Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,249 --> 00:01:50,038
Island of lmrali.
2
00:01:54,170 --> 00:01:56,240
- Ali Riza Aydin.
3
00:01:58,810 --> 00:02:00,721
- Mahmut Ekin.
4
00:02:03,330 --> 00:02:05,924
- Mustafa Kesici.
5
00:02:06,970 --> 00:02:08,688
- Vakkas Akkeceli.
6
00:02:10,490 --> 00:02:12,605
- Nihat Belen.
7
00:02:15,330 --> 00:02:18,003
- Fazlı Gürcelik.
8
00:02:18,450 --> 00:02:20,759
- Selami Gündüz.
9
00:02:23,730 --> 00:02:25,766
My life's nothing but a nightmare.
10
00:02:26,130 --> 00:02:29,202
On one hand my two kids
11
00:02:29,610 --> 00:02:33,239
I feel torn apart. You say you're going
12
00:02:33,610 --> 00:02:36,488
want you any longer.
13
00:02:36,850 --> 00:02:39,158
I beg you, write to me the truth.
14
00:02:39,410 --> 00:02:42,447
Was Aziz killed because you
15
00:02:42,890 --> 00:02:44,687
- Cemal Kamacı.
16
00:02:45,010 --> 00:02:46,762
- Mevlüt Demirkol.
17
00:02:48,090 --> 00:02:50,319
- Hüseyin Çeşnar.
18
00:02:50,730 --> 00:02:52,482
- Ceylan Köksal.
19
00:02:53,210 --> 00:02:55,201
- Ramazan Ardıç.
20
00:02:58,650 --> 00:03:00,481
- İsmail Eroğlu.
21
00:03:02,770 --> 00:03:04,601
- Necati Üçağız.
22
00:03:06,570 --> 00:03:08,720
- Halil Yavaş.
23
00:03:11,250 --> 00:03:13,923
That's all the mail there is.
24
00:03:33,210 --> 00:03:35,770
- Any mail for me?
25
00:03:36,090 --> 00:03:38,240
Are you sure?
26
00:03:40,770 --> 00:03:44,604
No Yusuf, that's all.
27
00:03:49,810 --> 00:03:53,439
The prison authorities have notices
28
00:03:53,850 --> 00:03:57,365
...comply with the prison rules.
29
00:03:57,770 --> 00:04:02,321
- Those inmates will be punished.
30
00:04:02,770 --> 00:04:06,729
As it is known, all kinds of leaves
31
00:04:07,130 --> 00:04:10,645
Yet, some inmates still
32
00:04:27,330 --> 00:04:30,686
Anyone who'll get caught in
33
00:04:31,250 --> 00:04:34,003
...during a search will be punished.
34
00:04:34,450 --> 00:04:37,886
Certain inmates perform their
35
00:04:38,450 --> 00:04:43,843
...treat the warders
36
00:04:44,210 --> 00:04:47,805
Good conduct is essential
37
00:04:48,330 --> 00:04:52,482
...from penitentiary ward to
38
00:04:52,930 --> 00:04:57,242
Those who don't meet the standards
39
00:04:59,290 --> 00:05:03,283
Nobody's talking about the bath.
40
00:05:03,690 --> 00:05:06,887
- Tea.
41
00:05:24,050 --> 00:05:26,166
Come over here. He doesn't
42
00:05:26,530 --> 00:05:29,488
Let me see. Your tooth is cracked.
43
00:05:30,050 --> 00:05:33,042
I don't want anyone ill,
44
00:05:33,450 --> 00:05:36,328
It's the armies order. The convicts
45
00:05:36,690 --> 00:05:39,124
...and the guardians
46
00:05:39,730 --> 00:05:43,279
Discipline precedes everything.
47
00:05:43,649 --> 00:05:46,447
Send those who don't work,
48
00:05:46,850 --> 00:05:50,286
9 convicts to the coal mine.
49
00:05:50,610 --> 00:05:53,329
Agriculture 14 people. Guardian
50
00:05:53,649 --> 00:05:56,767
23 to label work. Guardian
51
00:05:57,090 --> 00:05:59,649
3 painters. Move, move!
52
00:06:00,010 --> 00:06:05,004
I repeat, I'll punish those
53
00:06:07,410 --> 00:06:09,162
- Hope it's going smoothly.
54
00:06:09,450 --> 00:06:11,008
Good morning.
55
00:06:21,410 --> 00:06:23,685
This bird's song is a good sign.
56
00:06:24,090 --> 00:06:28,129
Hope so. I received no news from
57
00:06:28,450 --> 00:06:30,884
about the leaves.
58
00:06:31,290 --> 00:06:33,565
What's up boy?
59
00:06:33,890 --> 00:06:38,805
Is there some good news? Am I
60
00:06:40,370 --> 00:06:44,727
Good news pals! The leaves are
61
00:06:46,450 --> 00:06:49,362
Good news!
62
00:06:49,649 --> 00:06:53,689
The leaves are granted.
63
00:07:11,450 --> 00:07:15,329
Attention: The convicts who don't
64
00:07:15,650 --> 00:07:20,166
...after the end of their leave will
65
00:07:20,490 --> 00:07:24,927
In case of disease, accident or
66
00:07:25,250 --> 00:07:28,606
...are to contact the district
67
00:07:28,930 --> 00:07:32,366
...head-offices and surrender.
68
00:07:32,690 --> 00:07:35,443
...during the leave are invalid.
69
00:07:35,770 --> 00:07:38,762
...will be punished, despite
70
00:07:39,090 --> 00:07:42,207
...the covered penitentiary.
71
00:07:42,530 --> 00:07:44,885
Attention! Attention!
72
00:09:43,330 --> 00:09:45,321
- Thanks.
73
00:09:45,850 --> 00:09:48,648
First Adana, then Urfa.
74
00:09:48,890 --> 00:09:51,040
- Are you from Urfa?
75
00:09:55,130 --> 00:09:57,485
- Where are you going to?
76
00:09:57,850 --> 00:10:00,523
- Are you from Konya?
77
00:10:00,810 --> 00:10:02,960
...are there. With my father.
78
00:10:03,410 --> 00:10:08,006
I'll go from here to Diyarbakır.
79
00:10:13,850 --> 00:10:16,239
Look at the picture.
80
00:10:17,730 --> 00:10:19,607
They'll think I'm a killer.
81
00:10:19,890 --> 00:10:21,846
- What crime did you commit?
