All language subtitles for The-Forever-Room_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_61922238

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,204 --> 00:00:11,204 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:32,449 --> 00:00:34,586 This is for the best. 3 00:02:20,958 --> 00:02:22,026 Brought you something to eat. 4 00:02:22,060 --> 00:02:23,527 Aren't you hungry? 5 00:02:29,701 --> 00:02:31,135 You need to let me go. 6 00:02:31,169 --> 00:02:32,603 Made you a sandwich. 7 00:02:32,637 --> 00:02:35,606 Look, I know I said a lot of things 8 00:02:35,640 --> 00:02:37,374 the last time that you were down here. 9 00:02:37,407 --> 00:02:38,710 You yelled at me. 10 00:02:38,743 --> 00:02:41,545 And... And I threatened a lot of things, okay? 11 00:02:41,579 --> 00:02:43,681 I know, but I was upset. 12 00:02:45,016 --> 00:02:46,184 And why wouldn't I be? 13 00:02:46,216 --> 00:02:49,120 I woke up chained to a wall. 14 00:02:50,154 --> 00:02:53,958 Look, I'm trying to stay calm here. 15 00:02:53,991 --> 00:02:56,694 I know you said that there was good reason for all of this, 16 00:02:56,728 --> 00:02:59,897 so let's be reasonable, okay? 17 00:02:59,931 --> 00:03:02,232 I promise, if you let me go, 18 00:03:02,265 --> 00:03:03,568 I won't get mad. 19 00:03:03,601 --> 00:03:05,636 I... I won't tell anyone what you did, 20 00:03:05,670 --> 00:03:07,572 it'll just be our little secret. 21 00:03:07,605 --> 00:03:08,873 Okay? I promise. 22 00:03:08,906 --> 00:03:10,373 Cut the crusts off, just like you like it. 23 00:03:10,407 --> 00:03:12,744 Okay, look, you are completely mistaken. 24 00:03:12,777 --> 00:03:14,344 I am not crazy. 25 00:03:14,377 --> 00:03:17,547 You have no right keeping me chained up down here like this. 26 00:03:17,582 --> 00:03:19,516 Look, there's fruit cocktail with three cherries. 27 00:03:19,549 --> 00:03:21,418 - Please come sit down and eat. - Please listen to me, 28 00:03:21,451 --> 00:03:24,589 I never, ever killed anybody. Okay? 29 00:03:24,622 --> 00:03:27,892 And certainly not my son, since I've never even had kids. 30 00:03:28,291 --> 00:03:29,694 I've never even been married. 31 00:03:29,727 --> 00:03:31,662 Don't have to be married to have kids. 32 00:03:37,101 --> 00:03:39,704 You do realize how crazy this makes you look though, right? 33 00:03:39,737 --> 00:03:40,772 'Cause I said you had a child? 34 00:03:40,805 --> 00:03:42,940 Please! Among other things. 35 00:03:42,974 --> 00:03:44,942 Like this. 36 00:03:46,043 --> 00:03:47,879 Or, by the way, where the fuck is this place 37 00:03:47,912 --> 00:03:49,446 to even begin with? 38 00:03:49,479 --> 00:03:52,349 I understand that you don't want the police to find me, 39 00:03:52,382 --> 00:03:53,450 but you're the one who's gonna have 40 00:03:53,483 --> 00:03:55,285 all of the explaining to do. 41 00:03:55,318 --> 00:03:56,888 You've made a terrible mistake. 42 00:03:56,921 --> 00:03:58,890 You're too thin to begin with. 43 00:03:58,923 --> 00:04:00,858 Sit down and eat. 44 00:04:00,892 --> 00:04:03,094 Are you even listening to me? 45 00:04:06,429 --> 00:04:07,865 Get away from me. 46 00:04:07,899 --> 00:04:09,934 Stop that. 47 00:04:09,967 --> 00:04:12,570 You keep this up and there will be consequences. 48 00:04:13,805 --> 00:04:17,074 And just because you don't believe me, 49 00:04:17,108 --> 00:04:19,277 you have caused a lot of trouble already. 50 00:04:19,309 --> 00:04:20,878 Are you kidding me? 51 00:04:20,912 --> 00:04:23,881 I tortured my rag dolls with less imagination than this. 52 00:04:25,650 --> 00:04:27,919 You need to let me go. 53 00:04:27,952 --> 00:04:29,053 Right now. 54 00:04:31,454 --> 00:04:33,825 Get... I can do it myself. 