Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,108 --> 00:00:02,295
[narrator] Previously
On Work In Progress.
2
00:00:02,319 --> 00:00:04,130
This bitch at work. She's like,
3
00:00:04,155 --> 00:00:07,108
"I went to Costco
and got you almonds."
4
00:00:07,132 --> 00:00:09,521
I laid out 180 almonds.
5
00:00:09,545 --> 00:00:12,411
And every day I'm just
gonna throw one away.
6
00:00:12,441 --> 00:00:15,219
There's one almond left and
I don't feel any better.
7
00:00:15,260 --> 00:00:16,428
I'm done.
8
00:00:16,469 --> 00:00:18,447
I'm sure you remember
my sister Abby.
9
00:00:18,470 --> 00:00:21,223
You really need to
get a new therapist.
10
00:00:21,264 --> 00:00:22,640
Happy wife, happy life.
11
00:00:22,681 --> 00:00:24,409
I love you, honey.
I love you too, babe.
12
00:00:24,433 --> 00:00:26,018
[Abby] Hey, you know what?
13
00:00:26,058 --> 00:00:28,286
It looks like I didn't even need
saving from Susan after all.
14
00:00:28,310 --> 00:00:29,871
We should talk
about your future.
15
00:00:29,894 --> 00:00:31,104
King I really like.
16
00:00:31,146 --> 00:00:33,565
[all arguing]
You totally cheated!
17
00:00:33,605 --> 00:00:35,208
I have one almond left, Chris.
18
00:00:35,231 --> 00:00:37,292
Abby, those almonds are
completely arbitrary.
19
00:00:37,316 --> 00:00:40,028
They mean nothing.
They mean everything.
20
00:00:41,986 --> 00:00:48,060
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
21
00:00:54,327 --> 00:00:56,913
[wind blowing]
22
00:01:25,557 --> 00:01:30,562
[breathing machine hissing]
23
00:01:42,401 --> 00:01:45,029
[cell phone rings]
24
00:02:04,958 --> 00:02:08,837
I was in love with
the big blue ocean.
25
00:02:08,877 --> 00:02:13,090
Letting her waves
take me anywhere.
26
00:02:13,839 --> 00:02:17,468
Fulfilled with the
words not spoken
27
00:02:17,508 --> 00:02:18,967
[door closes, locks]
28
00:02:19,009 --> 00:02:21,720
Silence and the salt in my hair.
29
00:02:21,761 --> 00:02:25,932
Ooh, ooh, ooh, ooh.
30
00:02:26,806 --> 00:02:29,809
Ooh, ooh, ooh, ooh.
31
00:02:31,684 --> 00:02:34,437
Never fall, never fall.
32
00:02:34,478 --> 00:02:37,231
Ooh, ooh, ooh, ooh.
33
00:02:41,482 --> 00:02:44,652
I was in love with
the big blue ocean.
34
00:02:44,692 --> 00:02:47,946
Letting her waves
take me anywhere...
35
00:02:52,532 --> 00:02:56,661
Why... did I dream about ham?
36
00:02:57,201 --> 00:02:58,536
[wheezing] Oh, God.
37
00:02:58,577 --> 00:02:59,453
[laughing]
38
00:02:59,494 --> 00:03:02,372
Please never tell me.
39
00:03:02,412 --> 00:03:05,249
Me want coffee.
40
00:03:05,289 --> 00:03:06,499
No.
41
00:03:06,541 --> 00:03:08,000
[both laugh]
42
00:03:08,042 --> 00:03:09,252
Oh, thank you so much.
43
00:03:09,292 --> 00:03:10,418
Oh, wow!
44
00:03:10,460 --> 00:03:12,063
Hold on, I'm going to
write in my journal
45
00:03:12,086 --> 00:03:13,504
that you said "thank you."
46
00:03:13,546 --> 00:03:15,172
Okay...
47
00:03:15,213 --> 00:03:18,299
Campbell said thank you.
48
00:03:18,340 --> 00:03:21,718
- Now I'm embarrassed.
- [both laugh]
49
00:03:21,759 --> 00:03:23,052
I hope you have a good day.
50
00:03:23,094 --> 00:03:25,489
Well, you have a wonderful
day at work today, dear.
51
00:03:25,512 --> 00:03:26,680
Thank you, my sweet.
52
00:03:26,720 --> 00:03:28,490
I'm gonna have a
four-martini lunch
53
00:03:28,514 --> 00:03:31,016
and try not to
fuck the secretary.
54
00:03:31,057 --> 00:03:32,976
You have a secretary?
55
00:03:33,016 --> 00:03:34,351
Hey.
56
00:03:34,393 --> 00:03:36,287
This is still kind
of fun, right?
57
00:03:36,310 --> 00:03:37,937
Kind of!
58
00:03:38,562 --> 00:03:40,147
[softly] Ahh!
59
00:03:42,857 --> 00:03:43,858
I...
60
00:03:43,899 --> 00:03:47,653
don't really have a
better way to say it but,
61
00:03:47,693 --> 00:03:50,988
life just got in the way
of me killing myself?
62
00:03:51,737 --> 00:03:54,782
[Dr. Jones] "Life"
kept you alive?
63
00:03:59,034 --> 00:04:00,661
Tell me what that means.
64
00:04:01,619 --> 00:04:04,747
I mean, I know it doesn't
sound very elegant, but, um,
65
00:04:04,788 --> 00:04:06,790
like, shit kept happening.
66
00:04:06,831 --> 00:04:10,668
So I never... got around to it.
67
00:04:11,251 --> 00:04:13,336
Give me an example.
68
00:04:14,253 --> 00:04:15,671
Well, I got a promotion.
69
00:04:15,712 --> 00:04:18,256
That's something to live for.
70
00:04:18,297 --> 00:04:20,382
Not really.
71
00:04:20,424 --> 00:04:22,652
But it does keep me
extra busy at work now.
72
00:04:22,675 --> 00:04:24,010
At my desk, so I,
73
00:04:24,050 --> 00:04:26,362
I don't have as much time
to think of different ways
74
00:04:26,386 --> 00:04:28,221
to end it.
75
00:04:37,059 --> 00:04:40,229
I'm still going to count
that as a net positive.
76
00:04:42,813 --> 00:04:45,107
And my best friend
Campbell moved in.
77
00:04:45,148 --> 00:04:46,524
That's good, right?
