Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,736 --> 00:02:36,989
- What time is it?
- You've had two hours sleep.
2
00:02:40,076 --> 00:02:41,785
But what time is it?
3
00:02:43,997 --> 00:02:46,081
Please tell me what time it is.
4
00:02:46,249 --> 00:02:49,668
I'll grab a shower here
and nick one of your shirts,
5
00:02:49,836 --> 00:02:51,670
who cares what I look like.
6
00:02:52,380 --> 00:02:54,923
- Eight o'clock?
- No, nine o'clock!
7
00:02:55,675 --> 00:02:57,301
Nine o'clock?
8
00:02:57,927 --> 00:03:00,971
Why didn't you wake me?
9
00:03:01,306 --> 00:03:04,641
- Look at your face!
- Who cares! It's nine o'clock!
10
00:03:04,809 --> 00:03:08,187
Have you got a bath towel
or shall I use your bathrobe?
11
00:03:08,354 --> 00:03:11,315
It's nine,
I've been asleep three hours!
12
00:03:12,775 --> 00:03:15,360
Why didn't you wake me up?
13
00:03:38,301 --> 00:03:40,677
Aren't you having a shower?
14
00:03:42,222 --> 00:03:44,806
Is that how you take a shower?
15
00:03:47,685 --> 00:03:50,479
A WOMAN FOR A FRIEND
16
00:04:00,740 --> 00:04:02,449
Claudia!
17
00:04:02,617 --> 00:04:04,910
- Hey, Luca...
- Hi.
18
00:04:05,620 --> 00:04:08,038
I won't be a minute.
19
00:04:08,206 --> 00:04:11,458
- What are you doing here?
- I managed to get a transfer.
20
00:04:11,626 --> 00:04:14,294
I told them I didn't give
a damn about my career.
21
00:04:14,545 --> 00:04:16,672
- You look even cuter.
- Thanks.
22
00:04:17,507 --> 00:04:19,132
She looks after me.
23
00:04:19,300 --> 00:04:20,550
Hi.
24
00:04:21,302 --> 00:04:23,720
I'll go back to my friend.
25
00:04:23,888 --> 00:04:27,099
- I'll come and say goodbye later.
- Okay.
26
00:04:27,267 --> 00:04:28,642
Hey, Claudia...
27
00:04:28,810 --> 00:04:31,270
you're looking good too.
28
00:04:34,315 --> 00:04:35,816
Sorry.
29
00:04:36,567 --> 00:04:39,528
So that's the famous Luca!
30
00:04:40,863 --> 00:04:44,741
May I say you have strange tastes.
Not strange, just rather ordinary.
31
00:04:44,909 --> 00:04:47,286
He's good-looking, of course,
32
00:04:47,453 --> 00:04:50,163
but the kind you get bored of.
How long did it last?
33
00:04:52,417 --> 00:04:55,335
A year being faithful,
and a year not.
34
00:04:55,503 --> 00:04:58,297
The sex was good, but...
35
00:04:58,464 --> 00:05:00,132
Thank goodness, otherwise...
36
00:05:50,016 --> 00:05:52,768
- What happened?
- It's been attacked.
37
00:05:53,394 --> 00:05:54,728
By what?
38
00:05:54,896 --> 00:05:58,231
- A shark, it seems.
- A shark, here?
39
00:05:59,817 --> 00:06:02,986
Yes, it's happened before,
they leave the ships' wake,
40
00:06:03,154 --> 00:06:05,572
and come to the shallower waters
swarming with fish.
41
00:06:05,740 --> 00:06:07,616
We've sedated it,
but it's lost a lot of blood.
42
00:06:08,076 --> 00:06:10,702
You did well.
43
00:06:29,138 --> 00:06:33,975
I want to know why I'm locked up
in here like a criminal,
44
00:06:34,143 --> 00:06:37,187
while he's happy and free out there.
It's not fair.
45
00:06:38,523 --> 00:06:42,317
To start with, Cecilia,
your husband isn't happy and free,
46
00:06:42,485 --> 00:06:46,738
he's in an intensive care unit,
because you, if you recall...
47
00:06:46,906 --> 00:06:50,117
tried to emasculate him,
or rather, you succeeded.
48
00:06:50,284 --> 00:06:53,370
- Don't you see how serious that is?
- They stuck it back on!
49
00:06:53,538 --> 00:06:56,206
After three operations,
and with a risk of rejection.
50
00:06:56,374 --> 00:06:59,918
He wouldn't have missed it
for all the times he used it!
51
00:07:00,336 --> 00:07:03,672
And do you know what?
I'm the one with the rejection!
52
00:07:04,590 --> 00:07:06,883
I'm disgusted with the world!
53
00:07:07,051 --> 00:07:10,679
You friend me on Facebook,
you don't, I like, I don't like...
54
00:07:10,847 --> 00:07:12,931
We're all friends now, are we?
55
00:07:13,099 --> 00:07:16,643
And he tells me he's found
his classmate from 3B again,
56
00:07:16,811 --> 00:07:20,689
and they're having
a class reunion?
57
00:07:20,857 --> 00:07:24,151
He could've said he was screwing her,
I'd have understood!
58
00:07:24,318 --> 00:07:28,697
But if you tell me you've met
a friend who you like talking to,
59
00:07:28,865 --> 00:07:31,616
I'll go nuts,
I won't believe you...
60
00:07:31,784 --> 00:07:33,618
and I'll cut it off.
61
00:07:35,413 --> 00:07:37,664
Have you got that
off your chest now?
62
00:07:37,957 --> 00:07:42,586
We have ascertained that they were
classmates, they did meet the others.
63
00:07:42,753 --> 00:07:44,963
They were organizing orgies then!
64
00:07:45,131 --> 00:07:50,177
So I'll have to claim you're not of
a sound mind, it's our only defence.
65
00:07:50,344 --> 00:07:52,137
What do you mean?
66
00:07:52,930 --> 00:07:56,558
What does that mean?
Not of a sound mind.
67
00:07:56,726 --> 00:07:58,935
Crazy.
68
00:07:59,353 --> 00:08:04,399
Yes, but you'll only spend a year in
a psychiatric hospital, then go home.
69
00:08:04,567 --> 00:08:09,362
Otherwise you risk a six to seven-year
sentence in jail, okay?
70
00:08:09,530 --> 00:08:12,115
I am the victim here,
I was betrayed,
71
00:08:12,283 --> 00:08:15,285
he castrated me, of my dignity
as a woman and a wife.
72
00:08:15,453 --> 00:08:17,162
What will they give him?
73
00:08:17,330 --> 00:08:20,707
180 stitches, Cecilia,
in his prick!
74
00:08:33,638 --> 00:08:35,847
- Good morning.
- Good morning.
75
00:08:46,943 --> 00:08:49,027
Can you free up the lift, please?
76
00:08:49,195 --> 00:08:50,612
Vittoria!
77
00:08:51,739 --> 00:08:53,823
I'm comin'!
78
00:08:53,991 --> 00:08:57,077
Don't shout!
What's the matter?
79
00:08:57,245 --> 00:08:59,496
How come there's always
somebody in the lift?
80
00:08:59,664 --> 00:09:03,375
No, it'll be someone
who didn't close the door properly.
81
00:09:03,543 --> 00:09:07,546
Everyone knows that door
works on and off.
82
00:09:16,806 --> 00:09:20,141
By the way, the next time
you bump into him,
83
00:09:20,309 --> 00:09:23,270
tell that man about the main door,
he takes no notice of me.
84
00:09:24,021 --> 00:09:29,484
He's from Rome, those from the north
don't listen to people from the south.
85
00:10:20,828 --> 00:10:23,121
What the fuck are you doing?
86
00:10:23,914 --> 00:10:25,790
You'll be the death of me!
87
00:10:25,958 --> 00:10:29,836
Stop letting yourself into my home,
give me back my keys.
88
00:10:30,004 --> 00:10:32,672
I promise I won't do it again!
89
00:10:32,840 --> 00:10:35,425
Don't promise, give me back my keys!
90
00:10:37,219 --> 00:10:38,803
Give me my keys!
91
00:10:38,971 --> 00:10:40,930
How will Poldino eat?
92
00:10:41,098 --> 00:10:43,725
Poldino's a stray, he'll manage.
93
00:10:43,893 --> 00:10:47,062
Give me back my keys, now!
94
00:10:50,066 --> 00:10:52,984
Sir is very angry.
95
00:10:55,112 --> 00:10:57,864
- All right.
- I don't feel like messing around.
96
00:11:00,660 --> 00:11:03,828
People have died
after pranks like that.
97
00:11:04,622 --> 00:11:06,373
Idiot!
98
00:11:09,585 --> 00:11:12,045
What when you lock yourself out?
99
00:11:12,380 --> 00:11:14,172
What will you do?
100
00:11:20,888 --> 00:11:22,097
Thanks.
101
00:11:23,057 --> 00:11:25,684
- Don't laugh.
- I'm not.
102
00:11:32,441 --> 00:11:34,609
Adrenalin keeps you young!
103
00:11:34,819 --> 00:11:38,446
Don't talk, I'm having a pee,
I can't do both.
104
00:11:41,200 --> 00:11:43,576
Can I at least...
105
00:11:44,161 --> 00:11:46,287
I haven't finished yet.
106
00:11:48,332 --> 00:11:49,416
May I?
107
00:11:52,294 --> 00:11:54,462
- Go ahead.
- I want to invite you out to dinner.
108
00:11:55,923 --> 00:11:58,049
- Out to dinner.
- Out to dinner?
109
00:11:58,217 --> 00:12:00,635
- Yes.
- Tonight of all nights?
110
00:12:00,803 --> 00:12:02,303
- No.
- Come on!
111
00:12:02,471 --> 00:12:04,848
- The match is on TV.
- Go on, come with me.
112
00:12:05,015 --> 00:12:09,018
The park guides invited me,
I have to go.
113
00:12:09,186 --> 00:12:12,397
Park guides versus the match...
114
00:12:14,066 --> 00:12:16,276
it's a difficult decision,
I'm hesitant.
115
00:12:16,485 --> 00:12:19,446
- No.
- Record it and watch it tomorrow.
116
00:12:19,613 --> 00:12:24,117
No, because at parties like those,
you always meet someone drunk
117
00:12:24,285 --> 00:12:29,164
who tells you they're not football
fans, but Inter has lost,
118
00:12:29,331 --> 00:12:32,333
and they ruin your evening.
Forget it.
119
00:12:32,501 --> 00:12:36,504
- I don't want to go on my own.
- We'll be late, drunken guides...
120
00:12:36,672 --> 00:12:39,674
I want to watch the match.
I said no, and that's final.
121
00:12:40,384 --> 00:12:42,844
Come on... don't insist.
122
00:12:47,349 --> 00:12:49,684
It means a lot to me.
123
00:12:49,935 --> 00:12:53,646
The people from the clinic
want to hire me, I have to go.
124
00:12:57,818 --> 00:12:59,527
Please.
125
00:13:00,905 --> 00:13:02,447
Come on.
126
00:13:03,491 --> 00:13:05,158
Please...
