All language subtitles for Tr lkjhgfdertzuio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,000 --> 00:02:49,244 All right, Todd, let's go. Let's go. 2 00:02:51,574 --> 00:02:53,602 All right. 3 00:02:53,602 --> 00:02:55,879 Keep it up. Keep it up. Yes. 4 00:03:04,640 --> 00:03:06,583 All right. Nice. Nice. 5 00:03:06,583 --> 00:03:08,998 Control, Todd, control. 6 00:03:10,293 --> 00:03:11,545 Keep him away from your body. 7 00:03:11,545 --> 00:03:13,702 Keep him away from your body. 8 00:03:18,751 --> 00:03:21,081 Damn it. 9 00:03:21,167 --> 00:03:22,625 Stay focused. 10 00:03:22,625 --> 00:03:24,782 lt's fine. Stay focused. Come on. 11 00:03:42,736 --> 00:03:44,892 Yes. 12 00:03:58,348 --> 00:04:00,721 - How's she doing? - Sex and violence. 13 00:04:00,721 --> 00:04:02,877 That's what it's all about. 14 00:04:08,186 --> 00:04:10,344 Fuck. 15 00:04:18,575 --> 00:04:20,907 - Hey. - How'd your match go? 16 00:04:20,993 --> 00:04:22,805 l won. 17 00:04:22,805 --> 00:04:24,964 Shocker. 18 00:04:27,035 --> 00:04:29,797 American, no hard feelings, huh? 19 00:04:29,883 --> 00:04:32,040 You don't play fair. 20 00:04:32,084 --> 00:04:34,025 Oh, you're upset. 21 00:04:34,025 --> 00:04:38,082 Screw you, you uncircumcised little fuck. 22 00:04:38,125 --> 00:04:41,621 Here. My peace offering. 23 00:04:41,707 --> 00:04:43,854 What's that? 24 00:04:43,897 --> 00:04:46,314 A party. 25 00:04:46,358 --> 00:04:49,551 Here we celebrate after a match. 26 00:04:49,594 --> 00:04:52,831 The girls here go crazy for American boys like you. 27 00:04:54,384 --> 00:04:56,197 All right. 28 00:04:56,197 --> 00:04:58,354 - Girls, huh? - Uh-huh. 29 00:05:01,202 --> 00:05:03,489 The train to Odessa leaves at 0700. 30 00:05:03,489 --> 00:05:07,892 l want all of you down here, full gear, by 6:30. 31 00:05:07,978 --> 00:05:11,031 We eat on the train, hmm? 32 00:05:11,074 --> 00:05:12,499 Hey, Coach, uh, listen-- 33 00:05:12,499 --> 00:05:14,096 Shut up. 34 00:05:14,096 --> 00:05:15,520 When you win, you can talk. 35 00:05:15,520 --> 00:05:17,549 l want all of you up in your rooms, 36 00:05:17,549 --> 00:05:20,397 get into bed, lights out by 8:00. 37 00:05:20,440 --> 00:05:22,425 No bullshit. 38 00:05:22,425 --> 00:05:24,582 Mike and Chris. 39 00:05:27,387 --> 00:05:29,933 Beth and Jen. 40 00:05:29,976 --> 00:05:32,090 Todd and Sheldon. 41 00:05:32,090 --> 00:05:34,206 Claire and Alex. 42 00:05:34,206 --> 00:05:35,802 Night. 43 00:05:35,846 --> 00:05:38,035 Night. 44 00:05:48,306 --> 00:05:50,465 - Thank you. - Get laid. 45 00:05:55,772 --> 00:05:58,102 So, you and me? 46 00:05:58,189 --> 00:06:00,520 Yeah. No, not gonna happen. 47 00:06:00,563 --> 00:06:03,109 All right? l'm only doing this for Alex. 48 00:06:06,422 --> 00:06:08,277 Baby, it was one match. 49 00:06:08,277 --> 00:06:10,479 You know you're better than her. 50 00:06:10,565 --> 00:06:12,334 You could easily tear her face off... 51 00:06:12,334 --> 00:06:13,154 if you wanted to. 52 00:06:13,154 --> 00:06:15,355 But what if l don't want to? 53 00:06:16,693 --> 00:06:18,634 Look... 54 00:06:18,634 --> 00:06:21,224 you are really, really good at this, you know? 55 00:06:21,224 --> 00:06:23,381 You can go pro. 56 00:06:23,769 --> 00:06:25,928 l just... 57 00:06:27,826 --> 00:06:28,991 l wanna be a doctor. 58 00:06:28,991 --> 00:06:31,398 You got pinned, that's all. 59 00:06:33,254 --> 00:06:35,411 l'm quitting the team. 60 00:06:38,864 --> 00:06:41,453 l know what you need. 61 00:06:41,539 --> 00:06:45,250 You need to learn the Todd Patterson... 62 00:06:45,294 --> 00:06:47,884 invincible double-leg double-hook throw. 63 00:06:47,970 --> 00:06:49,997 - What? - Go. 64 00:06:50,040 --> 00:06:51,550 Now spread your legs. 65 00:06:51,550 --> 00:06:52,975 Grab my neck. 66 00:06:52,975 --> 00:06:55,133 Spread again. 