78
00:04:46,566 --> 00:04:49,360
Well, she moved in
because her dog died.
79
00:04:50,319 --> 00:04:53,655
[sobs] How does a
dog even suffocate
80
00:04:53,695 --> 00:04:57,032
in a bag of fucking rice cakes?
81
00:04:57,072 --> 00:05:00,701
There was a whole
rotisserie chicken carcass
82
00:05:00,742 --> 00:05:03,036
in the garbage that
she could've eaten.
83
00:05:03,076 --> 00:05:07,289
I mean, she was held back
at that K9 High place.
84
00:05:07,330 --> 00:05:08,372
Remember that?
85
00:05:08,414 --> 00:05:10,166
Yeah, you got fucked up...
86
00:05:10,207 --> 00:05:11,833
[both laugh]
87
00:05:11,874 --> 00:05:13,894
It was the money poorly spent.
88
00:05:13,918 --> 00:05:16,462
I mean, I got it on,
like, a Groupon, I feel.
89
00:05:16,502 --> 00:05:18,838
[Abby laughs]
90
00:05:18,879 --> 00:05:22,758
Oh, I'm just gonna
miss her so much.
91
00:05:22,798 --> 00:05:26,093
Hey, look at me for a second.
92
00:05:26,134 --> 00:05:28,887
Everything will be okay.
93
00:05:29,511 --> 00:05:31,388
We'll get through it.
94
00:05:31,429 --> 00:05:32,680
Oh, and a pipe burst,
95
00:05:32,721 --> 00:05:34,490
which basically ruined
all of my journals,
96
00:05:34,514 --> 00:05:38,227
and that is my entire
life and its history.
97
00:05:39,476 --> 00:05:40,727
Wow, that's a lot.
98
00:05:40,769 --> 00:05:42,646
And now it's like every morning
99
00:05:42,686 --> 00:05:44,748
I'm waking up 45
minutes earlier.
100
00:05:44,771 --> 00:05:47,357
'Cause I really
need my alone time.
101
00:05:47,398 --> 00:05:49,984
And I'm not at all
a morning person.
102
00:05:50,025 --> 00:05:51,669
Sounds like a great
deal of change
103
00:05:51,692 --> 00:05:53,736
in a short amount of time.
104
00:05:54,319 --> 00:05:56,404
How are you handling that?
105
00:06:04,243 --> 00:06:06,662
I don't really...
106
00:06:06,702 --> 00:06:09,747
I don't know how to
answer that but I
107
00:06:11,289 --> 00:06:13,375
guess I'm still here.
108
00:06:19,544 --> 00:06:21,755
Net positive.
109
00:06:33,387 --> 00:06:35,472
I hope you think this went well.
110
00:06:37,181 --> 00:06:38,307
Yeah.
111
00:06:38,349 --> 00:06:39,767
Same day next week?
112
00:06:39,808 --> 00:06:42,519
I'd really like that.
113
00:06:42,559 --> 00:06:44,246
And I also... I just
really want to say
114
00:06:44,270 --> 00:06:45,896
thank you for listening to me.
115
00:06:45,937 --> 00:06:50,108
For all intensive
purposes, that's my job!
116
00:06:51,732 --> 00:06:54,151
Uh, what did you just say?
117
00:06:54,484 --> 00:06:56,278
Um, that's my job?
118
00:06:56,319 --> 00:06:58,280
No, right before that.
119
00:06:59,446 --> 00:07:01,991
"Intensive purposes?"
120
00:07:02,699 --> 00:07:04,284
[crunching]
121
00:07:06,575 --> 00:07:08,136
So I take it you're
still looking
122
00:07:08,160 --> 00:07:09,453
for a new therapist then?
123
00:07:09,494 --> 00:07:10,412
Ha-ha!
124
00:07:10,453 --> 00:07:12,330
For all "intensive purposes."
125
00:07:12,371 --> 00:07:13,414
Yes, sir.
126
00:07:13,455 --> 00:07:15,183
Did you call him
out on it though?
127
00:07:15,206 --> 00:07:16,791
No.
128
00:07:17,542 --> 00:07:19,502
Why not?
129
00:07:20,669 --> 00:07:22,296
He's Black.
130
00:07:22,336 --> 00:07:23,587
Okay, so?
131
00:07:23,629 --> 00:07:27,591
I cannot call out a Black person
for making grammatical mistakes.
132
00:07:27,631 --> 00:07:29,967
That is clearly racist.
133
00:07:30,009 --> 00:07:31,486
Not calling out a Black person
134
00:07:31,509 --> 00:07:33,696
for their grammatical
mistakes is racist.
135
00:07:33,719 --> 00:07:36,305
I mean, he's a fucking doctor,
136
00:07:36,345 --> 00:07:37,555
he should know better.
137
00:07:37,596 --> 00:07:39,741
See, I mean, I knew
I was being racist.
138
00:07:39,764 --> 00:07:41,182
I just didn't know how.
139
00:07:41,224 --> 00:07:42,017
Hey,
140
00:07:42,058 --> 00:07:43,619
I'm always happy to let you know
141
00:07:43,642 --> 00:07:45,787
how and when you're
being racist, okay?
142
00:07:45,810 --> 00:07:48,187
Don't even worry.
143
00:07:48,228 --> 00:07:49,313
Hey, you know what?
144
00:07:49,354 --> 00:07:50,790
I promise to always tell you
145
00:07:50,814 --> 00:07:52,792
when you make
grammatical mistakes.
146
00:07:52,815 --> 00:07:54,525
Lady, I'm a copywriter.
147
00:07:54,566 --> 00:07:55,734
If you come for my grammar
148
00:07:55,775 --> 00:07:57,670
I'ma edit your ass
out of my life.
149
00:07:57,693 --> 00:07:59,028
Okay?
150
00:07:59,069 --> 00:07:59,903
All right.
151
00:07:59,945 --> 00:08:01,715
For all "intents and purposes."
152
00:08:01,738 --> 00:08:03,132
- Okay.
- [laughs]
153
00:08:03,155 --> 00:08:04,674
All right, I'll see you
later, okay, friend?
154
00:08:04,698 --> 00:08:06,698
- Hey, no problem.
- All right.
155
00:08:17,623 --> 00:08:20,668
[Susan] Hi, sorry, sorry, sorry.
156
00:08:20,709 --> 00:08:22,336
Sorry, sorry, sorry.