127
00:13:05,576 --> 00:13:07,535
That's enough!
128
00:13:08,287 --> 00:13:11,206
I'm thinking, let me think.
129
00:13:12,249 --> 00:13:13,917
Okay.
130
00:13:14,210 --> 00:13:17,003
No, don't laugh, it's not funny.
131
00:13:17,213 --> 00:13:21,925
Listen, we'll go on my terms.
We come home when I say.
132
00:13:22,468 --> 00:13:24,427
- All right.
- I'm in charge.
133
00:13:24,595 --> 00:13:25,428
Okay.
134
00:13:26,597 --> 00:13:33,019
Home.
135
00:14:27,157 --> 00:14:28,616
Sorry.
136
00:14:30,369 --> 00:14:32,829
Do you know what it means?
137
00:14:33,205 --> 00:14:35,206
It means...
138
00:14:35,916 --> 00:14:37,500
"little...
139
00:14:41,297 --> 00:14:42,589
..prick".
140
00:14:42,756 --> 00:14:45,383
Tell me how you say it again.
141
00:14:48,095 --> 00:14:52,765
It sounds so nice,
who would've thought it?
142
00:14:52,933 --> 00:14:57,812
I thought she was in love,
she sat on that wall every morning...
143
00:14:57,980 --> 00:15:02,400
watching me, she was blonde,
and looked so French...
144
00:15:05,779 --> 00:15:07,739
Have you found it?
145
00:15:08,157 --> 00:15:11,659
I dropped my fork,
it's dirty now, I can't use it.
146
00:15:12,077 --> 00:15:13,995
Goodness, how disgusting!
147
00:15:14,163 --> 00:15:16,289
You're not from these parts, are you?
Neither am I.
148
00:15:16,457 --> 00:15:18,875
I've lived here a year,
I fell in love with the place.
149
00:15:19,043 --> 00:15:22,420
It's gorgeous... I have a house
on the beach, down there.
150
00:15:22,588 --> 00:15:24,797
- There's a beach down there.
- A beach.
151
00:15:24,965 --> 00:15:27,091
I have a little house, a tiny one...
152
00:15:27,259 --> 00:15:30,595
I get the gist,
but I didn't catch everything...
153
00:15:30,763 --> 00:15:33,431
Forgive me, it sounds... but...
154
00:15:33,599 --> 00:15:36,768
Are you an only child? I have
a brother, I live with my brother...
155
00:15:36,936 --> 00:15:40,021
- Brothers? I have two.
- I have a brother too.
156
00:15:40,189 --> 00:15:43,441
- A brother and sister.
- He's lived with us for a year.
157
00:15:43,609 --> 00:15:47,111
He lives with us in the house,
he's really...
158
00:15:47,279 --> 00:15:50,406
What's up?
Sorry, I saw something moving!
159
00:15:50,574 --> 00:15:53,284
He likes being with other people,
so he could come out,
160
00:15:53,452 --> 00:15:56,537
but he didn't come out tonight
because he's pissed off.
161
00:15:56,705 --> 00:15:59,540
He stayed home. And why?
Why?
162
00:15:59,708 --> 00:16:02,210
Because Inter lost 3 - 0.
163
00:16:02,711 --> 00:16:04,003
No!
164
00:16:04,171 --> 00:16:08,633
Why? Why did you have
to tell me that right now?
165
00:16:09,176 --> 00:16:13,221
You were talking about other topics
that made no sense...
166
00:16:13,389 --> 00:16:17,475
Why did you say that? It was
the only thing I shouldn't have heard.
167
00:16:17,643 --> 00:16:19,811
3 - 0? That's madness!
168
00:16:20,229 --> 00:16:22,647
You've ruined my evening!
Why? Why?
169
00:16:24,566 --> 00:16:26,818
There was no need.
170
00:16:27,361 --> 00:16:30,655
Where are you going?
171
00:16:31,115 --> 00:16:33,116
Thank goodness,
we can go home now.
172
00:16:33,283 --> 00:16:35,284
Good night,
enjoy the rest of the party.
173
00:16:37,705 --> 00:16:39,080
Sorry.
174
00:16:40,040 --> 00:16:41,499
Are we going?
175
00:16:41,667 --> 00:16:43,126
Say goodbye.
176
00:16:43,293 --> 00:16:45,128
We've finished eating...
177
00:16:45,421 --> 00:16:48,548
I knew it was going to be
a terrible evening.
178
00:16:50,050 --> 00:16:52,719
- What is it?
- Come on, have some fun!
179
00:16:52,886 --> 00:16:57,348
Fun? I'm full of local produce,
I'm as bloated as a dinghy!
180
00:16:57,850 --> 00:17:01,644
Come on, let's go home.
We had an agreement... Claudia!
181
00:17:02,771 --> 00:17:05,189
What are you doing?
Cut that out!
182
00:17:07,568 --> 00:17:08,985
Home!
183
00:17:09,653 --> 00:17:11,029
Well?
184
00:17:29,798 --> 00:17:30,840
No, it's just...
185
00:17:39,433 --> 00:17:41,059
Calm down.
186
00:17:49,151 --> 00:17:50,651
That's enough.
187
00:17:51,945 --> 00:17:53,780
No, no...
188
00:17:54,531 --> 00:17:58,034
No, not that!
189
00:17:58,202 --> 00:18:00,203
Don't take your skirt off, no!
190
00:18:00,454 --> 00:18:01,621
Not your skirt.
191
00:18:36,782 --> 00:18:38,241
Mister lawyer!
192
00:18:38,408 --> 00:18:40,451
Tequila Headshake!
193
00:18:40,619 --> 00:18:42,787
- It's tequila time!
- I'm not with you!
194
00:18:42,955 --> 00:18:45,915
Time for a Tequila Headshake!
195
00:18:46,083 --> 00:18:48,584
Hold it all in your mouth.
196
00:18:48,752 --> 00:18:50,044
Hold it in your mouth.
197
00:18:50,504 --> 00:18:53,214
There, now swallow it, come on...
198
00:19:30,043 --> 00:19:33,004
All I caught of that was "whore".
199
00:19:37,092 --> 00:19:38,593
There we are.
200
00:19:39,136 --> 00:19:41,929
Thanks, it's been great. Bye.
201
00:19:47,060 --> 00:19:48,394
Right.
202
00:19:48,770 --> 00:19:50,229
I don't...
203
00:19:51,481 --> 00:19:54,817
I'll try, I'll let you know.
Bye.
204
00:19:54,985 --> 00:19:57,236
Thanks for everything,
it was great...
205
00:19:59,907 --> 00:20:02,700
All I caught was "cesenasta"
what does that mean?
206
00:20:02,868 --> 00:20:06,579
But thanks anyway,
it's been wonderful.
207
00:20:06,747 --> 00:20:08,831
"Cesenasta" to you too.
208
00:20:16,673 --> 00:20:18,007
Sorry.
209
00:20:18,717 --> 00:20:21,219
"Cesenasta",
a wonderful "cesenasta".
210
00:20:29,353 --> 00:20:31,145
Claudia!
211
00:20:35,359 --> 00:20:37,068
Where are you?
212
00:20:40,447 --> 00:20:43,407
Where the fuck are you?
213
00:20:51,208 --> 00:20:54,710
- What's up?
- What do you mean? It's dawn.
214
00:20:54,878 --> 00:20:57,046
It's dawn.
215
00:20:57,214 --> 00:20:59,131
Let's go home.
216
00:20:59,299 --> 00:21:01,467
I'm going home, what about you?
217
00:21:01,843 --> 00:21:06,180
Do you mind if I stay a bit longer?
I'll get Gio to give me a lift.
218
00:21:07,015 --> 00:21:08,849
Gio?
219
00:21:09,017 --> 00:21:10,518
Oh yes, Gio!
220
00:21:12,437 --> 00:21:14,313
Of course not.
221
00:21:15,023 --> 00:21:19,527
It's just that I've had a lot
to drink, I'm not sure I can drive.
222
00:21:19,695 --> 00:21:23,447
- Wait, I'll get dressed then...
- No.
223
00:21:26,243 --> 00:21:27,827
What happened?
224
00:21:29,538 --> 00:21:32,081
Has the ranger tamed the filly?
225
00:21:35,669 --> 00:21:37,837
- No.
- I think so.
226
00:21:38,005 --> 00:21:40,423
Yes, it was wonderful.
227
00:21:41,591 --> 00:21:43,968
- Shut up!
- Yes, okay.
228
00:21:51,268 --> 00:21:52,935
Hoof down.
229
00:21:56,356 --> 00:21:58,482
Hooves down, filly!
230
00:21:58,817 --> 00:22:00,985
Filly, your hooves!
231
00:22:13,373 --> 00:22:15,708
"Cesenasta"... what the...
232
00:22:16,835 --> 00:22:18,919
What the fuck does it mean?
233
00:22:21,256 --> 00:22:23,341
Oh damn!
234
00:22:23,759 --> 00:22:26,510
Dammit, no!
235
00:22:40,233 --> 00:22:41,442
Good morning.
236
00:22:41,610 --> 00:22:44,403
Driving licence
and registration, please.
237
00:22:45,614 --> 00:22:47,490
Logbook...
238
00:22:48,075 --> 00:22:50,743
- And my driving licence?
- Of course.
239
00:22:51,828 --> 00:22:53,287
Here.
240
00:22:57,959 --> 00:23:00,920
- Would you blow into the PBT?
- P...?
241
00:23:01,088 --> 00:23:02,922
PBT.
242
00:23:03,507 --> 00:23:06,342
No, I'll hold it.
You just blow on it.
243
00:23:07,803 --> 00:23:10,429
Not that close, blow.
244
00:23:10,597 --> 00:23:12,515
- Here?
- Blow.
245
00:23:16,228 --> 00:23:18,729
- Red.
- Good.
246
00:23:18,980 --> 00:23:22,024
- Thank you, goodbye.
- No, it's not good, it's bad.
247
00:23:23,402 --> 00:23:25,694
Come with me, please.
248
00:23:26,321 --> 00:23:28,656
You know what the funny thing is?
249
00:23:29,324 --> 00:23:31,826
I thought the red meant
"stop the alcohol"
250
00:23:31,993 --> 00:23:34,412
and green "go with the alcohol"
but it's the opposite.
251
00:23:34,579 --> 00:23:36,288
You've been drinking, eh?
252
00:23:36,706 --> 00:23:38,749
To be honest, a bit.
253
00:23:38,917 --> 00:23:42,503
I want to be honest with you,
you do a very precious job.
254
00:23:42,671 --> 00:23:45,631
- Run a check.
- But I'm feeling much better.
255
00:23:45,799 --> 00:23:49,969
You're here for hours, so I'll thank
you and wish you a good day.
256
00:23:50,262 --> 00:23:52,638
Not again?
257
00:23:53,473 --> 00:23:55,641
You have to blow into the mouthpiece.
258
00:23:55,809 --> 00:23:57,351
Again?
259
00:23:57,644 --> 00:24:00,771
This is the breathalyzer,
you have to blow into the mouthpiece.
260
00:24:00,939 --> 00:24:03,399
- I'll collaborate, it's only right.
