much I can drink. 156 00:07:54,639 --> 00:07:56,415 I don't want to have these conversations with you. 157 00:07:56,439 --> 00:07:57,959 - Then don't. - Well, someone has to! 158 00:07:58,000 --> 00:08:00,016 - Does it have to be you? - OK, who else is gonna do it? 159 00:08:00,040 --> 00:08:01,640 You're not my fuckin' mother! 160 00:08:04,959 --> 00:08:07,679 I didn't... Oh, fuck. 161 00:08:27,439 --> 00:08:29,919 - Good morning! - Why are you yelling at me? 162 00:08:29,959 --> 00:08:32,239 - Sorry? - I'm right here. 163 00:08:33,320 --> 00:08:36,600 Um, I took the liberty of making you a coffee. 164 00:08:36,639 --> 00:08:37,679 Thank you. 165 00:08:37,720 --> 00:08:39,160 Could I offer you a breakfast muffin, 166 00:08:39,200 --> 00:08:40,680 fruit salad or protein smoothie? 167 00:08:40,720 --> 00:08:42,120 - No. - OK. 168 00:08:42,159 --> 00:08:44,015 Also, don't forget you've got that meeting at 8am. 169 00:08:44,039 --> 00:08:46,839 - I'll be in the car. - Right behind you! 170 00:08:50,000 --> 00:08:51,880 OK, Heather slept in my bed last night. 171 00:08:51,919 --> 00:08:53,056 I think her and Ben had a fight. 172 00:08:53,080 --> 00:08:54,640 What?! What about? 173 00:08:54,679 --> 00:08:56,799 I don't know. I couldn't get anything out of her. 174 00:08:56,840 --> 00:08:59,640 She just lay there seething and clearing her throat. 175 00:08:59,679 --> 00:09:03,519 Did Ben... did he sleep in Simmo's tent? 176 00:09:03,559 --> 00:09:04,999 Come in for a feed if you want, mate. 177 00:09:05,039 --> 00:09:06,296 What the hell happened in that room 178 00:09:06,320 --> 00:09:08,320 that they both had to leave it? 179 00:09:08,360 --> 00:09:10,640 Good morning! - Morning. 180 00:09:15,399 --> 00:09:18,919 Look, I think Heather is walking into a situation at work. 181 00:09:18,960 --> 00:09:20,240 I think she could be in trouble. 182 00:09:20,279 --> 00:09:21,799 Not serious trouble? 183 00:09:21,840 --> 00:09:23,696 All I know is that if she goes in there angry, I don't know... 184 00:09:23,720 --> 00:09:25,520 Liz! What the fuck are you doing?! 185 00:09:25,559 --> 00:09:27,799 OK, coming! Sorry! 186 00:09:35,720 --> 00:09:38,880 Just before your meeting, I thought it'd be a good idea 187 00:09:38,919 --> 00:09:40,399 for us to take a moment. 188 00:09:40,440 --> 00:09:43,120 - What for? - Centre ourselves. 189 00:09:43,159 --> 00:09:44,479 To be alone with our thoughts. 190 00:09:44,519 --> 00:09:46,056 I don't want to be alone with my thoughts. 191 00:09:46,080 --> 00:09:49,360 Sometimes, I find it helpful to imagine 192 00:09:49,399 --> 00:09:52,679 the negative things in my life as 193 00:09:52,720 --> 00:09:54,040 as leaves. 194 00:09:54,080 --> 00:09:57,080 And... and what I do is, is I picture those 195 00:09:57,120 --> 00:09:59,000 leaves 196 00:09:59,039 --> 00:10:01,039 falling down from a tree 197 00:10:01,080 --> 00:10:02,600 into a... a babbling brook. 198 00:10:02,639 --> 00:10:07,159 And then I watch those leaves floating away 199 00:10:07,200 --> 00:10:08,480 floating away... 200 00:10:08,519 --> 00:10:10,839 Oh, Jesus Christ, Liz! Just spit it out. 201 00:10:10,879 --> 00:10:13,439 - What? - You obviously know something. 202 00:10:13,480 --> 00:10:16,040 Do you have any intel about what I'm walking into today? 203 00:10:17,440 --> 00:10:21,480 Course you don't. You're a fuckin' receptionist. 204 00:10:34,600 --> 00:10:36,520 Right. Thank you for coming in early. 205 00:10:36,559 --> 00:10:39,079 Not a problem. Uh, is this about the lateness? 206 00:10:39,120 --> 00:10:41,000 No, it's not just about the lateness. 207 00:10:41,039 --> 00:10:44,199 This is about an issue that has been brought to us by a number of staff. 208 00:10:44,240 --> 00:10:46,400 O-OK. The, uh... the communal fridge. 209 00:10:46,440 --> 00:10:47,680 It's not the fridge, Heather. 210 00:10:47,720 --> 00:10:50,120 No, this issue is specifically about you. 211 00:10:50,159 --> 00:10:51,879 What about me? 212 00:10:51,919 --> 00:10:53,239 To be clear, 213 00:10:53,279 --> 00:10:54,855 no-one's questioning your competence as a nurse. 214 00:10:54,879 --> 00:10:57,359 No, what we're questioning is your personal behaviour. 215 00:10:57,399 --> 00:10:59,399 What does that mean? 216 00:10:59,440 --> 00:11:03,360 There have been several accusations of bullying made against you. 217 00:11:03,399 --> 00:11:05,959 A number of staff and at least one patient 218 00:11:06,000 --> 00:11:09,400 have, when questioned, said that they have felt bullied by you. 219 00:11:09,440 --> 00:11:12,960 What exactly are we saying constitutes bullying here? 220 00:11:13,000 --> 00:11:14,440 Intimidation and name-calling. 221 00:11:14,480 --> 00:11:17,000 Is it because I called Karl a dipshit? 222 00:11:17,039 --> 00:11:18,615 Because if you saw the way he puts an IV in, 223 00:11:18,639 --> 00:11:20,679 you'd know that's practically a term of endearment. 224 00:11:20,720 --> 00:11:22,200 Karl doesn't see it that way, Heather. 225 00:11:22,240 --> 00:11:24,360 The point of this meeting is 226 00:11:24,399 --> 00:11:25,879 to avoid any further escalation. 227 00:11:25,919 --> 00:11:27,399 It's actually to help you, Heather. 228 00:11:27,440 --> 00:11:28,480 Is it? 229 00:11:28,519 --> 00:11:30,399 Or is it just PC bullshit gone mad, 230 00:11:30,440 --> 00:11:32,280 trying to 'help' the only dickhead 231 00:11:32,320 --> 00:11:34,255 who actually pulls her own fucking weight around here? 232 00:11:34,279 --> 00:11:36,336 Right, that's a second warning, and it's going in the book. 233 00:11:36,360 --> 00:11:37,600 You know what, Yvonne? 