67 00:06:55,219 --> 00:06:57,798 - What? - Now pull me down. 68 00:07:00,905 --> 00:07:04,272 See? lt works. 69 00:07:06,083 --> 00:07:08,889 Okay, you gotta let-- Let go now. 70 00:07:10,658 --> 00:07:12,169 l'm coming up. 71 00:07:12,169 --> 00:07:15,275 l said spread 'em. 72 00:07:18,858 --> 00:07:21,317 God, you are so beautiful. 73 00:07:24,673 --> 00:07:27,047 Blue eyes, do you always get this excited... 74 00:07:27,047 --> 00:07:29,205 when you pin someone? 75 00:07:29,205 --> 00:07:31,363 You betcha. 76 00:07:39,044 --> 00:07:41,201 Okay. Let's go. 77 00:07:45,992 --> 00:07:48,149 Come on. 78 00:07:50,480 --> 00:07:52,627 Freedom. 79 00:07:55,735 --> 00:07:58,583 Where do you think you're going, hmm? 80 00:08:00,092 --> 00:08:01,690 Ooh, look at that. 81 00:08:01,690 --> 00:08:04,149 11:10. Long after lights out. 82 00:08:04,236 --> 00:08:07,344 We just wanted to get some fresh air, that's all. 83 00:08:09,932 --> 00:08:12,090 ls that weed? 84 00:08:17,399 --> 00:08:19,114 We won't tell if you won't. 85 00:08:19,114 --> 00:08:20,926 Where are you really heading? 86 00:08:20,926 --> 00:08:22,869 - To get some fresh air. - To a party. 87 00:08:22,869 --> 00:08:24,250 - Bro. - Hey. 88 00:08:24,250 --> 00:08:27,141 lt's a fresh-air party. 89 00:08:27,227 --> 00:08:30,161 Well, then... 90 00:08:30,248 --> 00:08:32,406 let's go. 91 00:08:37,195 --> 00:08:40,777 lt should be straight ahead, one more block. 92 00:09:01,783 --> 00:09:03,941 Guys, where is this place? 93 00:09:03,985 --> 00:09:07,307 Uh, it's 'Kanyazborst' and... 94 00:09:07,394 --> 00:09:10,976 'Naza-vee-see-mostov.' 95 00:09:11,062 --> 00:09:13,209 All right, thanks. 96 00:09:15,066 --> 00:09:17,826 Oh, my God. 97 00:09:32,370 --> 00:09:34,657 Dude, brace yourself. 98 00:09:34,743 --> 00:09:35,693 You're gonna kiss... 99 00:09:35,693 --> 00:09:37,333 my mother-fucking feet after this. 100 00:09:37,333 --> 00:09:39,480 Man, what have you done now, huh? 101 00:10:00,281 --> 00:10:02,439 Jesus. 102 00:10:34,051 --> 00:10:36,510 No. No, l can't do this. 103 00:10:57,915 --> 00:11:00,074 Hey, we should go. lt's late. 104 00:11:00,117 --> 00:11:02,263 Did you have fun up there? 105 00:11:04,722 --> 00:11:06,881 Claire, come on. 106 00:11:08,132 --> 00:11:10,290 Claire. 107 00:11:11,843 --> 00:11:14,000 American, where are you going to? 108 00:11:14,000 --> 00:11:15,598 We're in the middle of the fun. 109 00:11:15,641 --> 00:11:17,669 Claire, you coming? 110 00:11:17,669 --> 00:11:21,122 No. She said l'll take care of her. 111 00:11:21,209 --> 00:11:23,841 What the hell are you talking about, man, huh? 112 00:11:23,841 --> 00:11:26,172 - Claire, come on. - l say she stay. 113 00:11:27,499 --> 00:11:29,914 What's your problem? 114 00:11:29,957 --> 00:11:31,167 Claire. 115 00:11:31,167 --> 00:11:32,591 Get your fucking hands off me. 116 00:11:32,591 --> 00:11:34,921 Hey, we just wanna leave. 117 00:11:42,042 --> 00:11:44,199 You wanna fight, huh? 118 00:11:44,803 --> 00:11:47,479 You didn't get enough mat for breakfast? 119 00:11:47,566 --> 00:11:49,723 Todd-- Todd, don't do this. 120 00:11:52,702 --> 00:11:54,848 American. 121 00:12:08,873 --> 00:12:11,462 Hey. 122 00:12:11,549 --> 00:12:13,233 Hey, why are you mad at me? 123 00:12:13,233 --> 00:12:14,398 l had no choice. 124 00:12:14,398 --> 00:12:17,332 Uh, yes, that's exactly what you had, a choice, 125 00:12:17,332 --> 00:12:18,671 and you chose to fight. 126 00:12:18,671 --> 00:12:20,828 You could have avoided this. 127 00:12:25,952 --> 00:12:26,686 Okay, wait. 128 00:12:26,686 --> 00:12:29,016 l think we're very, very close here. 129 00:12:31,346 --> 00:12:33,504 What time is it? 130 00:12:53,431 --> 00:12:55,547 You're all pathetic. 131 00:12:55,547 --> 00:12:57,185 Bunch of losers. 