82
00:10:22,130 --> 00:10:24,360
- You shot someone?
83
00:10:28,610 --> 00:10:32,285
- Why did you laugh?
84
00:10:32,530 --> 00:10:34,361
Yeah. Just like a killer.
85
00:10:36,530 --> 00:10:38,919
Konya passengers!
86
00:10:46,130 --> 00:10:49,839
Stop there. Don't you know
87
00:10:50,290 --> 00:10:54,044
I didn't know. I'm a convict.
88
00:10:55,650 --> 00:10:57,163
This is my permit.
89
00:10:57,450 --> 00:10:59,405
- What's this?
90
00:10:59,730 --> 00:11:02,688
Leave permit? Are you a soldier?
91
00:11:03,010 --> 00:11:06,241
It's forbidden to be on the streets
92
00:11:06,530 --> 00:11:09,840
There's plenty time till 5.
93
00:11:10,250 --> 00:11:12,161
Besides, my father is a
94
00:11:12,530 --> 00:11:15,442
Who cares about a watchman?
95
00:11:19,970 --> 00:11:22,564
Don't waste your breath!
96
00:11:22,890 --> 00:11:25,927
They'll beat you too. They
97
00:11:26,210 --> 00:11:29,088
- Got any cigarette?
98
00:11:31,770 --> 00:11:34,568
- Give me one too, bro.
99
00:11:34,850 --> 00:11:38,240
They sell it on the black market,
100
00:11:43,290 --> 00:11:45,565
Can I have one too?
101
00:11:53,090 --> 00:11:56,048
- So, are you a convict?
102
00:11:56,370 --> 00:11:58,520
My son's a convict too. In Edirne.
103
00:11:58,890 --> 00:12:02,121
I wanted to see him
104
00:12:09,850 --> 00:12:12,569
- Will we stay here till 5 o'clock?
105
00:12:12,930 --> 00:12:14,727
It's the army. They don't care.
106
00:12:15,050 --> 00:12:18,406
No use to object. We
107
00:12:30,930 --> 00:12:35,208
Mom... Mom...
108
00:12:36,770 --> 00:12:40,080
Mom...
109
00:12:42,970 --> 00:12:47,521
I'm home. Your son! Seyit.
110
00:12:52,770 --> 00:12:56,365
Thanks God, I could see you.
111
00:12:56,770 --> 00:13:00,968
I was afraid I wouldn't
112
00:13:01,770 --> 00:13:04,728
Seyit, my son.
113
00:13:06,290 --> 00:13:08,599
- Who are you?
114
00:13:08,930 --> 00:13:10,363
What?!
115
00:13:10,770 --> 00:13:14,843
Don't you know? It's been almost
116
00:13:16,050 --> 00:13:21,283
Where's my family?
117
00:13:21,610 --> 00:13:24,727
She turned out to be dishonorable.
118
00:13:25,050 --> 00:13:28,599
She left your son and ran away.
119
00:13:29,010 --> 00:13:34,130
You were in jail. Your hands were
120
00:13:55,370 --> 00:13:59,249
- Don't you take your things?
121
00:14:00,770 --> 00:14:05,366
Go right to the bath. Take a bath
122
00:14:05,690 --> 00:14:08,966
He drank two bottles brandy.
123
00:14:10,330 --> 00:14:13,845
- God! What are we going to do?
124
00:14:14,170 --> 00:14:18,049
- Have a good leave.
125
00:14:18,530 --> 00:14:21,567
Say "Hi." to the fellows.
126
00:14:22,370 --> 00:14:24,042
It's up to you.
127
00:14:41,130 --> 00:14:44,440
- So you eat without me?
128
00:14:45,050 --> 00:14:47,689
We've parted in Bursa,
129
00:14:47,970 --> 00:14:51,929
- Did you buy a ticket?
130
00:15:25,170 --> 00:15:27,445
- That's how things are Mehmet.
131
00:15:27,730 --> 00:15:29,925
One night they take them
132
00:15:30,250 --> 00:15:32,286
- Where?
133
00:15:32,570 --> 00:15:35,846
- Who?
134
00:15:36,250 --> 00:15:39,367
Then they pull out
135
00:15:39,650 --> 00:15:43,723
They execute them. The villagers
136
00:15:44,090 --> 00:15:47,765
He lay there covered with blood.
137
00:15:48,050 --> 00:15:50,564
He stays in bed now,
138
00:15:51,210 --> 00:15:54,168
It makes me sad, to
139
00:15:54,490 --> 00:15:58,563
- I don't know what to say.
140
00:15:58,850 --> 00:16:00,249
How's your wife?
141
00:16:01,130 --> 00:16:05,920
She's a precious person.
142
00:16:07,610 --> 00:16:09,487
What's bothering you?
143
00:16:10,490 --> 00:16:12,720
Seeing you like this...
144
00:16:13,090 --> 00:16:17,368
Whatever, your situation is
145
00:16:17,610 --> 00:16:20,807
At least... I'm still standing.
146
00:16:21,570 --> 00:16:27,167
Tell me. We could find a way out.
147
00:16:28,850 --> 00:16:32,001
You know, I'm married
148
00:16:32,290 --> 00:16:34,963
I love my wife. I think
149
00:16:35,250 --> 00:16:39,402
But my father-in-law, mother-in-law
150
00:16:41,290 --> 00:16:45,283
I believe my wife's under
151
00:16:45,530 --> 00:16:48,681
But she did not break off me.
152
00:16:48,930 --> 00:16:51,842
..."On the one hand my two kids...
153
00:16:52,090 --> 00:16:55,480
...on the other my family."
154
00:16:55,770 --> 00:17:01,049
- Why don't they want you?
155
00:17:01,330 --> 00:17:02,729
Of course.
156
00:17:03,250 --> 00:17:06,083
You remember my late
157
00:17:06,370 --> 00:17:08,326
- One of his eyes...
158
00:17:08,530 --> 00:17:10,919
- I remember.
159
00:17:11,809 --> 00:17:14,404
They say that I left
160
00:17:14,809 --> 00:17:17,563
They say "If you hadn't fled
161
00:17:17,930 --> 00:17:21,525
But I ran away after Aziz was
162
00:17:21,809 --> 00:17:25,040
My wife asks me too if I were
163
00:17:26,609 --> 00:17:29,363
- How did it happen?
164
00:17:29,650 --> 00:17:33,120
Aziz came to me one day and said
165
00:17:33,490 --> 00:17:36,880
He was going to rob some jewelry.
