Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,000 --> 00:02:49,244
All right, Todd, let's go.
Let's go.
2
00:02:51,574 --> 00:02:53,602
All right.
3
00:02:53,602 --> 00:02:55,879
Keep it up.
Keep it up. Yes.
4
00:03:04,640 --> 00:03:06,583
All right.
Nice. Nice.
5
00:03:06,583 --> 00:03:08,998
Control, Todd, control.
6
00:03:10,293 --> 00:03:11,545
Keep him away from your body.
7
00:03:11,545 --> 00:03:13,702
Keep him away from your body.
8
00:03:18,751 --> 00:03:21,081
Damn it.
9
00:03:21,167 --> 00:03:22,625
Stay focused.
10
00:03:22,625 --> 00:03:24,782
lt's fine. Stay focused.
Come on.
11
00:03:42,736 --> 00:03:44,892
Yes.
12
00:03:58,348 --> 00:04:00,721
- How's she doing?
- Sex and violence.
13
00:04:00,721 --> 00:04:02,877
That's what it's all about.
14
00:04:08,186 --> 00:04:10,344
Fuck.
15
00:04:18,575 --> 00:04:20,907
- Hey.
- How'd your match go?
16
00:04:20,993 --> 00:04:22,805
l won.
17
00:04:22,805 --> 00:04:24,964
Shocker.
18
00:04:27,035 --> 00:04:29,797
American, no hard
feelings, huh?
19
00:04:29,883 --> 00:04:32,040
You don't play fair.
20
00:04:32,084 --> 00:04:34,025
Oh, you're upset.
21
00:04:34,025 --> 00:04:38,082
Screw you, you
uncircumcised little fuck.
22
00:04:38,125 --> 00:04:41,621
Here.
My peace offering.
23
00:04:41,707 --> 00:04:43,854
What's that?
24
00:04:43,897 --> 00:04:46,314
A party.
25
00:04:46,358 --> 00:04:49,551
Here we celebrate
after a match.
26
00:04:49,594 --> 00:04:52,831
The girls here go crazy
for American boys like you.
27
00:04:54,384 --> 00:04:56,197
All right.
28
00:04:56,197 --> 00:04:58,354
- Girls, huh?
- Uh-huh.
29
00:05:01,202 --> 00:05:03,489
The train to Odessa
leaves at 0700.
30
00:05:03,489 --> 00:05:07,892
l want all of you down here,
full gear, by 6:30.
31
00:05:07,978 --> 00:05:11,031
We eat on the train, hmm?
32
00:05:11,074 --> 00:05:12,499
Hey, Coach, uh, listen--
33
00:05:12,499 --> 00:05:14,096
Shut up.
34
00:05:14,096 --> 00:05:15,520
When you win, you can talk.
35
00:05:15,520 --> 00:05:17,549
l want all of you
up in your rooms,
36
00:05:17,549 --> 00:05:20,397
get into bed,
lights out by 8:00.
37
00:05:20,440 --> 00:05:22,425
No bullshit.
38
00:05:22,425 --> 00:05:24,582
Mike and Chris.
39
00:05:27,387 --> 00:05:29,933
Beth and Jen.
40
00:05:29,976 --> 00:05:32,090
Todd and Sheldon.
41
00:05:32,090 --> 00:05:34,206
Claire and Alex.
42
00:05:34,206 --> 00:05:35,802
Night.
43
00:05:35,846 --> 00:05:38,035
Night.
44
00:05:48,306 --> 00:05:50,465
- Thank you.
- Get laid.
45
00:05:55,772 --> 00:05:58,102
So, you and me?
46
00:05:58,189 --> 00:06:00,520
Yeah. No, not gonna happen.
47
00:06:00,563 --> 00:06:03,109
All right?
l'm only doing this for Alex.
48
00:06:06,422 --> 00:06:08,277
Baby, it was one match.
49
00:06:08,277 --> 00:06:10,479
You know you're
better than her.
50
00:06:10,565 --> 00:06:12,334
You could easily
tear her face off...
51
00:06:12,334 --> 00:06:13,154
if you wanted to.
52
00:06:13,154 --> 00:06:15,355
But what if l don't want to?
53
00:06:16,693 --> 00:06:18,634
Look...
54
00:06:18,634 --> 00:06:21,224
you are really, really good
at this, you know?
55
00:06:21,224 --> 00:06:23,381
You can go pro.
56
00:06:23,769 --> 00:06:25,928
l just...
57
00:06:27,826 --> 00:06:28,991
l wanna be a doctor.
58
00:06:28,991 --> 00:06:31,398
You got pinned, that's all.
59
00:06:33,254 --> 00:06:35,411
l'm quitting the team.
60
00:06:38,864 --> 00:06:41,453
l know what you need.
61
00:06:41,539 --> 00:06:45,250
You need to learn
the Todd Patterson...
62
00:06:45,294 --> 00:06:47,884
invincible double-leg
double-hook throw.
63
00:06:47,970 --> 00:06:49,997
- What?
- Go.
64
00:06:50,040 --> 00:06:51,550
Now spread your legs.
65
00:06:51,550 --> 00:06:52,975
Grab my neck.
66
00:06:52,975 --> 00:06:55,133
Spread again.
