Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,719 --> 00:00:18,119
Previously on Five Bedrooms...
2
00:00:18,160 --> 00:00:19,855
Don't you want our baby to
grow up with its father?
3
00:00:19,879 --> 00:00:21,359
Over four randoms?
4
00:00:21,399 --> 00:00:22,959
Look who's just dropped in.
5
00:00:23,000 --> 00:00:25,160
Xavier, this is
my son, Harpreet.
6
00:00:25,199 --> 00:00:27,679
As much as I love the
idea of being able to say
7
00:00:27,719 --> 00:00:28,879
I was successfully matchmade
8
00:00:28,920 --> 00:00:30,480
by a pair of
60-something-year-olds...
9
00:00:30,519 --> 00:00:32,199
Oh, it's... it's cool. I get it.
10
00:00:32,240 --> 00:00:36,160
I... I think I'd be
interested regardless.
11
00:00:36,200 --> 00:00:37,960
You're going to love him.
12
00:00:38,000 --> 00:00:43,360
If you'd asked me a year ago if I
wanted to cohabit with another man,
13
00:00:43,399 --> 00:00:45,679
I would have laughed
you out of the room.
14
00:00:45,719 --> 00:00:48,199
And I'm looking at you,
15
00:00:48,240 --> 00:00:51,200
and I want to wake up with you.
16
00:00:52,640 --> 00:00:55,640
There's a look I've
been getting my whole life.
17
00:00:55,679 --> 00:00:57,679
And I get it pretty
often in the house.
18
00:00:57,719 --> 00:01:01,639
I call it the "Ben,
you're a dickhead" look.
19
00:01:01,679 --> 00:01:03,999
And in the early
stages of the reno,
20
00:01:04,040 --> 00:01:05,720
I was getting it a fair bit.
21
00:01:05,760 --> 00:01:08,640
I mean, it's not that I don't
appreciate it with my whole heart,
22
00:01:08,680 --> 00:01:11,960
but, uh, could you
be any more specific
23
00:01:12,000 --> 00:01:14,600
than "between two
and seven months"?
24
00:01:14,640 --> 00:01:16,240
Look, there's nothing
to worry about.
25
00:01:16,280 --> 00:01:20,040
I'm staring at a hard
biological nine-month deadline,
26
00:01:20,079 --> 00:01:22,399
and I am gonna meet it.
27
00:01:22,439 --> 00:01:25,159
She's second trimester, so it's
more like four or five months.
28
00:01:25,200 --> 00:01:27,120
Five months?
29
00:01:27,159 --> 00:01:28,879
Yeah. That's what I meant.
30
00:01:28,920 --> 00:01:31,240
But once we got into it,
31
00:01:31,280 --> 00:01:34,240
fair to say they all had
a bit of a turnaround.
32
00:01:34,280 --> 00:01:39,200
Ains got so energised, she
hopped on the tools herself.
33
00:01:40,000 --> 00:01:41,240
She's kicking. She's kicking.
34
00:01:41,280 --> 00:01:43,480
Which, of course,
meant my mate Simmo...
35
00:01:43,519 --> 00:01:46,599
- Wait for it.
- ..was suddenly very available to lend a hand.
36
00:01:46,640 --> 00:01:49,000
Oh, there!
37
00:01:49,040 --> 00:01:51,280
I can't actually
feel anything, Ains.
38
00:01:51,319 --> 00:01:54,599
Harry was in a bit of a love
bubble, so he wasn't home much.
39
00:01:54,640 --> 00:01:56,360
Oi. Hazza?
40
00:01:58,000 --> 00:01:59,360
What do you reckon?
41
00:01:59,400 --> 00:02:02,680
I mean, I probably don't
have the most educated eye,
42
00:02:02,719 --> 00:02:06,919
but, um... it seems to
have gotten slightly less
43
00:02:06,959 --> 00:02:08,079
shed-like?
44
00:02:08,120 --> 00:02:09,520
Oh, cheers, mate.
45
00:02:09,560 --> 00:02:12,520
Yeah, I know every second
you're here chatting to me
46
00:02:12,560 --> 00:02:15,320
is a second you could
be in a pretty energetic
47
00:02:15,360 --> 00:02:17,080
naked situation, so, uh.
48
00:02:17,120 --> 00:02:19,960
I
appreciate that.
49
00:02:20,000 --> 00:02:22,960
Are you planning on unveiling
your lover to us at any point?
50
00:02:23,000 --> 00:02:24,455
Yeah, yeah, of
course. He's just, um
51
00:02:24,479 --> 00:02:26,015
he's working at the bar
most nights this week.
52
00:02:26,039 --> 00:02:27,976
But I'll text you. I will.
I'll... I will. I'll text you.
53
00:02:28,000 --> 00:02:30,840
For Lizzie, the renovation site
became a bit of a confessional.
54
00:02:30,879 --> 00:02:33,399
I'm happy for him. It's not
like I'm not happy for him.
55
00:02:33,439 --> 00:02:36,399
But I'm just surprised that
he's disappeared so completely.
56
00:02:36,439 --> 00:02:38,359
- Yeah, you miss him.
- No, I... Oh!
57
00:02:38,400 --> 00:02:39,560
Ah! Jesus!
58
00:02:39,599 --> 00:02:41,336
Don't you think it's a
bit weird that none of us
59
00:02:41,360 --> 00:02:43,240
have met the boyfriend
and the mother has?
60
00:02:43,280 --> 00:02:45,400
Well, it's OK if you miss him.
61
00:02:45,439 --> 00:02:49,199
- It's actually quite beautiful.
- Mmm.
62
00:02:49,240 --> 00:02:52,560
- Need any more help?
- No, no. No, I'm good. Thanks.
63
00:02:55,199 --> 00:02:58,039
Then there was Heather.
64
00:03:01,240 --> 00:03:04,000
You see, Heather
had never seen me
65
00:03:04,039 --> 00:03:05,639
full-throttle working before.
66
00:03:07,240 --> 00:03:09,200
Turns out... she liked to watch.
67
00:03:13,360 --> 00:03:17,080
And I liked that
she liked to watch.
68
00:03:23,960 --> 00:03:25,560
Oh!
69
00:03:29,520 --> 00:03:31,000
Ben?
70
00:03:31,039 --> 00:03:34,639
Can I get you to come inside and
help me move something heavy?
71
00:03:34,680 --> 00:03:37,160
How heavy?
72
00:03:37,960 --> 00:03:39,600
Pretty heavy.
73
00:03:42,560 --> 00:03:44,080
Come here, girl.
74
00:03:54,439 --> 00:03:55,839
Uh-uh!
75
00:03:55,879 --> 00:03:57,239
Leave it on.
76
00:03:57,280 --> 00:04:00,600
And maybe all that
appreciation went to my head.
77
00:04:03,639 --> 00:04:06,479
'Cause in the end, I
did get a bit cocky.
78
00:04:16,680 --> 00:04:19,080
Chuck us the wrench, mate.
79
00:04:24,759 --> 00:04:27,599
- Arggh! Yarggh! Fuck! Arggh!
80
00:04:27,639 --> 00:04:30,239
Benny! Talk to me. What
did you hit? Your shoulder?
81
00:04:30,279 --> 00:04:31,759
- All on your shoulder?
82
00:04:31,800 --> 00:04:33,040
And that's when it came back.
83
00:04:33,079 --> 00:04:35,199
- Try not to move too much.
- The look.
84
00:04:35,240 --> 00:04:36,720
Do you want a beer?
85
00:04:36,759 --> 00:04:39,839
"Benny, you're a dickhead."
86
00:05:07,000 --> 00:05:08,600
Oh. Sorry!
87
00:05:11,199 --> 00:05:13,159
- Oh, thank God! Are you OK?
- Yeah. Yeah.
88
00:05:13,199 --> 00:05:14,536
Do they know what
you've done? Or...
89
00:05:14,560 --> 00:05:16,336
We're just waiting for
the X-rays to come back.
90
00:05:16,360 --> 00:05:17,680
It's just...
it's my sublux.
91
00:05:17,720 --> 00:05:19,880
I used to do it playing
footy all the time.
92
00:05:19,920 --> 00:05:22,240
You know, day or
two, light duties,
93
00:05:22,279 --> 00:05:23,999
couple of Panadol, good as gold.
94
00:05:24,040 --> 00:05:25,495
It was my fault. It
was such a dodgy throw.
95
00:05:25,519 --> 00:05:27,799
- It wasn't, mate!
- It had spin on it.
96
00:05:27,839 --> 00:05:30,599
Who chucks a bloody wrench to a
man on a ladder with spin on it?
97
00:05:30,639 --> 00:05:33,959
I'd take a step back and question
the idea of throwing tools at all.
98
00:05:34,000 --> 00:05:35,560
Sorry about the wait.
99
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
- That's alright.
- Sorry.
100
00:05:37,639 --> 00:05:41,119
OK, Ben.
101
00:05:41,160 --> 00:05:43,280
It's all a bit of
a mess in there.
102
00:05:43,319 --> 00:05:46,199
Unfortunately, looks like you're
gonna have to have surgery.
103
00:05:46,240 --> 00:05:48,840
Probably a full reconstruction.
104
00:05:48,879 --> 00:05:50,439
Right.
105
00:05:50,480 --> 00:05:53,720
Alright. Well, obviously,
you'd rather not, but, uh.
106
00:05:53,759 --> 00:05:56,839
Fridgey had his reco,
what, two, three years ago?
107
00:05:56,879 --> 00:05:58,279
He's never been better.
108
00:05:58,319 --> 00:05:59,639
That was on his knee, but.
109
00:05:59,680 --> 00:06:02,760
Yeah, but a reco's
a reco, mate. Right?
110
00:06:02,800 --> 00:06:04,400
No, not really.
111
00:06:04,439 --> 00:06:06,519
Do you have private
health insurance?
112
00:06:06,560 --> 00:06:09,000
Yep.
113
00:06:09,040 --> 00:06:10,600
Pretty sure. I got
a card in my wallet.
114
00:06:10,639 --> 00:06:12,639
- Just chuck us my wallet.
- Oh, yeah.
115
00:06:15,439 --> 00:06:17,479
- Yeah, what's that?
- That's your Medicare card.
116
00:06:17,519 --> 00:06:20,919
Oh, right. Well, I know something definitely
comes out of my account every month.
117
00:06:20,959 --> 00:06:22,399
I just, um
118
00:06:22,439 --> 00:06:23,999
can't remember the name.