234 00:11:37,639 --> 00:11:39,759 You go ahead, you put it in your book, 235 00:11:39,799 --> 00:11:42,399 and then you can shove it up your pencil-pushing arse. 236 00:11:42,440 --> 00:11:44,960 - Heather! - I have spent my best years 237 00:11:45,000 --> 00:11:47,680 going above and beyond for you people, 238 00:11:47,720 --> 00:11:50,000 and this is what I get? 239 00:11:50,039 --> 00:11:52,239 Well, get fucked. I quit. 240 00:12:05,679 --> 00:12:06,919 Hello. 241 00:12:06,960 --> 00:12:08,840 It's Colin. Don't let on it's me. 242 00:12:08,879 --> 00:12:12,159 - Is Heather on the premises? - No, she's at work. 243 00:12:12,200 --> 00:12:13,760 Who is there, please? 244 00:12:13,799 --> 00:12:17,279 Um... Harry and me, and I think Ben's here somewhere. 245 00:12:17,320 --> 00:12:19,200 I am on approach. 246 00:12:25,799 --> 00:12:28,519 Bullying? 247 00:12:28,559 --> 00:12:32,279 And in response, she blew up and quit the nursing home. 248 00:12:32,320 --> 00:12:34,280 - What?! - Oh, my God. - When did that happen? 249 00:12:34,320 --> 00:12:36,120 Oh, almost 40 minutes ago. 250 00:12:36,159 --> 00:12:37,519 And she called you? 251 00:12:37,559 --> 00:12:41,239 No, I called her about Timmy's kitchenware dramas. 252 00:12:41,279 --> 00:12:43,479 And let's just say she needed an outlet, 253 00:12:43,519 --> 00:12:45,119 and I became that outlet. 254 00:12:45,159 --> 00:12:47,439 She considers herself the innocent victim here, 255 00:12:47,480 --> 00:12:48,800 but I think we all know 256 00:12:48,840 --> 00:12:52,080 Heather Doyle... has a bullying problem. 257 00:12:52,120 --> 00:12:54,440 - I don't reckon. - Oh, come on, mate. 258 00:12:54,480 --> 00:12:56,135 We all love her enough to turn a blind eye, 259 00:12:56,159 --> 00:12:58,439 but now it's starting to hurt other people. 260 00:12:58,480 --> 00:13:01,840 Um, she can definitely be vehement... 261 00:13:01,879 --> 00:13:03,279 But it comes from a good place. 262 00:13:03,320 --> 00:13:05,520 Oh, heart of gold, no question. But she's guilty. 263 00:13:06,720 --> 00:13:10,480 And the time has come for one of us... to tell her. 264 00:13:12,320 --> 00:13:13,480 I vote you. 265 00:13:13,519 --> 00:13:16,399 Mmm. As the old flame, I would have. 266 00:13:16,440 --> 00:13:19,560 But, alas, that baton has been passed. 267 00:13:21,240 --> 00:13:23,360 No, I'm probably not the man for that job. 268 00:13:23,399 --> 00:13:25,559 - Just right at the moment. - Why is that? 269 00:13:26,679 --> 00:13:28,559 Rather not get into it. 270 00:13:29,320 --> 00:13:30,640 - Harry. 271 00:13:30,679 --> 00:13:32,399 Come on, Harry. She won't attack you. 272 00:13:32,440 --> 00:13:33,936 Who else is gonna write her Valium prescriptions? 273 00:13:33,960 --> 00:13:36,800 I assure you, she lashes out at me very regularly. 274 00:13:36,840 --> 00:13:38,200 Then it's gotta be you, Ains. 275 00:13:38,240 --> 00:13:40,135 You're the only one she won't attack full throttle. 276 00:13:40,159 --> 00:13:41,696 She can still attack me without hurting the baby. 277 00:13:41,720 --> 00:13:43,320 - You do realise that? 278 00:13:43,360 --> 00:13:45,720 Yeah. OK. She won't. 279 00:13:45,759 --> 00:13:47,319 She won't risk it. 280 00:13:47,360 --> 00:13:50,600 - What? - Where are they...? 281 00:13:52,360 --> 00:13:54,000 Heather! 282 00:13:54,039 --> 00:13:55,959 This is a surprise. 283 00:13:56,000 --> 00:13:58,920 Surprise? I live here. 284 00:13:58,960 --> 00:14:00,120 Oh, jeez! 285 00:14:00,159 --> 00:14:01,839 I just meant you're home early. 286 00:14:01,879 --> 00:14:04,679 I won't ask what's going on with you and Heather. 287 00:14:04,720 --> 00:14:06,920 Mmm. I appreciate that. 288 00:14:06,960 --> 00:14:10,400 But... for what it's worth, 289 00:14:10,440 --> 00:14:13,400 I've been there. 290 00:14:13,440 --> 00:14:15,200 Done my time in the doghouse. 291 00:14:15,240 --> 00:14:17,280 Basically said fuck-all in my defence... 292 00:14:17,320 --> 00:14:19,680 And let me say, if you ever need a pair of shoulders 293 00:14:19,720 --> 00:14:23,000 to take some of the weight off that big old rig of yours, 294 00:14:23,039 --> 00:14:24,639 you feel free to use mine. 295 00:14:24,679 --> 00:14:27,159 Arseholes, plural, made an official complaint... 296 00:14:27,200 --> 00:14:28,880 Thank you, Col. 297 00:14:28,919 --> 00:14:31,439 The more I think about it, the more I reckon it was Karl. 298 00:14:31,480 --> 00:14:33,280 He's totally incompetent. 299 00:14:33,320 --> 00:14:35,480 He can't even make eye contact with the oldies. 300 00:14:35,519 --> 00:14:37,999 I mean, if I wasn't there to clean up his mistakes, 301 00:14:38,039 --> 00:14:39,599 he'd probably kill someone, 302 00:14:39,639 --> 00:14:41,759 but somehow I'mthe arsehole. 303 00:14:41,799 --> 00:14:43,239 You're not an arsehole. 304 00:14:43,279 --> 00:14:45,279 No. No, you are a... a very... 305 00:14:45,320 --> 00:14:46,520 - Passionate. - Yeah. 306 00:14:46,559 --> 00:14:49,479 A passionate and... and hardworking woman. 307 00:14:49,519 --> 00:14:51,639 With the purest of intentions. 308 00:14:57,360 --> 00:15:00,800 But... sometimes, Heath 309 00:15:02,360 --> 00:15:05,600 sometimes you can be... slightly... 310 00:15:07,200 --> 00:15:08,800 Bullish? 311 00:15:08,840 --> 00:15:10,680 Oh, shit. 312 00:15:12,039 --> 00:15:13,119 What? 313 00:15:13,159 --> 00:15:15,599 - Confident. - Yeah. 314 00:15:15,639 --> 00:15:20,359 Confident, in... in a way that could 315 00:15:20,399 --> 00:15:23,159 be construed as 316 00:15:23,200 --> 00:15:25,200 as... aggressive. 