157
00:08:22,376 --> 00:08:23,544
Okay... here we go
158
00:08:23,586 --> 00:08:25,671
[vomits] Susan, are you okay?
159
00:08:25,712 --> 00:08:27,422
[Susan] Yeah, yeah, I'm totally,
160
00:08:27,463 --> 00:08:28,547
I, oh, God...
161
00:08:28,589 --> 00:08:31,175
[retches]
162
00:08:34,801 --> 00:08:36,845
[toilet flushes]
163
00:08:39,888 --> 00:08:42,515
I really hate barfing.
164
00:08:43,932 --> 00:08:46,977
I don't know of anybody
who loves barfing.
165
00:08:47,727 --> 00:08:49,604
I'm pregnant.
166
00:08:49,644 --> 00:08:51,021
I'm so sorry, Susan.
167
00:08:51,063 --> 00:08:53,207
If there's anything I
could I'd love to help.
168
00:08:53,230 --> 00:08:54,148
What?
169
00:08:54,190 --> 00:08:54,899
Are you kidding?
170
00:08:54,939 --> 00:08:56,316
I'm so, so excited!
171
00:08:56,358 --> 00:09:00,528
I've been trying for many
an ovulation, I know that.
172
00:09:01,569 --> 00:09:03,297
Oh, Abby, I'm going
to tell the office.
173
00:09:03,321 --> 00:09:04,947
Very soon, but until then,
174
00:09:04,988 --> 00:09:06,573
mum's the word, okay?
175
00:09:06,614 --> 00:09:10,201
I'm kind of surprised
that you want kids.
176
00:09:11,242 --> 00:09:13,953
- It's so great! Yeah!
- I know, I know!
177
00:09:13,994 --> 00:09:16,014
I gotta tell you,
motherhood has already been
178
00:09:16,037 --> 00:09:17,681
- an amazing journey...
- Sure.
179
00:09:17,705 --> 00:09:20,750
Oop, my mouth's watering...
180
00:09:20,791 --> 00:09:23,061
- Everyday is a blessing!
- You know, Susan,
181
00:09:23,084 --> 00:09:26,879
I think we have different
definitions of blessing.
182
00:09:40,428 --> 00:09:43,098
[chopping]
183
00:10:01,859 --> 00:10:03,945
[Campbell] Hey, I'm home.
184
00:10:04,611 --> 00:10:06,488
Jesus.
185
00:10:06,530 --> 00:10:07,781
Are you sweating?
186
00:10:07,822 --> 00:10:09,323
[laughs] Come on!
187
00:10:09,365 --> 00:10:11,075
I'm chopping vegetables.
188
00:10:11,116 --> 00:10:11,866
Why?
189
00:10:11,908 --> 00:10:13,159
"Wellness."
190
00:10:13,200 --> 00:10:14,201
Heard of it?
191
00:10:14,243 --> 00:10:16,745
- [laughs]
- No, I don't think I have.
192
00:10:16,786 --> 00:10:19,455
Unless you mean these.
193
00:10:19,496 --> 00:10:21,039
Uh...
194
00:10:21,081 --> 00:10:23,834
I'm just trying not to drink
as much at home anymore.
195
00:10:23,874 --> 00:10:26,103
Well, fine, let's go
out to the back porch!
196
00:10:26,126 --> 00:10:27,127
[laughs]
197
00:10:27,168 --> 00:10:30,713
You can't do self-care
when I'm in crisis.
198
00:10:30,753 --> 00:10:33,756
I just can't tonight, okay? No.
199
00:10:33,797 --> 00:10:35,757
[chopping] But thank you.
200
00:10:35,799 --> 00:10:38,260
All right, well, suit yourself.
201
00:10:40,844 --> 00:10:42,470
Hmm.
202
00:10:43,345 --> 00:10:45,097
You know what?
203
00:10:46,305 --> 00:10:47,640
I'll have one.
204
00:10:47,682 --> 00:10:51,394
Mm. Like we would ever
have more than just one.
205
00:10:51,435 --> 00:10:52,745
- Never.
- Mm-hmm.
206
00:10:52,768 --> 00:10:54,454
Now I've been thinking about it.
207
00:10:54,478 --> 00:10:56,248
I know why you dreamt about ham.
208
00:10:56,271 --> 00:10:58,031
- You do?
- Mm-hmm.
209
00:11:08,654 --> 00:11:09,864
[Alison] Who cares?
210
00:11:09,904 --> 00:11:12,449
It's comfortable.
211
00:11:13,365 --> 00:11:15,033
Comfortable?
212
00:11:15,075 --> 00:11:19,204
Aly, it's socks and sandals.
213
00:11:19,244 --> 00:11:20,370
Not only that,
214
00:11:20,412 --> 00:11:22,807
she's like this bubbly,
saccharine... like, redhead.
215
00:11:22,830 --> 00:11:24,081
And like,
216
00:11:24,123 --> 00:11:25,833
couldn't be older than 32.
217
00:11:25,874 --> 00:11:27,393
And she couldn't catch a hint.
218
00:11:27,417 --> 00:11:30,378
And I'm supposed to listen to
her tell me how to manage this?
219
00:11:30,419 --> 00:11:32,296
It just can't work.
220
00:11:32,336 --> 00:11:33,671
You know what I think?
221
00:11:33,713 --> 00:11:35,131
You know what? I do.
222
00:11:35,172 --> 00:11:36,983
I have a very good
idea of what you think.
223
00:11:37,006 --> 00:11:39,592
Well, I think that you're
looking for any sort of excuse
224
00:11:39,633 --> 00:11:41,093
to not commit to somebody.
225
00:11:41,134 --> 00:11:44,679
It is really hard to
find the right person.
226
00:11:44,720 --> 00:11:45,804
Oh, yeah,
227
00:11:45,846 --> 00:11:47,240
it's hard to find
the right person
228
00:11:47,263 --> 00:11:49,974
when it's the most
idealized person imaginable.
229
00:11:50,015 --> 00:11:51,993
Alison, I'm just
not gonna settle.
230
00:11:52,016 --> 00:11:53,851
I'm worried about you, Abby.
231
00:11:53,893 --> 00:11:55,936
Really? That's a first.
232
00:11:55,977 --> 00:11:58,855
[sighs, chuckles] All right.
233
00:11:58,896 --> 00:12:00,981
Forget it. Fine.