132 00:12:57,185 --> 00:12:58,782 You know what your problem is? 133 00:12:58,782 --> 00:13:00,551 You're not athletes. 134 00:13:00,551 --> 00:13:02,969 You have no idea what team spirit is. 135 00:13:03,055 --> 00:13:05,947 All you do is think about yourselves. 136 00:13:06,033 --> 00:13:06,896 Well, you know what? 137 00:13:06,896 --> 00:13:08,234 l hope last night was worth it, 138 00:13:08,277 --> 00:13:10,650 'cause you just risked the entire tournament, 139 00:13:10,650 --> 00:13:12,809 not to mention your future. 140 00:13:12,809 --> 00:13:14,535 Coach, l'm so sorry. 141 00:13:14,578 --> 00:13:16,725 And you. 142 00:13:19,314 --> 00:13:20,479 Odessa. 143 00:13:20,479 --> 00:13:24,751 We need to get to Odessa, the Ukraine. 144 00:13:24,837 --> 00:13:26,996 Odessa. 145 00:13:28,894 --> 00:13:32,347 Doesn't anybody speak English in this country? 146 00:13:32,434 --> 00:13:35,584 ls there a manager back there that speaks English? 147 00:13:35,627 --> 00:13:37,396 Eng-- 148 00:13:37,396 --> 00:13:39,296 Odessa. 149 00:13:39,296 --> 00:13:41,452 Excuse me. 150 00:13:43,557 --> 00:13:47,397 l couldn't help but hear your predicament. 151 00:13:47,483 --> 00:13:49,512 l might have a solution for you. 152 00:13:49,512 --> 00:13:50,720 Oh, really? 153 00:13:50,720 --> 00:13:53,179 The train l'm on reaches Odessa. 154 00:13:55,424 --> 00:13:58,186 Can you please tell this...lady... 155 00:13:58,186 --> 00:13:59,956 what train you're on, 156 00:13:59,956 --> 00:14:01,682 so we can buy tickets for it? 157 00:14:01,682 --> 00:14:03,710 You can pay on board. 158 00:14:03,710 --> 00:14:07,421 That's how it works here on the smaller lines. 159 00:14:07,507 --> 00:14:08,759 Come on, get moving. 160 00:14:08,802 --> 00:14:11,381 You missed one train already. Let's go. 161 00:14:37,005 --> 00:14:38,946 Excuse me, friend. 162 00:14:38,946 --> 00:14:41,105 Are you the captain of this ship? 163 00:14:42,873 --> 00:14:45,419 Conductor Vasily Alexie at your service. 164 00:14:45,419 --> 00:14:47,707 Great. Well, we want to hitch a ride... 165 00:14:47,750 --> 00:14:48,872 with you to Odessa, 166 00:14:48,872 --> 00:14:51,030 me and my five guys. 167 00:14:53,663 --> 00:14:55,346 Welcome to do svidaniya. 168 00:14:55,346 --> 00:14:58,755 That means we'll show you to your compartments. 169 00:14:58,842 --> 00:15:00,998 Okay. Great. 170 00:15:05,476 --> 00:15:08,023 You two. 171 00:15:08,109 --> 00:15:10,266 Rad. 172 00:15:52,979 --> 00:15:55,742 Passports, please. 173 00:15:55,828 --> 00:15:57,543 What? 174 00:15:57,543 --> 00:16:01,513 Please give me your passport. 175 00:16:01,599 --> 00:16:03,541 Why? 176 00:16:03,541 --> 00:16:05,700 Many... 177 00:16:10,965 --> 00:16:13,382 - Stealers. - Steal-- Stealers. 178 00:16:13,468 --> 00:16:16,619 - Thieves. - Yeah. 179 00:16:16,662 --> 00:16:19,293 Yes. Thieves. 180 00:16:21,150 --> 00:16:23,264 We save for you. 181 00:16:23,264 --> 00:16:25,411 Save. 182 00:16:41,378 --> 00:16:43,666 So gross. 183 00:16:46,513 --> 00:16:48,672 Nasty. 184 00:17:14,252 --> 00:17:16,151 l didn't even want you for this job. 185 00:17:16,151 --> 00:17:19,076 And what do you know about wrestling anyway, huh? 186 00:17:19,076 --> 00:17:20,197 You know what, though? 187 00:17:20,197 --> 00:17:22,613 l didn't judge you. l gave you a chance. 188 00:17:22,613 --> 00:17:25,030 And then you do this to me? 189 00:17:25,117 --> 00:17:28,180 Wait till Dean Edwards hears about this, my friend. 190 00:17:28,180 --> 00:17:29,303 And you know what? 191 00:17:29,303 --> 00:17:33,187 Even if we make the match, they're all drunk. 192 00:17:33,273 --> 00:17:35,216 Casino. 193 00:17:35,216 --> 00:17:38,192 Restaurant car, parlor. 194 00:17:38,278 --> 00:17:42,551 Oh, it's been remodeled and refurbished. 195 00:17:42,638 --> 00:17:45,519 God, this train has got to stop moving. 