- Blow.
261
00:24:04,818 --> 00:24:07,403
- There.
- No, put it in your mouth.
262
00:24:07,571 --> 00:24:10,614
- A long and continuous breath.
- Continuous.
263
00:24:11,324 --> 00:24:12,992
Blow into it.
264
00:24:13,827 --> 00:24:16,829
Long, blow, blow, blow...
265
00:24:21,001 --> 00:24:23,127
- 2,20!
- Okay.
266
00:24:23,420 --> 00:24:25,629
- This is serious.
- What?
267
00:24:25,797 --> 00:24:29,675
Over 1,50, it's a criminal offence,
and we seize your vehicle.
268
00:24:30,802 --> 00:24:37,391
I didn't want it to come to this,
but it's only right I tell you.
269
00:24:37,559 --> 00:24:41,103
I am a highly respected lawyer,
270
00:24:41,271 --> 00:24:44,190
well-known in the centre too,
and this is...
271
00:24:44,357 --> 00:24:48,652
- Even better.
- The facts, pure and simple.
272
00:24:48,820 --> 00:24:51,155
I went to the farm
273
00:24:51,531 --> 00:24:54,867
with my friend Claudia Casal...
274
00:24:56,119 --> 00:24:58,204
It doesn't matter right now...
275
00:24:59,581 --> 00:25:00,915
relevant to...
276
00:25:01,082 --> 00:25:05,169
It was full of park guides.
277
00:25:05,378 --> 00:25:08,047
I defy anyone,
ladies and gentlemen...
278
00:25:08,215 --> 00:25:12,092
to leave that farm...
279
00:25:12,511 --> 00:25:15,721
in a sober condition.
280
00:25:16,598 --> 00:25:19,475
But considering it was a...
281
00:25:20,060 --> 00:25:21,769
"commemmomorative" dinner...
282
00:25:22,229 --> 00:25:24,104
A what?
283
00:25:24,981 --> 00:25:27,149
"Conmenorative"...
284
00:25:28,527 --> 00:25:31,362
"Conmenormora..."
285
00:25:31,530 --> 00:25:35,032
- He's stoned.
- No, I'm not stoned.
286
00:25:35,200 --> 00:25:37,952
"Conmemonorative"...
287
00:25:38,119 --> 00:25:41,914
It's a difficult word,
a very difficult word.
288
00:25:42,082 --> 00:25:43,832
How much did it show?
289
00:25:44,000 --> 00:25:46,919
Behave... 2,20.
I can't help you.
290
00:25:47,087 --> 00:25:50,339
You'll lose your licence
and your vehicle.
291
00:25:50,549 --> 00:25:53,759
Don't waste my time, is there
anyone who can pick you up?
292
00:25:53,927 --> 00:25:58,556
I appreciate your work,
it's a very important job...
293
00:25:58,723 --> 00:26:01,934
I don't have anyone who...
Commemorative!
294
00:26:02,310 --> 00:26:05,145
There, I said it!
Write that down...
295
00:26:05,355 --> 00:26:09,483
- Take it easy.
- "The suspect pronounced..."
296
00:26:09,651 --> 00:26:13,070
Let's turn a blind eye,
and give each other a hug.
297
00:26:13,238 --> 00:26:17,825
You of all people should
set a good example to people!
298
00:26:18,785 --> 00:26:22,955
- I don't know what came over me.
- Don't worry if no one can come out.
299
00:26:23,123 --> 00:26:25,958
I'll get the tow truck
to take you home.
300
00:26:26,126 --> 00:26:29,253
Now sit down and take it easy.
301
00:26:29,421 --> 00:26:31,297
We'll sort things out.
302
00:26:36,678 --> 00:26:38,053
Is he crying?
303
00:26:38,221 --> 00:26:41,056
Don't be like that.
304
00:26:43,059 --> 00:26:46,687
Damn, it's just that I need
my fucking car.
305
00:26:46,855 --> 00:26:49,982
- Yes, but don't be like that.
- Send for the tow truck.
306
00:26:50,358 --> 00:26:51,400
Headquarters...
307
00:26:52,319 --> 00:26:53,861
Com...
308
00:26:54,446 --> 00:26:56,071
memora...
309
00:26:57,657 --> 00:26:59,158
tive.
310
00:26:59,326 --> 00:27:00,326
There.
311
00:27:01,703 --> 00:27:05,497
We go now to the second item
on today's agenda,
312
00:27:05,665 --> 00:27:09,877
concerning the placing of
cycle paths along the state road.
313
00:27:10,045 --> 00:27:13,172
I will now call on
Francesco De Biase, the lawyer
314
00:27:13,340 --> 00:27:15,716
from the Environment and Freedom
civic list.
315
00:27:15,884 --> 00:27:17,593
Over to you.
316
00:27:20,847 --> 00:27:22,765
Mister Mayor, colleagues...
317
00:27:24,809 --> 00:27:28,812
- What's up?
- I'm losing my voice.
318
00:27:31,483 --> 00:27:34,109
Where we want to create
cycle paths,
319
00:27:34,277 --> 00:27:37,446
you want to build
street level parking.
320
00:27:37,614 --> 00:27:40,282
Don't force your voice,
shall we postpone it?
321
00:27:40,450 --> 00:27:42,910
No, because we have fought hard...
322
00:27:43,078 --> 00:27:45,829
De Blasi, we can't hear you,
it's hard work.
323
00:27:46,122 --> 00:27:49,708
De Biase.
My name's De Biase.
324
00:27:49,876 --> 00:27:52,211
Let your colleague
do the talking then.
325
00:27:52,796 --> 00:27:55,464
I could... honestly.
326
00:27:56,132 --> 00:27:58,717
- Perhaps it's better, sit down.
- Do you feel up to it?
327
00:28:00,011 --> 00:28:03,889
Right, I will reluctantly
let my colleague take over.
328
00:28:07,977 --> 00:28:12,064
Mister Mayor, we have fought
hard and long on this project.
329
00:28:12,565 --> 00:28:16,360
Cycle paths along the state road,
330
00:28:16,528 --> 00:28:19,154
are, first of all,
a sign of progress.
331
00:28:19,322 --> 00:28:21,407
And the EU has requested it.
332
00:28:21,574 --> 00:28:23,450
The EU has requested it.
333
00:28:23,618 --> 00:28:26,203
Yes, and The EU has requested it!
334
00:28:26,996 --> 00:28:30,374
It happens occasionally,
it only lasts a couple of days.
335
00:28:30,542 --> 00:28:32,626
It must be psychosomatic.
336
00:28:32,919 --> 00:28:34,628
Psychosomatic!
337
00:28:37,215 --> 00:28:39,425
Don't force it.
338
00:28:39,718 --> 00:28:44,096
He said it could be
due to a trauma, even a minor one.
339
00:28:44,264 --> 00:28:47,766
But I haven't had any traumas
recently.
340
00:28:48,727 --> 00:28:52,563
- Perhaps it was losing your licence.
- No, not that.
341
00:28:52,731 --> 00:28:56,358
That's not a minor trauma,
it's a huge pain in the arse trauma!
342
00:28:56,526 --> 00:28:58,026
Happy birthday!
343
00:28:58,194 --> 00:28:59,945
Dad!
344
00:29:04,617 --> 00:29:06,535
Happy birthday!
345
00:29:08,538 --> 00:29:11,165
This man is a hundred years old!
346
00:29:13,752 --> 00:29:16,712
Today we are joined by
Francesco De Biase,
347
00:29:16,880 --> 00:29:21,175
to congratulate you on behalf
of the mayor and the townspeople.
348
00:29:21,342 --> 00:29:24,636
You should be proud of yourself.
Happy birthday, Dad!
349
00:29:28,224 --> 00:29:33,187
Signor Leo, this plaque brings you
best wishes from the Mayor,
350
00:29:33,354 --> 00:29:35,814
and from all the townspeople.
351
00:29:36,316 --> 00:29:37,775
- Shall I?
- Yes.
352
00:29:37,942 --> 00:29:39,735
I'll put it here.
353
00:29:40,403 --> 00:29:44,782
Happy birthday.
354
00:29:45,825 --> 00:29:47,701
Forgive me.
355
00:29:47,869 --> 00:29:49,203
What is it?
356
00:29:52,081 --> 00:29:56,293
I've shit my pants, you asshole.
357
00:29:56,628 --> 00:29:59,296
You're hurting me, let go.
358
00:30:04,010 --> 00:30:06,804
Right, signor Leo,
359
00:30:06,971 --> 00:30:10,599
in a rather rough manner,
but we will forgive him for that,
360
00:30:10,934 --> 00:30:14,353
asks to be taken back to his room
as he has a little problem.
361
00:30:14,771 --> 00:30:16,480
He's very tired,
362
00:30:16,648 --> 00:30:19,775
so if you'll quickly...
363
00:30:19,943 --> 00:30:22,486
- Go on, Federica.
- Hurry up, he's very tired.
364
00:30:22,654 --> 00:30:25,155
He's very tired, go on.
365
00:30:25,907 --> 00:30:27,282
Let's have some applause.
366
00:30:27,742 --> 00:30:30,577
Where's Claudia?
How come she's not here yet?
367
00:30:30,745 --> 00:30:33,080
- I don't know.
- Try her mobile.
368
00:30:33,873 --> 00:30:37,709
Come on, let's cut the cake.
369
00:30:41,047 --> 00:30:43,632
Hi, this is Claudia,
leave me a message.
370
00:30:43,800 --> 00:30:46,718
If the message box is full,
it means you've got here too late.
371
00:30:47,262 --> 00:30:51,557
It's full of my messages,
you bitch! Listen... never mind.
372
00:30:52,308 --> 00:30:55,769
- Isn't she coming?
- I got her voicemail.
373
00:30:56,062 --> 00:30:58,605
Perhaps that means
she's run off.
374
00:30:58,773 --> 00:31:02,609
- Or she's problems with her sister.
- Yes, maybe.
375
00:31:23,548 --> 00:31:25,090
That's enough.
376
00:31:25,258 --> 00:31:27,968
Can you free up the lift?
Vittoria!
377
00:31:28,595 --> 00:31:30,095
Vittoria!
378
00:31:30,263 --> 00:31:31,972
What's up?
379
00:31:32,140 --> 00:31:34,975
How come there's always
somebody in the lift?
380
00:31:35,143 --> 00:31:36,643
Let's get it looked at.
381
00:31:36,811 --> 00:31:39,980
Do you know why the lift
is always busy?
382
00:31:40,148 --> 00:31:43,483
Because someone on your floor
doesn't close the door.
383
00:31:43,651 --> 00:31:45,277
Understand?
384
00:31:46,863 --> 00:31:49,615
I'll go up and take a look.
385
00:31:52,994 --> 00:31:55,746
And it's not your neighbour!
386
00:31:56,080 --> 00:31:59,708
You must stop giving your keys
to just anybody,
387
00:31:59,876 --> 00:32:01,835
it's like a circus here.
388
00:32:38,998 --> 00:32:42,334
Here we are.
This is my home, Loredana.
389
00:32:45,338 --> 00:32:47,839
Wait, Loredana, not right now...