317 00:15:27,200 --> 00:15:29,480 Is there another way out of here or is this it? 318 00:15:29,519 --> 00:15:32,679 Or... you know, intimidating. 319 00:15:32,720 --> 00:15:34,720 Slightly. 320 00:15:35,399 --> 00:15:37,719 Just to some people. 321 00:15:41,399 --> 00:15:42,719 Well. 322 00:15:43,720 --> 00:15:45,160 Thank you. 323 00:15:46,120 --> 00:15:48,560 Perfect day for you to find the balls 324 00:15:48,600 --> 00:15:50,280 to tell me how you really feel. 325 00:15:50,320 --> 00:15:52,120 - Oh, no. - Heath... 326 00:15:52,159 --> 00:15:53,696 No, Harry, listen, I hope it works out with Xav, 327 00:15:53,720 --> 00:15:55,280 'cause the next time you need someone 328 00:15:55,320 --> 00:15:57,480 to drive your dating app, give your mother a call. 329 00:15:57,519 --> 00:15:59,096 - Oh, come on. - And any further questions 330 00:15:59,120 --> 00:16:01,280 about your nipples or how often you're farting 331 00:16:01,320 --> 00:16:03,480 can probably go through Google from now on. 332 00:16:03,519 --> 00:16:05,119 Uh... 333 00:16:09,120 --> 00:16:12,880 Look, solid effort, Ains. Terrific start. 334 00:16:12,919 --> 00:16:15,039 I think there's more to say in the fullness of time, 335 00:16:15,080 --> 00:16:17,280 but, uh... you did very well. 336 00:16:23,639 --> 00:16:27,239 For the first time in years, I had nowhere to be. 337 00:16:27,279 --> 00:16:29,839 Just me and my thoughts. 338 00:16:29,879 --> 00:16:32,119 It wasn't a happy place. 339 00:16:38,919 --> 00:16:42,479 Liz, your face is very triggering for me right now. 340 00:16:42,519 --> 00:16:45,719 - So if this isn't urgent... - I had a word with Pat. 341 00:16:45,759 --> 00:16:47,279 After you left. 342 00:16:47,320 --> 00:16:49,520 Apparently, if you pop in tomorrow 343 00:16:49,559 --> 00:16:54,079 and offer a full apology to her, Yvonne and the entire staff, 344 00:16:54,120 --> 00:16:57,480 they will consider re-examining the situation. 345 00:16:57,519 --> 00:17:00,039 Meapologise to them? 346 00:17:00,080 --> 00:17:02,680 I am but the humble messenger. 347 00:17:04,319 --> 00:17:07,839 Would you like me to respond on your behalf in some way? 348 00:17:07,880 --> 00:17:09,840 What is my face telling you? 349 00:17:09,880 --> 00:17:12,080 Oh, this seems like a trap. 350 00:17:12,119 --> 00:17:13,919 But OK. 351 00:17:13,960 --> 00:17:18,760 Is it saying, "Liz, I appreciate you offering this information. 352 00:17:18,799 --> 00:17:20,535 "Leave me now, please, and run for your life"? 353 00:17:20,559 --> 00:17:21,719 Close enough. 354 00:17:25,079 --> 00:17:26,919 OK, Harry. You're up. 355 00:17:26,960 --> 00:17:29,015 No, no, no. I've... I've already tried. We both have. 356 00:17:29,039 --> 00:17:30,279 No, no, we are all committing 357 00:17:30,319 --> 00:17:31,799 to a minimum of three attempts each. 358 00:17:31,839 --> 00:17:34,839 If she doesn't do a complete 180 in 12 hours, 359 00:17:34,880 --> 00:17:37,040 they will not let her back. 360 00:17:37,079 --> 00:17:38,696 Is there any chance that's what she wants? 361 00:17:38,720 --> 00:17:40,255 - She doesn't. - She only thinks she does. 362 00:17:40,279 --> 00:17:41,936 But that's just the rage and the adrenaline. 363 00:17:41,960 --> 00:17:45,560 When... when thatwears off and she realises what she's done... 364 00:17:46,720 --> 00:17:48,680 OK. Would they accept a written apology? 365 00:17:48,720 --> 00:17:50,320 I know all her internet passwords. 366 00:17:50,359 --> 00:17:53,519 Has to be a full face-to-face with the entire staff 367 00:17:53,559 --> 00:17:54,479 in 12 hours. 368 00:17:54,519 --> 00:17:55,719 No. 369 00:17:55,759 --> 00:17:57,639 I think you guys are all overthinking this. 370 00:17:57,680 --> 00:18:00,080 Seriously, when somebody quits their job on a whim, 371 00:18:00,119 --> 00:18:01,799 there's only thing you can do. 372 00:18:03,079 --> 00:18:04,839 You take 'em to the loudest club you can find 373 00:18:04,880 --> 00:18:06,120 and you get 'em smashed. 374 00:18:06,160 --> 00:18:08,080 - Mmm. - Mmm. 375 00:18:08,119 --> 00:18:11,279 No, I'm tell... I'm telling you. That's how you crack her open. 376 00:18:11,319 --> 00:18:13,519 Oh, that approach might work with some people, but... 377 00:18:13,559 --> 00:18:15,199 - Not to Heather. - No, definitely not. 378 00:18:16,720 --> 00:18:19,200 Well, why don't I just ask her, then? 379 00:18:20,680 --> 00:18:22,320 Uh... 380 00:18:29,640 --> 00:18:32,680 Uh... Harry, I hope you enjoyed your time together. 381 00:18:36,119 --> 00:18:38,279 No, thank you! 382 00:18:38,319 --> 00:18:40,639 I come bearing wine. 383 00:18:41,920 --> 00:18:44,480 - Enter. 384 00:18:49,720 --> 00:18:52,240 OK, full disclosure - we're also going to a club. 385 00:18:52,279 --> 00:18:54,399 All of us. So that includes you. 386 00:18:54,440 --> 00:18:55,880 I'm not going anywhere. 387 00:18:55,920 --> 00:18:59,000 And I'm certainly not going anywhere with noise or people. 388 00:18:59,039 --> 00:19:04,239 I understand, and I empathise, but you will find no peace here. 389 00:19:05,359 --> 00:19:06,759 They're not gonna leave you alone. 390 00:19:06,799 --> 00:19:10,079 They are planning waves of interventions. 391 00:19:10,119 --> 00:19:13,199 It's terrifying. Counselling. Mindfulness. 392 00:19:13,240 --> 00:19:16,280 Mmm - somebody mentioned cupping at some point. 393 00:19:16,319 --> 00:19:19,079 Ainsley has nine self-help books. 394 00:19:19,119 --> 00:19:20,879 Fine. I'll just lock the door. 395 00:19:20,920 --> 00:19:22,160 Most of them are audiobooks. 396 00:19:22,200 --> 00:19:23,696 They'll just come straight through the door. 397 00:19:23,720 --> 00:19:25,480 Well, I'll put on noise-cancelling headphones 398 00:19:25,519 --> 00:19:27,159 and I'll drug myself to sleep. 