166
00:17:37,290 --> 00:17:40,282
I did such things, from time
167
00:17:40,730 --> 00:17:43,483
But things didn't go well.
168
00:17:43,810 --> 00:17:47,689
If a patient expects help from his
169
00:17:47,970 --> 00:17:53,488
...open and honest. To give false
170
00:17:54,090 --> 00:17:58,845
I'm not a prosecutor, nor a judge.
171
00:17:59,290 --> 00:18:02,600
- Tell me the truth.
172
00:18:03,850 --> 00:18:07,525
You're lying. Things did not
173
00:18:09,690 --> 00:18:14,205
- You're right.
174
00:18:14,690 --> 00:18:16,681
It's hard to accept it.
175
00:18:18,450 --> 00:18:24,127
Mehmet!
176
00:18:27,050 --> 00:18:32,443
I got scared when I heard
177
00:18:32,890 --> 00:18:36,405
- You could have waited.
178
00:18:36,770 --> 00:18:39,842
If I were not scared,
179
00:18:40,210 --> 00:18:43,168
If I did wait, Aziz wouldn't
180
00:18:43,530 --> 00:18:46,249
He yelled at me after I moved.
181
00:18:46,530 --> 00:18:50,921
He was shot long after
182
00:18:54,650 --> 00:18:56,049
Thanks.
183
00:19:00,210 --> 00:19:04,044
- What does your wife think?
184
00:19:04,370 --> 00:19:07,168
She wrote that she'd make
185
00:19:07,370 --> 00:19:09,759
What are you going to tell her?
186
00:19:10,770 --> 00:19:12,567
I don't know.
187
00:20:19,170 --> 00:20:23,163
Search. Take out your ID's.
188
00:20:40,810 --> 00:20:42,687
Come on!
189
00:20:50,730 --> 00:20:53,369
Don't move.
190
00:20:54,490 --> 00:20:57,288
Spread your legs.
191
00:21:28,970 --> 00:21:31,279
Where have I put it?
192
00:21:31,610 --> 00:21:34,249
- It was in my pocket.
193
00:21:34,490 --> 00:21:37,402
He's a convict, just like us sir.
194
00:21:37,770 --> 00:21:40,807
He's got no ID, no permit.
195
00:21:41,930 --> 00:21:44,080
We went on leave together.
196
00:21:44,410 --> 00:21:46,128
Shut up! Don't interfere.
197
00:21:46,490 --> 00:21:49,368
- What's going on?
198
00:21:52,090 --> 00:21:55,480
You can leave. Move.
199
00:21:56,690 --> 00:22:00,285
- I had a permit but I've lost it.
200
00:22:00,730 --> 00:22:05,008
- We went on leave together.
201
00:22:05,410 --> 00:22:10,609
We'll ask the penitentiary,
202
00:22:11,090 --> 00:22:14,127
You'll stay under custody,
203
00:22:14,450 --> 00:22:17,328
I'm only on leave for one week.
204
00:22:17,610 --> 00:22:20,249
...find out about my situation.
205
00:22:20,490 --> 00:22:23,482
Enough! You shouldn't have
206
00:22:24,890 --> 00:22:27,882
Give the bird to Leyla.
207
00:22:28,170 --> 00:22:32,209
- She'll get what I mean.
208
00:23:43,130 --> 00:23:44,882
Everything seems to
209
00:23:45,210 --> 00:23:48,008
There used to be a small
210
00:24:47,650 --> 00:24:52,644
Hi friends. Is there any
211
00:29:24,770 --> 00:29:28,160
Surrender. I give you a last chance.
212
00:29:28,490 --> 00:29:31,766
I warn you the last time.
213
00:29:32,090 --> 00:29:35,969
I'll count three. If you don't surrender
214
00:29:36,290 --> 00:29:38,929
I'll ruin your houses.
215
00:29:40,930 --> 00:29:42,807
One...
216
00:29:50,650 --> 00:29:52,720
Two...
217
00:29:59,450 --> 00:30:01,839
Three.
218
00:30:11,970 --> 00:30:14,484
Prepare to shoot!
219
00:30:14,850 --> 00:30:19,207
Don't shoot!
220
00:30:21,050 --> 00:30:25,123
Hold your hands above your
221
00:30:32,850 --> 00:30:37,605
We surrender! Don't shoot.
222
00:31:20,930 --> 00:31:22,682
Ömer!
223
00:32:18,370 --> 00:32:19,723
You!
224
00:32:23,450 --> 00:32:25,088
Turn!
225
00:32:26,890 --> 00:32:29,324
You. Over here!
226
00:32:30,770 --> 00:32:33,125
Your ID.
227
00:32:33,650 --> 00:32:35,925
Here you are.
228
00:32:57,330 --> 00:32:59,002
- Where are you going?
229
00:32:59,250 --> 00:33:01,969
Your destination appears
230
00:33:02,250 --> 00:33:06,323
My wife and son are in Sancak. She
231
00:33:06,570 --> 00:33:10,279
...she didn't know I'd come on leave.
232
00:33:12,170 --> 00:33:15,685
May you recover soon. Here.
233
00:34:28,010 --> 00:34:31,320
- Is it like this every night?
234
00:34:31,689 --> 00:34:34,124
They search all around.
235
00:34:34,410 --> 00:34:37,162
Every day a couple death.
236
00:34:37,530 --> 00:34:41,158
The soldiers don't
237
00:34:41,530 --> 00:34:44,203
Fear is the guard
238
00:34:44,490 --> 00:34:47,129
You can't even claim your
239
00:34:47,410 --> 00:34:50,401
It's much more worse
240
00:34:52,570 --> 00:34:57,245
He should surrender. It breaks my
241
00:34:57,689 --> 00:35:00,682
I can't take it. One day they'll
242
00:35:00,970 --> 00:35:06,727
Shut up. Allah is with him.
243
00:35:08,690 --> 00:35:10,248
Does he have a secure place?
244
00:35:10,650 --> 00:35:14,688
Which fugitive has a secure place?
245
00:35:15,050 --> 00:35:18,565
There's plenty of informers.
246
00:35:18,929 --> 00:35:21,808
Otherwise he can't resist.
247
00:35:22,090 --> 00:35:24,842
- They'll shoot him if he shows up.
248
00:35:25,170 --> 00:35:29,800
- The soldiers will shoot him.
249
00:35:30,130 --> 00:35:36,045
- My bride will...