119
00:06:24,040 --> 00:06:26,400
OK, well, if you have health
insurance and you're covered,
120
00:06:26,439 --> 00:06:29,479
we can get you in straightaway
to see an orthopaedic surgeon.
121
00:06:29,519 --> 00:06:31,639
I can recommend a
former boss of mine.
122
00:06:31,680 --> 00:06:33,000
And if he's not?
123
00:06:33,040 --> 00:06:36,040
Well... then you go
on the waiting list.
124
00:06:36,079 --> 00:06:37,359
How long's that?
125
00:06:37,399 --> 00:06:38,919
Could be anywhere from
126
00:06:38,959 --> 00:06:41,359
three months to a year.
127
00:06:43,480 --> 00:06:45,200
Well, I'm definitely covered.
128
00:06:45,240 --> 00:06:47,016
You know, they send me stuff
in the mail all the time.
129
00:06:47,040 --> 00:06:49,520
I can see the bloody
logo. It's, um...
130
00:06:51,399 --> 00:06:53,599
Anyway, it's all at home.
I don't chuck anything out.
131
00:06:53,639 --> 00:06:56,159
Good. OK. Well, I'll
write you the referral.
132
00:06:56,199 --> 00:06:58,039
But you will need to
find those details
133
00:06:58,079 --> 00:06:59,479
before you see the surgeon.
134
00:06:59,519 --> 00:07:00,959
- OK?
- Sweet.
135
00:07:01,000 --> 00:07:02,336
In the meantime, we'll
get you a brace and...
136
00:07:02,360 --> 00:07:04,480
Excuse me. ..uh, and
some pain relief.
137
00:07:04,519 --> 00:07:06,439
- Thanks a lot.
- Thank you.
138
00:07:07,879 --> 00:07:09,439
OK. Oh.
139
00:07:09,480 --> 00:07:11,880
- Do you need to cancel tonight?
- No.
140
00:07:11,920 --> 00:07:13,200
I can manage if you do.
141
00:07:13,240 --> 00:07:15,800
You can't do birth
classes on your own, Ains.
142
00:07:15,839 --> 00:07:18,479
Well, I wouldn't be alone.
143
00:07:19,439 --> 00:07:20,759
Lachlan really wants to come.
144
00:07:20,800 --> 00:07:23,120
In fact, iscoming. I
said he could come.
145
00:07:23,160 --> 00:07:25,200
OK, I knew your
face would do that,
146
00:07:25,240 --> 00:07:27,480
and if you don't want to
be there, that's fine,
147
00:07:27,519 --> 00:07:29,839
but Mel's banned him from
coming to her classes
148
00:07:29,879 --> 00:07:31,839
and he really wants
to be involved.
149
00:07:31,879 --> 00:07:33,199
Oh, I'm coming.
150
00:07:33,240 --> 00:07:34,600
Now I'm coming even harder.
151
00:07:34,639 --> 00:07:38,159
OK, but I expect you to
come in the spirit of peace,
152
00:07:38,199 --> 00:07:40,519
because I can't handle
conflict right now, Heather.
153
00:07:40,560 --> 00:07:42,360
Don't make me separate
the two of you.
154
00:07:42,399 --> 00:07:44,319
Won't come from me.
I won't start it.
155
00:07:44,360 --> 00:07:46,200
No, but you'll
finish it, Heather,
156
00:07:46,240 --> 00:07:48,440
and that's what
I'm worried about.
157
00:07:50,759 --> 00:07:52,999
Oh, here we go. Here we go.
158
00:07:53,040 --> 00:07:55,400
What about
159
00:07:55,439 --> 00:07:56,639
that one?
160
00:07:56,680 --> 00:07:59,640
It's
from a gym in Wodonga.
161
00:08:00,639 --> 00:08:02,359
Maybe cancel it, mate.
162
00:08:03,800 --> 00:08:07,200
PFS Health Insurance!
163
00:08:07,240 --> 00:08:09,480
- Mmm!
164
00:08:09,519 --> 00:08:11,799
- Arggh! Jesus!
- Oh, sorry, mate. Sorry.
165
00:08:11,839 --> 00:08:13,159
- God!
- Here we go.
166
00:08:13,199 --> 00:08:17,519
- And the winner is...
167
00:08:19,000 --> 00:08:22,960
Uh..."Dear Mr Chigwell,"
yadda-yadda-ya.
168
00:08:23,000 --> 00:08:24,760
"We are writing to
advise you that your"
169
00:08:26,959 --> 00:08:28,639
"membership has expired."
170
00:08:29,680 --> 00:08:33,040
It's dated 21 October 2013.
171
00:08:36,519 --> 00:08:38,759
- Mate.
- Fuck.
172
00:08:38,799 --> 00:08:40,079
Listen.
173
00:08:40,120 --> 00:08:41,800
I've got insurance
on the business.
174
00:08:41,840 --> 00:08:44,120
Could we just say my
business was doing your reno?
175
00:08:44,159 --> 00:08:46,119
I'm not sure that'd hold water.
176
00:08:50,559 --> 00:08:52,039
Or.
177
00:08:53,320 --> 00:08:55,920
Could we just say it happened
on the Fordham Crescent job?
178
00:08:55,960 --> 00:08:59,040
- Last week?
- Yeah, but I don't want you to be doing anything dodgy.
179
00:08:59,080 --> 00:09:01,080
Nah, I've been paying
those premiums for years.
180
00:09:01,120 --> 00:09:03,800
Plus, you remember when Bucket
snapped his fingers in the semifinal?
181
00:09:03,840 --> 00:09:08,560
- Yeah.
- He just said he did it on site on the Monday. He was fine.
182
00:09:10,320 --> 00:09:14,880
God love him, Simmo didn't have a
"Benny, you're a dickhead" face at all.
183
00:09:14,919 --> 00:09:17,559
And we really could have used
one in the room that day.
184
00:09:17,600 --> 00:09:19,000
Alright.
185
00:09:19,039 --> 00:09:20,399
I don't want you lying for me.
186
00:09:20,440 --> 00:09:22,600
Now, you did...
Yeah, no, no, no.
187
00:09:22,639 --> 00:09:25,599
You didn't see anything. You're
just going off what I said happened.
188
00:09:25,639 --> 00:09:28,399
Mate, whatever. I just... I can't
have you losing a year of your life
189
00:09:28,440 --> 00:09:32,560
'cause some fool put
spin on a wrench chuck.
190
00:09:34,960 --> 00:09:36,640
It's alright.
191
00:09:38,840 --> 00:09:40,840
Wow! It's big.
192
00:09:40,879 --> 00:09:44,199
I didn't imagine your introduction
to the house would be like this.
193
00:09:44,240 --> 00:09:46,840
- He's here, he's here.
Like what?
194
00:09:46,879 --> 00:09:49,559
Oh, my God! Javier!
195
00:09:50,720 --> 00:09:53,240
Hello.
196
00:09:54,879 --> 00:09:56,919
Did you invite him over?
197
00:09:56,960 --> 00:09:58,600
- Jeez!
198
00:09:59,879 --> 00:10:03,199
Ho ho! The man
himself! At long last!
199
00:10:03,240 --> 00:10:05,720
- Hello.
- Sweet. Javier!
200
00:10:05,759 --> 00:10:07,279
Oh. It's, uh... it's Xavier.
201
00:10:07,320 --> 00:10:10,600
Oi. You mind if I
call you Javier?
202
00:10:10,639 --> 00:10:12,719
Uh, please. No,
it's a lovely twist.
203
00:10:12,759 --> 00:10:16,239
He's, uh, off his face on
oxy. It's just hit him.
204
00:10:16,279 --> 00:10:18,759
Half his luck. Yeah, hey, I'm
so sorry about your shoulder.
205
00:10:18,799 --> 00:10:21,919
Oi, listen, don't get spooked, but
we're all a bit obsessed with you.
206
00:10:21,960 --> 00:10:24,320
I even joined Insta
so I can follow you.
207
00:10:24,360 --> 00:10:25,920
And I only follow three people.
208
00:10:25,960 --> 00:10:29,800
You, Michelle Obama, Nicky
Winmar. That's it.
209
00:10:29,840 --> 00:10:32,600
- Well, that feels like an honour.
210
00:10:32,639 --> 00:10:33,399
This is Heather.
211
00:10:33,440 --> 00:10:35,160
Ah, yes, the living legend.
212
00:10:35,200 --> 00:10:36,800
- What?
And Ainsley.
213
00:10:36,840 --> 00:10:39,200
- Oh!
- Oh! Hello.
214
00:10:39,240 --> 00:10:40,800
I am gonna go out on a limb here
215
00:10:40,840 --> 00:10:42,200
and say you are
the pregnant one.
216
00:10:42,240 --> 00:10:45,000
A risk-taker! Electric!
217
00:10:45,039 --> 00:10:46,999
So lovely to meet you!
218
00:10:47,039 --> 00:10:49,359
And, uh... and this is Liz.
219
00:10:49,399 --> 00:10:51,319
- Hey.
Liz.
220
00:10:51,360 --> 00:10:54,440
- The real estate agent, yes?
Oh, no.
221
00:10:54,480 --> 00:10:56,920
No, that's... that's Ainsley.
This is Liz, the lawyer.
222
00:10:56,960 --> 00:10:59,760
Oh, yeah, well, part-time
lawyer, part-time receptionist.
223
00:10:59,799 --> 00:11:02,439
- Full-time sensation!
224
00:11:02,480 --> 00:11:04,360
Liz is like the, uh...
the Grace to my Will,
225
00:11:04,399 --> 00:11:06,439
or the Will to my Grace, even.
226
00:11:06,480 --> 00:11:08,560
I'm not sure which
one of us is which.
227
00:11:08,600 --> 00:11:12,320
Uh, I'm... I'm sure I
mentioned her several times.
228
00:11:12,360 --> 00:11:13,840
Yeah. Oh, look, look.
229
00:11:13,879 --> 00:11:16,159
I... I smoked a lot
of pot in my 20s,
230
00:11:16,200 --> 00:11:18,040
so I have a memory like a sieve.
231
00:11:20,320 --> 00:11:21,920
- Nice to meet you.
- Yeah.
232
00:11:21,960 --> 00:11:25,240
OK. Liz, lawyer.
233
00:11:28,679 --> 00:11:31,679
Ben, I've been, um, speaking
with my friends in orthopaedics.