234
00:12:03,774 --> 00:12:05,109
You know what?
235
00:12:05,150 --> 00:12:08,320
I want you take this
phone charging cord.
236
00:12:08,360 --> 00:12:11,238
It's six feet and
it is very useful.
237
00:12:11,279 --> 00:12:13,281
Here you go.
238
00:12:14,406 --> 00:12:15,699
This looks very useful.
239
00:12:15,741 --> 00:12:18,368
- Oh, it is. It's very useful.
- Oh, thank you.
240
00:12:19,701 --> 00:12:22,245
So, how's Campbell?
241
00:12:22,286 --> 00:12:23,621
You know what?
242
00:12:23,662 --> 00:12:25,039
She's doing okay.
243
00:12:25,079 --> 00:12:27,624
About as well as we
could expect, I think.
244
00:12:27,665 --> 00:12:28,875
And how is living together?
245
00:12:28,916 --> 00:12:30,042
[chuckles]
246
00:12:30,083 --> 00:12:32,711
That is something
we're figuring out.
247
00:12:32,752 --> 00:12:33,836
Journaling?
248
00:12:33,878 --> 00:12:36,506
The goal post is up!
249
00:12:37,338 --> 00:12:38,506
[mimics cheering]
250
00:12:38,547 --> 00:12:39,757
Finally.
251
00:12:39,798 --> 00:12:41,985
It's only been sitting in
a box for what? Months?
252
00:12:42,008 --> 00:12:43,801
That... it hasn't been months.
253
00:12:43,842 --> 00:12:45,236
[Alison, sarcastic] Oh, okay.
254
00:12:45,260 --> 00:12:47,155
Yeah, sure, you
know, what is time?
255
00:12:47,178 --> 00:12:48,846
Okay, I've been busy at work.
256
00:12:48,888 --> 00:12:50,473
And with my band...
257
00:12:50,514 --> 00:12:52,366
And I was really hoping that Meg
258
00:12:52,389 --> 00:12:54,242
would get around to maybe
putting it up herself.
259
00:12:54,266 --> 00:12:55,994
- [Alison] Oh, Meg?
- [Mike] Mm-hmm.
260
00:12:56,017 --> 00:12:57,936
Well, she is 15.
261
00:12:57,977 --> 00:12:59,788
Oh, I don't know why
you're looking at me
262
00:12:59,811 --> 00:13:00,896
when you say that.
263
00:13:00,938 --> 00:13:02,272
Just... for the record.
264
00:13:02,313 --> 00:13:05,358
Oh. Yeah, I'm here
for the record.
265
00:13:07,441 --> 00:13:09,777
Duly noted, my liege.
266
00:13:09,818 --> 00:13:10,903
Good. Um...
267
00:13:10,944 --> 00:13:12,487
You need a ride home?
268
00:13:12,529 --> 00:13:14,197
I don't think so, but thanks.
269
00:13:14,238 --> 00:13:15,798
- [Mike] Are you sure?
- Yeah.
270
00:13:15,822 --> 00:13:18,009
I mean, it's really,
it's not a problem.
271
00:13:18,032 --> 00:13:19,742
I mean, at all.
272
00:13:22,993 --> 00:13:24,453
Yeah, okay.
273
00:13:24,495 --> 00:13:25,871
I would love one, um...
274
00:13:25,912 --> 00:13:27,973
Uh, you can't come
upstairs though, okay?
275
00:13:27,997 --> 00:13:29,374
That's the deal.
276
00:13:29,414 --> 00:13:30,541
Wha... Why? [Scoffs]
277
00:13:30,582 --> 00:13:31,935
God, why did I even offer?
278
00:13:31,958 --> 00:13:34,794
[Abby sings] Go fuck yourself.
279
00:13:34,834 --> 00:13:36,771
- [Alison chuckles]
- What's that?
280
00:13:36,795 --> 00:13:37,921
[Abby] You heard me.
281
00:13:37,962 --> 00:13:40,714
- Love you.
- I'll be right out.
282
00:13:42,840 --> 00:13:44,384
What's going on?
283
00:13:44,424 --> 00:13:46,677
That was so weird.
284
00:13:47,510 --> 00:13:49,595
Well, we're fine.
285
00:13:52,721 --> 00:13:55,057
We... we are, we are.
286
00:13:56,015 --> 00:13:57,308
Okay, uh...
287
00:13:57,350 --> 00:13:59,537
Just know that you can call
me if you need to, okay?
288
00:13:59,560 --> 00:14:02,354
You know what? I actually think
you should really consider
289
00:14:02,395 --> 00:14:04,855
getting one of those
seasonal bad mood lamps.
290
00:14:04,896 --> 00:14:06,874
Yeah, I think it would
be very good for you.
291
00:14:06,898 --> 00:14:08,417
I think it would
be so good for me.
292
00:14:08,440 --> 00:14:11,569
Yeah, in fact, I will email
you some literature right now.
293
00:14:11,609 --> 00:14:13,695
- That sounds fantastic.
- Mm-hmm.
294
00:14:14,611 --> 00:14:16,363
Aly.
295
00:14:16,404 --> 00:14:17,822
I love you, okay?
296
00:14:17,863 --> 00:14:20,199
- I love you, too.
- Okay.
297
00:14:23,826 --> 00:14:25,554
- Hey, Aly?
- Mm-hmm.
298
00:14:25,577 --> 00:14:26,786
Oh, here we go.
299
00:14:26,828 --> 00:14:29,455
- Who's that dancing queen?
- Oh, here we go.
300
00:14:29,496 --> 00:14:30,664
Whoo-hoo!
301
00:14:30,706 --> 00:14:34,084
- Ah do, ah do... [laughs]
- Oh, my God.
302
00:14:34,125 --> 00:14:35,561
[Abby] Keep the
change, all right?
303
00:14:35,584 --> 00:14:37,544
[woman] Thank you.
304
00:14:37,585 --> 00:14:39,587
- Have a great day.
- You too.
305
00:14:39,628 --> 00:14:41,130
Hey!
306
00:14:41,170 --> 00:14:42,731
- You're getting cookies?
- Well, yeah.
307
00:14:42,755 --> 00:14:44,733
I mean, you were
taking so long in there
308
00:14:44,756 --> 00:14:47,092
my blood sugar was
getting dangerously low.