67
00:06:55,219 --> 00:06:57,798
- What?
- Now pull me down.
68
00:07:00,905 --> 00:07:04,272
See? lt works.
69
00:07:06,083 --> 00:07:08,889
Okay, you gotta let--
Let go now.
70
00:07:10,658 --> 00:07:12,169
l'm coming up.
71
00:07:12,169 --> 00:07:15,275
l said spread 'em.
72
00:07:18,858 --> 00:07:21,317
God, you are so beautiful.
73
00:07:24,673 --> 00:07:27,047
Blue eyes, do you always
get this excited...
74
00:07:27,047 --> 00:07:29,205
when you pin someone?
75
00:07:29,205 --> 00:07:31,363
You betcha.
76
00:07:39,044 --> 00:07:41,201
Okay. Let's go.
77
00:07:45,992 --> 00:07:48,149
Come on.
78
00:07:50,480 --> 00:07:52,627
Freedom.
79
00:07:55,735 --> 00:07:58,583
Where do you think
you're going, hmm?
80
00:08:00,092 --> 00:08:01,690
Ooh, look at that.
81
00:08:01,690 --> 00:08:04,149
11:10.
Long after lights out.
82
00:08:04,236 --> 00:08:07,344
We just wanted to get
some fresh air, that's all.
83
00:08:09,932 --> 00:08:12,090
ls that weed?
84
00:08:17,399 --> 00:08:19,114
We won't tell if you won't.
85
00:08:19,114 --> 00:08:20,926
Where are you really heading?
86
00:08:20,926 --> 00:08:22,869
- To get some fresh air.
- To a party.
87
00:08:22,869 --> 00:08:24,250
- Bro.
- Hey.
88
00:08:24,250 --> 00:08:27,141
lt's a fresh-air party.
89
00:08:27,227 --> 00:08:30,161
Well, then...
90
00:08:30,248 --> 00:08:32,406
let's go.
91
00:08:37,195 --> 00:08:40,777
lt should be straight ahead,
one more block.
92
00:09:01,783 --> 00:09:03,941
Guys, where is this place?
93
00:09:03,985 --> 00:09:07,307
Uh, it's 'Kanyazborst' and...
94
00:09:07,394 --> 00:09:10,976
'Naza-vee-see-mostov.'
95
00:09:11,062 --> 00:09:13,209
All right, thanks.
96
00:09:15,066 --> 00:09:17,826
Oh, my God.
97
00:09:32,370 --> 00:09:34,657
Dude, brace yourself.
98
00:09:34,743 --> 00:09:35,693
You're gonna kiss...
99
00:09:35,693 --> 00:09:37,333
my mother-fucking
feet after this.
100
00:09:37,333 --> 00:09:39,480
Man, what have
you done now, huh?
101
00:10:00,281 --> 00:10:02,439
Jesus.
102
00:10:34,051 --> 00:10:36,510
No. No, l can't do this.
103
00:10:57,915 --> 00:11:00,074
Hey, we should go.
lt's late.
104
00:11:00,117 --> 00:11:02,263
Did you have fun up there?
105
00:11:04,722 --> 00:11:06,881
Claire, come on.
106
00:11:08,132 --> 00:11:10,290
Claire.
107
00:11:11,843 --> 00:11:14,000
American, where
are you going to?
108
00:11:14,000 --> 00:11:15,598
We're in the
middle of the fun.
109
00:11:15,641 --> 00:11:17,669
Claire, you coming?
110
00:11:17,669 --> 00:11:21,122
No. She said l'll
take care of her.
111
00:11:21,209 --> 00:11:23,841
What the hell are you
talking about, man, huh?
112
00:11:23,841 --> 00:11:26,172
- Claire, come on.
- l say she stay.
113
00:11:27,499 --> 00:11:29,914
What's your problem?
114
00:11:29,957 --> 00:11:31,167
Claire.
115
00:11:31,167 --> 00:11:32,591
Get your fucking hands off me.
116
00:11:32,591 --> 00:11:34,921
Hey, we just wanna leave.
117
00:11:42,042 --> 00:11:44,199
You wanna fight, huh?
118
00:11:44,803 --> 00:11:47,479
You didn't get enough
mat for breakfast?
119
00:11:47,566 --> 00:11:49,723
Todd-- Todd, don't do this.
120
00:11:52,702 --> 00:11:54,848
American.
121
00:12:08,873 --> 00:12:11,462
Hey.
122
00:12:11,549 --> 00:12:13,233
Hey, why are you mad at me?
123
00:12:13,233 --> 00:12:14,398
l had no choice.
124
00:12:14,398 --> 00:12:17,332
Uh, yes, that's exactly
what you had, a choice,
125
00:12:17,332 --> 00:12:18,671
and you chose to fight.
126
00:12:18,671 --> 00:12:20,828
You could have avoided this.
127
00:12:25,952 --> 00:12:26,686
Okay, wait.
128
00:12:26,686 --> 00:12:29,016
l think we're very,
very close here.
129
00:12:31,346 --> 00:12:33,504
What time is it?
130
00:12:53,431 --> 00:12:55,547
You're all pathetic.
131
00:12:55,547 --> 00:12:57,185
Bunch of losers.
132
00:12:57,185 --> 00:12:58,782
You know what your problem is?