390
00:32:50,218 --> 00:32:51,969
What are you saying?
391
00:32:53,012 --> 00:32:55,681
Not so fast, Loredana!
392
00:32:58,643 --> 00:33:00,560
Loredana...
393
00:33:01,771 --> 00:33:05,232
Come here, Loredana.
Stand here.
394
00:33:19,872 --> 00:33:22,165
In the bathroom, right now.
395
00:33:23,418 --> 00:33:25,544
Here?
396
00:33:26,671 --> 00:33:28,964
Are you ready, Loredana?
397
00:33:29,173 --> 00:33:32,592
Yes, but I wanted
to go to the bathroom.
398
00:33:38,016 --> 00:33:40,517
I'm sorry, Francesco.
I'm sorry, forgive me.
399
00:33:41,019 --> 00:33:43,395
Who's that? Who's that in my home?
400
00:33:43,563 --> 00:33:44,604
Again!
401
00:33:44,772 --> 00:33:46,732
That's enough!
402
00:33:48,067 --> 00:33:50,777
Sorry, it's only me, forgive me.
403
00:33:50,945 --> 00:33:53,030
I came to water the plants.
404
00:33:53,197 --> 00:33:55,949
Tell me when I can come out.
405
00:33:56,117 --> 00:33:57,409
All right, come out.
406
00:34:01,831 --> 00:34:03,498
Forgive me, I'm sorry.
407
00:34:10,006 --> 00:34:12,299
You're an idiot!
408
00:34:13,468 --> 00:34:15,927
That's enough, you're hurting me!
409
00:34:16,554 --> 00:34:18,805
Where did you get to?
410
00:34:19,849 --> 00:34:22,017
I've thought it over carefully.
411
00:34:22,518 --> 00:34:26,438
Okay, but give me my keys, what
if I'd really brought a girl home?
412
00:34:26,606 --> 00:34:28,690
It would have looked bad.
413
00:34:29,901 --> 00:34:32,152
I need you, Francesco.
414
00:34:32,862 --> 00:34:34,863
Tell me.
415
00:34:35,406 --> 00:34:37,282
It's not easy.
416
00:34:40,620 --> 00:34:42,370
Go on, I'm listening.
417
00:34:42,538 --> 00:34:44,998
You might think I'm crazy.
418
00:34:46,584 --> 00:34:49,127
I'm used to that, go on.
419
00:34:53,049 --> 00:34:54,674
Marry me.
420
00:35:01,015 --> 00:35:04,142
When you realise the man
at your side...
421
00:35:04,310 --> 00:35:07,020
you either take him
or lose him...
422
00:35:09,190 --> 00:35:11,775
It's like a train going past.
423
00:35:12,151 --> 00:35:14,611
I know, it might not make any sense,
424
00:35:14,987 --> 00:35:16,488
but...
425
00:35:19,408 --> 00:35:22,285
marry me, I beg you.
426
00:35:24,413 --> 00:35:27,332
You're a...
a town councillor, right?
427
00:35:28,584 --> 00:35:30,669
Yes, so...
428
00:35:30,837 --> 00:35:32,796
- Can you do it?
- Of course.
429
00:35:32,964 --> 00:35:35,423
I'm a town councillor, yes.
430
00:35:38,094 --> 00:35:40,178
"Marry me"... of course.
431
00:35:44,100 --> 00:35:46,059
Who to?
432
00:35:48,187 --> 00:35:51,398
- The park guide? Gio?
- Yes, Gio.
433
00:35:54,902 --> 00:35:56,862
Claudia, Claudia...
434
00:35:57,363 --> 00:36:01,074
Are you sure? You've
only known him three days!
435
00:36:01,242 --> 00:36:04,619
- Don't worry.
- I do worry about you.
436
00:36:15,590 --> 00:36:17,757
Let's marry this Gio then.
437
00:36:20,094 --> 00:36:23,555
My sister's a bit strange.
438
00:36:23,931 --> 00:36:26,099
She lives in her own little world.
439
00:36:26,309 --> 00:36:28,727
In short, she's a little weird.
440
00:36:28,895 --> 00:36:30,687
Yes, weird.
441
00:36:31,105 --> 00:36:34,566
Don't pay her any compliments,
because she hates them,
442
00:36:35,026 --> 00:36:37,402
she'll tell you to piss off.
443
00:36:37,570 --> 00:36:41,489
Don't worry, I've have experience
with these people.
444
00:36:42,116 --> 00:36:44,910
I worked with the disabled
for years.
445
00:36:45,453 --> 00:36:48,371
She's not disabled, she's a junkie.
446
00:36:48,539 --> 00:36:50,874
- Former junkie.
- Sorry, former junkie.
447
00:36:51,083 --> 00:36:54,419
- Just junkie.
- Okay, I heard.
448
00:37:08,726 --> 00:37:10,268
Anna...
449
00:37:11,145 --> 00:37:12,562
Giovanni and I...
450
00:37:12,730 --> 00:37:16,358
we've not known
each other long, but...
451
00:37:16,525 --> 00:37:18,318
- Let me.
- No.
452
00:37:18,486 --> 00:37:20,654
- What do you mean?
- It's not a good idea.
453
00:37:20,821 --> 00:37:24,574
There must be no secrets between us,
we're about to become a family.
454
00:37:24,742 --> 00:37:27,160
Don't say that because...
455
00:37:27,328 --> 00:37:31,373
Stop it, it's too rhetorical,
family... trust me.
456
00:37:31,540 --> 00:37:34,542
No, I feel a need
to say something to Anna,
457
00:37:34,710 --> 00:37:37,420
then she can get to know me,
I owe it to her.
458
00:37:37,588 --> 00:37:41,508
- Isn't that what we came for?
- No, we didn't come for that.
459
00:37:41,676 --> 00:37:44,844
It's just a normal visit...
460
00:37:46,472 --> 00:37:49,849
Anna, I was a rebel
when I was 18.
461
00:37:50,810 --> 00:37:54,271
I told my parents to go to hell
and I ran off with Greenpeace
462
00:37:54,438 --> 00:37:56,606
to go and save whales
all over the world.
463
00:37:56,774 --> 00:37:59,859
I was convinced
that was what life was for,
464
00:38:00,653 --> 00:38:04,656
but then I realised I was fighting
battles that weren't my own.
465
00:38:04,824 --> 00:38:09,369
Everyone has their own battle
to fight, you just have to find it.
466
00:38:09,537 --> 00:38:11,830
And that goes for you too, Anna.
467
00:38:14,166 --> 00:38:15,667
That's enough.
468
00:38:16,377 --> 00:38:17,460
Enough.
469
00:38:17,628 --> 00:38:19,296
You are a beautiful girl,
470
00:38:19,463 --> 00:38:23,133
I hear you're clever too,
you can do anything you want.
471
00:38:23,968 --> 00:38:28,263
And you're young, you have
your whole life in front of you.
472
00:38:28,431 --> 00:38:32,767
He came out with that bullshit! See:
"your whole life in front of you".
473
00:38:32,935 --> 00:38:35,145
I'd written it down,
you're my witnesses.
474
00:38:36,063 --> 00:38:38,481
Claudia, Francesco,
get this clown out of here,
475
00:38:38,649 --> 00:38:40,817
or I'll start shooting up again.
476
00:38:40,985 --> 00:38:43,987
- But listen...
- Finish your jam tart, Giovanni.
477
00:38:44,155 --> 00:38:47,490
She called me a clown,
I'm trying to help her.
478
00:38:48,242 --> 00:38:49,909
- Come on.
- No...
479
00:38:50,077 --> 00:38:52,412
Claudia, you've held out this far,
480
00:38:53,080 --> 00:38:56,082
you've always said getting married
was like buying a house,
481
00:38:56,250 --> 00:38:59,919
like putting down roots, that
you've always been for rent, single,
482
00:39:00,212 --> 00:39:02,714
without anyone busting your balls,
483
00:39:02,882 --> 00:39:06,718
and now you want to get married,
and to that guy too?
484
00:39:08,137 --> 00:39:11,598
- Has your mother been to see you?
- Don't be silly...
485
00:39:12,016 --> 00:39:14,642
- Dad then?
- I don't give a damn about Dad.
486
00:39:14,810 --> 00:39:17,437
He was never around before,
never mind now!
487
00:39:17,605 --> 00:39:21,775
Claudia, you're about to screw up,
and screw up good and proper.
488
00:39:22,526 --> 00:39:24,903
And I'm the expert
at screwing up.
489
00:39:25,071 --> 00:39:27,238
Why are you getting married?
490
00:39:28,574 --> 00:39:32,369
I came to introduce you to Giovanni
and invite you to my wedding
491
00:39:32,536 --> 00:39:35,997
but you were an absolute bitch
to him.
492
00:39:36,165 --> 00:39:38,666
So now it's your decision.
493
00:39:39,126 --> 00:39:41,544
I want you to be my witness.
494
00:39:42,254 --> 00:39:43,671
Is it yes or no?
495
00:39:45,174 --> 00:39:46,925
A witness?
496
00:39:48,844 --> 00:39:51,012
You want me to be your witness?
497
00:39:52,640 --> 00:39:55,225
Claudia, for two grams of dope,
498
00:39:55,393 --> 00:39:58,853
right now I could
testify to anything.
499
00:39:59,563 --> 00:40:01,940
I'm not trustworthy.
500
00:40:04,151 --> 00:40:05,860
All right.
501
00:40:07,196 --> 00:40:08,863
Come on, Claudia!
502
00:40:09,657 --> 00:40:13,118
- Come on, let's go.
- I'll just say goodbye to Anna.
503
00:40:15,204 --> 00:40:16,579
Well?
504
00:40:17,039 --> 00:40:19,124
What did you say to her?
505
00:40:21,127 --> 00:40:24,546
Listen, Franceschino...
have you got anything for me?
506
00:40:25,089 --> 00:40:29,467
No, you know I can't give you
any money, Claudia would kill me.
507
00:40:30,094 --> 00:40:33,221
- Come on, 100 euros will do.
- 100 euros?
508
00:40:33,389 --> 00:40:35,515
I don't have 100 euros on me.
509
00:40:36,892 --> 00:40:39,185
- 20.
- That'll do, thanks.
510
00:40:42,690 --> 00:40:44,941
She should marry you, not him.
511
00:40:45,943 --> 00:40:47,610
Thanks, Franceschino.
512
00:40:47,903 --> 00:40:50,071
- Thanks.
- Be good.
513
00:40:50,239 --> 00:40:51,614
Bye.
514
00:40:51,782 --> 00:40:53,324
Here I am.
515
00:40:58,789 --> 00:41:03,084
In my official role, I am obliged
to say something about marriage.
516
00:41:03,377 --> 00:41:06,129
Though I am hardly
the ideal person,
517
00:41:06,297 --> 00:41:10,633
seeing my own marriage only
lasted two long, endless years.
518
00:41:11,594 --> 00:41:13,720
But at least it brought me
to live here,
519
00:41:14,430 --> 00:41:18,766
because one thing is certain:
love moves you.