309
00:14:47,133 --> 00:14:48,986
I'm still so excited
that it's legal!
310
00:14:49,010 --> 00:14:52,054
Look, they have cannabis
toothpaste and dope on a rope!
311
00:14:52,095 --> 00:14:53,406
- Oh.
- Come on. Yeah.
312
00:14:53,429 --> 00:14:55,073
I'm overwhelmed by
all the choices.
313
00:14:55,097 --> 00:14:57,808
Well, clearly, 'cause you
bought out the whole store!
314
00:14:57,849 --> 00:14:59,243
- [laughs]
- It's not just for me.
315
00:14:59,266 --> 00:15:01,810
Okay, I'm sorry, but
just because it's legal
316
00:15:01,851 --> 00:15:04,121
does not mean that
Alison is gonna partake.
317
00:15:04,145 --> 00:15:05,354
[laughs] Well, you know,
318
00:15:05,395 --> 00:15:07,456
we used to smoke a
little grass in college.
319
00:15:07,480 --> 00:15:08,732
Oh, did you smoke grass?
320
00:15:08,772 --> 00:15:10,065
Okay, Wavy Gravy.
321
00:15:10,107 --> 00:15:11,418
- [Mike chuckles]
- Tool box!
322
00:15:11,441 --> 00:15:14,736
Yeah, well, things at
home have been... tense.
323
00:15:14,776 --> 00:15:16,153
Yeah, I noticed.
324
00:15:16,194 --> 00:15:18,905
Aly's so wound up and we're
fighting all the time.
325
00:15:18,946 --> 00:15:21,616
And she insists
there's no problem.
326
00:15:22,656 --> 00:15:24,134
Maybe you should try counseling.
327
00:15:24,158 --> 00:15:25,784
Like, couples therapy?
328
00:15:25,825 --> 00:15:27,285
Yeah.
329
00:15:28,036 --> 00:15:31,039
Look, you know how
I hate to brag.
330
00:15:31,079 --> 00:15:32,849
- [both laugh]
- Yeah?
331
00:15:32,872 --> 00:15:34,808
But you did marry into a family
332
00:15:34,831 --> 00:15:37,042
of very poor communicators.
333
00:15:37,083 --> 00:15:39,544
So, couples go through this.
334
00:15:39,585 --> 00:15:41,045
Or so I hear.
335
00:15:41,085 --> 00:15:43,004
Marriage is pretty tough I hear.
336
00:15:43,046 --> 00:15:44,297
Yeah.
337
00:15:44,338 --> 00:15:47,174
That's what all the
movies tell me anyway.
338
00:15:57,930 --> 00:15:59,992
Do you want me to
call a Lyft or...?
339
00:16:00,015 --> 00:16:01,409
- Sorry.
- No, it's okay.
340
00:16:01,433 --> 00:16:03,977
- Okay, sorry, okay, here we go.
- Okay.
341
00:16:04,018 --> 00:16:05,746
[Campbell over phone]
Oh! Hey, I think I need
342
00:16:05,769 --> 00:16:07,103
some more underwear too.
343
00:16:07,145 --> 00:16:08,313
[Abby] Damn right you do.
344
00:16:08,354 --> 00:16:10,081
- [both laugh]
- The worst.
345
00:16:10,105 --> 00:16:12,941
Oh! And can you grab me
a few more work shirts?
346
00:16:12,982 --> 00:16:14,859
People are starting to notice.
347
00:16:14,900 --> 00:16:16,860
- Thank you.
- You're welcome.
348
00:16:16,901 --> 00:16:18,152
Oh!
349
00:16:18,194 --> 00:16:19,403
Oh, no, no, no.
350
00:16:19,445 --> 00:16:21,131
- No what? What's happening?
- Oh, my God!
351
00:16:21,154 --> 00:16:22,781
It's Ankles.
352
00:16:22,821 --> 00:16:24,073
Oh, my God! No!
353
00:16:24,114 --> 00:16:26,742
Oh, it's the girl from
Stilts, remember her?
354
00:16:26,783 --> 00:16:27,784
I remember her.
355
00:16:27,825 --> 00:16:29,118
She's walking this way.
356
00:16:29,159 --> 00:16:31,346
[blows raspberry]
She's? Oh, I'm sorry.
357
00:16:31,370 --> 00:16:33,473
She's not allowed to
walk on the streets?
358
00:16:33,496 --> 00:16:35,515
Oh, okay, okay.
She's turned around.
359
00:16:35,538 --> 00:16:37,475
She's turned around. It's fine.
360
00:16:37,499 --> 00:16:38,500
Okay. Oh, my God.
361
00:16:38,540 --> 00:16:40,518
Hey, do you need anything
else from in here?
362
00:16:40,542 --> 00:16:41,293
Um...
363
00:16:41,334 --> 00:16:43,044
My eye mask, but the cow one.
364
00:16:43,086 --> 00:16:44,938
So if I get you this,
will you promise
365
00:16:44,961 --> 00:16:47,339
not to wake up
four times a night?
366
00:16:47,380 --> 00:16:49,191
No, I cannot give
you that promise.
367
00:16:49,215 --> 00:16:50,508
[Abby laughs]
368
00:16:50,548 --> 00:16:53,927
Oh, God, Ankles, she
was such a bitch to me.
369
00:16:53,967 --> 00:16:56,720
Like, she thought we
were dating or something
370
00:16:56,761 --> 00:17:00,765
and I was like,
"Nah, no offense."
371
00:17:00,806 --> 00:17:03,809
Well, I do kind of
take offense to that.
372
00:17:03,849 --> 00:17:04,934
[laughs] Oh.
373
00:17:04,974 --> 00:17:07,143
- Listen.
- [Campbell laughing]
374
00:17:07,185 --> 00:17:09,854
Chandler will kill us if
we skip another game night.
375
00:17:09,895 --> 00:17:11,855
I'm not afraid of Chandler.
376
00:17:11,896 --> 00:17:12,814
Bullshit.
377
00:17:12,855 --> 00:17:14,565
We're all afraid of Chandler.
378
00:17:14,606 --> 00:17:15,774
She will skin us.
379
00:17:15,816 --> 00:17:17,484
She'll wear us as skin suits.
380
00:17:17,525 --> 00:17:19,694
That's just a little outrageous.
381
00:17:19,735 --> 00:17:23,030
I need you to stop watching
so many murder documentaries.