399 00:19:27,200 --> 00:19:29,320 They're not gonna let you sleep. 400 00:19:30,240 --> 00:19:32,640 So, you can endure that, 401 00:19:32,680 --> 00:19:34,280 or 402 00:19:34,319 --> 00:19:35,679 We go some place so loud, 403 00:19:35,720 --> 00:19:38,200 you're not gonna hear a single word they say. 404 00:19:40,920 --> 00:19:42,800 Where? 405 00:19:48,880 --> 00:19:50,280 Get changed. 406 00:19:50,319 --> 00:19:52,079 We're all going to DPs. 407 00:19:52,119 --> 00:19:53,679 What?! I need details. 408 00:19:53,720 --> 00:19:57,320 - Every single word you said. - No. This is not reality. 409 00:20:01,400 --> 00:20:03,440 - Is it Double Punch? Nope. 410 00:20:03,480 --> 00:20:06,240 - Is it Double Pop? - Keep guessing. 411 00:20:06,279 --> 00:20:10,239 Uh... And it is definitely DPs? Not DVs or Bs? 412 00:20:10,279 --> 00:20:12,359 Is it Double Penetration? 413 00:20:12,400 --> 00:20:14,320 Oh, Heath! You look so... 414 00:20:14,359 --> 00:20:16,759 - Shut up. - You look incredible. 415 00:20:16,799 --> 00:20:18,559 - Just shut your face. - You really do. 416 00:20:18,599 --> 00:20:19,775 How hard is it to not say words? 417 00:20:19,799 --> 00:20:21,239 - We're just trying to... - Not hard. 418 00:20:21,279 --> 00:20:23,399 In fact, it's easier than sayingwords. 419 00:20:26,519 --> 00:20:28,319 You heading out, are you? 420 00:20:28,359 --> 00:20:30,399 We are going clubbing. 421 00:20:31,920 --> 00:20:33,560 Have a good night. 422 00:20:33,599 --> 00:20:34,959 You too. 423 00:21:00,960 --> 00:21:03,160 - Cheers. Down the hatch. Come on, Heather. 424 00:21:03,200 --> 00:21:04,360 Cheers! 425 00:21:04,400 --> 00:21:06,280 Whoo-hoo! 426 00:21:09,400 --> 00:21:11,480 Whoo! Alright, another one. 427 00:21:15,599 --> 00:21:17,199 Ahh! 428 00:21:18,720 --> 00:21:20,800 Is this the best you could do? 429 00:21:22,119 --> 00:21:24,279 - It's empty. - Yeah. 430 00:21:24,319 --> 00:21:26,399 I promised you noise, not crowds. 431 00:21:26,440 --> 00:21:28,240 I thought you'd be happy. 432 00:21:29,400 --> 00:21:32,200 Alright, let's... let's go again. Come on. 433 00:21:40,799 --> 00:21:42,839 How are you feeling? 434 00:21:45,240 --> 00:21:49,520 - The tequila's helping. - Excellent. 435 00:21:49,559 --> 00:21:52,159 Have you had a chance to talk to Ben since last night? 436 00:21:52,200 --> 00:21:54,960 I came here specifically to avoid this, Ains. 437 00:21:55,000 --> 00:21:56,680 OK. 438 00:22:01,200 --> 00:22:02,760 Ben said. 439 00:22:02,799 --> 00:22:05,359 "You're not my fucking mother." 440 00:22:08,799 --> 00:22:11,639 Oh. 441 00:22:11,680 --> 00:22:15,360 I'm sure he didn't mean it. I mean, he's on a lot of oxy. 442 00:22:15,400 --> 00:22:17,400 He knew what he was saying. 443 00:22:22,599 --> 00:22:25,199 What is the deal with you and the loaded brother? 444 00:22:26,200 --> 00:22:28,280 Nothing. It's flatlined. 445 00:22:28,319 --> 00:22:30,759 - I don't understand. - No, neither do I. 446 00:22:30,799 --> 00:22:32,519 Do you know what... 447 00:22:32,559 --> 00:22:36,479 Not only did I make a complete dick of myself with Joseph, 448 00:22:36,519 --> 00:22:38,159 do you know what really burns me up? 449 00:22:38,200 --> 00:22:39,880 Please. 450 00:22:41,160 --> 00:22:43,360 What? Tell me. 451 00:22:44,640 --> 00:22:46,680 When... when Harry and I started our 452 00:22:46,720 --> 00:22:49,400 our mission to achieve more sex, 453 00:22:49,440 --> 00:22:53,160 do you know, my big concern was, "How is Harry gonna cope" 454 00:22:53,200 --> 00:22:55,760 "when I start racking up all these numbers?" 455 00:22:55,799 --> 00:22:58,599 Turns out the exact number - zero. 456 00:22:58,640 --> 00:23:00,040 Fucking loser! 457 00:23:00,079 --> 00:23:05,359 I even bumped up my age range in the dating apps to 55. 458 00:23:05,400 --> 00:23:07,680 And the only person I have slept with 459 00:23:07,720 --> 00:23:10,680 since my... spin in the caravan 460 00:23:10,720 --> 00:23:12,520 my ex-husband. 461 00:23:14,599 --> 00:23:16,199 Well, that is gonna change. 462 00:23:16,240 --> 00:23:18,760 Because tonight 463 00:23:18,799 --> 00:23:20,479 you're gonna pick up. 464 00:23:21,640 --> 00:23:24,160 Alright, there's, like, a dozen people here, 465 00:23:24,200 --> 00:23:25,400 so I think the odds... 466 00:23:25,440 --> 00:23:28,800 Liz, Liz. Look at you. 467 00:23:30,200 --> 00:23:31,760 Come on. 468 00:23:31,799 --> 00:23:33,759 - Shots. - Perfect. 469 00:23:33,799 --> 00:23:35,959 Oh. Thank you. Oh. 470 00:23:39,400 --> 00:23:41,760 - OK. Come on, Heather. 471 00:23:41,799 --> 00:23:44,479 - Come on. Up, up, up, up, up. - Just... just one song. 472 00:23:44,519 --> 00:23:47,959 We can do this the easy way or the hard way. 473 00:23:48,000 --> 00:23:49,760 - Come on. - Up, up, up, up, up. 474 00:23:49,799 --> 00:23:50,919 Oh! 475 00:23:50,960 --> 00:23:53,640 - Yeah. You know you want to. - Oh, come on. 476 00:23:53,680 --> 00:23:55,960 An obscene amount of money has been thrown over that bar. 477 00:23:56,000 --> 00:23:57,560 Just give us something. 478 00:23:57,599 --> 00:23:59,399 OK, fine! 479 00:23:59,440 --> 00:24:02,400 If you can get Lucinda Williams, Loretta Lynn or the Waifs 480 00:24:02,440 --> 00:24:04,120 through the speakers, I'll dance. 481 00:24:04,160 --> 00:24:05,376 I don't know who any of those people are. 482 00:24:05,400 --> 00:24:06,960 They're all tortured country singers. 483 00:24:07,000 --> 00:24:09,360 - Good luck. - Ugh. 484 00:24:15,440 --> 00:24:16,680 Hi. 485 00:24:17,640 --> 00:24:20,400 Could we persuade you to play a request? 