520
00:41:20,478 --> 00:41:23,897
My friend, on the other hand,
my best friend,
521
00:41:24,315 --> 00:41:27,025
has done the exact opposite,
as she always does,
522
00:41:27,860 --> 00:41:31,112
she fell in love in seven days,
she did like God with the world,
523
00:41:31,280 --> 00:41:33,615
and she didn't even rest
after it.
524
00:41:35,201 --> 00:41:39,496
So I wish her all the best and
hope her marriage lasts a lifetime.
525
00:41:40,539 --> 00:41:42,499
And it comes from the heart.
526
00:41:44,168 --> 00:41:47,795
That's enough now,
or my lawyer self will take over
527
00:41:48,923 --> 00:41:51,508
and I'll end up
doing a summing up.
528
00:41:53,677 --> 00:41:58,014
Now for the reason
I am standing here.
529
00:41:59,934 --> 00:42:01,851
Please stand.
530
00:42:03,020 --> 00:42:04,938
Take a step forward.
531
00:42:07,525 --> 00:42:09,734
Do you, Giovanni Orlando,
532
00:42:09,902 --> 00:42:13,613
take Claudine Casamacchia Morel...
533
00:42:14,573 --> 00:42:15,865
Sorry...
534
00:42:17,576 --> 00:42:19,369
To be your lawful wife?
535
00:42:19,537 --> 00:42:20,828
I do.
536
00:42:25,584 --> 00:42:28,545
Do you, Claudine Casamacchia Morel,
537
00:42:30,256 --> 00:42:33,591
take Giovanni Orlando
to be your lawful husband?
538
00:42:35,094 --> 00:42:37,428
I do, of course I do.
539
00:42:37,680 --> 00:42:40,473
- I do.
- Once is enough.
540
00:42:47,106 --> 00:42:49,691
I then declare you husband and...
541
00:42:51,652 --> 00:42:54,320
I declare you husband and wife.
Forgive me.
542
00:42:55,573 --> 00:42:57,115
Exchange rings.
543
00:43:01,287 --> 00:43:03,121
You put his ring on...
544
00:43:03,872 --> 00:43:06,457
I don't believe it,
today of all days...
545
00:43:06,750 --> 00:43:10,837
You may kiss the bride.
546
00:43:14,550 --> 00:43:18,303
You didn't have to, but...
you may kiss the bride.
547
00:43:20,431 --> 00:43:22,682
That's enough,
long live the newlyweds!
548
00:43:40,451 --> 00:43:44,954
We are all our own planet
and a satellite to someone else.
549
00:43:45,331 --> 00:43:48,708
There is always a force
that pulls you towards another planet
550
00:43:48,876 --> 00:43:51,586
and that's where
you can assess your strength.
551
00:43:52,046 --> 00:43:55,298
For example, right now,
for the stars...
552
00:43:55,674 --> 00:44:00,261
you are ready to be a satellite,
a human satellite.
553
00:44:01,388 --> 00:44:04,849
Now we have to find out
who you're orbiting around.
554
00:44:05,309 --> 00:44:07,518
What's your planet?
555
00:44:14,693 --> 00:44:17,695
Perhaps after all this time
I do fancy someone.
556
00:44:17,863 --> 00:44:20,740
Her name's Lia, she works with me.
557
00:44:21,283 --> 00:44:23,326
She's kind,
558
00:44:23,494 --> 00:44:24,994
sweet...
559
00:44:26,246 --> 00:44:28,873
and I think she likes me too.
560
00:44:29,291 --> 00:44:32,293
By the way, what time is it?
Fancy a vodka?
561
00:44:32,461 --> 00:44:35,254
Yes, a nice glass,
on the rocks!
562
00:44:37,549 --> 00:44:40,677
Yesterday she slapped
a cellmate.
563
00:44:40,844 --> 00:44:43,304
Yes, well, we know what she's like.
564
00:44:43,472 --> 00:44:46,891
She can't just start
slapping people like that!
565
00:44:47,267 --> 00:44:49,811
It's her character,
but she's a nice person really.
566
00:44:49,978 --> 00:44:52,355
She always speaks
highly of you, you know?
567
00:44:52,523 --> 00:44:55,441
She says you do
a very important job.
568
00:44:56,777 --> 00:44:59,404
I want you to tell me something.
569
00:44:59,571 --> 00:45:05,118
Why do I have to insist so much
to get you to trust me?
570
00:45:05,285 --> 00:45:08,413
If I tell you that man
deserved all he got,
571
00:45:08,580 --> 00:45:12,333
you have to believe me,
because he did deserve it,
572
00:45:12,501 --> 00:45:16,129
he deceived me,
and men like him must be punished.
573
00:45:16,296 --> 00:45:18,423
And who takes on this role?
574
00:45:18,590 --> 00:45:20,925
Women, courageous women,
575
00:45:21,093 --> 00:45:25,972
who have the right and duty
to rebel, because he lied.
576
00:45:26,890 --> 00:45:32,603
Making wishes on shooting stars
is a load of bullshit.
577
00:45:32,771 --> 00:45:35,815
Shooting stars are the result
of a celestial tragedy
578
00:45:35,983 --> 00:45:39,777
and the light trail we see
is merely a sign of their death.
579
00:45:40,279 --> 00:45:42,655
So could they ever bring us luck?
580
00:45:42,823 --> 00:45:45,491
Observe and admire
this wonderful phenomenon...
581
00:45:45,659 --> 00:45:47,702
Signor Leo, how are you doing?
582
00:45:49,997 --> 00:45:51,038
No.
583
00:45:51,915 --> 00:45:53,750
Come here.
584
00:45:54,209 --> 00:45:57,962
I can hear you from here.
Talk and I will listen.
585
00:45:58,547 --> 00:46:01,299
Come on.
586
00:46:02,259 --> 00:46:04,218
Signor Leo, no.
587
00:46:05,304 --> 00:46:07,597
You talk, I can hear you from here.
588
00:46:07,765 --> 00:46:09,348
No, come here.
589
00:46:09,975 --> 00:46:13,519
- Why do I have to come closer?
- Come here.
590
00:46:13,937 --> 00:46:15,062
Come here.
591
00:46:15,314 --> 00:46:17,774
What did you want to tell me?
592
00:46:19,651 --> 00:46:22,612
I knew it!
You're hurting me!
593
00:46:22,946 --> 00:46:25,698
You're hurting me!
I'll squeeze tight!
594
00:46:26,992 --> 00:46:28,326
Shit!
595
00:46:28,494 --> 00:46:29,535
Shit.
596
00:46:38,003 --> 00:46:39,837
- There's one!
- I saw it!
597
00:46:40,005 --> 00:46:42,715
Hold it, everyone,
don't make any wishes,
598
00:46:42,883 --> 00:46:45,051
especially not you two.
599
00:46:46,678 --> 00:46:49,013
Actually, I...
600
00:46:50,390 --> 00:46:53,017
- I've already made one.
- You're crazy.
601
00:46:53,685 --> 00:46:55,603
You're not supposed to.
602
00:46:57,523 --> 00:46:59,148
You made one?
603
00:47:11,328 --> 00:47:14,705
Please don't say anything,
and don't light a cigarette.
604
00:47:16,458 --> 00:47:18,292
I don't smoke anyway.
605
00:47:19,545 --> 00:47:21,504
Where are you going?
606
00:47:37,729 --> 00:47:40,398
I wrote this when I was 16 years old.
607
00:47:42,484 --> 00:47:46,112
"The man I want must have
kind eyes and a nice smile.
608
00:47:47,489 --> 00:47:49,991
He mustn't like sports
and play five-a-side football
609
00:47:50,909 --> 00:47:53,870
or he'll be unfaithful
every Wednesday evening."
610
00:47:54,037 --> 00:47:56,998
- Do you play five-a-side football?
- No.
611
00:47:57,749 --> 00:47:59,250
Good.
612
00:47:59,418 --> 00:48:03,170
And he mustn't be too poor,
or we'll argue about money,
613
00:48:03,380 --> 00:48:07,300
or too rich,
or we'll argue about money.
614
00:48:07,467 --> 00:48:10,511
So a medium-rich man
615
00:48:11,221 --> 00:48:14,682
or a wealthy poor man,
with a decent salary.
616
00:48:16,518 --> 00:48:17,894
You're crazy!
617
00:48:23,483 --> 00:48:25,860
I feel good when I'm with you, Lia.
618
00:48:26,695 --> 00:48:28,112
Very good.
619
00:48:28,280 --> 00:48:30,740
Extremely good.
620
00:48:31,783 --> 00:48:33,910
Very extremely good.
621
00:48:38,540 --> 00:48:40,625
Mr President, Mr Councillor,
look out of the window!
622
00:48:41,501 --> 00:48:46,756
Listen to the words of the man who
has worked so hard on this project,
623
00:48:46,924 --> 00:48:48,966
the lawyer, Francesco De Biase!
624
00:48:51,762 --> 00:48:56,390
The project of a cycle path
is the result of a common desire...
625
00:49:14,576 --> 00:49:16,202
Good morning, Vittoria.
626
00:49:16,370 --> 00:49:18,621
- Good mornin', miss.
- Good morning.
627
00:49:18,789 --> 00:49:20,665
Good mornin', Mr Lawya.
628
00:49:20,832 --> 00:49:22,208
IT'S BROKE
629
00:49:22,376 --> 00:49:25,503
- I just can't take anymore.
- It can't be helped.
630
00:49:25,671 --> 00:49:29,715
After complainin' about it
all the time, it's finally broke.
631
00:49:30,759 --> 00:49:32,468
You see?
632
00:49:32,636 --> 00:49:36,347
See what? I don't understand,
I understand everyone except her.
633
00:49:36,515 --> 00:49:39,225
All I can work out is "Mr Lawya".
634
00:49:39,393 --> 00:49:40,643
Mr Lawya!
635
00:49:40,811 --> 00:49:42,937
Who's gonna tell
the building administrator?
636
00:49:43,105 --> 00:49:45,398
Or it'll still be broke next year.
637
00:49:52,739 --> 00:49:55,408
I need subtitles to understand her.
638
00:50:40,162 --> 00:50:43,205
Well, what are we doing?
Where's this cake?
639
00:50:49,838 --> 00:50:52,173
- It's wonderful!
- It's gorgeous.
640
00:50:52,340 --> 00:50:57,094
I haven't put any candles on it,
because I hate these things.
641
00:50:57,262 --> 00:50:59,180
- Why?
- They're pointless.
642
00:50:59,765 --> 00:51:02,892
Don't worry, anyway we're not
just celebrating my birthday.
643
00:51:03,393 --> 00:51:05,436
Shall I make it official?
644
00:51:06,521 --> 00:51:08,689
Listen, everybody,
may I have your attention?
645
00:51:09,441 --> 00:51:12,985
I'm moving in with Francesco
as of tomorrow.
646
00:51:13,153 --> 00:51:14,528
Hooray!
647
00:51:18,158 --> 00:51:21,160
- You'll be living together?
- Yes.
648
00:51:21,495 --> 00:51:22,953
Nice.
649
00:51:23,121 --> 00:51:25,414
- Shall I open it?
- Don't bother!