133
00:12:58,782 --> 00:13:00,551
You're not athletes.
134
00:13:00,551 --> 00:13:02,969
You have no idea
what team spirit is.
135
00:13:03,055 --> 00:13:05,947
All you do is think
about yourselves.
136
00:13:06,033 --> 00:13:06,896
Well, you know what?
137
00:13:06,896 --> 00:13:08,234
l hope last night
was worth it,
138
00:13:08,277 --> 00:13:10,650
'cause you just risked
the entire tournament,
139
00:13:10,650 --> 00:13:12,809
not to mention your future.
140
00:13:12,809 --> 00:13:14,535
Coach, l'm so sorry.
141
00:13:14,578 --> 00:13:16,725
And you.
142
00:13:19,314 --> 00:13:20,479
Odessa.
143
00:13:20,479 --> 00:13:24,751
We need to get to
Odessa, the Ukraine.
144
00:13:24,837 --> 00:13:26,996
Odessa.
145
00:13:28,894 --> 00:13:32,347
Doesn't anybody speak
English in this country?
146
00:13:32,434 --> 00:13:35,584
ls there a manager back there
that speaks English?
147
00:13:35,627 --> 00:13:37,396
Eng--
148
00:13:37,396 --> 00:13:39,296
Odessa.
149
00:13:39,296 --> 00:13:41,452
Excuse me.
150
00:13:43,557 --> 00:13:47,397
l couldn't help but
hear your predicament.
151
00:13:47,483 --> 00:13:49,512
l might have a
solution for you.
152
00:13:49,512 --> 00:13:50,720
Oh, really?
153
00:13:50,720 --> 00:13:53,179
The train l'm on
reaches Odessa.
154
00:13:55,424 --> 00:13:58,186
Can you please tell
this...lady...
155
00:13:58,186 --> 00:13:59,956
what train you're on,
156
00:13:59,956 --> 00:14:01,682
so we can buy tickets for it?
157
00:14:01,682 --> 00:14:03,710
You can pay on board.
158
00:14:03,710 --> 00:14:07,421
That's how it works here
on the smaller lines.
159
00:14:07,507 --> 00:14:08,759
Come on, get moving.
160
00:14:08,802 --> 00:14:11,381
You missed one train already.
Let's go.
161
00:14:37,005 --> 00:14:38,946
Excuse me, friend.
162
00:14:38,946 --> 00:14:41,105
Are you the captain
of this ship?
163
00:14:42,873 --> 00:14:45,419
Conductor Vasily Alexie
at your service.
164
00:14:45,419 --> 00:14:47,707
Great. Well, we want
to hitch a ride...
165
00:14:47,750 --> 00:14:48,872
with you to Odessa,
166
00:14:48,872 --> 00:14:51,030
me and my five guys.
167
00:14:53,663 --> 00:14:55,346
Welcome to do svidaniya.
168
00:14:55,346 --> 00:14:58,755
That means we'll show you
to your compartments.
169
00:14:58,842 --> 00:15:00,998
Okay. Great.
170
00:15:05,476 --> 00:15:08,023
You two.
171
00:15:08,109 --> 00:15:10,266
Rad.
172
00:15:52,979 --> 00:15:55,742
Passports, please.
173
00:15:55,828 --> 00:15:57,543
What?
174
00:15:57,543 --> 00:16:01,513
Please give me your passport.
175
00:16:01,599 --> 00:16:03,541
Why?
176
00:16:03,541 --> 00:16:05,700
Many...
177
00:16:10,965 --> 00:16:13,382
- Stealers.
- Steal-- Stealers.
178
00:16:13,468 --> 00:16:16,619
- Thieves.
- Yeah.
179
00:16:16,662 --> 00:16:19,293
Yes. Thieves.
180
00:16:21,150 --> 00:16:23,264
We save for you.
181
00:16:23,264 --> 00:16:25,411
Save.
182
00:16:41,378 --> 00:16:43,666
So gross.
183
00:16:46,513 --> 00:16:48,672
Nasty.
184
00:17:14,252 --> 00:17:16,151
l didn't even want
you for this job.
185
00:17:16,151 --> 00:17:19,076
And what do you know
about wrestling anyway, huh?
186
00:17:19,076 --> 00:17:20,197
You know what, though?
187
00:17:20,197 --> 00:17:22,613
l didn't judge you.
l gave you a chance.
188
00:17:22,613 --> 00:17:25,030
And then you do this to me?
189
00:17:25,117 --> 00:17:28,180
Wait till Dean Edwards
hears about this, my friend.
190
00:17:28,180 --> 00:17:29,303
And you know what?
191
00:17:29,303 --> 00:17:33,187
Even if we make the match,
they're all drunk.
192
00:17:33,273 --> 00:17:35,216
Casino.
193
00:17:35,216 --> 00:17:38,192
Restaurant car, parlor.
194
00:17:38,278 --> 00:17:42,551
Oh, it's been remodeled
and refurbished.
195
00:17:42,638 --> 00:17:45,519
God, this train has
got to stop moving.
196
00:17:45,605 --> 00:17:47,762
l'm getting seasick.
197
00:17:47,762 --> 00:17:49,315
Shall l open the window?