234
00:11:31,720 --> 00:11:34,400
They all say your surgeon
is one of the best.
235
00:11:34,440 --> 00:11:38,040
Also one of the most expensive.
236
00:11:39,399 --> 00:11:41,519
Yeah, well, that's
not a problem, because
237
00:11:41,559 --> 00:11:43,519
I'm covered.
238
00:11:43,559 --> 00:11:44,879
And I think
239
00:11:44,919 --> 00:11:47,479
Heather doubted me for a
sec, but all's forgiven now,
240
00:11:47,519 --> 00:11:50,079
and, uh, yeah, I'm
booked in for next week.
241
00:11:50,120 --> 00:11:51,600
Oh, good.
242
00:11:51,639 --> 00:11:54,399
Yep. I thought I had
it all sewn up nicely.
243
00:11:54,440 --> 00:11:56,440
Aside from the light
insurance fraud.
244
00:11:56,480 --> 00:11:59,000
Everything felt pretty airtight.
245
00:11:59,039 --> 00:12:00,599
Oi.
246
00:12:00,639 --> 00:12:03,439
That is some good-lookin' facial
hair you've got there, mate.
247
00:12:03,480 --> 00:12:06,360
- Thank you.
- Is that natural?
248
00:12:06,399 --> 00:12:08,319
- Uh, yeah.
- Or you have to work for it?
249
00:12:08,360 --> 00:12:10,960
Little bit of work.
No-nothing too much... Oh!
250
00:12:11,000 --> 00:12:12,840
You right there,
mate? You... Timber!
251
00:12:12,879 --> 00:12:14,799
There we are. Oop! Now
we're going the other way.
252
00:12:14,840 --> 00:12:16,360
Whoa!
253
00:12:17,679 --> 00:12:19,719
Lovely to see you,
Heather. How are you?
254
00:12:19,759 --> 00:12:22,239
I'm very well, Lachlan. Thank
you for asking. Yourself?
255
00:12:22,279 --> 00:12:23,999
Couldn't be better.
256
00:12:24,039 --> 00:12:25,719
Nice pants.
257
00:12:27,080 --> 00:12:28,200
Thank you.
258
00:12:28,240 --> 00:12:29,600
Buy them specially?
259
00:12:29,639 --> 00:12:31,679
- I did.
- Gonna wear them to the birth?
260
00:12:31,720 --> 00:12:34,240
Actually, I was thinking more
skin-to-skin for the birth.
261
00:12:34,279 --> 00:12:36,359
- You realise I'll be in the room?
- I do.
262
00:12:36,399 --> 00:12:38,759
Alright! Should we hit the road?
263
00:12:38,799 --> 00:12:40,119
Uh, actually, I'm quite keen
264
00:12:40,159 --> 00:12:42,199
to get a look at the
nursery, if I could,
265
00:12:42,240 --> 00:12:44,320
just to see how
it's coming along.
266
00:12:44,360 --> 00:12:46,560
Ben!
267
00:12:46,600 --> 00:12:49,600
Yeah, probably seems
like there's a ton of work,
268
00:12:49,639 --> 00:12:52,039
but that's a bum steer,
'cause it's really just the
269
00:12:52,080 --> 00:12:53,400
phrip... phiperals.
270
00:12:53,440 --> 00:12:55,040
Phiper... What am
I trying to say?
271
00:12:55,080 --> 00:12:56,720
- Uh, peripherals, yeah.
- Yeah.
272
00:12:56,759 --> 00:12:58,599
It's mostly the peripherals.
273
00:12:58,639 --> 00:13:00,519
Are you... OK?
274
00:13:00,559 --> 00:13:03,479
Feeling pretty good,
yeah. Thanks for asking.
275
00:13:03,519 --> 00:13:05,639
He's on pretty strong
pain medication.
276
00:13:05,679 --> 00:13:08,079
He has to have a
shoulder reconstruction.
277
00:13:08,120 --> 00:13:10,800
Isn't a reconstruction
278
00:13:10,840 --> 00:13:12,360
isn't that months of healing?
279
00:13:12,399 --> 00:13:13,799
Please don't stress about it.
280
00:13:13,840 --> 00:13:16,480
Well, I'm sorry, Ains, but
this is my baby's nursery.
281
00:13:16,519 --> 00:13:19,159
I'm genetically hard-wired
to stress about it.
282
00:13:19,200 --> 00:13:20,680
What's your worry in particular?
283
00:13:20,720 --> 00:13:23,880
- Uh...
- Is it the waterproofing or the double glazing?
284
00:13:23,919 --> 00:13:25,559
Uh, my concern is
that my daughter
285
00:13:25,600 --> 00:13:28,040
is already very responsive
to her environment,
286
00:13:28,080 --> 00:13:30,880
and there's very little time and
clearly a huge amount of work
287
00:13:30,919 --> 00:13:32,879
for one part-time labourer.
288
00:13:32,919 --> 00:13:34,599
I'll get it done.
289
00:13:34,639 --> 00:13:36,399
I'll go round the
clock if I have to.
290
00:13:36,440 --> 00:13:38,240
Well, I don't think
anyone's in a position
291
00:13:38,279 --> 00:13:40,239
to afford an
around-the-clock labourer.
292
00:13:40,279 --> 00:13:41,639
Nah.
293
00:13:41,679 --> 00:13:43,519
No charge.
294
00:13:43,559 --> 00:13:45,039
Simmo.
295
00:13:46,320 --> 00:13:48,880
It's... it's too much.
296
00:13:48,919 --> 00:13:50,559
Just what you do.
297
00:14:08,120 --> 00:14:10,200
Good. And coming up one arm.
298
00:14:10,240 --> 00:14:14,880
Breathe in. Two, three, four.
299
00:14:14,919 --> 00:14:20,319
And down. Two, three, four.
300
00:14:20,360 --> 00:14:22,000
Look, I'm not questioning
his motives...
301
00:14:22,039 --> 00:14:24,255
- Well, you are.
- ..but he clearly has feelings for you.
302
00:14:24,279 --> 00:14:25,679
- He doesn't!
- So what if he does?
303
00:14:25,720 --> 00:14:29,680
- Heather!
- And breathing in. Two, three.
304
00:14:29,720 --> 00:14:31,280
Hold it if you can.
305
00:14:31,320 --> 00:14:33,840
So what if he's motorboating
her morning, noon and night?
306
00:14:33,879 --> 00:14:35,559
How does that concern you?
307
00:14:35,600 --> 00:14:39,080
Well, Heather, that general area has
to sustain my child's life, so...
308
00:14:39,120 --> 00:14:41,240
You have no claim to
those breasts, Lachlan.
309
00:14:41,279 --> 00:14:44,039
No talking now. Just exhaling.
310
00:14:44,080 --> 00:14:46,920
Two, three, four.
311
00:14:46,960 --> 00:14:51,000
Look, in the interests of full
disclosure, there was a time
312
00:14:51,039 --> 00:14:53,079
when Simmo did
express some interest.
313
00:14:53,120 --> 00:14:54,880
- I knew it!
- That was a long time ago!
314
00:14:54,919 --> 00:14:56,199
He's clearly got an agenda.
315
00:14:56,240 --> 00:14:57,775
He's overestimating
what he can achieve,
316
00:14:57,799 --> 00:14:59,696
and frankly, in renovation
terms, that is a health hazard!
317
00:14:59,720 --> 00:15:03,640
OK, you're benched. Red
card. I'm subbing in. Go.
318
00:15:03,679 --> 00:15:06,719
Inhaling, gently.
319
00:15:20,759 --> 00:15:22,679
- Benny!
320
00:15:22,720 --> 00:15:24,400
Oi! Benny, where are ya?
321
00:15:24,440 --> 00:15:25,920
- Benny!
What?
322
00:15:25,960 --> 00:15:28,241
- What's up, mate? You alright?
- Shh, shh, shh, shh, shh.
323
00:15:28,279 --> 00:15:29,839
- What are you doing?
- Come on.
324
00:15:29,879 --> 00:15:32,159
- Where are we going?
- Quick!
325
00:15:44,399 --> 00:15:46,839
- Simmo?
326
00:15:47,919 --> 00:15:49,639
Talk to me, mate.
327
00:15:52,200 --> 00:15:54,280
Listen, I don't want
to worry ya, but
328
00:15:54,320 --> 00:15:57,320
I just had a visit from an
insurance lady at the site.
329
00:15:57,360 --> 00:15:59,600
- Yep?
330
00:15:59,639 --> 00:16:00,919
Uh.
331
00:16:00,960 --> 00:16:04,560
She asked me to take her round
332
00:16:04,600 --> 00:16:06,360
show her where
you had your fall,
333
00:16:06,399 --> 00:16:08,719
or... where we said
you had your fall.
334
00:16:10,200 --> 00:16:13,320
She asked me heaps of questions.
335
00:16:14,240 --> 00:16:15,840
What kind of questions?
336
00:16:17,159 --> 00:16:18,976
Well, she wanted to know why
you didn't go to the hospital
337
00:16:19,000 --> 00:16:21,640
till four days after the
date we put on the form.
338
00:16:21,679 --> 00:16:23,759
Oh...
339
00:16:23,799 --> 00:16:25,239
What did you say?
340
00:16:25,279 --> 00:16:27,279
Mate, I'm so sorry.
341
00:16:27,320 --> 00:16:29,280
You know how I kind
of have a panic
342
00:16:29,320 --> 00:16:31,360
if I have to do a breathalyser
or a licence check,
343
00:16:31,399 --> 00:16:32,919
even if I'm fine?
344
00:16:34,120 --> 00:16:36,280
I was like that.
345
00:16:37,519 --> 00:16:38,879
Um...
346
00:16:40,159 --> 00:16:43,399
It's... it's... it's
alright. We just
347
00:16:43,440 --> 00:16:45,880
say we didn't think it
was that bad at first.
348
00:16:49,120 --> 00:16:50,520
Mate, I'm so sorry.
349
00:16:50,559 --> 00:16:53,079
At one point, she asked
me if I needed to sit down
350
00:16:53,120 --> 00:16:54,920
and take a couple
of deep breaths.
351
00:16:54,960 --> 00:16:56,560
Mmm.
352
00:17:00,080 --> 00:17:01,920
It was actually really helpful.
353
00:17:01,960 --> 00:17:03,880
- Was it?
- Yeah.