650
00:51:25,582 --> 00:51:28,584
They're going to live together,
it's no longer a birthday party.
651
00:51:30,128 --> 00:51:31,962
- I'll wait.
- No, cut the cake.
652
00:51:32,130 --> 00:51:35,424
- No, we'll wait for him.
- Claudia! What's up?
653
00:51:38,720 --> 00:51:40,387
Why are you crying?
654
00:51:42,224 --> 00:51:44,558
Francesco, we're waiting for you!
655
00:51:45,227 --> 00:51:47,228
Can you get her to call you back?
656
00:51:47,687 --> 00:51:50,856
Yes, just a minute, start serving...
657
00:51:51,274 --> 00:51:54,151
- Just a minute.
- You see? Cut it.
658
00:52:01,076 --> 00:52:02,868
Lia, darling!
659
00:52:03,370 --> 00:52:05,037
Wait!
660
00:52:05,205 --> 00:52:07,665
Wait, tell me
what I'm supposed to do.
661
00:52:07,833 --> 00:52:10,543
My best friend calls me in tears,
she's desperate.
662
00:52:10,710 --> 00:52:13,462
She's outside my door
and I don't go there?
663
00:52:13,630 --> 00:52:17,925
- Tell her to join us here.
- She's distraught, this is a party.
664
00:52:18,093 --> 00:52:22,263
It's better if I go and try
and find out what's wrong,
665
00:52:22,430 --> 00:52:23,764
then, if I can...
666
00:52:23,932 --> 00:52:26,684
If you can... what?
667
00:52:28,603 --> 00:52:30,938
I'll come back.
668
00:52:31,231 --> 00:52:33,274
With or without her... we'll see.
669
00:52:33,441 --> 00:52:36,861
I'm worried, you don't know Claudia.
670
00:52:40,448 --> 00:52:44,118
All right, you're right.
I'm sorry, it's your birthday too.
671
00:52:46,371 --> 00:52:49,081
Come on,
I'll come straight back.
672
00:52:53,003 --> 00:52:54,920
I have to go.
673
00:52:56,423 --> 00:53:00,176
If you have to go, go then.
Don't waste your time with me.
674
00:53:00,677 --> 00:53:03,971
- I can't...
- But let me say something.
675
00:53:04,514 --> 00:53:08,225
You're ridiculous with this best
friend business at your age.
676
00:53:08,435 --> 00:53:09,977
Go on.
677
00:53:10,395 --> 00:53:12,771
Go fuck yourself!
678
00:53:20,363 --> 00:53:23,991
I thought he was only joking
the first time it happened.
679
00:53:27,120 --> 00:53:30,706
He grabbed my ear
and wouldn't let go.
680
00:53:31,041 --> 00:53:33,709
I said:
"Stop it, you're hurting me."
681
00:53:34,127 --> 00:53:36,420
But he just carried on.
682
00:53:37,339 --> 00:53:41,675
I kicked him
and he slapped me.
683
00:53:43,595 --> 00:53:46,055
He made my nose bleed.
684
00:53:50,227 --> 00:53:52,436
Can you put me up for a few days?
685
00:53:55,273 --> 00:53:58,359
Yes, of course. From today?
686
00:53:58,526 --> 00:54:02,863
- Tell me if it's a problem.
- No, of course it's no problem.
687
00:54:03,782 --> 00:54:05,950
Don't worry.
688
00:54:06,451 --> 00:54:09,578
Francesco, in your opinion,
689
00:54:10,497 --> 00:54:12,748
is there something wrong with me?
690
00:54:14,584 --> 00:54:16,001
Honestly?
691
00:54:16,169 --> 00:54:18,587
Completely.
692
00:54:18,922 --> 00:54:21,924
Come on, what do you
really think of me?
693
00:54:24,135 --> 00:54:27,012
- What do I think?
- I should never have got married.
694
00:54:27,180 --> 00:54:30,557
Right, I think the half of you
that's Italian stitched you up.
695
00:54:30,725 --> 00:54:34,853
Family, kids, then the Pope saying:
"Go out and procreate!"
696
00:54:35,021 --> 00:54:37,106
The house filling with people
at Christmas...
697
00:54:37,274 --> 00:54:41,568
fat people eating
Christmas cake, tortellini...
698
00:54:41,736 --> 00:54:43,654
Santa Claus...
699
00:54:46,324 --> 00:54:49,868
This country puts pressure
on feelings.
700
00:54:50,787 --> 00:54:53,580
You're the only person
who could put it that way.
701
00:54:53,748 --> 00:54:56,417
This country puts pressure
on feelings.
702
00:54:56,584 --> 00:54:59,253
- Is that not how you say it?
- Of course.
703
00:54:59,421 --> 00:55:00,838
You're right.
704
00:55:01,464 --> 00:55:03,340
Come here.
705
00:55:22,152 --> 00:55:23,694
Hello?
706
00:55:28,742 --> 00:55:30,993
- Elga!
- Francesco!
707
00:55:31,453 --> 00:55:34,872
- What happened? Where's Lia?
- They've put her leg in traction.
708
00:55:35,623 --> 00:55:38,667
It's my fault, I should never
have let her drive in that state.
709
00:55:38,835 --> 00:55:41,628
Don't worry,
just tell me where she is.
710
00:55:48,345 --> 00:55:49,928
Lia...
711
00:55:51,598 --> 00:55:53,223
darling.
712
00:55:59,022 --> 00:56:01,648
What have I done?
713
00:56:02,609 --> 00:56:04,443
I don't know,
714
00:56:04,611 --> 00:56:07,654
it looks like you've broken a leg,
715
00:56:07,822 --> 00:56:09,365
at least.
716
00:56:11,576 --> 00:56:16,038
- Why didn't you come back?
- I'm sorry, darling.
717
00:56:17,624 --> 00:56:22,461
Everything's sorted out,
Claudia will be leaving tomorrow.
718
00:56:25,799 --> 00:56:28,550
- Don't go.
- No.
719
00:56:28,718 --> 00:56:32,304
- Promise me.
- No, I'll stay here.
720
00:56:33,932 --> 00:56:35,766
I'll stay here.
721
00:57:14,389 --> 00:57:16,557
- Give me a hand, grab those.
- These?
722
00:57:16,724 --> 00:57:18,183
Yes, all of them.
723
00:57:24,232 --> 00:57:26,692
What are you doing?
Sneaking into your home like a thief?
724
00:57:27,360 --> 00:57:29,903
I told you, you knew about it.
725
00:57:33,158 --> 00:57:36,702
- Can you leave us a minute?
- No, that's why I brought him.
726
00:57:38,329 --> 00:57:40,914
Can you wait in there
while I talk to Claudia?
727
00:57:41,082 --> 00:57:42,749
Don't go.
728
00:57:42,917 --> 00:57:44,585
- Get out.
- No!
729
00:57:44,752 --> 00:57:46,545
I tell you what,
730
00:57:46,713 --> 00:57:49,965
I'll stand outside,
but I'll leave the door open.
731
00:57:50,133 --> 00:57:51,675
Okay?
732
00:57:55,138 --> 00:57:58,682
No, we said
with the door open.
733
00:57:58,850 --> 00:58:02,478
- Can you leave us a minute?
- Okay, don't worry.
734
00:58:02,812 --> 00:58:05,105
- Close the door.
- I'll be out here.
735
00:58:08,818 --> 00:58:10,944
Leave it open, and he closes it...
736
00:58:15,283 --> 00:58:18,035
Don't go,
give me another chance.
737
00:58:18,203 --> 00:58:21,455
I'm not very good with words...
let's have some kids.
738
00:58:21,998 --> 00:58:24,166
Cut that out, please.
739
00:58:24,459 --> 00:58:26,001
That's enough.
740
00:58:26,336 --> 00:58:28,629
What's wrong with that?
You get married to have kids.
741
00:58:28,796 --> 00:58:29,922
Let go of me!
742
00:58:30,089 --> 00:58:32,883
Let me go!
I never want to see you again!
743
00:58:33,593 --> 00:58:35,469
No, you're not to slap her!
744
00:58:35,637 --> 00:58:37,304
I'm not having it!
745
00:58:38,056 --> 00:58:39,139
Let's go.
746
00:58:39,849 --> 00:58:41,475
That hurt!
747
00:58:48,024 --> 00:58:51,527
No slaps. You can say what you want,
but you're not to touch her.
748
00:58:51,694 --> 00:58:54,613
I'm going to the police,
I'm a witness.
749
00:58:55,156 --> 00:58:57,324
What the fuck do you mean?
She hit me.
750
00:58:58,117 --> 00:59:02,120
It looks like they've deformed
your face in Photoshop.
751
00:59:03,706 --> 00:59:06,542
- Don't laugh.
- It hurts when I laugh.
752
00:59:08,586 --> 00:59:12,381
The car door...
how did you manage that?
753
00:59:13,091 --> 00:59:16,051
- And which car?
- What do you mean, which car?
754
00:59:16,219 --> 00:59:19,555
Darling, mine is a write-off,
yours was seized.
755
00:59:20,265 --> 00:59:23,559
- Which car?
- Claudia's car.
756
00:59:23,768 --> 00:59:26,478
Sorry, I forgot...
Claudia...
757
00:59:27,313 --> 00:59:31,441
She lent it to me for...
the jail...
758
00:59:32,694 --> 00:59:34,903
No, turn round, please.
759
00:59:35,196 --> 00:59:36,613
You're so ugly!
760
00:59:40,785 --> 00:59:44,538
Do you know what Dad's last wish
was before he died?
761
00:59:44,706 --> 00:59:48,166
"I want to be buried
in the little cemetery near home".
762
00:59:48,334 --> 00:59:50,877
- Nice.
- But I'm going to have him cremated.
763
01:00:04,601 --> 01:00:06,768
Listen, Elga...
764
01:00:07,186 --> 01:00:09,980
shouldn't we come back
when the wind's blowing out to sea?
765
01:00:10,356 --> 01:00:14,026
We're scattering your dad on the beach
umbrellas, he might not be too happy.
766
01:00:14,193 --> 01:00:18,405
I think he will be,
he was happy living here.
767
01:00:44,349 --> 01:00:49,561
Claudia, Francesco, Anna needs
to put herself to the test now,
768
01:00:50,647 --> 01:00:53,357
that means leaving here
and getting herself a job,
769
01:00:54,400 --> 01:00:56,234
taking on some responsibility.
770
01:00:56,402 --> 01:01:00,155
I knew it, I'd written it down:
"taking on some responsibility".
771
01:01:00,323 --> 01:01:03,784
You talk a load of crap too,
father.
772
01:01:04,077 --> 01:01:06,745
Anna, we won't get anywhere
if you talk like that.
773
01:01:06,913 --> 01:01:09,790
No, I just meant that...
Okay, carry on.
774
01:01:12,710 --> 01:01:15,087
What would you like to do?
775
01:01:16,214 --> 01:01:18,215
What would I like to do?
776
01:01:19,258 --> 01:01:21,885
Fuck all. You know
I'm hopeless at everything.
777
01:01:22,053 --> 01:01:26,473
No, I think you're good
at organizing things,
778
01:01:26,641 --> 01:01:30,352
you just have to bring it out...