198
00:17:49,315 --> 00:17:51,733
Let the ocean breeze
swiftly waft through...
199
00:17:51,733 --> 00:17:53,847
and take away your mal de mer?
200
00:17:53,847 --> 00:17:56,092
Oh, shut up.
201
00:17:56,178 --> 00:17:58,551
lf this stupid party,
man, messes up...
202
00:17:58,595 --> 00:18:00,752
my chances for going pro...
203
00:18:01,616 --> 00:18:04,420
Hey. Are you listening?
204
00:18:04,463 --> 00:18:07,096
- Every word.
- All right.
205
00:18:41,728 --> 00:18:43,886
Alex?
206
00:19:22,155 --> 00:19:24,311
Oh, my God.
207
00:19:40,139 --> 00:19:42,297
Hello?
208
00:19:57,445 --> 00:19:59,602
ls anybody there?
209
00:20:59,297 --> 00:21:01,455
What do you want?
210
00:21:03,656 --> 00:21:05,080
l'm sorry.
211
00:21:05,080 --> 00:21:07,411
l didn't mean to frighten you.
212
00:21:08,619 --> 00:21:12,071
My face has this
effect on people.
213
00:21:12,158 --> 00:21:14,488
l thought l was alone.
214
00:21:23,971 --> 00:21:26,129
May l?
215
00:21:27,295 --> 00:21:29,452
Uh, please.
216
00:21:31,178 --> 00:21:34,200
l-- l didn't have a
chance to thank you...
217
00:21:34,286 --> 00:21:36,788
for all you help
back at the station.
218
00:21:38,946 --> 00:21:41,881
We will make it to
Odessa in time?
219
00:21:41,967 --> 00:21:44,211
Even if we don't,
220
00:21:44,254 --> 00:21:47,015
the rest of our team
will wait for us there, so...
221
00:21:47,015 --> 00:21:48,947
- Oh.
- Yeah.
222
00:21:48,947 --> 00:21:53,134
Where are you going to or--
or coming from?
223
00:21:53,177 --> 00:21:55,335
l'm going home.
224
00:21:57,190 --> 00:21:59,349
l don't like flying.
225
00:22:00,988 --> 00:22:05,649
Call me old-fashioned,
but l love train rides.
226
00:22:07,634 --> 00:22:11,345
The only downside is...
227
00:22:11,388 --> 00:22:14,787
that sometimes gets...
228
00:22:14,873 --> 00:22:17,031
lonely.
229
00:22:25,576 --> 00:22:26,914
Lucky.
230
00:22:26,914 --> 00:22:29,633
Luck has nothing
to do with it.
231
00:22:29,719 --> 00:22:31,876
English.
Where you from?
232
00:22:36,666 --> 00:22:38,781
Maybe you should take
it easy there...
233
00:22:38,781 --> 00:22:39,989
with the smoking, huh?
234
00:22:39,989 --> 00:22:42,439
Maybe it's not your
fucking business.
235
00:22:42,525 --> 00:22:44,812
Deal you in?
236
00:22:44,898 --> 00:22:46,582
Um, is it even legal?
237
00:22:46,582 --> 00:22:48,740
Sometimes.
238
00:22:49,732 --> 00:22:51,891
Lucky for us.
239
00:23:02,205 --> 00:23:03,800
Oh, wait, wait.
240
00:23:03,800 --> 00:23:05,958
lt's this one here.
241
00:23:34,560 --> 00:23:37,181
Hey, you're not
gonna charge me...
242
00:23:37,181 --> 00:23:38,606
for this, are you?
243
00:23:38,606 --> 00:23:40,720
l read some stories...
244
00:23:40,720 --> 00:23:43,094
in that college
regulation book...
245
00:23:43,180 --> 00:23:45,338
you won't believe.
246
00:23:46,977 --> 00:23:49,136
No.
247
00:23:50,085 --> 00:23:52,243
Good.
248
00:23:53,364 --> 00:23:55,522
Just relax.
249
00:23:57,680 --> 00:24:00,528
You wanna hear
something funny?
250
00:24:00,615 --> 00:24:03,581
l don't even know
your name, miss.
251
00:24:05,999 --> 00:24:07,811
Doctor.
252
00:24:07,811 --> 00:24:09,970
Dr. Velislava.
253
00:24:13,205 --> 00:24:15,363
What do l need a doctor for?
254
00:24:32,011 --> 00:24:34,643
Truth or dare, Claire?
255
00:24:34,729 --> 00:24:37,967
Kiss my ass, moron.
256
00:24:46,424 --> 00:24:48,582
You shouldn't have
said anything.
257
00:24:50,437 --> 00:24:52,596
All right.
258
00:24:54,365 --> 00:24:56,512
You asked for it.
259
00:24:57,678 --> 00:25:00,008
Yeah. Yeah.
260
00:25:00,094 --> 00:25:02,253
Suck it all.
261
00:25:29,516 --> 00:25:31,673
My turn.
262
00:25:34,435 --> 00:25:35,600
Well...
263
00:25:35,600 --> 00:25:38,017
You have to ask, don't you?
264
00:25:38,103 --> 00:25:39,700
Truth or dare, geek?
265
00:25:39,700 --> 00:25:42,720
- Dare.
- Take your shirt off.