196 00:17:45,605 --> 00:17:47,762 l'm getting seasick. 197 00:17:47,762 --> 00:17:49,315 Shall l open the window? 198 00:17:49,315 --> 00:17:51,733 Let the ocean breeze swiftly waft through... 199 00:17:51,733 --> 00:17:53,847 and take away your mal de mer? 200 00:17:53,847 --> 00:17:56,092 Oh, shut up. 201 00:17:56,178 --> 00:17:58,551 lf this stupid party, man, messes up... 202 00:17:58,595 --> 00:18:00,752 my chances for going pro... 203 00:18:01,616 --> 00:18:04,420 Hey. Are you listening? 204 00:18:04,463 --> 00:18:07,096 - Every word. - All right. 205 00:18:41,728 --> 00:18:43,886 Alex? 206 00:19:22,155 --> 00:19:24,311 Oh, my God. 207 00:19:40,139 --> 00:19:42,297 Hello? 208 00:19:57,445 --> 00:19:59,602 ls anybody there? 209 00:20:59,297 --> 00:21:01,455 What do you want? 210 00:21:03,656 --> 00:21:05,080 l'm sorry. 211 00:21:05,080 --> 00:21:07,411 l didn't mean to frighten you. 212 00:21:08,619 --> 00:21:12,071 My face has this effect on people. 213 00:21:12,158 --> 00:21:14,488 l thought l was alone. 214 00:21:23,971 --> 00:21:26,129 May l? 215 00:21:27,295 --> 00:21:29,452 Uh, please. 216 00:21:31,178 --> 00:21:34,200 l-- l didn't have a chance to thank you... 217 00:21:34,286 --> 00:21:36,788 for all you help back at the station. 218 00:21:38,946 --> 00:21:41,881 We will make it to Odessa in time? 219 00:21:41,967 --> 00:21:44,211 Even if we don't, 220 00:21:44,254 --> 00:21:47,015 the rest of our team will wait for us there, so... 221 00:21:47,015 --> 00:21:48,947 - Oh. - Yeah. 222 00:21:48,947 --> 00:21:53,134 Where are you going to or-- or coming from? 223 00:21:53,177 --> 00:21:55,335 l'm going home. 224 00:21:57,190 --> 00:21:59,349 l don't like flying. 225 00:22:00,988 --> 00:22:05,649 Call me old-fashioned, but l love train rides. 226 00:22:07,634 --> 00:22:11,345 The only downside is... 227 00:22:11,388 --> 00:22:14,787 that sometimes gets... 228 00:22:14,873 --> 00:22:17,031 lonely. 229 00:22:25,576 --> 00:22:26,914 Lucky. 230 00:22:26,914 --> 00:22:29,633 Luck has nothing to do with it. 231 00:22:29,719 --> 00:22:31,876 English. Where you from? 232 00:22:36,666 --> 00:22:38,781 Maybe you should take it easy there... 233 00:22:38,781 --> 00:22:39,989 with the smoking, huh? 234 00:22:39,989 --> 00:22:42,439 Maybe it's not your fucking business. 235 00:22:42,525 --> 00:22:44,812 Deal you in? 236 00:22:44,898 --> 00:22:46,582 Um, is it even legal? 237 00:22:46,582 --> 00:22:48,740 Sometimes. 238 00:22:49,732 --> 00:22:51,891 Lucky for us. 239 00:23:02,205 --> 00:23:03,800 Oh, wait, wait. 240 00:23:03,800 --> 00:23:05,958 lt's this one here. 241 00:23:34,560 --> 00:23:37,181 Hey, you're not gonna charge me... 242 00:23:37,181 --> 00:23:38,606 for this, are you? 243 00:23:38,606 --> 00:23:40,720 l read some stories... 244 00:23:40,720 --> 00:23:43,094 in that college regulation book... 245 00:23:43,180 --> 00:23:45,338 you won't believe. 246 00:23:46,977 --> 00:23:49,136 No. 247 00:23:50,085 --> 00:23:52,243 Good. 248 00:23:53,364 --> 00:23:55,522 Just relax. 249 00:23:57,680 --> 00:24:00,528 You wanna hear something funny? 250 00:24:00,615 --> 00:24:03,581 l don't even know your name, miss. 251 00:24:05,999 --> 00:24:07,811 Doctor. 252 00:24:07,811 --> 00:24:09,970 Dr. Velislava. 253 00:24:13,205 --> 00:24:15,363 What do l need a doctor for? 254 00:24:32,011 --> 00:24:34,643 Truth or dare, Claire? 255 00:24:34,729 --> 00:24:37,967 Kiss my ass, moron. 256 00:24:46,424 --> 00:24:48,582 You shouldn't have said anything. 257 00:24:50,437 --> 00:24:52,596 All right. 