354
00:17:08,319 --> 00:17:12,079
Oh. Hi. I'm Sharon
Prateki. I'm from VicCover.
355
00:17:12,119 --> 00:17:14,359
Just looking for,
um, Ben Chigwell.
356
00:17:14,400 --> 00:17:16,480
Oh, look, I'm sorry. He's
not here at the moment.
357
00:17:16,519 --> 00:17:19,439
Uh... can I help? I'm
Heather. I live with him.
358
00:17:19,480 --> 00:17:23,000
Oh. Are you his,
um, partner or...?
359
00:17:23,039 --> 00:17:26,519
- Yeah. Yes, I am.
- OK.
360
00:17:26,559 --> 00:17:29,879
Well, we just need to chat through
the details of Ben's accident.
361
00:17:29,920 --> 00:17:33,160
Assess the hospital
record, X-rays, etc, etc.
362
00:17:33,200 --> 00:17:34,560
- Right.
- All very standard.
363
00:17:34,599 --> 00:17:36,439
Um, if you could
get him to call me.
364
00:17:36,480 --> 00:17:37,880
- Sure.
- Thank you.
365
00:17:37,920 --> 00:17:41,600
Um, there isn't any question
of his injury, is there?
366
00:17:41,640 --> 00:17:43,520
'Cause, uh, as a
practising nurse,
367
00:17:43,559 --> 00:17:45,839
I can assure you, he
sustained a serious injury.
368
00:17:45,880 --> 00:17:47,320
I saw the whole thing.
369
00:17:47,359 --> 00:17:49,095
Oh, you were present at
the time of the accident?
370
00:17:49,119 --> 00:17:52,239
Yeah, yeah, um... we're
renovating the shed.
371
00:17:52,279 --> 00:17:55,719
He was a good, I don't know, nine
feet up a ladder when he fell.
372
00:17:55,759 --> 00:17:58,479
Jesus. I mean, the sound
of that shoulder snapping.
373
00:17:58,519 --> 00:18:01,759
If it was on TV, they would have
put up a warning first.
374
00:18:01,799 --> 00:18:03,799
Oh, hang on. Here he is. Ben.
375
00:18:03,839 --> 00:18:05,359
- Uh, Sharon, isn't it?
- Mmm.
376
00:18:05,400 --> 00:18:08,960
Ben, this is Sharon. She's
from the insurance people.
377
00:18:09,000 --> 00:18:10,880
Mr Chigwell, your
partner tells me
378
00:18:10,920 --> 00:18:12,360
that the accident occurred here?
379
00:18:12,400 --> 00:18:14,480
On these premises?
380
00:18:14,519 --> 00:18:16,119
What?
381
00:18:16,920 --> 00:18:18,880
Oh, that's...
382
00:18:18,920 --> 00:18:20,400
No, it's not. It's, uh...
383
00:18:20,440 --> 00:18:23,680
I might have buggered
some of the forms.
384
00:18:23,720 --> 00:18:27,880
I'm sorry, I'm not great
with, um... paperwork,
385
00:18:27,920 --> 00:18:33,120
or dates or addresses, and
it was hard to tell when,
386
00:18:33,160 --> 00:18:35,360
or where
387
00:18:35,400 --> 00:18:37,160
the accident actually happened.
388
00:18:37,200 --> 00:18:38,600
It's a simple question, Ben.
389
00:18:38,640 --> 00:18:41,640
Did the accident occur
on these premises?
390
00:18:44,000 --> 00:18:45,680
Yep. Yeah, it did.
391
00:18:45,720 --> 00:18:47,080
OK.
392
00:18:47,119 --> 00:18:48,839
Well, your claim
suggested otherwise,
393
00:18:48,880 --> 00:18:51,840
so this is now a much
more complicated process.
394
00:18:51,880 --> 00:18:53,480
What does that mean?
395
00:18:53,519 --> 00:18:56,319
I'm gonna have to refer your
case to our legal department.
396
00:18:56,359 --> 00:18:59,399
We take all fraudulent
claims very seriously,
397
00:18:59,440 --> 00:19:01,840
and there are
significant penalties.
398
00:19:01,880 --> 00:19:03,720
Someone will be in touch.
399
00:19:15,799 --> 00:19:19,919
And, Ben, you have definitely
committed a criminal act.
400
00:19:21,359 --> 00:19:23,519
On the upside, you
haven't yet had surgery
401
00:19:23,559 --> 00:19:24,959
or received any compensation,
402
00:19:25,000 --> 00:19:28,120
so you won't be facing some
of the more severe charges,
403
00:19:28,160 --> 00:19:31,160
but you can still be
charged under the.
404
00:19:31,200 --> 00:19:35,200
Workplace Injury Rehabilitations
and Compensations Act,
405
00:19:35,240 --> 00:19:37,160
in the fraud section.
406
00:19:37,200 --> 00:19:39,280
Worst-case scenario?
407
00:19:40,680 --> 00:19:43,120
- Up to two years' jail.
408
00:19:46,200 --> 00:19:47,440
I'd better call Joe.
409
00:19:47,480 --> 00:19:49,360
Sorry? Who's Joe?
410
00:19:49,400 --> 00:19:51,280
Oh, shit. Yeah, sorry.
411
00:19:51,319 --> 00:19:53,839
It's, um... he's my brother.
He's a big-shot lawyer.
412
00:19:53,880 --> 00:19:56,095
You've got a big-shot lawyer
standing right in front of you.
413
00:19:56,119 --> 00:19:59,319
Ben, the first call that you
need to make is to the insurer.
414
00:19:59,359 --> 00:20:00,839
You need to withdraw that claim.
415
00:20:00,880 --> 00:20:02,815
And then I think you should go
in and make a full confession
416
00:20:02,839 --> 00:20:04,759
as soon as possible
before charges are laid.
417
00:20:04,799 --> 00:20:07,319
It's just, when I had my
legal stuff last time,
418
00:20:07,359 --> 00:20:08,896
I didn't tell Joe and
he was pretty angry,
419
00:20:08,920 --> 00:20:11,080
and he always said, anything
ever happened again,
420
00:20:11,119 --> 00:20:12,759
I had to call him
straight off the bat.
421
00:20:12,799 --> 00:20:13,959
Ben, forget your brother
422
00:20:14,000 --> 00:20:16,360
and do what the sensible,
intelligent woman
423
00:20:16,400 --> 00:20:18,280
is telling you to do!
424
00:20:25,200 --> 00:20:26,840
Of course,
I couldn't sleep,
425
00:20:26,880 --> 00:20:31,560
so, about 3am, I went the
late-night email to my brother.
426
00:20:36,640 --> 00:20:40,320
"Bit of a problem, mate.
Could be up on charges again."
427
00:20:40,359 --> 00:20:42,519
"I don't know yet.
It seems likely."
428
00:20:42,559 --> 00:20:45,159
"And you always said
you wanted the heads-up"
429
00:20:45,200 --> 00:20:47,200
"if anything like
that happened, so"
430
00:20:47,240 --> 00:20:49,600
"maybe give us a call?"
431
00:20:52,920 --> 00:20:55,640
"You know, it'd be
great to catch up."
432
00:21:12,400 --> 00:21:15,520
I'm sorry about the wait. He's
just... he's a busy fella.
433
00:21:15,559 --> 00:21:17,919
How long since you've seen him?
434
00:21:17,960 --> 00:21:20,240
Probably Mia's birthday.
435
00:21:20,279 --> 00:21:23,119
She'd have been... 10, maybe 11.
436
00:21:23,160 --> 00:21:25,920
- Arse hat! How are ya?
437
00:21:25,960 --> 00:21:28,240
Ben, it's Bethany
Marks for Mr Chigwell.
438
00:21:28,279 --> 00:21:30,479
Are you happy to hold
for another few minutes?
439
00:21:31,440 --> 00:21:33,760
No worries. Thank you, Bethany.
440
00:21:36,640 --> 00:21:39,880
- 'Arse hat'?
- Yeah. It suits him.
441
00:21:41,039 --> 00:21:42,559
Where exactly is he?
442
00:21:42,599 --> 00:21:46,839
I'm not sure. I mean, he... he
pretty much lives in hotels.
443
00:21:48,400 --> 00:21:51,320
Done a bit better than me
on the financial front.
444
00:21:51,359 --> 00:21:53,079
Yeah, I'm getting that sense.
445
00:22:02,359 --> 00:22:04,439
You fuckin' knob-end!
446
00:22:04,480 --> 00:22:08,200
Good to hear your
voice, mate. How are you?
447
00:22:08,240 --> 00:22:12,280
Yeah, a little bit of insurance fraud
this time, eh, you bloody idiot?
448
00:22:12,319 --> 00:22:15,359
Uh, hey, Joey, just...
just so you know,
449
00:22:15,400 --> 00:22:17,000
I've got my, um
450
00:22:17,039 --> 00:22:19,839
legal eagle here
with me - Lizzie.
451
00:22:19,880 --> 00:22:24,000
Uh, hello, Joseph. It's nice to
meet you, albeit over the phone.
452
00:22:24,039 --> 00:22:26,159
Um... s-sorry.
What was your name?
453
00:22:26,200 --> 00:22:27,800
Oh, it's Liz.
454
00:22:27,839 --> 00:22:29,039
Liz Wendell.
455
00:22:29,079 --> 00:22:30,719
Right. And you're
representing my brother?
456
00:22:30,759 --> 00:22:33,559
Well, no, um, I've not
been formally engaged, no,
457
00:22:33,599 --> 00:22:35,959
but I... I have been
advising Ben to this point.
458
00:22:36,000 --> 00:22:38,280
Yeah. She's my housemate, mate.
459
00:22:38,319 --> 00:22:41,559
And she also happens
to be a... a legal gun.
460
00:22:42,799 --> 00:22:44,319
Um... OK, sorry.
461
00:22:44,359 --> 00:22:47,359
Um, Lisa, who are
you with? Which firm?
462
00:22:48,599 --> 00:22:51,119
I'm... I'm not, um,
with a firm presently.
463
00:22:51,160 --> 00:22:53,040
Uh, my background is family law.
464
00:22:53,079 --> 00:22:57,519
But I have been liaising with
several insurance fraud specialists,
465
00:22:57,559 --> 00:22:59,599
who unanimously suggest
the same strategy.
466
00:23:00,720 --> 00:23:03,400
Right. And, uh
467
00:23:04,480 --> 00:23:05,920
what is that strategy?