266
00:25:42,763 --> 00:25:45,094
Oh, brother.
267
00:26:07,610 --> 00:26:09,293
Did those hurt?
268
00:26:09,293 --> 00:26:12,228
A little...for a second.
269
00:26:12,314 --> 00:26:14,472
Freak.
270
00:26:16,415 --> 00:26:18,562
lt's kinda hot.
271
00:26:18,777 --> 00:26:20,935
Pain can be fun.
272
00:26:20,935 --> 00:26:23,439
You know,
273
00:26:23,525 --> 00:26:25,681
same nerves as pleasure.
274
00:26:50,551 --> 00:26:51,877
Truth.
275
00:26:51,877 --> 00:26:54,931
Okay.
276
00:26:55,006 --> 00:26:57,530
So who do you hook up with
at the party?
277
00:26:59,689 --> 00:27:00,907
No one.
278
00:27:00,918 --> 00:27:03,075
Oh, come on, man.
279
00:27:03,075 --> 00:27:06,453
You disappeared
for, like, an hour.
280
00:27:06,528 --> 00:27:09,550
Hey, don't be a jerk.
281
00:27:12,473 --> 00:27:14,632
So?
282
00:27:15,463 --> 00:27:17,619
No one.
283
00:27:17,943 --> 00:27:19,303
lt's my turn, right?
284
00:27:19,314 --> 00:27:21,471
Mm-hmm.
285
00:27:28,591 --> 00:27:29,919
Truth or dare?
286
00:27:29,930 --> 00:27:31,472
Dare.
287
00:27:31,472 --> 00:27:33,867
Run to the end of
the train and back.
288
00:27:36,587 --> 00:27:38,744
Okay.
289
00:27:42,855 --> 00:27:45,012
Naked.
290
00:27:47,386 --> 00:27:50,018
- There you go.
- You'd like that, huh?
291
00:27:55,196 --> 00:27:57,571
That's fine. See?
l don't have anything to hide.
292
00:27:57,581 --> 00:28:00,451
Better not let the coach
catch you like that.
293
00:28:00,526 --> 00:28:02,750
He's going for it.
294
00:28:05,425 --> 00:28:06,785
All right.
295
00:28:06,796 --> 00:28:09,277
- l think that'll
be far enough.
296
00:28:09,277 --> 00:28:10,204
Oh, my God.
297
00:28:10,215 --> 00:28:12,082
- You sure?
- Yeah.
298
00:28:12,082 --> 00:28:14,240
Okay.
299
00:28:17,919 --> 00:28:19,526
lt's freezing.
300
00:28:19,536 --> 00:28:20,788
Be right back, guys.
301
00:28:20,798 --> 00:28:24,715
- No way.
- Unbelievable.
302
00:28:27,563 --> 00:28:31,124
Oh, my God.
303
00:28:35,559 --> 00:28:37,996
Hi. Excuse me.
304
00:28:42,938 --> 00:28:45,559
Excuse me.
Sorry. Excuse me.
305
00:30:06,195 --> 00:30:08,353
Damn it.
306
00:30:19,121 --> 00:30:21,311
Fuck.
307
00:30:48,068 --> 00:30:51,164
Guys, this isn't funny.
308
00:30:54,227 --> 00:30:56,386
Guys?
309
00:31:07,250 --> 00:31:09,915
Look, l-- l don't
want any trouble.
310
00:31:32,561 --> 00:31:34,718
ls anyone there?
311
00:31:54,451 --> 00:31:56,609
What do you want?
312
00:31:57,612 --> 00:31:59,770
Oh, shit.
313
00:32:01,216 --> 00:32:03,373
You don't want to do this.
314
00:32:15,188 --> 00:32:16,902
Stay away from me.
315
00:32:16,913 --> 00:32:20,172
Stay away.
l'm warning you.
316
00:32:28,684 --> 00:32:31,846
Oh, God.
317
00:32:46,292 --> 00:32:47,942
He's not coming back.
318
00:32:47,942 --> 00:32:49,776
He's playing.
319
00:32:49,776 --> 00:32:51,503
He can't hide for too long,
320
00:32:51,503 --> 00:32:53,661
dick hanging out and all.
321
00:32:56,185 --> 00:32:58,343
l'm going to bed.
322
00:32:58,387 --> 00:33:00,543
Yeah, me, too.
323
00:33:13,577 --> 00:33:15,011
Looking for me?
324
00:33:15,011 --> 00:33:16,489
Uh, no.
325
00:33:16,489 --> 00:33:21,053
Todd's my best friend,
but, uh, you won't tell.
326
00:33:21,140 --> 00:33:23,298
Good night.
327
00:34:33,997 --> 00:34:36,154
Todd?
328
00:34:40,977 --> 00:34:43,351
Todd, are you back here?
329
00:35:02,328 --> 00:35:03,548
You shouldn't be here.
330
00:35:03,548 --> 00:35:06,353
lt's not safe for
you in these cars.
331
00:35:06,428 --> 00:35:09,450
l'm sorry. l'm just looking
for my boyfriend.
332
00:35:09,525 --> 00:35:12,469
There's no one here,
as you can see.
333
00:35:16,688 --> 00:35:19,170
That's the machine room.
lt's locked.
334
00:35:19,246 --> 00:35:21,974
No one can go in, not even me.