258 00:24:54,365 --> 00:24:56,512 You asked for it. 259 00:24:57,678 --> 00:25:00,008 Yeah. Yeah. 260 00:25:00,094 --> 00:25:02,253 Suck it all. 261 00:25:29,516 --> 00:25:31,673 My turn. 262 00:25:34,435 --> 00:25:35,600 Well... 263 00:25:35,600 --> 00:25:38,017 You have to ask, don't you? 264 00:25:38,103 --> 00:25:39,700 Truth or dare, geek? 265 00:25:39,700 --> 00:25:42,720 - Dare. - Take your shirt off. 266 00:25:42,763 --> 00:25:45,094 Oh, brother. 267 00:26:07,610 --> 00:26:09,293 Did those hurt? 268 00:26:09,293 --> 00:26:12,228 A little...for a second. 269 00:26:12,314 --> 00:26:14,472 Freak. 270 00:26:16,415 --> 00:26:18,562 lt's kinda hot. 271 00:26:18,777 --> 00:26:20,935 Pain can be fun. 272 00:26:20,935 --> 00:26:23,439 You know, 273 00:26:23,525 --> 00:26:25,681 same nerves as pleasure. 274 00:26:50,551 --> 00:26:51,877 Truth. 275 00:26:51,877 --> 00:26:54,931 Okay. 276 00:26:55,006 --> 00:26:57,530 So who do you hook up with at the party? 277 00:26:59,689 --> 00:27:00,907 No one. 278 00:27:00,918 --> 00:27:03,075 Oh, come on, man. 279 00:27:03,075 --> 00:27:06,453 You disappeared for, like, an hour. 280 00:27:06,528 --> 00:27:09,550 Hey, don't be a jerk. 281 00:27:12,473 --> 00:27:14,632 So? 282 00:27:15,463 --> 00:27:17,619 No one. 283 00:27:17,943 --> 00:27:19,303 lt's my turn, right? 284 00:27:19,314 --> 00:27:21,471 Mm-hmm. 285 00:27:28,591 --> 00:27:29,919 Truth or dare? 286 00:27:29,930 --> 00:27:31,472 Dare. 287 00:27:31,472 --> 00:27:33,867 Run to the end of the train and back. 288 00:27:36,587 --> 00:27:38,744 Okay. 289 00:27:42,855 --> 00:27:45,012 Naked. 290 00:27:47,386 --> 00:27:50,018 - There you go. - You'd like that, huh? 291 00:27:55,196 --> 00:27:57,571 That's fine. See? l don't have anything to hide. 292 00:27:57,581 --> 00:28:00,451 Better not let the coach catch you like that. 293 00:28:00,526 --> 00:28:02,750 He's going for it. 294 00:28:05,425 --> 00:28:06,785 All right. 295 00:28:06,796 --> 00:28:09,277 - l think that'll be far enough. 296 00:28:09,277 --> 00:28:10,204 Oh, my God. 297 00:28:10,215 --> 00:28:12,082 - You sure? - Yeah. 298 00:28:12,082 --> 00:28:14,240 Okay. 299 00:28:17,919 --> 00:28:19,526 lt's freezing. 300 00:28:19,536 --> 00:28:20,788 Be right back, guys. 301 00:28:20,798 --> 00:28:24,715 - No way. - Unbelievable. 302 00:28:27,563 --> 00:28:31,124 Oh, my God. 303 00:28:35,559 --> 00:28:37,996 Hi. Excuse me. 304 00:28:42,938 --> 00:28:45,559 Excuse me. Sorry. Excuse me. 305 00:30:06,195 --> 00:30:08,353 Damn it. 306 00:30:19,121 --> 00:30:21,311 Fuck. 307 00:30:48,068 --> 00:30:51,164 Guys, this isn't funny. 308 00:30:54,227 --> 00:30:56,386 Guys? 309 00:31:07,250 --> 00:31:09,915 Look, l-- l don't want any trouble. 310 00:31:32,561 --> 00:31:34,718 ls anyone there? 311 00:31:54,451 --> 00:31:56,609 What do you want? 312 00:31:57,612 --> 00:31:59,770 Oh, shit. 313 00:32:01,216 --> 00:32:03,373 You don't want to do this. 314 00:32:15,188 --> 00:32:16,902 Stay away from me. 315 00:32:16,913 --> 00:32:20,172 Stay away. l'm warning you. 316 00:32:28,684 --> 00:32:31,846 Oh, God. 317 00:32:46,292 --> 00:32:47,942 He's not coming back. 318 00:32:47,942 --> 00:32:49,776 He's playing. 319 00:32:49,776 --> 00:32:51,503 He can't hide for too long, 320 00:32:51,503 --> 00:32:53,661 dick hanging out and all. 321 00:32:56,185 --> 00:32:58,343 l'm going to bed. 322 00:32:58,387 --> 00:33:00,543 Yeah, me, too. 323 00:33:13,577 --> 00:33:15,011 Looking for me? 324 00:33:15,011 --> 00:33:16,489 Uh, no. 325 00:33:16,489 --> 00:33:21,053 Todd's my best friend, but, uh, you won't tell. 326 00:33:21,140 --> 00:33:23,298 Good night. 327 00:34:33,997 --> 00:34:36,154 Todd? 328 00:34:40,977 --> 00:34:43,351 Todd, are you back here? 329 00:35:02,328 --> 00:35:03,548 You shouldn't be here. 330 00:35:03,548 --> 00:35:06,353 lt's not safe for you in these cars. 331 00:35:06,428 --> 00:35:09,450 l'm sorry. l'm just looking for my boyfriend. 332 00:35:09,525 --> 00:35:12,469 There's no one here, as you can see. 333 00:35:16,688 --> 00:35:19,170 That's the machine room. lt's locked. 