382
00:17:23,070 --> 00:17:24,321
I need you to start.
383
00:17:24,363 --> 00:17:25,757
[Abby] I just don't
feel like being loud
384
00:17:25,781 --> 00:17:26,699
and fun tonight, okay?
385
00:17:26,739 --> 00:17:29,701
Oh, so, just loud?
386
00:17:29,741 --> 00:17:30,826
[laughs]
387
00:17:30,867 --> 00:17:32,786
I'm burnt!
388
00:17:32,827 --> 00:17:34,745
Thank you.
389
00:17:35,995 --> 00:17:37,706
You know what?
390
00:17:38,497 --> 00:17:40,225
If you want to go,
I'll go, all right?
391
00:17:40,249 --> 00:17:42,126
"Want" is a strong word.
392
00:17:42,166 --> 00:17:43,835
Okay, shoo, get the hell out.
393
00:17:43,876 --> 00:17:45,962
- Go. Bye-bye.
- Bye.
394
00:17:46,002 --> 00:17:47,002
Huh!
395
00:17:47,920 --> 00:17:51,340
Huh! Huh!
396
00:17:51,381 --> 00:17:53,216
Huh! Huh! Huh! Huh!
397
00:17:53,257 --> 00:17:55,801
Smile help turns the
world upside down.
398
00:17:55,843 --> 00:17:58,470
Mary Tyler... fucking Moore!
399
00:17:58,511 --> 00:17:59,470
Yes, Queen.
400
00:17:59,511 --> 00:18:01,805
That is some old
White lady knowledge.
401
00:18:01,847 --> 00:18:02,973
[Abby] Thank you very much.
402
00:18:03,013 --> 00:18:04,306
What? What do you know?
403
00:18:04,348 --> 00:18:06,535
I'm like, "I don't
want a piece of ice."
404
00:18:06,558 --> 00:18:07,475
[all laugh]
405
00:18:07,517 --> 00:18:10,895
I was in almost
every Lifetime movie.
406
00:18:10,936 --> 00:18:13,897
- From Nightmare...
- [all yelling]
407
00:18:13,938 --> 00:18:15,106
[laughs]
408
00:18:15,147 --> 00:18:16,999
Okay, so when you're
quitting smoking,
409
00:18:17,023 --> 00:18:17,941
you chew this.
410
00:18:17,982 --> 00:18:19,084
- Gum.
- Gum.
411
00:18:19,108 --> 00:18:20,127
Yeah. No, no, no, what kind?
412
00:18:20,150 --> 00:18:21,377
- Nicorette!
- Yes!
413
00:18:21,401 --> 00:18:23,695
- Sounds like?
- Oh, Nicolette.
414
00:18:23,736 --> 00:18:24,820
Uh-huh, uh-huh.
415
00:18:24,862 --> 00:18:26,631
[woman screams]
Nicollette Sheridan!
416
00:18:26,654 --> 00:18:27,405
Yes!
417
00:18:27,447 --> 00:18:30,700
- [all laughing]
- [cheering]
418
00:18:30,741 --> 00:18:33,618
[rock music plays]
419
00:18:33,659 --> 00:18:35,494
I mean, fuck you!
420
00:18:35,535 --> 00:18:37,662
Fuck you, fuck
you, you, you, you,
421
00:18:37,704 --> 00:18:38,705
you, you and you!
422
00:18:38,746 --> 00:18:40,348
Wait. Okay, okay. Who am I?
423
00:18:40,372 --> 00:18:43,751
- "Yeah, I solve crimes."
- [laughs]
424
00:18:43,791 --> 00:18:46,461
- Eddie doing Colombo!
- Yes!
425
00:18:46,501 --> 00:18:47,502
Yeah!
426
00:18:47,543 --> 00:18:50,087
Um, I'm sorry, there's
way more nuance
427
00:18:50,129 --> 00:18:52,465
with whatever that was. [Laughs]
428
00:18:53,213 --> 00:18:54,274
- Hey, babe.
- Hey.
429
00:18:54,298 --> 00:18:55,632
I'm going to get going soon.
430
00:18:55,674 --> 00:18:57,652
Okay. Was it weird? Did
you have fun at least?
431
00:18:57,675 --> 00:18:59,695
No, oh, my God, what
are you talking about?
432
00:18:59,718 --> 00:19:00,862
- It was a dream.
- Great.
433
00:19:00,886 --> 00:19:02,155
I'm just late for Body Hack.
434
00:19:02,179 --> 00:19:03,305
Oh, okay.
435
00:19:03,345 --> 00:19:05,973
The fundraiser for
Chris's top surgery.
436
00:19:07,390 --> 00:19:09,642
I'm really happy for him.
437
00:19:10,726 --> 00:19:12,811
It's totally great.
438
00:19:14,519 --> 00:19:15,896
Bye.
439
00:19:16,938 --> 00:19:19,483
[indistinct chatter]
440
00:19:25,360 --> 00:19:27,905
[Abby] Like, why does
being in a relationship
441
00:19:27,945 --> 00:19:29,840
suddenly make you
a better person?
442
00:19:29,863 --> 00:19:31,782
Or like a whole person?
443
00:19:31,823 --> 00:19:33,116
[Kate] I agree.
444
00:19:33,157 --> 00:19:35,177
Society puts an
unhealthy emphasis
445
00:19:35,201 --> 00:19:36,744
on romantic partnering.
446
00:19:36,785 --> 00:19:37,744
Yeah.
447
00:19:37,786 --> 00:19:39,037
And it's bullshit, you know,
448
00:19:39,077 --> 00:19:40,638
because I have
fulfilling relationships.
449
00:19:40,662 --> 00:19:43,207
Like, I have, like,
really good friends
450
00:19:43,247 --> 00:19:44,332
and my family.
451
00:19:44,372 --> 00:19:46,100
Talk a little more about that.
452
00:19:46,124 --> 00:19:48,060
Am I sounding pretty
defensive about it?
453
00:19:48,083 --> 00:19:49,001
I've been told...
454
00:19:49,043 --> 00:19:50,353
- No, not at all.
- Okay.
455
00:19:50,377 --> 00:19:51,897
I mean, I understand
what you're saying.
456
00:19:51,920 --> 00:19:53,230
It just sounds
like you have some
457
00:19:53,254 --> 00:19:55,232
unresolved issues
with your last partner
458
00:19:55,255 --> 00:19:58,759
that are just bubbling
beneath the surface.