486 00:24:20,440 --> 00:24:23,360 I know it's such an insult, but we wouldn't be asking 487 00:24:23,400 --> 00:24:25,960 if this wasn't a life-or-death situation. 488 00:24:26,000 --> 00:24:27,160 I suppose you're a doctor? 489 00:24:27,200 --> 00:24:29,560 Oh, my God! I actually am. I kid you... 490 00:24:29,599 --> 00:24:30,839 - Like, I'm a surgeon. - He is! 491 00:24:30,880 --> 00:24:33,840 Well, no-one's dying per se, but, uh, 492 00:24:33,880 --> 00:24:38,200 but I can confirm we do have a legitimate musicemergency. 493 00:24:39,680 --> 00:24:41,960 - What's the song? Loretta Lynn. 494 00:24:42,000 --> 00:24:44,080 Lucinda Williams? 495 00:24:44,119 --> 00:24:46,199 - Or the Waifs! - Whoa. OK. 496 00:24:46,240 --> 00:24:48,480 Listen, if I play any of that, 497 00:24:48,519 --> 00:24:50,199 I'm never coming back here again. 498 00:24:50,240 --> 00:24:53,000 There's, like, two people dancing. 499 00:24:53,039 --> 00:24:54,919 Yeah, and I can't afford to lose 'em. 500 00:24:54,960 --> 00:24:57,720 I understand the gravity of what we're asking you to do, 501 00:24:57,759 --> 00:24:59,999 but we are dealing with a middle-aged lady 502 00:25:00,039 --> 00:25:01,479 in a huge amount of pain, 503 00:25:01,519 --> 00:25:02,839 and if she doesn't dance off 504 00:25:02,880 --> 00:25:04,800 at least some of the alcohol she's consumed, 505 00:25:04,839 --> 00:25:07,519 there's a very real chance she could implode. 506 00:25:07,559 --> 00:25:09,136 I'd... I'd love to help, really, genuinely... 507 00:25:09,160 --> 00:25:11,560 Would it make any difference if... if I bought you a beer? 508 00:25:11,599 --> 00:25:14,159 - I get those for free. - Well, a cocktail, then. 509 00:25:14,200 --> 00:25:17,800 As... as a gesture of goodwill. OK? OK? 510 00:25:17,839 --> 00:25:19,279 - OK. - Wait. 511 00:25:23,359 --> 00:25:25,919 - Why'd you go? - That man was into you. 512 00:25:25,960 --> 00:25:27,000 What?! 513 00:25:27,039 --> 00:25:28,319 Harry, he was flirting with you. 514 00:25:28,359 --> 00:25:29,559 No, he wasn't! 515 00:25:29,599 --> 00:25:33,679 Harry, I know fuck-me eyes when I see them. 516 00:25:37,960 --> 00:25:39,360 Oh, my God. 517 00:25:39,400 --> 00:25:41,480 That particularly cute guy is into you, 518 00:25:41,519 --> 00:25:44,079 and I'm into the idea that you might be into him. 519 00:25:44,119 --> 00:25:46,599 And everything else 520 00:25:46,640 --> 00:25:48,320 is up to you. 521 00:25:51,200 --> 00:25:54,000 Simmo, I've got it. OK, Heather cracked. 522 00:25:54,039 --> 00:25:56,799 Apparently, Ben said to her. 523 00:25:57,920 --> 00:25:59,240 "You're not my mother." 524 00:25:59,279 --> 00:26:02,359 - Well, that's alright. It's... - What? 525 00:26:02,400 --> 00:26:05,640 No. No, no. No, Simmo, it's terrible. 526 00:26:05,680 --> 00:26:07,320 Well, if it's mymum, sure, but. 527 00:26:07,359 --> 00:26:08,856 Benny's mum, that's pretty much a compliment. 528 00:26:08,880 --> 00:26:11,720 - No, Simmo, um... - You should see her, Ains. 529 00:26:11,759 --> 00:26:13,159 Sandy Chigwell. 530 00:26:13,200 --> 00:26:16,120 Not only is she a delightful conversationalist, 531 00:26:16,160 --> 00:26:17,800 she was model material. 532 00:26:17,839 --> 00:26:20,199 She's still a very good-looking lady, you know. 533 00:26:20,240 --> 00:26:22,000 OK, Simmo, it... it would be the equivalent 534 00:26:22,039 --> 00:26:24,719 of someone describing you as 535 00:26:24,759 --> 00:26:28,399 a man who never returns a shout. 536 00:26:29,200 --> 00:26:31,600 Shit. Really? 537 00:26:31,640 --> 00:26:33,720 - He needs to apologise. - Leave it with me. 538 00:26:33,759 --> 00:26:37,599 I hear you. I feel you. I'm all over it like a mad rash. 539 00:26:41,960 --> 00:26:43,480 Oh, I'm pretty tired, mate. 540 00:26:43,519 --> 00:26:45,639 Well, stir yourself, son. 541 00:26:45,680 --> 00:26:47,680 This chat is happening right now. 542 00:26:49,160 --> 00:26:50,960 Now, we both know 543 00:26:51,000 --> 00:26:53,040 how I felt about your mum when I was younger. 544 00:26:53,079 --> 00:26:54,639 What?! 545 00:26:54,680 --> 00:26:57,920 We both know how hot she was, still is, and anyone who met her 546 00:26:57,960 --> 00:27:01,280 would be proud to be compared to Sandy Chigwell, yeah? 547 00:27:02,480 --> 00:27:05,040 Not so much Heath, mate. 548 00:27:06,720 --> 00:27:08,480 Oh, what did they tell you? 549 00:27:08,519 --> 00:27:10,479 Well, this is just... coming from Ains, 550 00:27:10,519 --> 00:27:12,439 and... that's pretty much all she said. 551 00:27:12,480 --> 00:27:16,880 Oh, I didn't mean she was like my actual mum. 552 00:27:16,920 --> 00:27:18,600 I just meant that... 553 00:27:18,640 --> 00:27:20,520 - Fuckin' hell! - Mmm. 554 00:27:20,559 --> 00:27:22,079 You know, it wasn't even about her. 555 00:27:22,119 --> 00:27:24,439 I was pissed and I was just arcing up about everything. 556 00:27:24,480 --> 00:27:25,880 Most of it was really about Joe. 557 00:27:25,920 --> 00:27:28,040 Well, maybe tell her that, mate. Yeah? 558 00:27:28,079 --> 00:27:29,439 Go in hard with an apology 559 00:27:29,480 --> 00:27:32,040 and... maybe stress that she's nothing like your mum. 560 00:27:32,079 --> 00:27:36,559 Tell her... she's so youthful, she's like... J.Lo. 561 00:27:36,599 --> 00:27:38,799 Nah. J.Lo's older than you think, mate. 562 00:27:38,839 --> 00:27:42,079 Well, tell her she'd probably still fit into Mia's clothes. 563 00:27:42,119 --> 00:27:44,639 - What? - Yeah, don't... don't say that. 564 00:27:44,680 --> 00:27:48,080 But say something, mate, whatever it takes. 