250
00:36:11,450 --> 00:36:13,008
Seyit.
251
00:36:16,090 --> 00:36:19,048
- Such a surprise. What's up?
252
00:36:19,370 --> 00:36:21,326
It was necessary.
253
00:36:22,930 --> 00:36:26,843
- Did you finish your job in Adana?
254
00:36:28,690 --> 00:36:29,918
Cigarette?
255
00:36:54,690 --> 00:36:58,285
- I can't get no sleep.
256
00:36:58,970 --> 00:37:00,403
Are you educated?
257
00:37:00,890 --> 00:37:05,361
- I've finished middle school.
258
00:37:06,050 --> 00:37:09,360
In the primary school. I had
259
00:37:09,690 --> 00:37:12,682
...he always said "Whenever you
260
00:37:12,970 --> 00:37:16,519
ask for advice." Can someone's
261
00:37:16,810 --> 00:37:19,608
- Well, mine is.
262
00:37:20,330 --> 00:37:22,241
Enemy.
263
00:37:27,570 --> 00:37:31,119
- Let's keep it as a secret.
264
00:37:35,250 --> 00:37:37,127
Read only this part.
265
00:37:37,610 --> 00:37:40,682
We found her in a
266
00:37:40,970 --> 00:37:44,485
We took her back to our region.
267
00:37:50,290 --> 00:37:52,645
She yield to temptation.
268
00:37:53,290 --> 00:37:56,487
She didn't think of me, our son,
269
00:37:56,770 --> 00:37:59,238
When I was put
270
00:37:59,610 --> 00:38:05,367
I said "Zine. Look.
271
00:38:06,090 --> 00:38:10,561
What do you say? Think about
272
00:38:10,890 --> 00:38:14,769
She said "It doesn't matter,
273
00:38:15,250 --> 00:38:18,640
"Don't you worry."
274
00:38:18,970 --> 00:38:22,360
Why, she should have waited
275
00:38:22,610 --> 00:38:24,123
Did you love her?
276
00:38:25,610 --> 00:38:28,602
We grew up together.
277
00:38:29,010 --> 00:38:33,447
She was my uncle's daughter.
278
00:38:37,250 --> 00:38:41,721
I had a shepherds pipe. When I
279
00:38:42,410 --> 00:38:44,401
She couldn't resist.
280
00:38:45,850 --> 00:38:49,604
I don't know how she yield
281
00:38:50,290 --> 00:38:53,088
I don't get it.
282
00:38:53,490 --> 00:38:55,526
You've read the letter.
283
00:38:56,010 --> 00:38:58,763
Would they have written it,
284
00:38:59,090 --> 00:39:01,729
Would they disgrace
285
00:39:02,130 --> 00:39:06,203
What do you think? Are you
286
00:39:07,570 --> 00:39:12,519
There's pity in one corner
287
00:41:05,930 --> 00:41:08,842
After all those years
288
00:41:09,130 --> 00:41:11,041
My poor children, my wife.
289
00:41:11,410 --> 00:41:13,924
Those who love me
290
00:41:14,250 --> 00:41:16,844
The ones who'll feel
291
00:41:17,210 --> 00:41:19,929
My father-in-law, mother-in-law
292
00:41:20,490 --> 00:41:23,527
That's weird.
293
00:41:23,970 --> 00:41:27,201
Finally we've arrived.
294
00:41:28,650 --> 00:41:31,608
We're on the road for two
295
00:41:31,850 --> 00:41:33,408
I have plenty to go.
296
00:41:33,730 --> 00:41:36,369
- Let's say farewell.
297
00:41:36,650 --> 00:41:40,120
We may leave and not return,
298
00:41:40,410 --> 00:41:43,641
Farewell.
299
00:45:32,290 --> 00:45:35,327
I came to kiss your hand.
300
00:45:36,330 --> 00:45:38,924
I don't mean to defend my self.
301
00:45:39,610 --> 00:45:41,487
I'm as sad as you.
302
00:45:41,850 --> 00:45:45,843
Don't kill yourself with grief.
303
00:45:47,170 --> 00:45:48,683
Let me kiss your hand.
304
00:45:54,250 --> 00:45:56,400
Daddy. Don't leave again.
305
00:45:56,930 --> 00:46:02,209
- Daddy. Don't leave again.
306
00:46:02,530 --> 00:46:05,124
I'm telling Ahmet that
307
00:46:05,490 --> 00:46:08,846
...he won't believe. You see,
308
00:46:21,810 --> 00:46:25,086
If you're smart you'd leave.
309
00:46:25,370 --> 00:46:29,329
I came to see my wife.
310
00:46:29,610 --> 00:46:32,761
Your kids are there.
311
00:46:33,490 --> 00:46:36,527
What about my wife?
312
00:46:37,090 --> 00:46:41,208
Your wife's there too. Take her
313
00:46:41,570 --> 00:46:44,607
If she's that dishonorable to
314
00:46:44,890 --> 00:46:48,280
...her brothers death, then take her.
315
00:46:48,650 --> 00:46:52,882
...god damn her, she's not our
316
00:46:53,530 --> 00:46:56,806
Your husband wants to take you.
317
00:47:01,210 --> 00:47:06,648
You goddamn dog! Coward!
318
00:47:06,890 --> 00:47:10,121
He wouldn't have died
319
00:47:11,010 --> 00:47:15,401
Emine, I came here for you,
320
00:47:15,890 --> 00:47:17,846
What are you saying?
321
00:47:25,170 --> 00:47:28,242
Is it true? Did Aziz die
322
00:47:29,370 --> 00:47:34,364
I beg you tell me the truth.
323
00:47:38,250 --> 00:47:42,880
I want to know the truth. Did you
324
00:47:43,890 --> 00:47:50,409
You didn't run away and abandon
325
00:47:54,330 --> 00:47:58,881
It's true. I was scared.
326
00:47:59,250 --> 00:48:05,769
Aziz died because of me,
327
00:48:11,090 --> 00:48:13,729
Don't but me. Don't you ever
328
00:48:14,170 --> 00:48:17,958
We're enemies from now on!
329
00:49:03,970 --> 00:49:07,645
Tickets please.
330
00:52:21,785 --> 00:52:23,457
Like this.
331
00:52:26,705 --> 00:52:28,696
Seyit Ali.
332
00:52:29,185 --> 00:52:32,018
All three of us took the decision.