468
00:23:05,960 --> 00:23:08,440
Well, that Ben go
immediately to the insurer
469
00:23:08,480 --> 00:23:11,320
and make a full and
frank confession.
470
00:23:21,000 --> 00:23:22,520
- Hello?
- Ben?
471
00:23:22,559 --> 00:23:25,159
I told you to contact
me straightaway.
472
00:23:25,200 --> 00:23:26,920
I couldn't have
been any clearer.
473
00:23:26,960 --> 00:23:29,400
Yeah, well, I... I came to
you pretty much straightaway.
474
00:23:29,440 --> 00:23:32,400
Uh, Lisa, would Ben
be allowed to have
475
00:23:32,440 --> 00:23:36,240
a lawyer present while making
this, um... confession?
476
00:23:36,279 --> 00:23:37,839
Well
477
00:23:37,880 --> 00:23:40,480
well, no, the... the insurer
hasn't agreed to that,
478
00:23:40,519 --> 00:23:41,959
so he'd be going on his own,
479
00:23:42,000 --> 00:23:43,936
but I'd be working closely
with him to craft a statement.
480
00:23:43,960 --> 00:23:46,760
Yeah. Um... OK, Lisa, that's...
that's not gonna work.
481
00:23:46,799 --> 00:23:48,799
- It... it's locked in, mate.
- Sorry?
482
00:23:48,839 --> 00:23:50,735
Sorry, what... what... what
do you mean, locked in?
483
00:23:50,759 --> 00:23:54,719
Well, I've managed to secure
a time on Thursday at 3pm.
484
00:23:54,759 --> 00:23:56,759
OK, um
485
00:23:56,799 --> 00:23:59,279
yeah, you're... you're
gonna need to cancel that.
486
00:23:59,319 --> 00:24:02,159
Um... OK, here's
what's gonna happen.
487
00:24:02,200 --> 00:24:03,960
I'm gonna start calling around.
488
00:24:04,000 --> 00:24:07,760
You need an experienced
criminal lawyer, Benno.
489
00:24:07,799 --> 00:24:08,919
I'm gonna jump on a plane.
490
00:24:08,960 --> 00:24:11,160
By the time I land,
I'll have it all sorted.
491
00:24:11,200 --> 00:24:13,920
And in the meantime, Ben
492
00:24:13,960 --> 00:24:17,400
do not fucking sign anything!
493
00:24:17,440 --> 00:24:20,160
OK, it's... it's
Liz, by the way.
494
00:24:20,200 --> 00:24:22,480
As in Elizabeth. It's not Lisa.
495
00:24:26,359 --> 00:24:28,159
Yeah, he's... he's
not big on goodbyes.
496
00:24:28,200 --> 00:24:30,520
OK, I'm sorry, Ben, I know
that he's... he's your brother,
497
00:24:30,559 --> 00:24:33,799
but he is an absolute prick.
498
00:24:33,839 --> 00:24:36,799
Yeah, a good lawyer would have
checked the call had ended.
499
00:24:41,839 --> 00:24:44,199
I don't know if it was out
of the goodness of her heart
500
00:24:44,240 --> 00:24:46,600
or just a determination
to smash my brother...
501
00:24:46,640 --> 00:24:47,800
No.
502
00:24:47,839 --> 00:24:49,439
But Lizzie went on
an absolute mission
503
00:24:49,480 --> 00:24:51,680
to prove her idea would work.
504
00:24:51,720 --> 00:24:53,600
No.
505
00:24:56,160 --> 00:24:59,360
OK, Ben, don't ramble, just keep
it really simple - to three things.
506
00:24:59,400 --> 00:25:01,040
One, you panicked.
507
00:25:01,079 --> 00:25:04,439
Two, you were on a lot of drugs.
Three, you are deeply ashamed.
508
00:25:04,480 --> 00:25:06,320
Righto.
509
00:25:08,200 --> 00:25:12,160
OK, "I'm here today
because I was incorrect"
510
00:25:12,200 --> 00:25:15,520
"about the date and
location of my accident."
511
00:25:15,559 --> 00:25:16,959
Good.
512
00:25:17,000 --> 00:25:18,775
Uh, "I was in a lot of
pain, so I was panicking."
513
00:25:18,799 --> 00:25:20,399
"I was on drugs, and..."
514
00:25:20,440 --> 00:25:22,656
Do you think I should specify
prescription drugs with my record?
515
00:25:22,680 --> 00:25:24,815
- No.
- "My partner's a nurse. There's no mucking around..."
516
00:25:24,839 --> 00:25:27,479
No, no. You're rambling,
Ben. Three words.
517
00:25:27,519 --> 00:25:29,319
Panic, drugs, shame.
518
00:25:29,359 --> 00:25:31,639
Panic, drugs, shame. Again.
519
00:25:31,680 --> 00:25:35,000
She got the whole house
writing references.
520
00:25:35,039 --> 00:25:36,399
OK, just make it clear
521
00:25:36,440 --> 00:25:38,520
that Ben's building the
nursery voluntarily,
522
00:25:38,559 --> 00:25:39,999
so you'd be homeless
without him.
523
00:25:40,039 --> 00:25:42,599
- He's a saviour, a Messiah.
- OK.
524
00:25:47,400 --> 00:25:50,400
- You alright?
- Do I look alright?
525
00:25:51,799 --> 00:25:53,599
Oh, I don't know.
526
00:25:54,880 --> 00:25:56,720
I'm not sure how much
of the anger I'm feeling
527
00:25:56,759 --> 00:25:59,679
belongs to Ben for
this current fuck-up
528
00:25:59,720 --> 00:26:01,720
and how much of
it really is about
529
00:26:01,759 --> 00:26:03,559
the last three
decades of my life.
530
00:26:03,599 --> 00:26:05,376
I don't even know how you're
writing the reference.
531
00:26:05,400 --> 00:26:07,160
I'm actually just
cut-and-pasting
532
00:26:07,200 --> 00:26:10,560
the one I wrote for
Timmy's DUI, so...
533
00:26:10,599 --> 00:26:13,959
She even got Hazza to
make a return appearance.
534
00:26:15,720 --> 00:26:17,040
It's good.
535
00:26:17,079 --> 00:26:19,599
Could you just stress how
much medication he was on?
536
00:26:19,640 --> 00:26:20,960
Uh, OK.
537
00:26:21,000 --> 00:26:22,976
And obviously, how that may
have impaired his judgement.
538
00:26:23,000 --> 00:26:24,040
OK.
539
00:26:24,079 --> 00:26:27,359
Hey. Are... are we OK?
540
00:26:27,400 --> 00:26:29,720
Did I fuck up your first
meet cute with Xavier?
541
00:26:29,759 --> 00:26:32,439
Because you...
seem kind of angry.
542
00:26:32,480 --> 00:26:35,520
- I'm not angry.
- You are bristling with anger.
543
00:26:35,559 --> 00:26:37,399
No, I'm... I'm bristling
with adrenaline.
544
00:26:37,440 --> 00:26:40,120
I'm... I'm trying to help
Ben avoid going to jail.
545
00:26:40,160 --> 00:26:42,200
And it has nothing
to do with Xavier?
546
00:26:42,240 --> 00:26:47,440
Harry, I'm really happy for
you. I just wasn't prepared for
547
00:26:47,480 --> 00:26:49,560
how much I'd miss you,
and I feel shitty,
548
00:26:49,599 --> 00:26:52,559
and I hate myself for that,
but I'm... I'm in lawyer mode.
549
00:26:52,599 --> 00:26:54,335
I can't make that emotional
gear change right now.
550
00:26:54,359 --> 00:26:56,079
- I need to stay focused.
- OK.
551
00:26:56,119 --> 00:26:57,479
Is there anything
I can do to help?
552
00:26:57,519 --> 00:26:59,015
No. Just write a decent
reference for Ben.
553
00:26:59,039 --> 00:27:00,879
I did! You just
said it was good.
554
00:27:00,920 --> 00:27:02,600
I lied.
555
00:27:16,039 --> 00:27:17,999
- What's happening?
- I didn't wake you, did I?
556
00:27:18,039 --> 00:27:20,639
No, nothing wakes me
anymore except my bladder.
557
00:27:20,680 --> 00:27:24,400
Look. I
hope this is OK.
558
00:27:24,440 --> 00:27:26,440
But I thought if I set up here,
559
00:27:26,480 --> 00:27:29,200
I could knock off all the travel
time to and from the old girl's.
560
00:27:29,240 --> 00:27:31,600
- Simmo.
- Yeah.
561
00:27:31,640 --> 00:27:34,600
Uh, I just hope you're
not doing any of this
562
00:27:34,640 --> 00:27:38,040
because you and
I have had, uh...
563
00:27:41,200 --> 00:27:42,840
History.
564
00:27:44,480 --> 00:27:46,120
Ains.
565
00:27:47,519 --> 00:27:49,519
I'm not gonna pretend
I'm not keen on you,
566
00:27:49,559 --> 00:27:53,479
but I'm not doin' any
of this to have a crack.
567
00:27:55,480 --> 00:27:57,800
My mum was a single mum.
568
00:27:57,839 --> 00:27:59,759
So...
569
00:28:09,440 --> 00:28:11,040
Oh, yep.
570
00:28:13,759 --> 00:28:17,759
Yeah. No, it's five minutes,
mate. There's no expectations.
571
00:28:18,799 --> 00:28:21,399
Yeah, I can do any
time in the next, um
572
00:28:21,440 --> 00:28:23,520
six to eight hours, probably.
573
00:28:25,319 --> 00:28:26,719
Um...
574
00:28:28,079 --> 00:28:29,439
- You right?
- Yeah.
575
00:28:29,480 --> 00:28:31,136
Look, I'd appreciate that,
but if we haven't heard
576
00:28:31,160 --> 00:28:33,640
by the, uh, close of business,
then we'll call Ericsson.
577
00:28:34,319 --> 00:28:36,039
- OK, bye.
- Yeah? Yeah?
578
00:28:36,079 --> 00:28:39,119
Um, Bethany, uh, no
more calls, please.
579
00:28:42,640 --> 00:28:44,440
- Cock muppet.
- Shit stick.
580
00:28:44,480 --> 00:28:45,800
Your head's still too big.
581
00:28:45,839 --> 00:28:48,359
Got another new chin.
Did you declare that?
582
00:28:50,240 --> 00:28:52,440
Lucky you got your little
broken wing there, mate.