565 00:27:48,119 --> 00:27:50,359 Just fix it. 566 00:27:51,400 --> 00:27:53,760 - You fair dinkum? - Hey? 567 00:27:53,799 --> 00:27:55,599 Were you really that into my mum? 568 00:27:55,640 --> 00:27:59,720 Oh, it was mostly at the tail end of year eight. 569 00:27:59,759 --> 00:28:02,559 A few weeks in the summer of 2013, if I'm honest. 570 00:28:03,680 --> 00:28:05,800 Yeah. She wore a hell of a dress to your 30th. 571 00:28:05,839 --> 00:28:08,039 - Come on. - I still think about it. 572 00:28:09,359 --> 00:28:10,799 Alright. 573 00:28:14,880 --> 00:28:17,600 I know this one! 574 00:28:17,640 --> 00:28:19,920 You could have a little move to this. 575 00:28:19,960 --> 00:28:22,240 I agreed to very specific terms. 576 00:28:22,279 --> 00:28:24,959 OK, you know what? I am five months pregnant. 577 00:28:25,000 --> 00:28:26,600 I've been here for 12 rounds, 578 00:28:26,640 --> 00:28:29,920 and every time Liz took a shot, she flicked me with tequila. 579 00:28:29,960 --> 00:28:31,320 It's seeping into my skin. 580 00:28:31,359 --> 00:28:33,999 I googled it - I could already be drunk. 581 00:28:34,039 --> 00:28:37,439 I have earned this dance. 582 00:28:37,480 --> 00:28:41,480 That's disgraceful, using your unborn child like that. 583 00:28:44,240 --> 00:28:45,440 Get up! 584 00:28:45,480 --> 00:28:47,760 - Come on! 585 00:28:50,039 --> 00:28:53,479 - Here she comes! Whoo! - Whoa! 586 00:28:57,559 --> 00:28:59,679 - Come on! - Come on, Heather! 587 00:28:59,720 --> 00:29:02,160 Come on, Heather. You know you want to. 588 00:29:19,839 --> 00:29:22,879 Yes, queen! - Whoo! 589 00:29:48,160 --> 00:29:49,880 Timmy? 590 00:29:53,319 --> 00:29:54,959 Timmy? 591 00:29:55,000 --> 00:29:56,880 Who is that? 592 00:29:58,279 --> 00:29:59,959 Timmy! 593 00:30:00,000 --> 00:30:03,280 Oi, Timmy! Why are you walking away from me? 594 00:30:04,240 --> 00:30:06,040 What's happening here? 595 00:30:06,079 --> 00:30:07,239 What... what are you wearing? 596 00:30:07,279 --> 00:30:09,559 - Why are you here? - It wasn't my idea. 597 00:30:09,599 --> 00:30:13,159 Timmy. Timmy. Can you just... just talk to me for one minute? 598 00:30:13,200 --> 00:30:14,560 Not right now. 599 00:30:14,599 --> 00:30:16,799 Look, I mean, you know, if you're into boys, then... 600 00:30:16,839 --> 00:30:18,719 - Oh, my God! - I don't give a shit. 601 00:30:18,759 --> 00:30:21,039 - I couldn't care less. - Then why are you asking? 602 00:30:21,079 --> 00:30:22,279 Mate! 603 00:30:22,319 --> 00:30:24,559 I'm out of the house, I am off my face, 604 00:30:24,599 --> 00:30:26,639 I have just seen my son in a dress 605 00:30:26,680 --> 00:30:27,880 for the first time in my life, 606 00:30:27,920 --> 00:30:29,376 and I don't understand what I'm seeing. 607 00:30:29,400 --> 00:30:31,800 - What does it look like? - I don't know. 608 00:30:31,839 --> 00:30:33,279 Are you in... 609 00:30:33,319 --> 00:30:34,639 Are you into cross-dressing? 610 00:30:34,680 --> 00:30:37,200 - Or are... are you trans? 611 00:30:37,240 --> 00:30:38,680 - No! - Well, what... what is it? 612 00:30:38,720 --> 00:30:40,840 Is it some kind of... kind of... kind of dress-up? 613 00:30:42,240 --> 00:30:44,280 I'm gender-fluid. 614 00:30:45,079 --> 00:30:46,399 What does that mean? 615 00:30:46,440 --> 00:30:47,920 - Tim... Timmy. 616 00:30:47,960 --> 00:30:53,520 I don't care what you are. I just want to understand. 617 00:30:53,559 --> 00:30:55,376 Look, if you're worried about your dad finding out, 618 00:30:55,400 --> 00:30:56,760 I will not tell him. 619 00:30:56,799 --> 00:30:58,719 Dad already knows. 620 00:31:07,400 --> 00:31:10,080 Oh, for fuck's sake! 621 00:31:10,119 --> 00:31:11,319 Stop walking away from me! 622 00:31:11,359 --> 00:31:13,439 Fuck's sake! Just... leave me alone! 623 00:31:13,480 --> 00:31:15,240 We both know I'm not gonna do that. 624 00:31:16,680 --> 00:31:18,360 Just... just give me 10 minutes. 625 00:31:18,400 --> 00:31:20,000 - Five. - Eight. 626 00:31:20,039 --> 00:31:21,559 Three. 627 00:31:21,599 --> 00:31:23,159 Please. 628 00:31:28,319 --> 00:31:29,999 Hurry up. 629 00:31:32,720 --> 00:31:34,120 Does it feel 630 00:31:34,160 --> 00:31:37,240 does it mean that you feel a bit more like a woman? 631 00:31:37,279 --> 00:31:39,679 Sometimes. 632 00:31:40,880 --> 00:31:42,640 It changes. 633 00:31:42,680 --> 00:31:45,040 I don't know. I'm still figuring it out. 634 00:31:45,079 --> 00:31:47,519 How long have you felt this way? 635 00:31:48,880 --> 00:31:50,560 Since high school. 636 00:31:52,480 --> 00:31:54,320 But since you left, I 637 00:31:54,359 --> 00:31:57,959 I've been able to feel... freer 638 00:31:58,000 --> 00:31:59,520 To explore it. 639 00:31:59,559 --> 00:32:04,839 It was peaceful in a way it never was when you were there. 640 00:32:05,880 --> 00:32:08,800 Dad wanted to talk to us all the time. 641 00:32:10,440 --> 00:32:14,680 No! See, you make that face because you have no idea. 642 00:32:14,720 --> 00:32:16,320 That was exactly what I needed. 643 00:32:16,359 --> 00:32:18,599 He was emotional and vulnerable, 644 00:32:18,640 --> 00:32:21,400 and all you ever did was run him down for it. 645 00:32:21,440 --> 00:32:24,240 - That's not true. - That's all you ever do. 646 00:32:24,279 --> 00:32:25,919 And then you left him, 647 00:32:25,960 --> 00:32:29,760 traded up for the most masculine man on earth. 648 00:32:29,799 --> 00:32:32,439 How do you think that made me feel? 649 00:32:35,119 --> 00:32:36,879 I... I didn't think. 650 00:32:36,920 --> 00:32:39,360 No, you fuckin' didn't. 651 00:32:44,480 --> 00:32:46,600 And I didn't tellDad. 