333
00:52:32,265 --> 00:52:35,462
My father said, "It's not just Seyit's
334
00:52:35,745 --> 00:52:39,021
…It's our honor too. The girl
335
00:52:39,305 --> 00:52:42,263
It's up to us to clean
336
00:52:42,545 --> 00:52:46,140
He said "The decision is yours.
337
00:52:46,425 --> 00:52:49,735
...it is ours. We'll take care
338
00:52:50,025 --> 00:52:56,294
...duty, that's your business.
339
00:52:59,945 --> 00:53:03,142
I've decided already.
340
00:53:04,465 --> 00:53:08,299
I'm dishonored more than
341
00:53:08,865 --> 00:53:12,619
Everything has its time.
342
00:53:12,985 --> 00:53:14,213
So what?
343
00:53:14,665 --> 00:53:16,621
How am I supposed
344
00:53:16,945 --> 00:53:19,254
The winter was long this year.
345
00:53:19,585 --> 00:53:22,053
And there's fog, blizzards and
346
00:53:22,385 --> 00:53:25,104
I'll give you my horse.
347
00:53:25,465 --> 00:53:28,059
You need to wear thick clothes.
348
00:53:28,345 --> 00:53:30,540
You go like this,
349
00:53:30,785 --> 00:53:34,016
- Will I?
350
00:53:34,305 --> 00:53:36,296
You'll freeze in one hour.
351
00:53:36,585 --> 00:53:40,100
Saliho's bride froze to death
352
00:53:40,385 --> 00:53:43,900
You have a long way.
353
00:53:44,145 --> 00:53:46,500
Saliho's bride froze
354
00:53:46,825 --> 00:53:49,737
They sweat. They got
355
00:53:49,985 --> 00:53:53,944
Then they were exposed to the cold,
356
00:53:54,225 --> 00:53:56,056
This will happen to you too.
357
00:53:59,785 --> 00:54:01,582
This would do.
358
00:54:14,145 --> 00:54:15,942
I don't need no weapon.
359
00:54:16,225 --> 00:54:20,138
Take it. Just in case.
360
00:54:20,545 --> 00:54:22,820
- I can't stand the pain.
361
00:54:25,265 --> 00:54:27,495
- This one?
362
00:54:28,790 --> 00:54:32,829
Your tooth is cracked. The pain
363
00:54:33,110 --> 00:54:35,704
- How are you going to burn it?
364
00:54:35,990 --> 00:54:37,867
He knows what to do.
365
00:54:38,190 --> 00:54:41,660
First you have to heat up a piece
366
00:54:41,910 --> 00:54:45,027
Then we'll stick it into the crack
367
00:54:45,310 --> 00:54:48,905
- Can you stand the pain?
368
00:54:51,630 --> 00:54:54,508
- Are you ready?
369
00:54:54,870 --> 00:54:59,625
Don't you shut your mouth or shake
370
00:55:00,030 --> 00:55:03,579
Hold him tight. Don't let him move.
371
00:55:14,030 --> 00:55:16,703
Hold him tight.
372
00:56:48,510 --> 00:56:52,059
We'll marry as soon as I get released.
373
00:56:52,350 --> 00:56:55,706
...my word counts. You'll have to
374
00:56:56,030 --> 00:56:59,579
If I say it's black, you'll
375
00:56:59,870 --> 00:57:05,467
You won't talk to men or joke
376
00:57:05,750 --> 00:57:09,663
You won't talk with other men
377
00:57:09,910 --> 00:57:14,108
relatives. You'll do what I say.
378
00:57:14,390 --> 00:57:19,828
No talk of like let me put on these
379
00:57:20,430 --> 00:57:25,550
I will determine what you will
380
00:57:25,910 --> 00:57:31,143
Alright. How nice you've put it.
381
00:57:37,830 --> 00:57:40,503
Who knows when we'll meet again.
382
00:57:40,950 --> 00:57:45,307
Write me letters. Long. Long letters.
383
00:57:45,670 --> 00:57:48,582
Send them to your new house's
384
00:57:48,870 --> 00:57:52,624
...or my dad gets mad.
385
01:00:34,110 --> 01:00:37,386
What age do we live in?
386
01:00:37,750 --> 01:00:39,866
Who's Meral, ha? Who?
387
01:00:40,190 --> 01:00:44,024
She's my fiancée. I mean,
388
01:00:44,350 --> 01:00:46,022
Is there anything
389
01:00:46,350 --> 01:00:50,059
This is our custom.
390
01:00:50,310 --> 01:00:54,064
Who cares about them? Do I
391
01:00:54,350 --> 01:00:57,660
- Don't drink, you'll get drunk.
392
01:00:58,070 --> 01:01:01,506
Call those two detectives too.
393
01:01:01,790 --> 01:01:05,908
Two detectives, two watchman,
394
01:01:06,110 --> 01:01:08,465
Why?
395
01:01:08,750 --> 01:01:12,060
What could have happened,
396
01:01:18,830 --> 01:01:24,029
Damn you, you're two detectives too.
397
01:01:25,350 --> 01:01:27,306
Come in.
398
01:01:30,190 --> 01:01:32,260
Come in.
399
01:01:35,070 --> 01:01:37,584
Don't look. Come.
400
01:01:42,630 --> 01:01:44,541
Isn't that ours?
401
01:01:47,350 --> 01:01:49,625
Come baby.
402
01:01:55,590 --> 01:01:57,785
- What's today?
403
01:02:07,470 --> 01:02:09,461
Come in!
404
01:02:12,710 --> 01:02:17,386
- Go to number 4.
405
01:02:18,430 --> 01:02:20,785
- What's your number?
406
01:02:21,070 --> 01:02:23,743
He's obsessed with
407
01:02:24,030 --> 01:02:26,703
Anything but number 4.
408
01:02:29,070 --> 01:02:34,463
- I'm waiting at number 11.
409
01:02:34,990 --> 01:02:37,982
Don't come late, come early.
410
01:02:38,390 --> 01:02:43,544
Don't come late, come early.
411
01:02:52,870 --> 01:02:55,703
I'm just wondering, why did you
412
01:02:55,990 --> 01:02:58,584
4 is the number of my dorm at jail.
413
01:02:58,870 --> 01:03:05,025
You know what? I don't like neither
414
01:03:05,630 --> 01:03:07,666
No I didn't.
415
01:03:08,030 --> 01:03:10,669
I didn't enjoy this leave at all.
416
01:03:27,030 --> 01:03:30,864
How could you flee?