335
00:35:22,050 --> 00:35:25,352
Do you mind if l ask you,
was he drinking?
336
00:35:27,380 --> 00:35:29,538
- Yeah.
- Of course.
337
00:35:29,614 --> 00:35:32,785
This happens every night here,
believe me.
338
00:35:34,048 --> 00:35:35,332
- Yeah.
- Come.
339
00:35:35,343 --> 00:35:38,319
l'll walk you back
to your compartment.
340
00:35:41,492 --> 00:35:44,221
lf you don't find him
by morning, come to me.
341
00:35:44,232 --> 00:35:47,868
l will personally help
you look for him.
342
00:36:33,257 --> 00:36:35,415
Stop.
343
00:37:33,652 --> 00:37:35,811
Todd.
344
00:37:42,435 --> 00:37:44,593
- Hey.
- Willy?
345
00:37:45,898 --> 00:37:47,291
What are you doing here?
346
00:37:47,302 --> 00:37:50,602
Sorry.
Coach locked the door.
347
00:37:50,677 --> 00:37:52,081
l couldn't get in.
348
00:37:52,091 --> 00:37:54,249
Have you seen Todd?
349
00:37:57,270 --> 00:37:59,427
Coach?
350
00:38:00,473 --> 00:38:02,632
Coach?
351
00:38:05,221 --> 00:38:08,361
l'm sure someone has a key.
352
00:38:08,426 --> 00:38:10,583
Real smooth.
353
00:38:13,648 --> 00:38:14,835
This proves nothing.
354
00:38:14,835 --> 00:38:16,743
He's probably off
training his golden boy.
355
00:38:16,743 --> 00:38:19,916
Yeah, with his luggage
and toothbrush.
356
00:38:19,991 --> 00:38:22,149
Excuse me.
357
00:38:24,491 --> 00:38:26,647
Todd?
358
00:38:28,622 --> 00:38:31,611
Hey, yo.
Come on. Todd.
359
00:38:36,261 --> 00:38:38,192
Hey, hey, hey.
What are you doing, huh?
360
00:38:38,203 --> 00:38:40,286
Let go. l'm looking
for my boyfriend.
361
00:38:40,286 --> 00:38:41,764
Let go.
Don't touch me.
362
00:38:41,764 --> 00:38:43,888
Let me-- Let go.
363
00:38:43,888 --> 00:38:46,618
No, you look.
This is not America.
364
00:38:46,694 --> 00:38:48,991
You're scaring the
other passengers.
365
00:38:49,002 --> 00:38:51,009
lf you don't stop,
366
00:38:51,019 --> 00:38:54,148
l'll confine you
to a locked compartment.
367
00:38:55,584 --> 00:38:58,248
You said you'd help.
368
00:38:58,324 --> 00:39:01,054
And l will.
369
00:39:01,130 --> 00:39:05,046
Take her to her room
and stay there.
370
00:39:05,133 --> 00:39:07,355
l'll have my crew
search the train.
371
00:39:07,366 --> 00:39:09,522
That's all that l can do.
372
00:39:10,850 --> 00:39:13,008
Thank you.
373
00:39:36,754 --> 00:39:39,235
l'll be right back.
374
00:39:39,311 --> 00:39:42,537
Hey, the conductor said--...
375
00:39:42,624 --> 00:39:44,780
...wait.
376
00:40:43,720 --> 00:40:45,879
Bad boy.
377
00:41:14,253 --> 00:41:16,292
- Ow.
- See? Got a point.
378
00:41:16,303 --> 00:41:17,954
- That's how it works.
- That's how it works?
379
00:41:17,954 --> 00:41:19,788
- Yeah.
- How's that?
380
00:41:19,788 --> 00:41:22,571
This is ridiculous.
l'm gonna look for Todd.
381
00:41:23,316 --> 00:41:25,765
The guy said--
You need to relax--
382
00:41:25,840 --> 00:41:28,462
Claire, stop, all right?
He should be back by now.
383
00:41:28,462 --> 00:41:29,939
l'm not just gonna
sit and wait.
384
00:41:29,939 --> 00:41:31,126
Well, the crew said...
385
00:41:31,126 --> 00:41:32,961
they were looking
for him, right--
386
00:41:32,972 --> 00:41:34,622
What if they're not
looking for him?
387
00:41:34,622 --> 00:41:36,780
What if the
conductor sees you?
388
00:41:39,629 --> 00:41:41,786
He's not.
389
00:41:44,991 --> 00:41:48,400
Okay, wait.
l'm coming.
390
00:41:54,712 --> 00:41:56,868
Fine, fine.
391
00:43:47,206 --> 00:43:49,872
Oh, my God.
392
00:43:58,977 --> 00:44:02,505
What the fuck is that?
393
00:44:02,581 --> 00:44:04,738
He's not in there.
394
00:44:08,913 --> 00:44:11,827
The conductor said
that's the machine room.
395
00:44:11,902 --> 00:44:13,305
lt's locked.
396
00:44:13,305 --> 00:44:15,862
ls that...blood?
397
00:44:25,151 --> 00:44:27,309
We need to get in there.
398
00:45:16,054 --> 00:45:18,135
Did you find...