334 00:35:19,246 --> 00:35:21,974 No one can go in, not even me. 335 00:35:22,050 --> 00:35:25,352 Do you mind if l ask you, was he drinking? 336 00:35:27,380 --> 00:35:29,538 - Yeah. - Of course. 337 00:35:29,614 --> 00:35:32,785 This happens every night here, believe me. 338 00:35:34,048 --> 00:35:35,332 - Yeah. - Come. 339 00:35:35,343 --> 00:35:38,319 l'll walk you back to your compartment. 340 00:35:41,492 --> 00:35:44,221 lf you don't find him by morning, come to me. 341 00:35:44,232 --> 00:35:47,868 l will personally help you look for him. 342 00:36:33,257 --> 00:36:35,415 Stop. 343 00:37:33,652 --> 00:37:35,811 Todd. 344 00:37:42,435 --> 00:37:44,593 - Hey. - Willy? 345 00:37:45,898 --> 00:37:47,291 What are you doing here? 346 00:37:47,302 --> 00:37:50,602 Sorry. Coach locked the door. 347 00:37:50,677 --> 00:37:52,081 l couldn't get in. 348 00:37:52,091 --> 00:37:54,249 Have you seen Todd? 349 00:37:57,270 --> 00:37:59,427 Coach? 350 00:38:00,473 --> 00:38:02,632 Coach? 351 00:38:05,221 --> 00:38:08,361 l'm sure someone has a key. 352 00:38:08,426 --> 00:38:10,583 Real smooth. 353 00:38:13,648 --> 00:38:14,835 This proves nothing. 354 00:38:14,835 --> 00:38:16,743 He's probably off training his golden boy. 355 00:38:16,743 --> 00:38:19,916 Yeah, with his luggage and toothbrush. 356 00:38:19,991 --> 00:38:22,149 Excuse me. 357 00:38:24,491 --> 00:38:26,647 Todd? 358 00:38:28,622 --> 00:38:31,611 Hey, yo. Come on. Todd. 359 00:38:36,261 --> 00:38:38,192 Hey, hey, hey. What are you doing, huh? 360 00:38:38,203 --> 00:38:40,286 Let go. l'm looking for my boyfriend. 361 00:38:40,286 --> 00:38:41,764 Let go. Don't touch me. 362 00:38:41,764 --> 00:38:43,888 Let me-- Let go. 363 00:38:43,888 --> 00:38:46,618 No, you look. This is not America. 364 00:38:46,694 --> 00:38:48,991 You're scaring the other passengers. 365 00:38:49,002 --> 00:38:51,009 lf you don't stop, 366 00:38:51,019 --> 00:38:54,148 l'll confine you to a locked compartment. 367 00:38:55,584 --> 00:38:58,248 You said you'd help. 368 00:38:58,324 --> 00:39:01,054 And l will. 369 00:39:01,130 --> 00:39:05,046 Take her to her room and stay there. 370 00:39:05,133 --> 00:39:07,355 l'll have my crew search the train. 371 00:39:07,366 --> 00:39:09,522 That's all that l can do. 372 00:39:10,850 --> 00:39:13,008 Thank you. 373 00:39:36,754 --> 00:39:39,235 l'll be right back. 374 00:39:39,311 --> 00:39:42,537 Hey, the conductor said--... 375 00:39:42,624 --> 00:39:44,780 ...wait. 376 00:40:43,720 --> 00:40:45,879 Bad boy. 377 00:41:14,253 --> 00:41:16,292 - Ow. - See? Got a point. 378 00:41:16,303 --> 00:41:17,954 - That's how it works. - That's how it works? 379 00:41:17,954 --> 00:41:19,788 - Yeah. - How's that? 380 00:41:19,788 --> 00:41:22,571 This is ridiculous. l'm gonna look for Todd. 381 00:41:23,316 --> 00:41:25,765 The guy said-- You need to relax-- 382 00:41:25,840 --> 00:41:28,462 Claire, stop, all right? He should be back by now. 383 00:41:28,462 --> 00:41:29,939 l'm not just gonna sit and wait. 384 00:41:29,939 --> 00:41:31,126 Well, the crew said... 385 00:41:31,126 --> 00:41:32,961 they were looking for him, right-- 386 00:41:32,972 --> 00:41:34,622 What if they're not looking for him? 387 00:41:34,622 --> 00:41:36,780 What if the conductor sees you? 388 00:41:39,629 --> 00:41:41,786 He's not. 389 00:41:44,991 --> 00:41:48,400 Okay, wait. l'm coming. 390 00:41:54,712 --> 00:41:56,868 Fine, fine. 391 00:43:47,206 --> 00:43:49,872 Oh, my God. 392 00:43:58,977 --> 00:44:02,505 What the fuck is that? 393 00:44:02,581 --> 00:44:04,738 He's not in there. 394 00:44:08,913 --> 00:44:11,827 The conductor said that's the machine room. 395 00:44:11,902 --> 00:44:13,305 lt's locked. 