417
01:03:40,470 --> 01:03:42,506
- What happened dad?
418
01:04:15,590 --> 01:04:18,946
Cinde.
419
01:04:28,070 --> 01:04:32,109
- Father, Seyit is here.
420
01:04:32,350 --> 01:04:34,910
How did you get here
421
01:04:35,150 --> 01:04:38,699
- It was pretty hard.
422
01:04:39,030 --> 01:04:42,784
Fine. They've sent their regards.
423
01:05:54,430 --> 01:05:57,786
- Did you talk to Sevket?
424
01:06:04,390 --> 01:06:07,028
What do you think?
425
01:06:09,430 --> 01:06:11,182
The same.
426
01:06:11,670 --> 01:06:14,025
Tell me... when?
427
01:06:22,870 --> 01:06:27,990
I'd like to take away my wife and
428
01:06:29,830 --> 01:06:35,780
- Where?
429
01:06:37,310 --> 01:06:40,028
You have something on your mind?
430
01:06:42,030 --> 01:06:44,339
I have.
431
01:06:45,790 --> 01:06:48,668
Did she see you?
432
01:06:49,470 --> 01:06:51,062
She did.
433
01:06:53,990 --> 01:06:55,264
8 month...
434
01:06:56,190 --> 01:07:02,186
She's tied up there like a dog.
435
01:07:02,470 --> 01:07:06,019
She didn't see day light for
436
01:07:06,390 --> 01:07:09,860
She's forbidden anything but
437
01:07:10,110 --> 01:07:15,787
No water touched her skin since
438
01:07:31,269 --> 01:07:34,103
Are you happy to see me?
439
01:07:44,269 --> 01:07:49,947
She wants to arouse pity for herself.
440
01:07:50,230 --> 01:07:52,061
Don't let your hands shake.
441
01:07:52,390 --> 01:07:58,659
She's blackened the name of
442
01:08:00,590 --> 01:08:04,822
I'm going to take you to your
443
01:08:05,230 --> 01:08:06,982
- We shouldn't take her?
444
01:08:07,230 --> 01:08:08,663
She's filthy.
445
01:08:08,910 --> 01:08:11,822
Your uncle said "Take Zine and
446
01:08:12,070 --> 01:08:15,346
- Are you going to talk to Zine?
447
01:08:15,630 --> 01:08:21,898
Well. Talk. But be aware. She's devil.
448
01:08:22,349 --> 01:08:26,103
Use your hatred and anger.
449
01:09:08,790 --> 01:09:11,701
I'm ashamed of you Seyit.
450
01:09:11,950 --> 01:09:16,067
I told you I would wait
451
01:09:17,109 --> 01:09:21,183
What's done is done.
452
01:09:22,790 --> 01:09:27,580
I became thinner and thinner.
453
01:09:28,910 --> 01:09:32,219
What good would
454
01:09:32,510 --> 01:09:36,469
What should I weep for,
455
01:09:36,790 --> 01:09:42,183
What's gone is gone.
456
01:09:42,430 --> 01:09:45,899
I'm in this barn for 8 month.
457
01:09:46,229 --> 01:09:52,260
I just have bread and water.
458
01:09:52,590 --> 01:09:58,938
You know what I think. I have no
459
01:09:59,390 --> 01:10:07,104
...in this world. They were waiting
460
01:10:07,790 --> 01:10:10,179
Don't kill me like this.
461
01:10:10,470 --> 01:10:14,941
Let me take a bath, put clean
462
01:10:15,310 --> 01:10:19,383
...purify my self and
463
01:10:20,270 --> 01:10:21,749
What else?
464
01:10:22,710 --> 01:10:27,100
- I'd like to embrace my son.
465
01:10:29,990 --> 01:10:32,379
You know.
466
01:10:34,229 --> 01:10:39,987
I came here to take you to Sancak
467
01:10:41,029 --> 01:10:45,501
I'm not going to shoot you.
468
01:10:46,270 --> 01:10:49,740
Whatever you say.
469
01:10:50,790 --> 01:10:54,703
I ask from you not to hand
470
01:10:54,950 --> 01:11:00,502
Give me what I deserve.
471
01:11:03,750 --> 01:11:07,709
My Seyit. We have a right
472
01:11:08,470 --> 01:11:11,542
Please don't deny me my last wish.
473
01:11:12,590 --> 01:11:14,945
I'm not the Seyit Ali
474
01:11:15,270 --> 01:11:21,424
I'm not the old Seyit Ali.
475
01:11:27,830 --> 01:11:29,866
But now...
476
01:11:31,310 --> 01:11:34,620
I don't have the nerve to
477
01:11:34,950 --> 01:11:38,306
I'm burning inside.
478
01:11:38,990 --> 01:11:41,982
I asked you. You said you
479
01:11:42,310 --> 01:11:48,863
Is this how you were supposed to
480
01:11:49,310 --> 01:11:52,620
God will punish you.
481
01:13:35,430 --> 01:13:38,228
Open the door!
482
01:13:38,590 --> 01:13:42,788
What the hell?!
483
01:13:47,230 --> 01:13:53,669
Goodness gracious. Things have
484
01:14:01,950 --> 01:14:07,820
Excuse me. Get out of the way!
485
01:14:13,070 --> 01:14:15,868
Mommy, Daddy!
486
01:14:17,270 --> 01:14:19,989
God damn you.
487
01:14:20,630 --> 01:14:22,825
You infidels.
488
01:14:23,190 --> 01:14:27,820
Beat them up!
489
01:14:30,430 --> 01:14:32,227
Mommy! Daddy!
490
01:14:33,750 --> 01:14:38,460
Beat them!
491
01:15:05,030 --> 01:15:08,227
Some things are hard to tell.
492
01:15:08,790 --> 01:15:11,668
They're hard to tell and
493
01:15:11,910 --> 01:15:15,380
So what? Are you going to
494
01:15:16,110 --> 01:15:17,668
That's not what I meant?
495
01:15:17,990 --> 01:15:21,221
What do you mean then? You've
496
01:15:21,470 --> 01:15:23,859
Isn't this shameful?
497
01:15:24,110 --> 01:15:28,149
It's a shame for you.
498
01:15:28,870 --> 01:15:32,624
Cut it short. What necessity?
499
01:15:33,030 --> 01:15:35,464
We're not officially married.