459
00:20:01,510 --> 00:20:02,427
Yeah.
460
00:20:02,468 --> 00:20:04,762
[chuckles] You could say that.
461
00:20:04,804 --> 00:20:06,972
Um...
462
00:20:08,223 --> 00:20:10,975
I would say
463
00:20:12,058 --> 00:20:13,559
the one,
464
00:20:13,601 --> 00:20:15,812
the main thing
465
00:20:15,852 --> 00:20:17,729
about my relationship
466
00:20:17,770 --> 00:20:19,855
with Chris
467
00:20:20,814 --> 00:20:22,440
is, um...
468
00:20:22,482 --> 00:20:25,443
I really regret how it ended.
469
00:20:25,484 --> 00:20:28,320
Um, and it's something
I haven't been able
470
00:20:28,361 --> 00:20:30,696
to really move beyond.
471
00:20:30,737 --> 00:20:31,988
Um...
472
00:20:32,030 --> 00:20:34,157
I can't forgive myself for it.
473
00:20:34,198 --> 00:20:37,284
But why do you feel
like it was your fault?
474
00:20:37,325 --> 00:20:38,993
Well, everything's my fault.
475
00:20:39,034 --> 00:20:41,620
Haven't you heard the
word on the street?
476
00:20:41,661 --> 00:20:43,663
Uh...
477
00:20:47,332 --> 00:20:49,626
This actually really...
478
00:20:50,417 --> 00:20:53,879
This actually really
was all my fault.
479
00:20:53,919 --> 00:20:55,546
Um...
480
00:20:55,587 --> 00:20:56,547
How so?
481
00:20:56,588 --> 00:20:59,550
On the night of the break-up, uh
482
00:21:01,758 --> 00:21:03,802
when he dumped me...
483
00:21:05,802 --> 00:21:07,262
I was just so sad.
484
00:21:07,303 --> 00:21:10,223
I would say more,
it's more devastated,
485
00:21:10,264 --> 00:21:11,890
anxious
486
00:21:11,931 --> 00:21:13,850
and fucking furious.
487
00:21:13,891 --> 00:21:15,184
I was so angry.
488
00:21:15,225 --> 00:21:18,103
It felt like every fear I've had
489
00:21:18,143 --> 00:21:19,436
about this relationship, like,
490
00:21:19,478 --> 00:21:22,064
all my fears were coming true.
491
00:21:22,105 --> 00:21:25,692
My anger took over and I
screamed out his dead name.
492
00:21:28,234 --> 00:21:30,820
Oh.
493
00:21:31,611 --> 00:21:33,822
I'm so ashamed of it and I know
494
00:21:33,863 --> 00:21:36,740
it was the wrong thing to do.
495
00:21:36,781 --> 00:21:37,782
Hold on.
496
00:21:37,824 --> 00:21:39,534
Is that a deal breaker for us?
497
00:21:39,575 --> 00:21:42,244
Am I just so bad that
you won't see me anymore?
498
00:21:42,285 --> 00:21:44,137
Is that why you
closed your book?
499
00:21:44,161 --> 00:21:48,082
Did you say that your
ex's name is Chris?
500
00:21:48,122 --> 00:21:49,206
Yeah.
501
00:21:49,248 --> 00:21:50,958
Abby.
502
00:21:50,999 --> 00:21:52,417
What? Like, look,
503
00:21:52,458 --> 00:21:54,460
I know it's unforgivable.
504
00:21:54,501 --> 00:21:56,396
I know I have so
much to make up for,
505
00:21:56,420 --> 00:21:59,798
but, like, you're the ninth
therapist I've been to
506
00:21:59,838 --> 00:22:01,131
since the break-up
507
00:22:01,172 --> 00:22:03,234
and the only one I really
have felt a connection with
508
00:22:03,257 --> 00:22:06,510
and I haven't wanted to run
out screaming from the room...
509
00:22:06,551 --> 00:22:09,470
Abby, due to client-patient
confidentiality,
510
00:22:09,511 --> 00:22:11,489
I can't disclose more
than the fact that there's
511
00:22:11,513 --> 00:22:15,559
a conflict of interest
here and I cannot be your
512
00:22:16,641 --> 00:22:18,059
therapist.
513
00:22:18,100 --> 00:22:19,518
Why?
514
00:22:19,560 --> 00:22:21,770
This is a conflict
of interest here.
515
00:22:21,811 --> 00:22:23,688
What are...
516
00:22:25,063 --> 00:22:26,857
Are you Chris's therapist?
517
00:22:26,898 --> 00:22:28,316
I need to end our conversation.
518
00:22:28,357 --> 00:22:29,525
Holy shit.
519
00:22:29,567 --> 00:22:31,027
Are you fucking kidding me?
520
00:22:31,067 --> 00:22:32,152
I'm really sorry.
521
00:22:32,193 --> 00:22:34,446
I didn't mean to take your time
522
00:22:34,486 --> 00:22:36,506
and please just
forget everything.
523
00:22:36,529 --> 00:22:39,574
Please don't tell
him I was here.
524
00:22:41,450 --> 00:22:42,868
I'm so sorry.
525
00:22:42,909 --> 00:22:44,327
Uh, thanks for your time.
526
00:22:44,368 --> 00:22:46,138
You seem like a
really nice person,
527
00:22:46,161 --> 00:22:48,079
but motherfucker, fuck me!
528
00:22:48,120 --> 00:22:49,371
Look, I'm really sorry, okay?
529
00:22:49,413 --> 00:22:51,832
- It's okay. Just...
- Fuck, fuck, fuck.
530
00:22:51,873 --> 00:22:52,957
Just leave those.
531
00:22:52,999 --> 00:22:56,377
Or take one, take, just take it.
532
00:22:56,418 --> 00:22:57,586
I'm sorry.
533
00:22:57,627 --> 00:23:00,421
I'm just really, I'm sorry.
534
00:23:00,462 --> 00:23:02,464
[garage door opening]
535
00:23:02,505 --> 00:23:04,925
[clicks light switch]
536
00:23:18,307 --> 00:23:21,101
[sobbing]
537
00:23:53,706 --> 00:23:55,291
Fuck.
538
00:24:19,390 --> 00:24:20,975
[sighs]
539
00:24:23,101 --> 00:24:24,870
What do you want, high or low?