399
00:45:18,135 --> 00:45:21,696
whatever it is you
were looking for?
400
00:45:21,771 --> 00:45:23,389
l'm sorry.
l was, um...
401
00:45:23,400 --> 00:45:27,165
l was actually bored,
and l was looking for you.
402
00:45:27,251 --> 00:45:29,430
Oh, yeah.
403
00:45:29,518 --> 00:45:31,675
Yeah, l was, um...
404
00:45:33,552 --> 00:45:35,840
Don't worry.
l won't hurt you.
405
00:45:39,886 --> 00:45:42,044
l'm gonna go now.
406
00:45:44,708 --> 00:45:46,866
Okay.
407
00:45:51,581 --> 00:45:54,137
Aren't you forgetting
something?
408
00:46:12,393 --> 00:46:14,550
No, no.
409
00:46:29,105 --> 00:46:31,262
What are you doing?
410
00:46:59,562 --> 00:47:01,720
Hold that.
411
00:47:03,520 --> 00:47:05,247
Careful.
412
00:47:05,247 --> 00:47:07,405
Fuck.
413
00:47:31,313 --> 00:47:34,485
- Here.
- l got it.
414
00:48:26,466 --> 00:48:28,624
ls anyone there?
415
00:48:40,977 --> 00:48:44,310
Todd. Todd.
416
00:48:51,518 --> 00:48:55,618
Todd, l'm gonna get
you out of here.
417
00:49:11,499 --> 00:49:14,013
lt's okay.
lt's me. lt's Willy.
418
00:49:14,088 --> 00:49:15,998
We're getting out.
419
00:49:15,998 --> 00:49:18,263
Okay. Okay.
Come on.
420
00:49:21,511 --> 00:49:23,668
Alex. Alex.
421
00:49:26,408 --> 00:49:29,311
We have to get
out of here, now.
422
00:49:32,915 --> 00:49:36,054
l'm not leaving him.
423
00:49:52,150 --> 00:49:54,158
Fuck.
424
00:49:54,158 --> 00:49:55,344
Help me.
425
00:49:55,355 --> 00:49:58,117
Don't just stand there. Help.
426
00:50:29,006 --> 00:50:30,549
Todd.
427
00:50:30,560 --> 00:50:33,225
What? What?
428
00:50:33,288 --> 00:50:35,587
Finish it.
429
00:50:35,673 --> 00:50:38,651
Finish it.
430
00:50:40,604 --> 00:50:42,826
No. No. No.
431
00:50:42,901 --> 00:50:44,918
Finish it.
432
00:50:44,918 --> 00:50:46,721
l can't.
433
00:50:46,721 --> 00:50:48,879
l can't.
434
00:50:59,571 --> 00:51:01,729
No.
435
00:51:02,484 --> 00:51:04,641
Oh, God.
436
00:51:18,937 --> 00:51:21,094
Let's get out of here.
437
00:51:23,188 --> 00:51:25,626
Holy mother of God.
438
00:51:26,930 --> 00:51:29,089
Claire.
439
00:51:41,550 --> 00:51:43,708
Come on. Come on.
440
00:51:47,311 --> 00:51:49,351
Oh, Claire.
441
00:51:49,362 --> 00:51:51,617
Willy. Willy.
442
00:51:56,018 --> 00:51:57,744
- There's no time.
- No.
443
00:51:57,744 --> 00:51:58,898
Come on.
444
00:51:58,898 --> 00:52:01,735
No. No.
445
00:52:03,073 --> 00:52:05,944
No.
446
00:52:09,990 --> 00:52:13,097
- What about Claire?
- There's nothing we can do.
447
00:52:30,110 --> 00:52:32,085
We have to jump, now.
448
00:52:32,085 --> 00:52:33,736
The fall will kill us.
449
00:52:33,746 --> 00:52:35,904
He's coming. He's coming.
Come on.
450
00:52:40,231 --> 00:52:42,389
Go. Go.
451
00:52:51,095 --> 00:52:53,685
Come on.
Oh, shit.
452
00:52:56,640 --> 00:52:58,798
Come on.
453
00:53:06,221 --> 00:53:08,380
Go. Go.
454
00:53:43,691 --> 00:53:45,849
There's nobody there.
455
00:53:48,265 --> 00:53:50,520
No way.
They were there.
456
00:54:02,119 --> 00:54:04,275
Oh, shit.
457
00:55:28,731 --> 00:55:31,364
Come. Let's not do this here.
458
00:55:50,481 --> 00:55:53,502
Are you just gonna
fucking stand there?
459
00:55:58,540 --> 00:56:01,054
What the hell is wrong
with you people?
460
00:56:02,684 --> 00:56:04,841
Why are you doing this?
461
00:56:06,211 --> 00:56:08,370
What do you want from us?
462
00:56:10,279 --> 00:56:12,438
Oh, fuck.
463
00:57:32,556 --> 00:57:36,190
No. Alex.
464
00:57:36,266 --> 00:57:38,424
Alex.
465
00:59:11,057 --> 00:59:14,111
No. No. No.
466
00:59:28,977 --> 00:59:31,642
Let go. No.
467
00:59:53,728 --> 00:59:55,884
What are you doing?
468
00:59:59,629 --> 01:00:01,527
No.