396 00:44:13,305 --> 00:44:15,862 ls that...blood? 397 00:44:25,151 --> 00:44:27,309 We need to get in there. 398 00:45:16,054 --> 00:45:18,135 Did you find... 399 00:45:18,135 --> 00:45:21,696 whatever it is you were looking for? 400 00:45:21,771 --> 00:45:23,389 l'm sorry. l was, um... 401 00:45:23,400 --> 00:45:27,165 l was actually bored, and l was looking for you. 402 00:45:27,251 --> 00:45:29,430 Oh, yeah. 403 00:45:29,518 --> 00:45:31,675 Yeah, l was, um... 404 00:45:33,552 --> 00:45:35,840 Don't worry. l won't hurt you. 405 00:45:39,886 --> 00:45:42,044 l'm gonna go now. 406 00:45:44,708 --> 00:45:46,866 Okay. 407 00:45:51,581 --> 00:45:54,137 Aren't you forgetting something? 408 00:46:12,393 --> 00:46:14,550 No, no. 409 00:46:29,105 --> 00:46:31,262 What are you doing? 410 00:46:59,562 --> 00:47:01,720 Hold that. 411 00:47:03,520 --> 00:47:05,247 Careful. 412 00:47:05,247 --> 00:47:07,405 Fuck. 413 00:47:31,313 --> 00:47:34,485 - Here. - l got it. 414 00:48:26,466 --> 00:48:28,624 ls anyone there? 415 00:48:40,977 --> 00:48:44,310 Todd. Todd. 416 00:48:51,518 --> 00:48:55,618 Todd, l'm gonna get you out of here. 417 00:49:11,499 --> 00:49:14,013 lt's okay. lt's me. lt's Willy. 418 00:49:14,088 --> 00:49:15,998 We're getting out. 419 00:49:15,998 --> 00:49:18,263 Okay. Okay. Come on. 420 00:49:21,511 --> 00:49:23,668 Alex. Alex. 421 00:49:26,408 --> 00:49:29,311 We have to get out of here, now. 422 00:49:32,915 --> 00:49:36,054 l'm not leaving him. 423 00:49:52,150 --> 00:49:54,158 Fuck. 424 00:49:54,158 --> 00:49:55,344 Help me. 425 00:49:55,355 --> 00:49:58,117 Don't just stand there. Help. 426 00:50:29,006 --> 00:50:30,549 Todd. 427 00:50:30,560 --> 00:50:33,225 What? What? 428 00:50:33,288 --> 00:50:35,587 Finish it. 429 00:50:35,673 --> 00:50:38,651 Finish it. 430 00:50:40,604 --> 00:50:42,826 No. No. No. 431 00:50:42,901 --> 00:50:44,918 Finish it. 432 00:50:44,918 --> 00:50:46,721 l can't. 433 00:50:46,721 --> 00:50:48,879 l can't. 434 00:50:59,571 --> 00:51:01,729 No. 435 00:51:02,484 --> 00:51:04,641 Oh, God. 436 00:51:18,937 --> 00:51:21,094 Let's get out of here. 437 00:51:23,188 --> 00:51:25,626 Holy mother of God. 438 00:51:26,930 --> 00:51:29,089 Claire. 439 00:51:41,550 --> 00:51:43,708 Come on. Come on. 440 00:51:47,311 --> 00:51:49,351 Oh, Claire. 441 00:51:49,362 --> 00:51:51,617 Willy. Willy. 442 00:51:56,018 --> 00:51:57,744 - There's no time. - No. 443 00:51:57,744 --> 00:51:58,898 Come on. 444 00:51:58,898 --> 00:52:01,735 No. No. 445 00:52:03,073 --> 00:52:05,944 No. 446 00:52:09,990 --> 00:52:13,097 - What about Claire? - There's nothing we can do. 447 00:52:30,110 --> 00:52:32,085 We have to jump, now. 448 00:52:32,085 --> 00:52:33,736 The fall will kill us. 449 00:52:33,746 --> 00:52:35,904 He's coming. He's coming. Come on. 450 00:52:40,231 --> 00:52:42,389 Go. Go. 451 00:52:51,095 --> 00:52:53,685 Come on. Oh, shit. 452 00:52:56,640 --> 00:52:58,798 Come on. 453 00:53:06,221 --> 00:53:08,380 Go. Go. 454 00:53:43,691 --> 00:53:45,849 There's nobody there. 455 00:53:48,265 --> 00:53:50,520 No way. They were there. 456 00:54:02,119 --> 00:54:04,275 Oh, shit. 457 00:55:28,731 --> 00:55:31,364 Come. Let's not do this here. 458 00:55:50,481 --> 00:55:53,502 Are you just gonna fucking stand there? 459 00:55:58,540 --> 00:56:01,054 What the hell is wrong with you people? 460 00:56:02,684 --> 00:56:04,841 Why are you doing this? 461 00:56:06,211 --> 00:56:08,370 What do you want from us? 462 00:56:10,279 --> 00:56:12,438 Oh, fuck. 463 00:57:32,556 --> 00:57:36,190 No. Alex. 464 00:57:36,266 --> 00:57:38,424 Alex. 465 00:59:11,057 --> 00:59:14,111 No. No. No. 466 00:59:28,977 --> 00:59:31,642 Let go. No. 467 00:59:53,728 --> 00:59:55,884 What are you doing? 468 00:59:59,629 --> 01:00:01,527 No. 469 01:00:01,538 --> 01:00:03,696 Fucking... 