652 00:32:46,640 --> 00:32:50,840 I didn't need to. He saw it before I did. 653 00:32:52,799 --> 00:32:54,519 He brought it up. 654 00:32:57,799 --> 00:33:00,399 What? 655 00:33:02,200 --> 00:33:03,880 Nothing. 656 00:33:04,920 --> 00:33:06,680 I'm just listening. 657 00:33:14,240 --> 00:33:18,160 - I'm gonna put her in a cab. - She's done so well. 658 00:33:18,200 --> 00:33:20,240 More dancing? 659 00:33:20,279 --> 00:33:21,639 I love this song. 660 00:33:21,680 --> 00:33:23,200 Harry's gonna get you in a cab. 661 00:33:23,240 --> 00:33:25,080 Oh, thank God. 662 00:33:25,119 --> 00:33:27,039 Alright. 663 00:33:30,039 --> 00:33:31,599 Bye. 664 00:33:40,519 --> 00:33:43,199 Um, your friend that just left, um 665 00:33:43,240 --> 00:33:44,960 is she pregnant? 666 00:33:45,000 --> 00:33:47,280 Yes. Yeah. Yeah. 667 00:33:47,319 --> 00:33:48,879 So, do you usually come to clubs 668 00:33:48,920 --> 00:33:50,840 with pregnant women and middle-aged country fans? 669 00:33:50,880 --> 00:33:53,480 Oh, yeah, th-that's pretty much my posse. 670 00:33:57,359 --> 00:33:59,079 And the other friend? 671 00:34:00,160 --> 00:34:01,520 The guy? 672 00:34:02,720 --> 00:34:06,040 Oh, no, he... he's not a friend. He's, um... 673 00:34:06,079 --> 00:34:08,119 - Boyfriend? - Yeah. 674 00:34:09,320 --> 00:34:11,000 That's a shame. 675 00:34:14,000 --> 00:34:15,920 Not necessarily. 676 00:34:19,119 --> 00:34:21,135 Well, look, if the... if the two of you want to kick on, 677 00:34:21,159 --> 00:34:22,879 I live around the corner. 678 00:34:30,719 --> 00:34:32,839 Can you promise me 679 00:34:32,880 --> 00:34:35,320 this isn't the end of the conversation? 680 00:34:40,239 --> 00:34:42,119 I love you so much. 681 00:34:44,119 --> 00:34:47,639 You know, I can live with stuffing up pretty much everything else. 682 00:34:49,199 --> 00:34:50,479 But not you. 683 00:34:50,519 --> 00:34:53,279 - Or Louie. - Or Louie. 684 00:34:54,360 --> 00:34:56,120 - Or Dad. - Or your dad. 685 00:34:59,480 --> 00:35:01,760 I miss you, mate. 686 00:35:05,199 --> 00:35:06,839 Can I have a hug? 687 00:35:11,360 --> 00:35:13,200 You just tell me what you want. 688 00:35:17,159 --> 00:35:19,479 I... 689 00:35:19,519 --> 00:35:21,399 want to go back to my friends 690 00:35:21,440 --> 00:35:23,760 and pretend like this never happened 691 00:35:23,800 --> 00:35:26,120 and scull seven shots in a row. 692 00:35:26,159 --> 00:35:27,679 Then go do it. 693 00:35:27,719 --> 00:35:29,759 - Not with you. - Yeah, I got that. 694 00:35:37,079 --> 00:35:38,719 Did you do this? 695 00:35:40,920 --> 00:35:42,120 In a way. 696 00:35:42,159 --> 00:35:44,159 I'm gonna act like I don't know you. 697 00:35:44,199 --> 00:35:45,479 I know. 698 00:35:55,400 --> 00:35:56,760 Boo! 699 00:35:58,559 --> 00:36:00,439 You've been dancing literally all night. 700 00:36:00,480 --> 00:36:02,000 Why are you standing still now? 701 00:36:02,039 --> 00:36:03,359 What? I can't! 702 00:36:03,400 --> 00:36:05,280 I have campaigned literally for hours. 703 00:36:05,320 --> 00:36:09,680 This DJ is... is risking his entire career. Where's Heather? 704 00:36:27,079 --> 00:36:29,839 We can't leave her up there by herself. 705 00:36:48,320 --> 00:36:50,080 Now we're talking! 706 00:36:50,119 --> 00:36:51,359 Oh! Come on! 707 00:36:54,159 --> 00:36:55,639 There she is! 708 00:36:55,679 --> 00:36:57,479 Hey, yeah! Whoo! 709 00:37:10,280 --> 00:37:11,960 How are you feeling? 710 00:37:12,719 --> 00:37:13,919 I don't know. 711 00:37:13,960 --> 00:37:17,320 There's a lot of thoughts. And... tequila. 712 00:37:17,360 --> 00:37:19,360 And... thoughts. 713 00:37:19,400 --> 00:37:21,680 But are you having fun? 714 00:37:24,239 --> 00:37:27,479 The DJ just told me he lives around the corner. 715 00:37:27,519 --> 00:37:29,279 I might be getting the wrong message... 716 00:37:29,320 --> 00:37:32,120 No, no, no. He... he wants you to go home with him. 717 00:37:33,159 --> 00:37:36,999 Actually, I'm pretty sure he wants both of us. 718 00:37:41,519 --> 00:37:43,239 This is absolutely up to you. 719 00:37:47,440 --> 00:37:48,480 Let's do it. 720 00:37:55,559 --> 00:37:59,719 Liz, I don't know what I'm going to, but 721 00:37:59,760 --> 00:38:04,520 I'm going to go with Xavier and... the DJ. 722 00:38:05,519 --> 00:38:08,399 - Oh, my God. - Yeah. Are you gonna be OK? 723 00:38:08,440 --> 00:38:11,720 Yep. Yes! Yeah! Go. Go. Run. 724 00:38:11,760 --> 00:38:15,880 No, um... but, um, just be safe and 725 00:38:15,920 --> 00:38:17,920 take lots of mental photos. 726 00:38:17,960 --> 00:38:19,080 OK. 727 00:38:37,119 --> 00:38:41,479 Uh... you do realise it's 2:30 in the morning? 728 00:38:41,519 --> 00:38:43,519 Your point is? 729 00:38:46,320 --> 00:38:49,200 Uh... no... no point. 730 00:39:02,159 --> 00:39:04,439 I don't know if it was the heavy drinking 731 00:39:04,480 --> 00:39:06,520 or the exhaustion, 732 00:39:06,559 --> 00:39:09,199 but something had shifted. 733 00:39:27,599 --> 00:39:29,639 Morning, love. 734 00:39:29,679 --> 00:39:31,279 What time is it? 735 00:39:31,320 --> 00:39:33,040 It's early, Col. 736 00:39:33,079 --> 00:39:34,759 Feels early. 737 00:39:35,840 --> 00:39:37,920 Do we need a coffee? 738 00:39:37,960 --> 00:39:39,360 This won't take long. 739 00:39:39,400 --> 00:39:42,200 Just want to say a few things face-to-face. 740 00:39:44,480 --> 00:39:46,200 OK. 741 00:39:54,360 --> 00:39:56,000 Hit me. 742 00:39:59,760 --> 00:40:02,640 I'm so sorry if I've 743 00:40:02,679 --> 00:40:06,159 ever made you feel small in any way. 744 00:40:07,800 --> 00:40:10,560 Because you are a magnificent father 745 00:40:10,599 --> 00:40:14,239 and a kind, attentive. 