583
00:28:52,480 --> 00:28:54,480
- I could still take ya.
- Yeah?
584
00:28:54,519 --> 00:28:56,199
You must be Elizabeth.
585
00:28:56,240 --> 00:28:57,376
- Uh, Heather.
- Heather, mate.
586
00:28:57,400 --> 00:28:59,200
- Yeah.
- Oh, Heather.
587
00:28:59,240 --> 00:29:02,120
- Yeah!
- Yeah. Oh, God. Benno's told me a lot about you.
588
00:29:02,160 --> 00:29:03,560
Oh, good. Yep.
589
00:29:03,599 --> 00:29:06,119
- Uh, do you want to come in?
- Yeah, come in, mate.
590
00:29:06,160 --> 00:29:07,720
- Yeah.
- Nice place.
591
00:29:07,759 --> 00:29:09,119
Yeah.
592
00:29:09,160 --> 00:29:11,080
Oh, you cheap bastard!
593
00:29:12,799 --> 00:29:14,479
- Jesus, Ben!
- Fucking idiot!
594
00:29:14,519 --> 00:29:16,039
- What? You started it.
- Jesus!
595
00:29:16,079 --> 00:29:17,999
- I'm so sorry.
- It's alright. It's OK.
596
00:29:18,039 --> 00:29:20,439
- It's alright. I've got it.
- Well, he started out the back.
597
00:29:20,480 --> 00:29:22,040
- Joe, come...
Sorry.
598
00:29:22,079 --> 00:29:25,719
Sorry, mate. Um, Joe,
this is Harry and Ains.
599
00:29:25,759 --> 00:29:27,399
- Welcome!
- Great to meet you.
600
00:29:27,440 --> 00:29:29,520
- Sorry, Anne?
- Oh, Ainsley.
601
00:29:29,559 --> 00:29:31,119
Ains-ley.
602
00:29:31,160 --> 00:29:34,600
Yeah, and this is, uh,
Lizzie, from the...
603
00:29:34,640 --> 00:29:36,160
Elizabeth Wendell. Hello.
604
00:29:36,200 --> 00:29:38,160
Hello.
605
00:29:38,200 --> 00:29:41,600
Uh, Joseph, I think we may
have got off on the wrong foot.
606
00:29:41,640 --> 00:29:46,800
Uh, I'd like to apologise
for my language on that call.
607
00:29:47,880 --> 00:29:50,200
OK. Well, um, I've got
some good news, actually.
608
00:29:50,240 --> 00:29:53,920
Uh, I've managed to secure
the services of Robert Ishak.
609
00:29:55,039 --> 00:29:56,439
Who's Robert Ishak?
610
00:29:56,480 --> 00:29:58,015
Oh, he's the best...
- He's the best.
611
00:29:58,039 --> 00:29:59,735
Criminal
lawyer in Melbourne.
612
00:29:59,759 --> 00:30:01,519
Well, actually, in
the whole country.
613
00:30:01,559 --> 00:30:04,759
And he's agreed to meet
with us today at 4:30.
614
00:30:04,799 --> 00:30:06,919
Unfortunately, that...
that won't be possible.
615
00:30:06,960 --> 00:30:09,120
Ben will be in a meeting
with the insurer.
616
00:30:09,160 --> 00:30:10,560
What?
617
00:30:10,599 --> 00:30:14,279
- Yeah, it's this arvo.
- It's at 3pm.
618
00:30:14,319 --> 00:30:18,719
Right. Sorry, I thought we agreed
there wasn't gonna be a confession.
619
00:30:21,799 --> 00:30:23,759
Would anyone like a cup of tea?
620
00:30:23,799 --> 00:30:26,399
- No, thanks.
- I'm fine.
621
00:30:26,440 --> 00:30:28,680
Yeah. I might.
622
00:30:30,640 --> 00:30:33,560
Um... Benno, can we... can
we have a little private...
623
00:30:33,599 --> 00:30:35,239
- Yeah, yeah.
- Yeah? Yep?
624
00:30:35,279 --> 00:30:36,999
Just one second.
625
00:30:40,200 --> 00:30:43,520
- What's
happened? Was that for real?
626
00:30:43,559 --> 00:30:46,359
Mate, why the hell would
you voluntarily go on record
627
00:30:46,400 --> 00:30:47,920
when there's still a chance...
628
00:30:47,960 --> 00:30:51,760
Joe, just... look, can you just
shut up for two seconds and
629
00:30:51,799 --> 00:30:54,199
I don't know, tell
me how youare?
630
00:30:54,240 --> 00:30:56,400
- How... how I am?
- Yeah.
631
00:30:56,440 --> 00:30:58,680
Um
632
00:30:58,720 --> 00:31:00,800
well, I'm on the wrong
side of the world, Benno,
633
00:31:00,839 --> 00:31:03,079
terrified my brother's
gonna go down for fraud,
634
00:31:03,119 --> 00:31:05,599
and, mate, I can't keep
jumping on a plane every...
635
00:31:05,640 --> 00:31:07,760
You know what? I didn't
ask you to jump on a plane.
636
00:31:07,799 --> 00:31:09,495
Yeah, but you knew the
second you sent that email
637
00:31:09,519 --> 00:31:11,239
that I was gonna turn up.
638
00:31:12,839 --> 00:31:15,079
- Yep.
639
00:31:15,119 --> 00:31:17,319
Listen, mate, I've got
nothing against Liz.
640
00:31:17,359 --> 00:31:18,735
I'm sure she's a really
great flatmate...
641
00:31:18,759 --> 00:31:20,519
I'm not doing this
'cause Lizzie told me to.
642
00:31:20,559 --> 00:31:23,399
I want to do it because to me, it
feels like the right thing to do.
643
00:31:23,440 --> 00:31:25,200
Yeah, but this is not
about feelings, mate.
644
00:31:25,240 --> 00:31:30,040
It's about facts. And the fact
is, you could end up in jail!
645
00:31:31,279 --> 00:31:33,599
Is that the right thing?
646
00:31:33,640 --> 00:31:35,080
- For your daughter?
- Oh, mate.
647
00:31:35,119 --> 00:31:39,159
To have her dad in jail
for the second time?
648
00:31:42,920 --> 00:31:44,040
Nah.
649
00:31:44,079 --> 00:31:47,679
Joe, it means a lot
that you came, alright?
650
00:31:48,640 --> 00:31:50,520
But it'd probably
mean a whole lot more
651
00:31:50,559 --> 00:31:52,879
if you just let me help myself.
652
00:31:55,160 --> 00:31:57,280
Mate, the last time you
tried to help yourself...
653
00:31:57,319 --> 00:32:00,559
He is attractive.
Just how rich is he?
654
00:32:00,599 --> 00:32:02,079
We're talking
millions, aren't we?
655
00:32:02,119 --> 00:32:04,079
Yeah, probably. Do
you know what he does?
656
00:32:04,119 --> 00:32:05,759
He invests in office blocks.
657
00:32:05,799 --> 00:32:08,999
Right, so he buys office
blocks, ups the rent. That's it.
658
00:32:09,039 --> 00:32:11,959
- You've already googled him?
- Just lightly.
659
00:32:12,000 --> 00:32:14,440
What? Lose the face.
I Google everyone.
660
00:32:14,480 --> 00:32:16,400
I like you in this
mode.
661
00:32:16,440 --> 00:32:17,720
Righto.
662
00:32:17,759 --> 00:32:20,279
We had a bit of
a back-and-forth.
663
00:32:20,319 --> 00:32:23,599
Looks like we're all on
the confession train, so...
664
00:32:23,640 --> 00:32:26,240
I genuinely think that
that's the best option.
665
00:32:26,279 --> 00:32:28,799
And I genuinely think it's a
disaster waiting to happen,
666
00:32:28,839 --> 00:32:31,239
but, hey, the
money's on you, Liz.
667
00:32:33,839 --> 00:32:37,399
Yeah. I don't know. The whole
drug defence is questionable.
668
00:32:37,440 --> 00:32:38,600
- Why?
- Is it?
669
00:32:38,640 --> 00:32:40,240
Yeah, well, it just
begs the question,
670
00:32:40,279 --> 00:32:42,535
why didn't you come forward as
soon as they began to dissipate?
671
00:32:42,559 --> 00:32:43,919
Well, we've anticipated that
672
00:32:43,960 --> 00:32:46,040
and we've practised for
it, haven't we, Ben?
673
00:32:46,079 --> 00:32:47,719
Huh? Yeah. Yep.
674
00:32:47,759 --> 00:32:50,879
And the... the
short answer is that
675
00:32:51,920 --> 00:32:53,680
they didn't - I'm
still on drugs.
676
00:32:53,720 --> 00:32:56,200
- Mate, you can't say that!
- That's not what we rehearsed.
677
00:32:56,240 --> 00:32:57,640
- You can't... Oh.
- Jesus Christ!
678
00:32:57,680 --> 00:33:00,800
Well, what do
youthink I should say?
679
00:33:00,839 --> 00:33:03,399
Listen, mate. It's not too
late to cancel this, alright?
680
00:33:03,440 --> 00:33:04,840
You can still go and see Robert.
681
00:33:04,880 --> 00:33:06,760
- No, I can't.
- But just don't ramble.
682
00:33:06,799 --> 00:33:09,616
And if you can't remember all three,
just stick to shame. You're so ashamed.
683
00:33:09,640 --> 00:33:11,480
We can be at his office
in about half an hour.
684
00:33:11,519 --> 00:33:13,599
Shame!
685
00:33:21,559 --> 00:33:23,599
Panicked.
686
00:33:23,640 --> 00:33:25,680
- Shit.
687
00:33:25,720 --> 00:33:27,720
- Morning.
- Good morning.
688
00:33:30,359 --> 00:33:33,999
I'm Karen Staffieri. I believe
you know my colleague Sharon.
689
00:33:34,039 --> 00:33:35,759
Sharon and Karen?
690
00:33:35,799 --> 00:33:39,119
Jeez, you must have a bit
of fun with that around the office.
691
00:33:39,160 --> 00:33:40,400
Not really.
692
00:33:40,440 --> 00:33:42,320
But if you added in
a Darren, you'd...
693
00:33:42,359 --> 00:33:45,919
Also present, Pip Cole, who'll
be taking an audio recording
694
00:33:45,960 --> 00:33:48,760
and notes for our reference.
695
00:33:48,799 --> 00:33:50,519
I'll try not to speak too quick.