469
01:00:01,538 --> 01:00:03,696
Fucking...
470
01:00:26,202 --> 01:00:28,500
Wait, wait, wait.
Keys, keys.
471
01:00:45,287 --> 01:00:48,006
Go. Run.
472
01:03:06,794 --> 01:03:08,877
Please help me.
473
01:03:08,888 --> 01:03:11,045
Please.
474
01:09:28,677 --> 01:09:32,010
Did you bring me
more painkillers?
475
01:09:32,097 --> 01:09:36,045
l told the doctor that
l'm in a lot of pain.
476
01:09:36,120 --> 01:09:37,631
l think the liver
is swelling...
477
01:09:37,631 --> 01:09:41,515
or my body's rejecting it,
or l don't know what.
478
01:09:41,591 --> 01:09:43,933
But l do know that
my family paid enough money...
479
01:09:43,933 --> 01:09:46,586
to give me a few more
fucking painkillers.
480
01:09:48,907 --> 01:09:51,625
Do you even speak English?
481
01:10:27,206 --> 01:10:30,799
Hello?
l need the police.
482
01:10:30,875 --> 01:10:33,000
Police?
483
01:10:33,000 --> 01:10:35,946
English? 'Politzia?'
484
01:11:43,883 --> 01:11:46,180
Willy.
485
01:11:46,256 --> 01:11:48,413
Willy.
486
01:11:49,028 --> 01:11:51,435
lt's me. lt's Alex.
487
01:11:53,851 --> 01:11:56,010
- Alex?
- Yeah.
488
01:11:56,021 --> 01:11:58,383
l'm gonna get you out of here.
489
01:12:00,876 --> 01:12:04,209
Oh, Jesus. Okay.
490
01:12:04,295 --> 01:12:06,453
All right. Careful.
491
01:12:06,496 --> 01:12:08,654
Easy, easy, easy.
492
01:12:10,953 --> 01:12:12,969
Okay.
493
01:12:12,969 --> 01:12:15,127
All right. All clear.
494
01:12:15,634 --> 01:12:17,792
All right.
495
01:12:19,950 --> 01:12:22,108
Careful.
496
01:12:27,622 --> 01:12:29,812
All right.
All right, come on.
497
01:13:01,099 --> 01:13:03,256
Okay.
498
01:13:07,658 --> 01:13:09,816
You okay?
499
01:14:16,911 --> 01:14:19,070
Watch out.
500
01:14:27,430 --> 01:14:28,866
Oh, jeez.
501
01:14:28,866 --> 01:14:31,736
- All right.
- l gotta-- l gotta stop.
502
01:14:31,822 --> 01:14:33,981
All right.
503
01:14:37,152 --> 01:14:38,728
Here.
504
01:14:38,728 --> 01:14:40,886
Got it?
505
01:14:53,345 --> 01:14:55,245
ls that better?
506
01:14:55,256 --> 01:14:57,413
Yeah.
507
01:15:05,625 --> 01:15:08,245
Okay. Stay here, all right?
508
01:15:08,321 --> 01:15:10,619
l'll be right back.
509
01:15:10,695 --> 01:15:11,957
Please don't leave me alone.
510
01:15:11,957 --> 01:15:14,330
No, l'm not leaving.
l'm not leaving.
511
01:15:14,406 --> 01:15:15,766
l'm just gonna go and see...
512
01:15:15,766 --> 01:15:17,707
if we're walking in
the right direction.
513
01:15:17,718 --> 01:15:20,048
l'll be right back.
514
01:15:20,123 --> 01:15:23,145
l don't want to die.
515
01:15:25,929 --> 01:15:29,090
We're not going to die.
516
01:15:29,165 --> 01:15:31,324
We're going home.
517
01:15:32,985 --> 01:15:35,142
We are?
518
01:15:35,821 --> 01:15:37,980
That's right.
519
01:17:00,352 --> 01:17:02,510
Fuck.
520
01:21:10,579 --> 01:21:13,136
Chicken shit.
Come here.
521
01:22:17,287 --> 01:22:19,444
Wait.
522
01:22:25,345 --> 01:22:28,011
- Don't do this.
- Don't come near me.
523
01:22:30,611 --> 01:22:32,866
We help people.
524
01:22:35,035 --> 01:22:37,656
Sick people.
525
01:22:37,732 --> 01:22:40,720
People who, without
us, will die.
526
01:22:40,795 --> 01:22:42,954
What about my friends?
527
01:22:48,639 --> 01:22:51,271
lf you do this,
528
01:22:51,336 --> 01:22:53,635
you're exactly like us.
529
01:23:02,675 --> 01:23:04,833
Maybe l am.
530
01:23:21,977 --> 01:23:24,307
No. No.
531
01:29:25,788 --> 01:29:27,945
Now spread your legs.
532
01:29:34,064 --> 01:29:37,407
See? lt works.
533
01:30:22,721 --> 01:30:23,940
All right, guys.
534
01:30:23,940 --> 01:30:25,526
That's us. That's us.
That's us.
535
01:30:25,526 --> 01:30:27,253
We're up. We're up.
536
01:30:27,253 --> 01:30:29,453
Are you sure you're
up to do this?
537
01:30:34,200 --> 01:30:36,358
Let's go.
33077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.