55 00:04:36,160 --> 00:04:38,963 Eat. I don't want you to starve to death 56 00:04:38,996 --> 00:04:41,498 on top of everything else going on around here. 57 00:05:04,555 --> 00:05:05,590 Fine. 58 00:05:06,489 --> 00:05:07,992 Suit yourself. 59 00:05:09,794 --> 00:05:12,296 Crazy fucking bitch! 60 00:05:14,531 --> 00:05:17,335 Let me out of here! 61 00:05:41,359 --> 00:05:43,561 Next time you pull a stunt like this, 62 00:05:43,594 --> 00:05:45,730 you're cleaning it up yourself. 63 00:05:48,065 --> 00:05:50,768 Look at this mess, Claire. 64 00:05:53,070 --> 00:05:56,473 You gotta clean, so otherwise you're gonna have bugs, 65 00:05:56,506 --> 00:05:58,809 mice, even rats. 66 00:05:58,843 --> 00:06:00,845 They carry disease, you know, 67 00:06:00,878 --> 00:06:02,713 very unhealthy roommates. 68 00:06:03,781 --> 00:06:04,815 Set traps. 69 00:06:05,850 --> 00:06:07,551 You're good at caging things. 70 00:06:07,585 --> 00:06:10,688 I think we've had enough killing for awhile, don't you? 71 00:06:10,721 --> 00:06:12,623 I didn't kill anybody. 72 00:06:16,093 --> 00:06:17,128 Uh-huh. 73 00:06:17,728 --> 00:06:19,462 Not for a while, you haven't. 74 00:06:25,970 --> 00:06:27,772 Crazy fucking bitch! 75 00:07:50,788 --> 00:07:52,990 Claire. 76 00:08:05,803 --> 00:08:07,605 Claire. 77 00:08:12,143 --> 00:08:13,177 Claire. 78 00:08:32,530 --> 00:08:34,965 So, we feeling better now? 79 00:08:39,503 --> 00:08:41,472 I keep hearing voices. 80 00:08:41,739 --> 00:08:43,507 What's unusual about that? 81 00:08:43,541 --> 00:08:45,309 Been doing that your whole life. 82 00:08:45,342 --> 00:08:46,911 And if you're hungry, 83 00:08:46,944 --> 00:08:49,080 you can't blame this on me. 84 00:08:49,947 --> 00:08:52,817 I'm not the one throwing good food all over the place. 85 00:08:54,385 --> 00:08:56,220 So... 86 00:08:56,253 --> 00:08:57,655 wanna try again? 87 00:08:57,688 --> 00:08:58,722 Hm? 88 00:10:22,773 --> 00:10:24,008 Still not hungry? 89 00:10:57,508 --> 00:10:58,542 Claire. 90 00:10:59,877 --> 00:11:01,278 Claire. 91 00:11:01,312 --> 00:11:04,649 Get off of me. 92 00:11:14,258 --> 00:11:15,893 You should've let me help you. 93 00:12:19,390 --> 00:12:21,693 Ah, door sticks on me sometimes. 94 00:12:22,761 --> 00:12:24,895 You look like you've seen a ghost, 95 00:12:24,928 --> 00:12:26,030 or the Boogeyman. 96 00:12:27,831 --> 00:12:30,834 I forgot. You do see those things. 97 00:12:32,771 --> 00:12:35,105 Not even the Boogeyman would come down here. 98 00:12:37,141 --> 00:12:38,876 And what is that smell? 99 00:12:38,909 --> 00:12:40,911 It smells like something's rotting. 100 00:12:40,944 --> 00:12:43,581 I assure you, I cleaned this place thoroughly. 101 00:12:43,615 --> 00:12:45,949 It's important that you're as comfortable as possible 102 00:12:45,983 --> 00:12:47,652 until we can resolve this thing. 103 00:12:47,686 --> 00:12:50,387 The only acceptable resolution is letting me go. 104 00:12:50,421 --> 00:12:52,489 Don't kid yourself, Claire. 105 00:12:52,523 --> 00:12:54,759 They're gonna be looking for you. 106 00:12:54,793 --> 00:12:56,894 They will come after you. 107 00:12:56,927 --> 00:13:00,665 If "they" have any business with anyone, it's with you. 108 00:13:00,699 --> 00:13:02,132 For good reason. 109 00:13:04,602 --> 00:13:06,337 Trust me, 110 00:13:06,370 --> 00:13:08,339 you don't want them finding either of us 111 00:13:08,372 --> 00:13:09,440 at this point. 112 00:13:09,473 --> 00:13:11,676 Go ahead. Let's test that theory. 113 00:13:11,710 --> 00:13:14,278 Call 911, have the police come down here. 114 00:13:14,311 --> 00:13:16,180 - Let's see what happens. - It's out of my hands now. 115 00:13:16,213 --> 00:13:17,682 Bullshit. 116 00:13:17,716 --> 00:13:21,151 Your circumstances are entirely your own doing, Claire. 117 00:13:21,185 --> 00:13:23,120 I didn't kill anyone, Helen. 