779
01:01:30,520 --> 01:01:31,853
You write in your diary...
780
01:01:32,021 --> 01:01:34,731
The judge said the same thing
when he sent me down:
781
01:01:34,899 --> 01:01:37,526
drug pushing, prostitution
and criminal association.
782
01:01:37,694 --> 01:01:39,611
A true manager.
783
01:01:39,779 --> 01:01:42,614
Guys, I'm not easy to place.
784
01:01:42,782 --> 01:01:46,159
I need a girl in the office.
785
01:01:46,619 --> 01:01:51,540
A secretary's job, nothing
special, I'll pay 800 euros a month.
786
01:01:52,208 --> 01:01:54,626
- Do you mean that?
- Of course.
787
01:01:55,670 --> 01:01:58,130
Come with me, Cinderella.
788
01:01:58,840 --> 01:02:01,133
The wicked sister
wants to talk to you.
789
01:02:08,141 --> 01:02:10,350
You do know
he's doing it for you?
790
01:02:11,602 --> 01:02:14,229
You're ruining him.
791
01:02:15,273 --> 01:02:17,399
He's madly in love.
792
01:02:18,443 --> 01:02:23,113
Do you want to ruin him for good
with the arrival of a junkie sister?
793
01:02:23,906 --> 01:02:25,907
What the fuck are you saying?
794
01:02:26,701 --> 01:02:30,954
Francesco's my friend. Do you know
what the word "friend" means?
795
01:02:31,122 --> 01:02:33,832
No, you're not stupid.
796
01:02:34,834 --> 01:02:37,127
You know very well
how things stand.
797
01:02:37,295 --> 01:02:40,714
Friend? What friend?
What are you talking about?
798
01:02:40,882 --> 01:02:44,176
You're only saying that
because you've always used men.
799
01:02:44,343 --> 01:02:48,263
There's another way of living,
being together, communicating.
800
01:02:48,431 --> 01:02:51,475
- You can be just friends!
- Stop it, you're ridiculous.
801
01:02:52,560 --> 01:02:56,271
I feel sorry for you,
because you soil everything.
802
01:02:57,106 --> 01:02:59,858
You can't see the beautiful
things in life.
803
01:03:02,069 --> 01:03:05,864
You're worse than me,
at least I know I'm an asshole,
804
01:03:06,032 --> 01:03:09,785
whereas you pretend you're not,
you don't give a damn about him.
805
01:03:09,952 --> 01:03:11,745
That's the truth of it.
806
01:03:19,837 --> 01:03:22,088
I wrote that down too.
807
01:03:23,257 --> 01:03:24,925
Quick!
808
01:03:38,105 --> 01:03:39,523
What are you doing?
809
01:03:40,608 --> 01:03:43,527
- Stealing a beer?
- Let me do something stupid too.
810
01:03:43,694 --> 01:03:45,862
At 33?
811
01:03:48,616 --> 01:03:50,242
- The old guy.
- What?
812
01:03:50,409 --> 01:03:52,160
With the bicycle.
813
01:03:52,328 --> 01:03:56,039
- One, two, three!
- No, come back!
814
01:03:56,207 --> 01:03:58,416
Let go, old man!
815
01:03:58,584 --> 01:04:03,171
Good evening. I'm a highly respected
lawyer, I'll leave you my card.
816
01:04:03,339 --> 01:04:05,715
Pick your bicycle up tomorrow.
What's your name?
817
01:04:05,883 --> 01:04:08,385
- Fabrizio Corallo.
- Lovely name!
818
01:04:08,553 --> 01:04:10,554
Laugh, it's funny!
Claudia!
819
01:04:10,721 --> 01:04:12,848
You disgust me!
820
01:04:14,058 --> 01:04:15,892
Don't be a pain!
821
01:04:18,688 --> 01:04:21,314
You disgust me, you assholes!
822
01:04:21,482 --> 01:04:23,275
Go fuck yourselves!
823
01:04:23,442 --> 01:04:25,569
I'm a highly respected lawyer,
824
01:04:25,945 --> 01:04:29,698
the girl's French, it's just
a little French prank because...
825
01:04:30,908 --> 01:04:33,076
Damn it!
826
01:04:42,962 --> 01:04:45,130
Careful, that's dangerous.
827
01:04:45,298 --> 01:04:47,090
Put that weapon down!
828
01:04:47,675 --> 01:04:49,885
Drop that wok!
829
01:05:04,066 --> 01:05:05,984
Holy shit!
830
01:05:15,661 --> 01:05:17,537
Where are you?
831
01:05:18,331 --> 01:05:21,416
Get off that sofa!
832
01:05:30,801 --> 01:05:32,469
Let go of me!
833
01:05:32,637 --> 01:05:35,263
Let go or I'll spit in your face.
834
01:05:35,431 --> 01:05:36,932
You wouldn't dare.
835
01:05:37,099 --> 01:05:39,517
No, don't cough it up!
That's disgusting!
836
01:05:43,898 --> 01:05:47,192
My poor back!
No, don't lick me!
837
01:05:47,360 --> 01:05:49,069
Do you surrender?
838
01:05:58,329 --> 01:06:00,038
You're hurting me.
839
01:06:02,041 --> 01:06:03,625
I'll spit at you.
840
01:06:12,468 --> 01:06:15,178
- Sorry, I couldn't help it.
- Don't...
841
01:06:18,182 --> 01:06:20,266
I'm drunk.
842
01:06:21,143 --> 01:06:22,936
My head's...
843
01:06:23,354 --> 01:06:24,688
spinning.
844
01:06:26,857 --> 01:06:28,984
Did we just kiss?
845
01:06:29,151 --> 01:06:31,236
After four years.
846
01:06:32,947 --> 01:06:35,156
We like to think things over.
847
01:07:46,812 --> 01:07:48,521
I'm tired.
848
01:07:50,649 --> 01:07:52,817
I don't feel very well.
849
01:08:28,854 --> 01:08:30,480
Come on.
850
01:08:36,529 --> 01:08:38,863
Lia, I lied to you.
851
01:08:39,532 --> 01:08:41,699
I've lied about everything.
852
01:08:44,370 --> 01:08:48,081
Claudia never went home,
she's still at my place.
853
01:08:50,209 --> 01:08:53,253
- And yesterday something...
- Hold it.
854
01:08:55,047 --> 01:08:56,798
Wait.
855
01:08:58,843 --> 01:09:01,594
These things coming from you
are too hurtful.
856
01:09:02,555 --> 01:09:05,223
I'll do the talking,
I knew anyway.
857
01:09:08,060 --> 01:09:09,853
You've realised...
858
01:09:11,272 --> 01:09:13,314
you're in love with her,
859
01:09:14,942 --> 01:09:17,110
that you've always been
in love with her,
860
01:09:17,987 --> 01:09:21,197
and you made up this story
about her being your friend
861
01:09:22,032 --> 01:09:25,034
because it was the only way
to be with her.
862
01:09:29,081 --> 01:09:32,125
What do you want from me now?
For us to remain friends?
863
01:09:35,713 --> 01:09:37,380
Lia...
864
01:09:37,548 --> 01:09:39,883
Please don't, wait, Lia!
865
01:09:58,527 --> 01:10:00,653
No, don't worry.
866
01:10:02,740 --> 01:10:04,782
I'll be there in ten minutes.
867
01:10:04,950 --> 01:10:06,951
Okay? I'll be right there.
868
01:11:33,998 --> 01:11:36,416
Mr De Biase...
869
01:11:37,876 --> 01:11:39,669
Take the stand.
870
01:11:41,714 --> 01:11:45,008
Ladies and gentlemen,
this trial is pointless.
871
01:11:49,179 --> 01:11:54,809
Cecilia Costante was defending
her dignity as woman and wife
872
01:11:54,977 --> 01:11:58,688
which was doubly wounded
by a man
873
01:11:58,856 --> 01:12:03,443
who came out with the biggest
load of bullshit he could think up,
874
01:12:03,610 --> 01:12:06,946
that is, that men and women
can be friends.
875
01:12:07,114 --> 01:12:11,284
Your Honour, men and women...
No one falls for that any more!
876
01:12:12,453 --> 01:12:14,996
That's enough, please!
877
01:12:15,247 --> 01:12:17,874
This is a court of law,
watch your language!
878
01:12:18,208 --> 01:12:20,960
Enough, I am adjourning the case!
879
01:12:21,128 --> 01:12:23,629
- That's enough!
- I'll bust your ass!
880
01:12:53,952 --> 01:12:56,871
Why can't things remain as they are?
881
01:12:59,166 --> 01:13:02,251
Am I the bitch
because I believed in it?
882
01:13:04,588 --> 01:13:07,632
What's wrong in being
just friends?
883
01:13:16,934 --> 01:13:19,769
I don't want to ruin your life,
884
01:13:22,648 --> 01:13:25,233
but I don't want to lose you either,
885
01:13:26,527 --> 01:13:28,694
so what do I do?
886
01:13:29,071 --> 01:13:30,154
Tell me.
887
01:13:31,573 --> 01:13:33,616
Do you want me to go away,
is that it?
888
01:13:36,537 --> 01:13:38,204
Tell me.
889
01:14:12,698 --> 01:14:16,117
There's a girl here,
she says she's your secretary.
890
01:14:17,411 --> 01:14:20,580
- Who is she?
- She says you hired her.
891
01:14:20,747 --> 01:14:22,540
- I did?
- Come and see.
892
01:14:22,708 --> 01:14:24,834
She's got a big dog with her too.
893
01:14:25,377 --> 01:14:30,715
I'm sorry, I don't know
whether I've been disrespectful...
894
01:14:31,717 --> 01:14:34,760
- Perhaps I can dress younger.
- No, it'll be some misunderstanding.
895
01:14:34,928 --> 01:14:36,846
- I have a niece too.
- That's enough.
896
01:14:37,723 --> 01:14:40,433
Anna, hi!
897
01:14:41,685 --> 01:14:43,019
You may go.
898
01:14:43,187 --> 01:14:46,689
- Who's this?
- This is Willy, I think.
899
01:14:47,774 --> 01:14:51,736
- I can't get here any earlier.
- Don't worry about it.
900
01:14:52,613 --> 01:14:55,364
Well? Do you want me
to make some photocopies?
901
01:14:55,532 --> 01:14:58,659
We'll ask Clara,
she's in charge of the office.
902
01:14:58,827 --> 01:15:01,078
- Clara!
- Yes, sir.
903
01:15:01,246 --> 01:15:03,831
Nothing, close the door, please.
904
01:15:04,333 --> 01:15:06,751
- You may go.
- Go on.
905
01:15:07,085 --> 01:15:09,962
I already have a job,
as a dog sitter!
906
01:15:10,130 --> 01:15:13,049
- Nice...
- Yes, animals, in the park...
907
01:15:15,636 --> 01:15:19,347
This arrived, it's from Claudia,
she's in Paris,
908
01:15:19,515 --> 01:15:21,140
with her mother.
909
01:15:29,858 --> 01:15:31,108
Well done.
910
01:15:31,527 --> 01:15:34,195
I fell for it this time too.