540
00:24:24,893 --> 00:24:27,062
High... my allergies
541
00:24:27,104 --> 00:24:29,731
are b-b-b-bad.
542
00:24:29,772 --> 00:24:31,107
[beeps]
543
00:24:31,147 --> 00:24:33,108
What up, dust bunnies?
544
00:24:33,149 --> 00:24:35,086
I mean, you are welcome
to pick up a broom
545
00:24:35,109 --> 00:24:37,087
- whenever you want.
- Oh, how sweet.
546
00:24:37,110 --> 00:24:39,404
- No, thank you.
- [groans]
547
00:24:39,444 --> 00:24:40,529
Here you go.
548
00:24:40,570 --> 00:24:42,531
- Thank you.
- You're welcome.
549
00:24:43,364 --> 00:24:45,282
I owe you.
550
00:24:45,323 --> 00:24:46,992
Don't start, okay?
551
00:24:47,033 --> 00:24:49,119
I... I feel so stupid
552
00:24:49,159 --> 00:24:51,495
not being able to go home yet.
553
00:24:51,536 --> 00:24:52,787
It's not stupid.
554
00:24:52,829 --> 00:24:54,598
It makes all the sense
in the world to me.
555
00:24:54,621 --> 00:24:56,832
I know, but I just,
like, think about
556
00:24:56,873 --> 00:24:58,959
her little bowl
557
00:24:59,000 --> 00:25:00,543
and her collar
558
00:25:00,583 --> 00:25:03,003
and all of those little
mangled sheep toys,
559
00:25:03,044 --> 00:25:04,170
you know what I mean?
560
00:25:04,211 --> 00:25:06,380
So many massacred little sheep.
561
00:25:06,421 --> 00:25:08,006
I know.
562
00:25:08,047 --> 00:25:09,465
Hey,
563
00:25:09,506 --> 00:25:13,093
you can stay here as
long as you need, okay?
564
00:25:13,134 --> 00:25:14,468
I mean,
565
00:25:14,510 --> 00:25:17,304
it's still kind of fun, right?
566
00:25:17,345 --> 00:25:18,722
Yeah.
567
00:25:18,762 --> 00:25:19,763
Kinda.
568
00:25:19,805 --> 00:25:20,931
Okay, rude!
569
00:25:20,973 --> 00:25:22,182
[both laugh]
570
00:25:23,224 --> 00:25:25,643
[chuckles] Oh, my God.
571
00:25:27,060 --> 00:25:28,186
Okay.
572
00:25:28,227 --> 00:25:29,663
I have been meaning
to ask you a question.
573
00:25:29,687 --> 00:25:32,231
When you bring girls
home, do you wear that?
574
00:25:32,272 --> 00:25:34,399
Uh... no,
575
00:25:34,440 --> 00:25:36,233
not on the first night,
576
00:25:36,275 --> 00:25:38,420
but if they get to have
a second overnight,
577
00:25:38,443 --> 00:25:40,820
absolutely, they
get to see the mask.
578
00:25:40,861 --> 00:25:41,903
Oh, I'm sorry.
579
00:25:41,945 --> 00:25:43,881
So if they're so lucky,
they get to see it.
580
00:25:43,904 --> 00:25:45,448
Yeah, this is expensive.
581
00:25:45,489 --> 00:25:47,384
One of my most expensive items,
582
00:25:47,407 --> 00:25:49,260
- so I'll show it off.
- [laughs]
583
00:25:49,283 --> 00:25:51,302
The luckiest girls in the world.
584
00:25:51,326 --> 00:25:53,412
[both laugh]
585
00:25:53,453 --> 00:25:56,956
Oh, man. Lord.
586
00:25:56,997 --> 00:25:58,165
Oh, no, no.
587
00:25:58,205 --> 00:26:00,583
[laughs] Oh. Here we go.
588
00:26:00,623 --> 00:26:02,834
All right. Goodnight, you freak.
589
00:26:02,876 --> 00:26:03,918
I love you.
590
00:26:03,959 --> 00:26:05,186
[muffled] I love you.
591
00:26:05,210 --> 00:26:06,521
I'm sorry, I
couldn't catch that.
592
00:26:06,545 --> 00:26:07,897
[muffled] I love you too.
593
00:26:07,920 --> 00:26:09,356
No, I'm sorry, could you
do that one more time?
594
00:26:09,380 --> 00:26:10,399
I couldn't quite catch that.
595
00:26:10,422 --> 00:26:11,590
I love you too!
596
00:26:11,631 --> 00:26:13,317
- [laughs]
- Okay.
597
00:26:13,340 --> 00:26:16,177
- Fuck you.
- Fuck you! I heard that one.
598
00:26:16,217 --> 00:26:18,887
[laughs]
599
00:26:18,927 --> 00:26:22,139
[Campbell muffled] Your
clock is so bright.
600
00:26:22,180 --> 00:26:23,347
[Abby] What?
601
00:26:23,389 --> 00:26:26,893
[Campbell] Your
clock is so bright!
602
00:26:26,933 --> 00:26:28,143
[Abby] Trust me, I know.
603
00:26:28,184 --> 00:26:30,061
[breathing machine hisses]
604
00:26:30,102 --> 00:26:32,688
If I could I would stay.
605
00:26:32,729 --> 00:26:36,191
Given this bedrock day.
606
00:26:36,231 --> 00:26:39,026
Go.
607
00:26:41,735 --> 00:26:44,446
But I quite like the way.
608
00:26:44,487 --> 00:26:47,573
Pretty girls sway to my.
609
00:26:47,614 --> 00:26:50,617
Sorrow.
610
00:26:52,992 --> 00:26:56,245
Won't you lay near me please.
611
00:26:56,286 --> 00:26:59,206
Good-byes aren't easy to.
612
00:26:59,246 --> 00:27:02,625
Swallow.
613
00:27:05,334 --> 00:27:08,170
Here take my heart from me.
614
00:27:08,211 --> 00:27:11,255
I don't need all this old.
615
00:27:11,296 --> 00:27:14,716
Sorrow.
616
00:27:17,300 --> 00:27:20,220
Sorrow
617
00:27:34,109 --> 00:27:36,152
[music ends]
618
00:27:36,761 --> 00:28:36,925
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8qhq3
Help other users to choose the best subtitles
619
00:28:36,975 --> 00:28:41,525
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.