500
01:15:35,830 --> 01:15:38,742
How shall I know if the kids
501
01:15:39,070 --> 01:15:42,187
Let's hand them over to the
502
01:15:42,510 --> 01:15:47,299
...with our report. There are rules
503
01:15:47,990 --> 01:15:50,788
Let them be punished.
504
01:15:55,070 --> 01:15:57,823
- Are the kids really yours?
505
01:15:58,070 --> 01:16:01,540
You should be ashamed of
506
01:16:06,790 --> 01:16:09,384
Take the kids inside.
507
01:16:19,150 --> 01:16:22,108
Come.
508
01:16:23,350 --> 01:16:26,820
How are you going to
509
01:16:27,310 --> 01:16:30,029
God damn you all.
510
01:16:30,230 --> 01:16:33,859
You should thank your children.
511
01:16:34,190 --> 01:16:38,229
Don't you go out. They will tear you
512
01:16:38,470 --> 01:16:40,745
You better talk to the
513
01:16:40,990 --> 01:16:42,901
Okay people. Return to
514
01:16:43,150 --> 01:16:45,186
It's just a hastily couple.
515
01:16:45,470 --> 01:16:46,823
Moralless!
516
01:16:47,190 --> 01:16:49,499
You evil!
517
01:16:49,790 --> 01:16:51,462
You should have dressed down.
518
01:16:51,790 --> 01:16:55,260
Alright. Evil, immoral,
519
01:16:55,470 --> 01:16:59,304
It's their own trouble.
520
01:17:05,549 --> 01:17:08,018
Seyit said "I will take you
521
01:17:08,270 --> 01:17:11,307
That's what he said to us too.
522
01:17:11,549 --> 01:17:14,667
...give her clean cloth and a
523
01:17:14,990 --> 01:17:18,426
We'll set off when the moon rises.
524
01:17:22,310 --> 01:17:26,906
So he had pity on me.
525
01:17:27,990 --> 01:17:30,379
...pitied on me.
526
01:17:48,230 --> 01:17:54,146
I'm afraid. I'm afraid.
527
01:17:56,670 --> 01:18:00,504
But Seyit said such things,
528
01:18:00,750 --> 01:18:05,699
A hope grew inside me. I wasn't
529
01:18:05,990 --> 01:18:10,108
I wanted it. But now...
530
01:19:45,950 --> 01:19:52,263
Sefer. Don't shoot.
531
01:20:36,790 --> 01:20:40,863
Seyit, wake up!
532
01:21:00,350 --> 01:21:05,902
Be brave my son. If you get soft
533
01:21:06,230 --> 01:21:10,018
...I will hound you
534
01:21:10,270 --> 01:21:14,104
Don't forget, these two hands won't
535
01:21:14,350 --> 01:21:18,582
Remove this stain from our faces.
536
01:21:20,470 --> 01:21:25,339
Farewell sister. Maybe we won't
537
01:21:26,310 --> 01:21:32,909
- You have so much right on me.
538
01:21:33,230 --> 01:21:37,462
I kept this for bad days.
539
01:21:37,990 --> 01:21:40,982
- Take it.
540
01:21:41,470 --> 01:21:42,459
Why?
541
01:21:42,710 --> 01:21:45,588
That gold has the thing
542
01:21:45,790 --> 01:21:46,939
What thing?
543
01:21:47,190 --> 01:21:49,465
You sold your flesh
544
01:21:51,470 --> 01:21:54,348
- Forgive your rights on me.
545
01:21:54,630 --> 01:21:57,303
May you have
546
01:22:05,590 --> 01:22:09,629
Zine is weak and ill. She can't
547
01:22:09,990 --> 01:22:12,584
Does she have the strength
548
01:22:13,030 --> 01:22:17,022
She's ill, her clothes are thin.
549
01:22:17,270 --> 01:22:19,545
Let her freeze and die.
550
01:23:34,510 --> 01:23:37,070
You can't cross the
551
01:23:37,390 --> 01:23:40,302
- If you go like this, you'll freeze.
552
01:23:40,670 --> 01:23:44,948
You'll freeze. The pass is pretty
553
01:23:45,270 --> 01:23:49,104
Saliho's bride froze two days
554
01:23:49,350 --> 01:23:53,468
You have a long way ahead.
555
01:23:55,670 --> 01:24:00,698
Oh my God.
556
01:24:01,270 --> 01:24:06,867
Don't leave me here.
557
01:24:17,150 --> 01:24:21,746
That's the Syrian border. The border
558
01:24:22,190 --> 01:24:26,024
Those mines have blew apart my
559
01:24:26,350 --> 01:24:31,504
...limbs and heads. The borders which
560
01:24:32,430 --> 01:24:34,990
The Syrian territory is just
561
01:24:35,350 --> 01:24:38,820
But you can't go. Because you can't
562
01:24:39,150 --> 01:24:43,189
Nobody wants to understand you.
563
01:24:43,549 --> 01:24:48,544
Abuzer is a fugitive, you're a fugitive.
564
01:24:48,870 --> 01:24:52,624
I wish I knew. I can't accept it
565
01:24:52,910 --> 01:24:57,461
They want to wed you. They say
566
01:24:57,710 --> 01:24:59,302
But they got no money.
567
01:24:59,549 --> 01:25:04,578
I won't marry. I don't want to
568
01:25:06,549 --> 01:25:14,787
Halil, I saw a girl when I came here.
569
01:25:15,630 --> 01:25:18,542
That's Müslüm's daughter.
570
01:25:18,790 --> 01:25:23,181
She's a strong girl. She was a kid
571
01:25:35,030 --> 01:25:40,150
- What's that father?
572
01:26:45,830 --> 01:26:48,390
I'm worn out.
573
01:26:49,190 --> 01:26:55,379
Oh God, give me strength.
574
01:27:15,510 --> 01:27:17,978
Seyit!
575
01:27:19,390 --> 01:27:21,904
Seyit!
576
01:27:26,270 --> 01:27:30,024
Don't leave me here.
577
01:27:33,070 --> 01:27:35,504
Seyit!
578
01:27:43,430 --> 01:27:45,341
Daddy!
579
01:27:47,190 --> 01:27:48,066
What?
580
01:27:48,350 --> 01:27:50,227
- My mom lags behind.
581
01:27:50,510 --> 01:27:53,229
But she can't. She's shouting.
582
01:27:54,910 --> 01:27:58,186
Seyit! Save me!
583
01:28:08,110 --> 01:28:10,863
You wished she wouldn't
584
01:28:11,150 --> 01:28:15,382
You brought her.