696
00:33:50,559 --> 00:33:51,919
That's not necessary.
697
00:33:51,960 --> 00:33:57,280
Meeting between VicCover
and Mr Benjamin Chigwell
698
00:33:57,319 --> 00:34:03,639
in regards to claim AZF-34-C318.
699
00:34:03,680 --> 00:34:06,480
I believe you've got
character references?
700
00:34:06,519 --> 00:34:09,639
Yep. Uh... there we go.
701
00:34:13,639 --> 00:34:16,319
And you've prepared a statement?
702
00:34:16,360 --> 00:34:18,000
I have, Your Honour, yep.
703
00:34:18,039 --> 00:34:19,719
I'm not a judge, Mr Chigwell.
704
00:34:19,760 --> 00:34:21,560
Oh, sorry. Force of habit.
705
00:34:21,599 --> 00:34:23,119
Fuck.
706
00:34:23,159 --> 00:34:25,039
In your own time.
707
00:34:25,079 --> 00:34:27,959
Um... uh...
708
00:34:29,639 --> 00:34:31,759
OK. I'm
here today because...
709
00:34:31,800 --> 00:34:33,800
You don't have to
be so close to it.
710
00:34:33,840 --> 00:34:36,320
- Sorry.
711
00:34:39,000 --> 00:34:40,960
I'm here because in my claim,
712
00:34:41,000 --> 00:34:46,200
I was incorrect about the
date and location of, uh...
713
00:34:47,159 --> 00:34:48,679
Sorry.
714
00:34:49,519 --> 00:34:53,719
I'm here because, um
715
00:34:55,639 --> 00:34:57,359
uh, I lied.
716
00:34:59,760 --> 00:35:01,960
I mean, I'm here today
717
00:35:02,840 --> 00:35:04,560
because I lied.
718
00:35:07,079 --> 00:35:10,719
Yeah, well, my
flight's at nine, so I can do
719
00:35:10,760 --> 00:35:13,800
any time between
now and about seven.
720
00:35:18,079 --> 00:35:21,039
OK. OK.
721
00:35:22,199 --> 00:35:24,919
Yeah, OK, great. I'll...
I'll wait to hear from you.
722
00:35:25,880 --> 00:35:28,560
OK, yep. OK. Thanks, Bethany.
723
00:35:29,719 --> 00:35:31,999
Liz, uh... slight chance
724
00:35:32,039 --> 00:35:34,639
I might need to step
away, uh, quite quickly,
725
00:35:34,679 --> 00:35:37,079
so can... can I
get your details?
726
00:35:38,760 --> 00:35:41,720
To pass them on
to Bethany, my EA.
727
00:35:41,760 --> 00:35:42,976
You know, so I can get updates.
728
00:35:43,000 --> 00:35:44,680
S-sorry, what do you
need to step away to?
729
00:35:44,719 --> 00:35:47,039
You've just got on a plane
on incredibly short notice
730
00:35:47,079 --> 00:35:49,119
because your brother's
facing potential jail time.
731
00:35:49,159 --> 00:35:50,695
And what could be more
important than that?
732
00:35:50,719 --> 00:35:52,959
Well, it's... it's
kind of related.
733
00:35:53,000 --> 00:35:55,320
Why... why do you make your
EA get people on the phone
734
00:35:55,360 --> 00:35:57,296
10 minutes before you're
even ready to speak to them?
735
00:35:57,320 --> 00:36:00,200
- I mean, what's that about?
- Well, that
736
00:36:00,239 --> 00:36:03,599
that actually saves me
about 45 minutes a day.
737
00:36:05,760 --> 00:36:07,200
Do you know how many people
738
00:36:07,239 --> 00:36:09,839
I would cop that level
of self-importance from?
739
00:36:09,880 --> 00:36:13,680
Four. The Prime Minister, the
Pope, the Queen and Beyonce.
740
00:36:13,719 --> 00:36:15,319
- That's it.
- Really?
741
00:36:15,360 --> 00:36:16,760
Mmm.
742
00:36:16,800 --> 00:36:21,640
So that's a no, then, to
passing on your details?
743
00:36:24,719 --> 00:36:26,559
And... and this is no excuse,
744
00:36:26,599 --> 00:36:28,135
but I was on a lot
of drugs at the time.
745
00:36:28,159 --> 00:36:30,959
I... I mean, not enough
to touch the pain, but
746
00:36:31,000 --> 00:36:33,040
enough to do a
number on my head.
747
00:36:33,079 --> 00:36:35,199
And
748
00:36:35,239 --> 00:36:37,079
I just wasn't thinking right.
749
00:36:39,360 --> 00:36:42,280
Oh, and I am so ashamed.
750
00:36:44,119 --> 00:36:47,279
Nonetheless, Mr Chigwell,
you maintained the claim
751
00:36:47,320 --> 00:36:49,840
for a significant
amount of time.
752
00:36:51,159 --> 00:36:53,919
I'm ashamed of that too.
753
00:36:53,960 --> 00:36:57,480
So are you saying that you
"weren't thinking right"
754
00:36:57,519 --> 00:36:58,999
for that entire period?
755
00:36:59,039 --> 00:37:01,079
Well, to be honest, I'm
still a bit zoned out now.
756
00:37:01,119 --> 00:37:04,999
You know, just prescription
stuff, just... Nothing... suss.
757
00:37:05,039 --> 00:37:08,359
Look, I... and I know I'm
not supposed to say this, but
758
00:37:09,320 --> 00:37:13,000
uh, I was em-embarrassed.
759
00:37:13,039 --> 00:37:15,320
I was trying to be a hero, I
was trying to impress a lady,
760
00:37:15,360 --> 00:37:16,840
and
761
00:37:16,880 --> 00:37:19,215
You know, just to add a bit
of icing to the dickhead cake,
762
00:37:19,239 --> 00:37:21,759
I'm already in a
relationship with her.
763
00:37:21,800 --> 00:37:23,400
It's just... Heather.
764
00:37:23,440 --> 00:37:26,320
You've met her, Sharon. Karen,
you'd love her. She's a cracker.
765
00:37:26,360 --> 00:37:28,360
She's kind and
766
00:37:28,400 --> 00:37:30,760
clever and
767
00:37:30,800 --> 00:37:33,160
I've never loved
anyone like her.
768
00:37:33,199 --> 00:37:36,719
And usually if I get close
to something this good,
769
00:37:36,760 --> 00:37:39,120
I stuff it up, but she's, um
770
00:37:39,159 --> 00:37:41,319
she's still puttin' up with me.
771
00:37:42,519 --> 00:37:45,159
And she's got a couple
of boys in their 20s
772
00:37:45,199 --> 00:37:47,759
and a... ex-hubby,
he's a lovely fella.
773
00:37:47,800 --> 00:37:50,920
He's, um... Yeah,
anyway, the point is
774
00:37:52,239 --> 00:37:57,199
she's been let down by too
many men in her life, and
775
00:37:57,239 --> 00:38:00,519
the thought of being
another one
776
00:38:00,559 --> 00:38:02,159
Just
777
00:38:03,360 --> 00:38:05,560
well, bugger that.
778
00:38:13,360 --> 00:38:15,200
So.
779
00:38:16,199 --> 00:38:17,759
Heather.
780
00:38:18,840 --> 00:38:20,080
Yes?
781
00:38:20,119 --> 00:38:21,319
Well, she... she's a
782
00:38:21,360 --> 00:38:24,200
bit of a departure
from Ben's usual, uh
783
00:38:25,440 --> 00:38:26,960
lady friends.
784
00:38:27,000 --> 00:38:28,560
In what sense?
785
00:38:29,519 --> 00:38:31,439
Well, um
786
00:38:31,480 --> 00:38:34,160
I didn't expect
her to be so, um...
787
00:38:35,079 --> 00:38:37,839
- Much older than Ben?
- No. No...
788
00:38:37,880 --> 00:38:40,120
Yet if a 50-year-old man was
dating a 37-year-old woman,
789
00:38:40,159 --> 00:38:42,159
would anyone talk
about the age gap then?
790
00:38:42,199 --> 00:38:45,359
Liz, you have just totally
jumped to a conclusion there.
791
00:38:45,400 --> 00:38:46,720
- Really?
- Yeah.
792
00:38:46,760 --> 00:38:49,680
What aspect of Heather
were you referring to?
793
00:38:51,159 --> 00:38:53,759
Her... curly hair.
794
00:38:54,960 --> 00:38:56,160
Right.
795
00:38:56,199 --> 00:38:57,999
So Ben has a history
796
00:38:58,039 --> 00:39:00,159
of dating exclusively
straight-haired women?
797
00:39:00,199 --> 00:39:03,919
Yep. I mean, sometimes,
um, it's a bit wavy.
798
00:39:03,960 --> 00:39:07,040
But, um... I mean, no
out-and-out curls like Heather.
799
00:39:07,079 --> 00:39:10,199
I mean... well,
not to my knowledge.
800
00:39:26,760 --> 00:39:29,200
You know, you're not at
all what I was imagining.
801
00:39:31,519 --> 00:39:33,879
Well, you're exactly
what I was imagining.
802
00:39:33,920 --> 00:39:35,760
Really?
803
00:39:37,159 --> 00:39:38,599
Actually
804
00:39:40,159 --> 00:39:41,839
no. No, I was
805
00:39:41,880 --> 00:39:44,000
expecting an older
version of Ben.
806
00:39:44,039 --> 00:39:45,839
Huh.
807
00:39:49,280 --> 00:39:52,120
You know, we were pretty much
identical when we were kids.
808
00:39:54,360 --> 00:39:57,160
He was my best mate.
809
00:40:00,800 --> 00:40:04,360
- Oh, shit!
810
00:40:04,400 --> 00:40:05,880
Sorry.
811
00:40:05,920 --> 00:40:08,680
Oh! I have to get this. Sorry.
812
00:40:10,360 --> 00:40:12,120
Uh, Bethany?
813
00:40:13,360 --> 00:40:14,720
Yeah.
814
00:40:14,760 --> 00:40:17,800
OK, great. Yeah. I-I'm
travelling now. OK. Bye.
815
00:40:17,840 --> 00:40:21,240
Um, sorry. I have to... I
have to go. Sorry.
816
00:40:21,280 --> 00:40:23,120
Oh, um... uh
817
00:40:23,159 --> 00:40:25,879
I'll get Bethany to organise
a car for you and Ben.