470 01:00:26,202 --> 01:00:28,500 Wait, wait, wait. Keys, keys. 471 01:00:45,287 --> 01:00:48,006 Go. Run. 472 01:03:06,794 --> 01:03:08,877 Please help me. 473 01:03:08,888 --> 01:03:11,045 Please. 474 01:09:28,677 --> 01:09:32,010 Did you bring me more painkillers? 475 01:09:32,097 --> 01:09:36,045 l told the doctor that l'm in a lot of pain. 476 01:09:36,120 --> 01:09:37,631 l think the liver is swelling... 477 01:09:37,631 --> 01:09:41,515 or my body's rejecting it, or l don't know what. 478 01:09:41,591 --> 01:09:43,933 But l do know that my family paid enough money... 479 01:09:43,933 --> 01:09:46,586 to give me a few more fucking painkillers. 480 01:09:48,907 --> 01:09:51,625 Do you even speak English? 481 01:10:27,206 --> 01:10:30,799 Hello? l need the police. 482 01:10:30,875 --> 01:10:33,000 Police? 483 01:10:33,000 --> 01:10:35,946 English? 'Politzia?' 484 01:11:43,883 --> 01:11:46,180 Willy. 485 01:11:46,256 --> 01:11:48,413 Willy. 486 01:11:49,028 --> 01:11:51,435 lt's me. lt's Alex. 487 01:11:53,851 --> 01:11:56,010 - Alex? - Yeah. 488 01:11:56,021 --> 01:11:58,383 l'm gonna get you out of here. 489 01:12:00,876 --> 01:12:04,209 Oh, Jesus. Okay. 490 01:12:04,295 --> 01:12:06,453 All right. Careful. 491 01:12:06,496 --> 01:12:08,654 Easy, easy, easy. 492 01:12:10,953 --> 01:12:12,969 Okay. 493 01:12:12,969 --> 01:12:15,127 All right. All clear. 494 01:12:15,634 --> 01:12:17,792 All right. 495 01:12:19,950 --> 01:12:22,108 Careful. 496 01:12:27,622 --> 01:12:29,812 All right. All right, come on. 497 01:13:01,099 --> 01:13:03,256 Okay. 498 01:13:07,658 --> 01:13:09,816 You okay? 499 01:14:16,911 --> 01:14:19,070 Watch out. 500 01:14:27,430 --> 01:14:28,866 Oh, jeez. 501 01:14:28,866 --> 01:14:31,736 - All right. - l gotta-- l gotta stop. 502 01:14:31,822 --> 01:14:33,981 All right. 503 01:14:37,152 --> 01:14:38,728 Here. 504 01:14:38,728 --> 01:14:40,886 Got it? 505 01:14:53,345 --> 01:14:55,245 ls that better? 506 01:14:55,256 --> 01:14:57,413 Yeah. 507 01:15:05,625 --> 01:15:08,245 Okay. Stay here, all right? 508 01:15:08,321 --> 01:15:10,619 l'll be right back. 509 01:15:10,695 --> 01:15:11,957 Please don't leave me alone. 510 01:15:11,957 --> 01:15:14,330 No, l'm not leaving. l'm not leaving. 511 01:15:14,406 --> 01:15:15,766 l'm just gonna go and see... 512 01:15:15,766 --> 01:15:17,707 if we're walking in the right direction. 513 01:15:17,718 --> 01:15:20,048 l'll be right back. 514 01:15:20,123 --> 01:15:23,145 l don't want to die. 515 01:15:25,929 --> 01:15:29,090 We're not going to die. 516 01:15:29,165 --> 01:15:31,324 We're going home. 517 01:15:32,985 --> 01:15:35,142 We are? 518 01:15:35,821 --> 01:15:37,980 That's right. 519 01:17:00,352 --> 01:17:02,510 Fuck. 520 01:21:10,579 --> 01:21:13,136 Chicken shit. Come here. 521 01:22:17,287 --> 01:22:19,444 Wait. 522 01:22:25,345 --> 01:22:28,011 - Don't do this. - Don't come near me. 523 01:22:30,611 --> 01:22:32,866 We help people. 524 01:22:35,035 --> 01:22:37,656 Sick people. 525 01:22:37,732 --> 01:22:40,720 People who, without us, will die. 526 01:22:40,795 --> 01:22:42,954 What about my friends? 527 01:22:48,639 --> 01:22:51,271 lf you do this, 528 01:22:51,336 --> 01:22:53,635 you're exactly like us. 529 01:23:02,675 --> 01:23:04,833 Maybe l am. 530 01:23:21,977 --> 01:23:24,307 No. No. 531 01:29:25,788 --> 01:29:27,945 Now spread your legs. 532 01:29:34,064 --> 01:29:37,407 See? lt works. 533 01:30:22,721 --> 01:30:23,940 All right, guys. 534 01:30:23,940 --> 01:30:25,526 That's us. That's us. That's us. 535 01:30:25,526 --> 01:30:27,253 We're up. We're up. 536 01:30:27,253 --> 01:30:29,453 Are you sure you're up to do this? 537 01:30:34,200 --> 01:30:36,358 Let's go. 33077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.