911
01:15:35,447 --> 01:15:38,783
The blackmail worked,
here's 100 euros,
912
01:15:38,951 --> 01:15:42,203
but you can keep this,
I don't want the address.
913
01:15:45,582 --> 01:15:48,376
Apart from the fact
that there's no address on it,
914
01:15:49,586 --> 01:15:52,004
you've got no fucking idea.
915
01:15:52,673 --> 01:15:55,591
I came to tell you something
much more important.
916
01:15:57,844 --> 01:16:00,972
- Here.
- Anna, please!
917
01:16:01,139 --> 01:16:03,349
- Anna!
- What is it?
918
01:16:03,684 --> 01:16:06,143
Go ahead, I'm listening.
919
01:16:06,478 --> 01:16:08,729
I'm not sure you've realised,
920
01:16:09,022 --> 01:16:11,649
but you're a free man now,
921
01:16:12,901 --> 01:16:16,737
make the most of it, go to the beach,
have an ice-cream,
922
01:16:16,905 --> 01:16:19,115
make a few photocopies...
923
01:16:21,076 --> 01:16:22,952
Start afresh.
924
01:16:34,339 --> 01:16:38,593
Listen, I wanted to act superior,
but I could do with 100 euros.
925
01:16:41,680 --> 01:16:44,140
It's nice being single, isn't it?
926
01:16:44,641 --> 01:16:46,058
That's right,
927
01:16:46,226 --> 01:16:50,396
but people always get worked up
about finding the right person,
928
01:16:50,606 --> 01:16:53,691
and then they want kids,
or they feel useless.
929
01:16:53,859 --> 01:16:55,610
What a pain!
930
01:16:56,945 --> 01:17:00,448
Do you know what I like most
about having kids?
931
01:17:00,616 --> 01:17:02,658
The most important thing?
932
01:17:04,411 --> 01:17:06,203
The way you make them.
933
01:17:06,371 --> 01:17:07,997
Elga!
934
01:17:08,415 --> 01:17:10,207
Come here a minute!
935
01:17:10,375 --> 01:17:13,461
The guy with the gas cylinder
wants the invoice!
936
01:17:13,629 --> 01:17:16,964
- Don't we pay him under the counter?
- Quiet! Of course not.
937
01:17:17,132 --> 01:17:19,050
- Come here!
- Okay!
938
01:17:24,222 --> 01:17:26,474
But I want kids.
939
01:17:26,683 --> 01:17:28,601
Of course, two of them.
940
01:17:30,228 --> 01:17:33,606
A boy and a girl to bring up...
941
01:17:33,774 --> 01:17:36,317
and protect
from the dangers of life...
942
01:17:36,652 --> 01:17:38,444
Did I hurt you?
943
01:17:39,279 --> 01:17:42,114
- Sorry, I didn't see you!
- Damn it!
944
01:17:43,408 --> 01:17:45,576
No, it's the lawyer!
945
01:17:47,579 --> 01:17:50,164
- Sorry...
- Put that down.
946
01:17:50,832 --> 01:17:53,042
- Put it down...
- I'm so happy to see you.
947
01:17:53,210 --> 01:17:55,878
- You're always so...
- You're all dirty.
948
01:17:56,046 --> 01:17:58,422
- Yes, I was eating...
- I haven't introduced you.
949
01:17:58,590 --> 01:18:01,050
Giulia, this is the lawyer.
Have you met?
950
01:18:02,469 --> 01:18:04,553
- Giulia?
- Yes, Mr...?
951
01:18:04,721 --> 01:18:06,389
- Francesco.
- Hello.
952
01:18:06,556 --> 01:18:09,975
- Pleased to meet you.
- Are you coming surfing?
953
01:18:10,143 --> 01:18:12,603
..a fuck, that's all I'm saying.
954
01:18:12,771 --> 01:18:15,940
- The only word I caught was "fuck".
- We're going surfing.
955
01:18:16,108 --> 01:18:19,527
- Two of us might understand her.
- You're good, eh?
956
01:18:20,028 --> 01:18:23,072
- You can translate.
- Come and join us then.
957
01:18:23,865 --> 01:18:26,659
No, I'm not dressed for it...
958
01:18:28,662 --> 01:18:32,081
- She says wear your underpants.
- You must be joking!
959
01:18:32,249 --> 01:18:36,836
I'm a respected lawyer,
I can't do that...
960
01:18:37,003 --> 01:18:38,963
- Tomorrow maybe.
- Today!
961
01:18:39,131 --> 01:18:40,673
Come on!
962
01:18:41,466 --> 01:18:42,717
Like this.
963
01:18:44,344 --> 01:18:46,679
- What does she mean?
- I don't know.
964
01:18:46,847 --> 01:18:48,764
I giving him a lesson.
965
01:18:48,932 --> 01:18:51,767
- No, I'm fully dressed.
- Strip to your underpants.
966
01:18:51,935 --> 01:18:53,394
Come on!
967
01:18:53,603 --> 01:18:56,230
- Are you going?
- Yes, it's really cool.
968
01:18:56,398 --> 01:18:58,607
- Take your pants off.
- I feel...
969
01:18:58,775 --> 01:19:02,236
Anyway, pleased to meet you,
I'm a lawyer, Francesco De Biase.
970
01:19:02,779 --> 01:19:05,614
- Are you on holiday?
- Yes, I've been here two days.
971
01:19:05,782 --> 01:19:08,701
You've got a nice tan.
972
01:19:08,910 --> 01:19:11,871
- Put it down here.
- If a client sees me...
973
01:19:14,708 --> 01:19:16,292
Take off.
974
01:19:18,754 --> 01:19:20,254
Get down!
975
01:19:20,422 --> 01:19:23,299
It's like the 100 mts starting line.
976
01:19:23,925 --> 01:19:26,010
When the wave arrives, do this!
977
01:19:27,471 --> 01:19:30,765
Do this...
978
01:19:30,932 --> 01:19:33,726
- I caught the word "knee".
- I heard "take your glasses off".
979
01:19:34,895 --> 01:19:37,938
When did she say that?
You were doing so well!
980
01:19:38,106 --> 01:19:39,648
It's not my fault!
981
01:19:39,816 --> 01:19:42,318
Can you feel the wave?
982
01:19:42,944 --> 01:19:46,363
- What? The sea's calm.
- Precisely, you can't feel it.
983
01:19:46,531 --> 01:19:48,324
When it arrives...
984
01:19:50,035 --> 01:19:53,454
Shall I turn this way?
I thought it was only this way!
985
01:19:53,622 --> 01:19:56,415
Stop messing around now,
do what I tell you!
986
01:20:04,508 --> 01:20:07,343
Seven years later
987
01:21:59,623 --> 01:22:01,832
Why are you filming my daddy?
988
01:22:07,005 --> 01:22:09,381
- Is this your daddy?
- Yes.
989
01:22:12,928 --> 01:22:15,179
Let's leave him to sleep then.
990
01:22:19,893 --> 01:22:22,811
- What's your name?
- I'm not telling you.
991
01:22:25,357 --> 01:22:27,566
What's your name?
992
01:22:29,110 --> 01:22:31,320
I'm not telling you either.
993
01:22:34,282 --> 01:22:35,616
Bye.
994
01:22:38,328 --> 01:22:40,955
Daddy...
995
01:22:41,122 --> 01:22:44,750
that lady was making a video
of you, that one over there.
996
01:22:48,463 --> 01:22:50,255
Come here.
997
01:22:50,757 --> 01:22:53,676
You're always making things up,
like daddy.
998
01:22:54,344 --> 01:22:58,347
- Where's Mummy?
- She says to go under the thingy.
999
01:22:58,556 --> 01:23:00,724
Thingy? What thingy?
1000
01:23:00,892 --> 01:23:04,269
- The thingy you go through.
- "The thingy you go through"...
1001
01:23:04,437 --> 01:23:07,606
The metal detector,
it's called a metal detector.
1002
01:23:08,274 --> 01:23:09,775
Come on, let's go.
1003
01:23:09,943 --> 01:23:12,027
Or Mummy will leave us here.
1004
01:23:14,114 --> 01:23:15,572
Give me your hand.
1005
01:23:38,346 --> 01:23:40,139
Francesco!
1006
01:23:41,975 --> 01:23:44,810
Let's go or we'll miss our flight.
1007
01:23:44,978 --> 01:23:46,979
Hurry up, it's late!
1008
01:23:47,147 --> 01:23:50,899
Sorry, darling, I fell asleep,
you have to wake me up.
1009
01:23:51,401 --> 01:23:53,694
- Sorry, we'll miss our flight.
- It's your fault.
1010
01:24:00,076 --> 01:24:05,164
A WOMAN
FOR A FRIEND.
1011
01:24:05,915 --> 01:24:09,877
See you at the gate.
You go ahead, I'll join you.
1012
01:24:10,086 --> 01:24:12,838
Hurry up or we'll miss our flight.
1013
01:24:13,506 --> 01:24:15,007
Here I am.
1014
01:24:15,467 --> 01:24:18,093
Your jacket.
1015
01:24:19,345 --> 01:24:22,973
- Take your shoes off too.
- You can tell it's not metal.
1016
01:24:25,560 --> 01:24:27,352
- Your wedding ring.
- It's gold!
1017
01:24:27,520 --> 01:24:30,022
It's set it off, what do we do now?
1018
01:24:30,190 --> 01:24:32,483
You want me to unbutton my shirt?
Because then...
1019
01:24:32,650 --> 01:24:34,818
- Step forward.
- It's beeping.
1020
01:24:34,986 --> 01:24:36,695
- Any pins?
- Yeah, safety pins!
1021
01:24:36,863 --> 01:24:39,073
- Any tools...
- I don't have any tools!
1022
01:24:39,240 --> 01:24:42,451
I fell off my Vespa back in 1984,
1023
01:24:42,619 --> 01:24:44,703
and they put a metal pin
in my knee...
1024
01:24:44,871 --> 01:24:47,623
Try going through
with just that leg.
1025
01:24:48,083 --> 01:24:49,124
Now the other one.
1026
01:24:50,960 --> 01:24:54,505
You're setting it off because
you have a metal pin in your leg.
1027
01:24:54,672 --> 01:24:59,051
Really? Well done! It took him
20 minutes to work that one out!
1028
01:24:59,219 --> 01:25:01,512
Now we can all go home
because an honest citizen
1029
01:25:01,679 --> 01:25:03,639
does this and sets off...
1030
01:25:03,807 --> 01:25:05,641
- We'll call the captain.
- No, an orthopaedic doctor!
1031
01:25:05,809 --> 01:25:08,644
Then he can take my knee apart,
put it on here...
1032
01:25:08,812 --> 01:25:11,897
Have you ever seen a plane
hijacked by a knee?
1033
01:25:12,065 --> 01:25:14,024
Have you ever heard the threat:
1034
01:25:14,192 --> 01:25:16,985
"Hands up, I'm armed
with a pin in the knee!"
1035
01:25:17,153 --> 01:25:18,946
What are you thinking of?
1036
01:25:19,114 --> 01:25:20,364
- Have you finished?
- No!
76270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.