585
01:28:20,030 --> 01:28:24,546
I don't feel my legs!
586
01:28:24,950 --> 01:28:28,738
My legs don't move!
587
01:28:28,950 --> 01:28:31,908
Saliho’s bride froze
588
01:28:32,190 --> 01:28:34,750
They sweat. They got
589
01:28:35,030 --> 01:28:39,387
Then they were exposed to the cold,
590
01:29:09,870 --> 01:29:13,624
My legs... My legs...
591
01:29:15,630 --> 01:29:19,509
They don't carry
592
01:29:20,950 --> 01:29:25,387
I'm sorry. I'm so sorry.
593
01:29:48,670 --> 01:29:52,299
Forgive me. I can't
594
01:29:52,590 --> 01:29:55,468
Forgive me. Forgive me.
595
01:29:57,350 --> 01:30:02,663
Don't let the beasts feed on me here.
596
01:30:02,750 --> 01:30:06,868
I'm willing to be your slave.
597
01:30:14,190 --> 01:30:20,789
My hands... My hands...
598
01:30:21,350 --> 01:30:24,740
My hands!
599
01:30:26,670 --> 01:30:29,548
My hands!
600
01:30:59,510 --> 01:31:03,298
I'm dying Seyit.
601
01:31:04,190 --> 01:31:07,865
Forgive me. Forgive me.
602
01:31:09,190 --> 01:31:16,778
I'm ashamed of you. Forgive
603
01:31:19,950 --> 01:31:24,865
You were a very good man. You
604
01:31:25,270 --> 01:31:28,387
I wept when you played.
605
01:31:36,190 --> 01:31:40,786
Zine! Zine! Wake up!
606
01:31:41,950 --> 01:31:47,627
Wake up! Don't fall asleep Zine.
607
01:31:48,910 --> 01:31:54,587
If you sleep, you'll freeze.
608
01:31:57,630 --> 01:32:00,144
Don't sleep. Zine!
609
01:32:02,870 --> 01:32:08,069
Wake up. Zine wake up.
610
01:32:18,110 --> 01:32:21,022
Don't fall asleep.
611
01:32:22,070 --> 01:32:29,340
Zine wake up. Don't sleep. Zine.
612
01:32:39,830 --> 01:32:44,142
Get up Zine. Get up.
613
01:32:44,549 --> 01:32:47,747
Zine, don't sleep.
614
01:32:48,590 --> 01:32:51,468
Don't sleep.
615
01:32:53,030 --> 01:32:55,749
Zine don't sleep!
616
01:32:56,549 --> 01:32:58,029
Get up!
617
01:32:58,710 --> 01:33:02,498
Mirza. Hit your mom so
618
01:33:02,910 --> 01:33:06,027
Hit her!
619
01:33:46,830 --> 01:33:49,138
What's up?
620
01:33:55,990 --> 01:33:58,299
Are you Sevket?
621
01:34:02,070 --> 01:34:04,903
- Your sister?
622
01:34:06,910 --> 01:34:10,585
She froze to death.
623
01:34:43,709 --> 01:34:48,226
- My father?
624
01:36:36,750 --> 01:36:38,866
My father?
625
01:36:43,350 --> 01:36:44,339
My father?
626
01:36:44,709 --> 01:36:51,308
God knows. We can't know.
627
01:38:27,629 --> 01:38:31,464
Friends, this country is our country.
628
01:38:32,070 --> 01:38:35,779
Yesterday night there was a
629
01:38:36,150 --> 01:38:39,381
You must have heard the shots.
630
01:38:39,750 --> 01:38:44,028
Yet we were not able to find
631
01:38:44,310 --> 01:38:48,098
Look at the dead, whether you
632
01:38:48,470 --> 01:38:51,940
We're going to give the corpses
633
01:38:52,310 --> 01:38:55,985
Look and tell us if you know them.
634
01:38:56,270 --> 01:38:58,465
Look at them.
635
01:38:58,910 --> 01:39:02,539
But law is law. That's what happens
636
01:39:02,950 --> 01:39:06,863
Cooperate. Look at the corpses and
637
01:39:07,230 --> 01:39:10,700
You'll be punished if you
638
01:39:15,790 --> 01:39:17,303
Do you know them?
639
01:39:17,950 --> 01:39:21,625
No. I don't know any one.
640
01:39:28,549 --> 01:39:31,428
- Is there anyone you know?
641
01:39:51,990 --> 01:39:55,459
- Is there anyone you know?
642
01:40:53,470 --> 01:40:55,142
Get out.
643
01:41:06,390 --> 01:41:10,383
My condolences. You know,
644
01:41:10,670 --> 01:41:13,468
That's the code.
645
01:42:48,190 --> 01:42:50,545
Seyit!
646
01:42:50,950 --> 01:42:54,306
Don't let the beasts feed on me.
647
01:42:54,750 --> 01:42:56,741
Save me!
648
01:42:57,629 --> 01:42:59,780
Seyit!
649
01:43:50,870 --> 01:43:53,464
After all those years
650
01:43:53,830 --> 01:43:55,627
My poor children, my wife.
651
01:43:55,950 --> 01:43:58,384
Those who love me
652
01:43:58,709 --> 01:44:00,940
The ones who'll feel
653
01:44:01,270 --> 01:44:04,262
My father-in-law, mother-in-law
654
01:44:04,590 --> 01:44:07,343
Those who hate me.
655
01:44:10,990 --> 01:44:14,699
Attention: The convicts who don't
656
01:44:15,030 --> 01:44:19,626
...after the end of their leave will
657
01:44:19,990 --> 01:44:23,539
In case of disease, accident or
658
01:44:23,870 --> 01:44:27,499
...are to contact the district
659
01:44:27,870 --> 01:44:32,990
...head offices and surrender.
660
01:44:33,350 --> 01:44:36,183
...during the leave are invalid.
661
01:44:36,510 --> 01:44:39,388
...will be punished, despite
662
01:44:39,750 --> 01:44:43,140
...the covered penitentiary.
663
01:44:48,510 --> 01:44:52,105
Attention! The prisoners on
664
01:46:46,230 --> 01:46:49,745
We'd like to thank our companions
665
01:46:50,190 --> 01:46:54,468
...courage and self-sacrifice under
666
01:46:54,870 --> 01:46:58,021
...circumstances to make
667
01:46:58,470 --> 01:47:01,682
They will live on, as long as
668
01:46:59,783 --> 01:47:02,310
...
42357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.