746 00:40:14,280 --> 00:40:16,280 beautiful man. 747 00:40:16,320 --> 00:40:17,680 Heath, I've just woken up. 748 00:40:17,719 --> 00:40:20,199 Shut up. Just... let me get this out. 749 00:40:23,400 --> 00:40:25,080 Thank you, 750 00:40:26,679 --> 00:40:28,919 for being there for our sons. 751 00:40:30,960 --> 00:40:34,760 For hearing them and... and... and seeing them 752 00:40:36,119 --> 00:40:37,839 when I didn't. 753 00:40:56,360 --> 00:40:58,040 Go back to bed. 754 00:41:10,239 --> 00:41:12,239 Oh, my God. She's early. 755 00:41:12,280 --> 00:41:15,720 Good morning, Pat. Yvonne. Liz. 756 00:41:15,760 --> 00:41:17,160 Everyone. 757 00:41:17,199 --> 00:41:18,936 Would you like to come through to the office? 758 00:41:18,960 --> 00:41:21,600 I just want to apologise to all of you. 759 00:41:21,639 --> 00:41:24,919 I know I'm not the easiest person to be around, 760 00:41:24,960 --> 00:41:28,160 and, uh... if I've hurt anyone's feelings 761 00:41:28,199 --> 00:41:29,959 or made you uncomfortable 762 00:41:30,000 --> 00:41:34,760 or just made life harder for you in any way, 763 00:41:34,800 --> 00:41:37,120 then I'm genuinely sorry. 764 00:41:40,360 --> 00:41:42,320 Pat. 765 00:41:42,360 --> 00:41:45,880 You've been an incredible support to me over the years. 766 00:41:45,920 --> 00:41:47,800 And I'm gonna miss you. 767 00:41:47,840 --> 00:41:50,240 - Wha... what... - I'm gonna miss all of you. 768 00:41:50,280 --> 00:41:53,720 - What are you doing? - Thank you, everyone. 769 00:41:53,760 --> 00:41:55,840 For everything. 770 00:42:22,360 --> 00:42:24,080 Did you have a good night? 771 00:42:24,119 --> 00:42:26,119 Yeah. 772 00:42:26,159 --> 00:42:27,559 I wrote myself off, 773 00:42:27,599 --> 00:42:29,239 drank too much, 774 00:42:29,280 --> 00:42:32,680 danced like a fool, cried like a baby and, um 775 00:42:32,719 --> 00:42:34,559 I quit my job again. 776 00:42:34,599 --> 00:42:35,919 You quit your...? 777 00:42:35,960 --> 00:42:38,920 - What? When? - Just now, on the way home. 778 00:42:40,800 --> 00:42:43,640 But the lowest point of the night, and 779 00:42:43,679 --> 00:42:46,959 Perhaps my entire life 780 00:42:47,000 --> 00:42:50,480 is finding out that I have truly failed my son. 781 00:42:50,519 --> 00:42:52,519 What do you mean? 782 00:42:52,559 --> 00:42:54,439 Timmy 783 00:42:54,480 --> 00:42:56,400 is gender-fluid. 784 00:42:59,280 --> 00:43:02,240 I don't unders... I don't understand. 785 00:43:02,280 --> 00:43:05,200 All I know is that he's been trying to find himself 786 00:43:05,239 --> 00:43:07,319 and... he couldn't tell me. 787 00:43:09,440 --> 00:43:12,560 Because I scare the shit out of him. 788 00:43:12,599 --> 00:43:15,199 - I'm basically an animal. - Oh! 789 00:43:16,280 --> 00:43:18,880 Well, then so am I. 790 00:43:18,920 --> 00:43:20,560 I mean, you're talking to someone 791 00:43:20,599 --> 00:43:23,399 who dropped out of their kid's life for nearly two years. 792 00:43:25,480 --> 00:43:30,240 You know, so... you didn't know where Timmy was for a while. 793 00:43:30,280 --> 00:43:32,000 You know now. 794 00:43:34,280 --> 00:43:37,160 You've always been a terrific mother to me. 795 00:43:37,199 --> 00:43:38,679 I'm kidding. 796 00:43:38,719 --> 00:43:41,759 I'm kidding. That one was just sitting there. I had to do it. 797 00:43:47,119 --> 00:43:51,559 Heather, I'm so sorry about what I said to you. 798 00:43:51,599 --> 00:43:53,119 It's fine. 799 00:43:53,159 --> 00:43:56,239 I've had bigger smacks than that in the last 24 hours. 800 00:43:56,280 --> 00:43:57,760 Really? 801 00:43:58,800 --> 00:44:00,960 'Cause that was probably the bloody worst thing 802 00:44:01,000 --> 00:44:02,840 I could have said to you. 803 00:44:04,079 --> 00:44:06,279 Hey. You know I didn't mean it. 804 00:44:13,679 --> 00:44:15,679 You want me to leave you alone? 805 00:44:22,000 --> 00:44:23,680 I love you, Ben. 806 00:44:24,639 --> 00:44:26,319 You know that? 807 00:44:26,360 --> 00:44:28,360 Yeah. 808 00:44:28,400 --> 00:44:30,360 Yeah, for a while now. 809 00:44:32,800 --> 00:44:34,520 Still 810 00:44:34,559 --> 00:44:36,599 It feels good to hear it out loud. 811 00:44:38,800 --> 00:44:40,600 I love you too. 812 00:44:44,199 --> 00:44:45,559 And 813 00:44:45,599 --> 00:44:48,239 I don't want to be a smart-arse 814 00:44:48,280 --> 00:44:51,000 but 815 00:44:51,039 --> 00:44:55,119 I haven't had a beer... or an oxy in 17 hours, 816 00:44:56,559 --> 00:44:58,599 and you're off your face. 817 00:45:10,559 --> 00:45:12,839 Next time onFive Bedrooms... 818 00:45:12,880 --> 00:45:15,560 Evie is now officially on the waitlist 819 00:45:15,599 --> 00:45:17,479 for St Alena's Ladies' College. 820 00:45:17,519 --> 00:45:18,856 It would have been nice to be consulted. 821 00:45:18,880 --> 00:45:21,600 I've engaged the services of my ex-husband. 822 00:45:21,639 --> 00:45:25,359 - What, you prefer just blind support in silence, do you? - Yes. 823 00:45:25,400 --> 00:45:27,880 Isn't that exactly what you're accusing Harry of? 824 00:45:27,920 --> 00:45:29,695 You're having three-ways purely to make Xavier happy. 825 00:45:29,719 --> 00:45:32,175 Liz, just because you've failed at more relationships than I have 826 00:45:32,199 --> 00:45:34,359 doesn't make you any sort of expert. 827 00:45:34,400 --> 00:45:35,960 - You alright? 828 00:45:36,000 --> 00:45:37,200 Get Heather. 829 00:45:37,239 --> 00:45:38,559 Lachlan! 830 00:45:38,599 --> 00:45:41,079 Lachlan Best! Lachlan! 59910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.