818
00:40:32,400 --> 00:40:34,760
Un-fucking-believable.
819
00:40:41,320 --> 00:40:42,640
How did you go?
820
00:40:42,679 --> 00:40:44,039
Uh
821
00:40:44,079 --> 00:40:46,679
I don't know - I was
pretty loose in there.
822
00:40:46,719 --> 00:40:48,319
Where's Joe?
823
00:40:48,360 --> 00:40:52,000
Oh, oh, he had urgent business.
He took off like a scalded cat.
824
00:40:52,039 --> 00:40:54,399
He's gonna get his EA to
organise us a lift home.
825
00:40:59,039 --> 00:41:00,239
Hello?
826
00:41:00,280 --> 00:41:02,080
Ms Wendell,
it's Bethany here.
827
00:41:02,119 --> 00:41:03,319
Just wanting to organise cars
828
00:41:03,360 --> 00:41:05,040
for both yourself
and Mr Chigwell.
829
00:41:05,079 --> 00:41:07,799
Terrific, Bethany. Just
one will be sufficient.
830
00:41:07,840 --> 00:41:09,840
Actually, is Mr Chigwell there?
831
00:41:09,880 --> 00:41:12,000
I understand he may be with you.
832
00:41:13,440 --> 00:41:14,800
Am I under surveillance?
833
00:41:14,840 --> 00:41:16,960
Not that I'm aware of.
834
00:41:18,519 --> 00:41:20,159
- It's for you.
- Hey?
835
00:41:21,400 --> 00:41:23,240
- Hey. This is Ben.
- Ben!
836
00:41:23,280 --> 00:41:26,240
Are you available to meet right
now with surgeon Eunice Tran
837
00:41:26,280 --> 00:41:27,920
at her consulting
rooms in Richmond?
838
00:41:27,960 --> 00:41:30,000
Uh... well, no, not really.
839
00:41:30,039 --> 00:41:31,879
If it's about the
money, rest assured,
840
00:41:31,920 --> 00:41:33,720
all associated costs
with the appointment
841
00:41:33,760 --> 00:41:35,040
and any resultant surgery
842
00:41:35,079 --> 00:41:37,399
have been met in
full by your brother.
843
00:41:37,440 --> 00:41:39,320
- What?!
- That's right.
844
00:41:39,360 --> 00:41:42,040
Uh, well, is he there?
Can... can I speak to him?
845
00:41:42,079 --> 00:41:44,359
I'm afraid he's on
a conference call.
846
00:41:44,400 --> 00:41:46,440
Can I send a driver to
pick you up right now?
847
00:41:46,480 --> 00:41:49,800
Yeah. Yeah. OK. No
worries. Thanks.
848
00:41:52,880 --> 00:41:54,720
He's paid for my surgery.
849
00:41:55,559 --> 00:41:57,039
Shut the gate!
850
00:41:58,280 --> 00:42:00,800
I... no, I would like to
withdraw my previous comments
851
00:42:00,840 --> 00:42:02,880
in their entirety
without qualification.
852
00:42:02,920 --> 00:42:04,480
- I can't let him pay for it!
- Oh!
853
00:42:04,519 --> 00:42:06,599
Yes... yeah, you
can. You... you will!
854
00:42:06,639 --> 00:42:09,439
- It could be 30, 40 grand.
- No, it's probably more.
855
00:42:09,480 --> 00:42:12,040
But... but if he wants
to... he wants to do it,
856
00:42:12,079 --> 00:42:14,879
then he can do it, so...
you just let him do it.
857
00:42:17,039 --> 00:42:18,719
Oh, she's here.
858
00:42:20,079 --> 00:42:24,279
OK. I have red, white, vodka and
miscellaneous processed food.
859
00:42:24,320 --> 00:42:25,896
- Tell me everything.
- OK, some headlines.
860
00:42:25,920 --> 00:42:29,640
He negged me all day. He
was astoundingly rude.
861
00:42:29,679 --> 00:42:31,759
And then just...
ridiculously generous.
862
00:42:31,800 --> 00:42:33,760
Oh, and, uh, just
one more thing.
863
00:42:33,800 --> 00:42:35,560
Harry told me the whole story.
864
00:42:35,599 --> 00:42:37,119
And I've just spent
the past two hours
865
00:42:37,159 --> 00:42:39,279
googling this Joseph Chigwell.
866
00:42:39,320 --> 00:42:42,240
So far, I've found lots of
university pics from the late '90s,
867
00:42:42,280 --> 00:42:44,520
video footage of a
keynote address he gave
868
00:42:44,559 --> 00:42:45,839
at a conference in Dubai,
869
00:42:45,880 --> 00:42:48,320
and photos of at least
two previous partners.
870
00:42:48,360 --> 00:42:50,240
Show me fucking everything.
871
00:42:50,280 --> 00:42:52,296
- Where do you want me to start?
- I want complete humiliation.
872
00:42:52,320 --> 00:42:55,240
I want bad haircuts, dubious social
comments, weight fluctuations.
873
00:42:55,280 --> 00:42:56,640
OK.
874
00:42:56,679 --> 00:42:58,199
Too fast. Go...
go back. Go back.
875
00:42:58,239 --> 00:42:59,439
Go back.
876
00:42:59,480 --> 00:43:01,560
- Oh.
- Mmm.
877
00:43:01,599 --> 00:43:03,679
- OK.
878
00:43:05,199 --> 00:43:06,879
No, stop, stop.
879
00:43:08,480 --> 00:43:10,200
It's Ben.
880
00:43:12,840 --> 00:43:15,120
He's not going to jail! Oh, God!
881
00:43:15,159 --> 00:43:17,959
Uh, he's... he's got
a... a $2,000 fine
882
00:43:18,000 --> 00:43:21,320
and mandatory probity
training, but no charge!
883
00:43:21,360 --> 00:43:24,880
- Yes!
- OK.
884
00:43:25,800 --> 00:43:28,280
- Hey, Lizzie!
885
00:43:29,519 --> 00:43:31,599
- Oh, God! Oh, sorry.
- No, no, no. It's alright.
886
00:43:31,639 --> 00:43:33,079
It's alright. I've just gotta...
887
00:43:33,119 --> 00:43:35,296
Actually, do you want to, um...
do you want to do the honours?
888
00:43:35,320 --> 00:43:36,440
I haven't told Joe yet.
889
00:43:36,480 --> 00:43:38,320
Oh... oh, no, no. I couldn't...
890
00:43:38,360 --> 00:43:40,040
I couldn't impinge on... Yes.
891
00:43:40,079 --> 00:43:42,759
Well, just... take it easy
on him. Yeah, yeah, it's.
892
00:43:42,800 --> 00:43:44,560
Yes. Yep.
893
00:43:44,599 --> 00:43:47,279
You've reached Joseph
Chigwell's phone. Bethany speaking.
894
00:43:47,320 --> 00:43:49,320
Hello, Bethany. It's
Elizabeth Wendell speaking.
895
00:43:49,360 --> 00:43:51,480
I was wondering if Joseph
might be available.
896
00:43:51,519 --> 00:43:54,399
Unfortunately, Mr Chigwell
just cleared customs.
897
00:43:54,440 --> 00:43:55,800
Can I take a message?
898
00:43:55,840 --> 00:43:59,640
Um, the message is that
his brother has indeed
899
00:43:59,679 --> 00:44:01,039
avoided all charges.
900
00:44:01,079 --> 00:44:03,639
Oh! Lovely. Well,
I'll be sure to...
901
00:44:03,679 --> 00:44:06,959
The chosen strategy was
entirely successful.
902
00:44:07,000 --> 00:44:08,400
OK.
903
00:44:08,440 --> 00:44:09,920
Just best possible outcome.
904
00:44:09,960 --> 00:44:11,575
Uh, 2,000 bucks is
pretty steep in my book.
905
00:44:11,599 --> 00:44:12,959
Six words, really.
906
00:44:13,000 --> 00:44:15,800
"Ben got off. Liz was right."
907
00:44:15,840 --> 00:44:19,000
Thank you so much, Bethany. I hope
you have a nourishing weekend.
908
00:44:19,039 --> 00:44:20,719
- Ah!
- Ah!
909
00:44:20,760 --> 00:44:22,840
Shove that up your arse, you
910
00:44:22,880 --> 00:44:24,736
you "I get people on the
phone 10 minutes early."
911
00:44:24,760 --> 00:44:26,640
"I'm sorry, Lisa. What
firm are you with?"
912
00:44:26,679 --> 00:44:29,639
I amthe fucking
firm, bitch! Whoo!
913
00:44:29,679 --> 00:44:31,239
- Whoo!
- Whoo-hoo-hoo!
914
00:44:31,280 --> 00:44:33,160
Whoo!
915
00:44:33,880 --> 00:44:35,720
Did I hang up the phone?
916
00:44:38,280 --> 00:44:40,280
I did end the call! Whoo!
917
00:44:40,320 --> 00:44:41,840
- Whoo!
Go, Lizzie!
918
00:44:41,880 --> 00:44:44,440
- You did it.
- We did it.
919
00:44:44,480 --> 00:44:46,400
- She did it.
- Youdid it.
920
00:44:51,960 --> 00:44:53,960
Next time on Five Bedrooms...
921
00:44:54,000 --> 00:44:56,880
It's Diwali tomorrow, and
in a bit of a historic first,
922
00:44:56,920 --> 00:45:00,320
Mum has invited you all to
her house for the festivities.
923
00:45:00,360 --> 00:45:03,800
And... also...
924
00:45:04,719 --> 00:45:05,919
And you've, uh
925
00:45:05,960 --> 00:45:08,200
you've told Akshay
Mama about Xavier?
926
00:45:08,239 --> 00:45:09,879
You've told him
he's my boyfriend?
927
00:45:09,920 --> 00:45:14,320
No, no, Harpreet. Everyone
will be there just as friends.
928
00:45:14,360 --> 00:45:15,760
Is Xavier OK with this?
929
00:45:15,800 --> 00:45:17,856
Oh, well, I haven't invited
him yet. But he'll be fine.
930
00:45:17,880 --> 00:45:19,800
Will Manju ever tell the family?
931
00:45:19,840 --> 00:45:21,440
I want to tell Akshay Mama.
932
00:45:21,480 --> 00:45:23,440
No, no, no, no, no, no!
933
00:45:23,480 --> 00:45:27,760
- Harpreet!
- I just wanted to see you because... I have some news.
69804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.