118 00:13:23,153 --> 00:13:25,489 I think I would remember something like that. 119 00:13:25,522 --> 00:13:29,360 Well, it's probably less painful to lock memories away. 120 00:13:29,393 --> 00:13:31,428 Put 'em in a room you can't get into. 121 00:13:32,996 --> 00:13:34,865 Shove 'em under the bed, so to speak. 122 00:13:35,800 --> 00:13:38,502 Dr. Kramer, he called it repressed memory. 123 00:13:38,535 --> 00:13:40,672 - What? - Me, I think 124 00:13:40,705 --> 00:13:43,641 there's a generous dose of delusion in there as well. 125 00:13:43,675 --> 00:13:45,142 What's Kramer? 126 00:13:45,175 --> 00:13:46,343 You know Kramer. 127 00:13:47,511 --> 00:13:50,180 The psychiatric hospital I was a nurse at? 128 00:13:50,214 --> 00:13:53,217 Where I went to work when you first became a resident there? 129 00:13:55,185 --> 00:13:56,821 Thursdays. 130 00:13:56,855 --> 00:13:58,623 Thursday was Jell-O day. 131 00:13:58,656 --> 00:14:00,157 And you always wanted red 132 00:14:00,190 --> 00:14:01,659 because you thought it was cherry, 133 00:14:01,693 --> 00:14:03,394 even though it was strawberry. 134 00:14:03,427 --> 00:14:05,028 None of this is ringing a bell up here? 135 00:14:05,062 --> 00:14:06,865 Not even a hint of one. 136 00:14:06,897 --> 00:14:08,532 Sure you weren't the patient instead of me? 137 00:14:08,566 --> 00:14:10,200 You know, 138 00:14:10,234 --> 00:14:13,237 I learned an awful lot working there, 139 00:14:13,270 --> 00:14:16,340 an awful lot about psychoses and mental problems, 140 00:14:16,373 --> 00:14:19,543 which is why I'm the best person to help you here. 141 00:14:19,577 --> 00:14:21,211 I think I'm in more of a need 142 00:14:21,245 --> 00:14:23,882 of a locksmith than a nurse right now. 143 00:14:23,914 --> 00:14:25,149 But thanks. 144 00:14:25,182 --> 00:14:26,950 It's likely too late for either. 145 00:14:28,018 --> 00:14:29,721 You are in deep trouble, my dear. 146 00:14:29,754 --> 00:14:31,321 Why do you keep saying that? 147 00:14:31,355 --> 00:14:34,659 Okay, I, I'm not insane, and I didn't kill anybody. 148 00:14:34,692 --> 00:14:35,993 I wish that were true, 149 00:14:37,528 --> 00:14:38,663 I truly do. 150 00:14:39,597 --> 00:14:42,332 But somewhere deep inside, you know it too. 151 00:14:44,268 --> 00:14:46,871 And you know that you need my help. 152 00:14:46,905 --> 00:14:49,674 This is your idea of help? 153 00:14:49,707 --> 00:14:51,876 You're really scraping the bottom 154 00:14:51,910 --> 00:14:53,410 of the idea bin there, Helen. 155 00:14:54,978 --> 00:14:57,715 You're not just delusional, Claire. 156 00:14:57,749 --> 00:14:58,949 You're violent. 157 00:15:00,618 --> 00:15:03,153 Maybe beyond hope or help at this point. 158 00:15:06,825 --> 00:15:07,958 I don't know. 159 00:15:09,561 --> 00:15:12,429 Maybe it was wrong for me to take that job at Kramer. 160 00:15:14,164 --> 00:15:15,667 I just wanted to be near you. 161 00:15:17,334 --> 00:15:20,137 But it is so hard to watch your only child 162 00:15:20,170 --> 00:15:22,874 have one mental breakdown after another. 163 00:15:24,576 --> 00:15:27,679 Especially since it doesn't seem to have helped at all. 164 00:15:29,246 --> 00:15:31,281 This... 165 00:15:32,516 --> 00:15:34,051 is necessary. 166 00:15:36,754 --> 00:15:38,155 And you're just gonna have to 167 00:15:38,188 --> 00:15:40,224 get used to your situation for a while. 168 00:15:41,593 --> 00:15:43,795 And just because you don't believe me 169 00:15:43,828 --> 00:15:45,563 does not mean it's not true. 170 00:15:46,497 --> 00:15:48,465 Now, you need to eat some supper. 171 00:15:48,499 --> 00:15:49,901 You haven't eaten in a couple of days, 172 00:15:49,934 --> 00:15:51,268 and you've gotta be starving. 173 00:15:51,301 --> 00:15:52,336 Helen. 174 00:15:54,973 --> 00:15:57,074 I will get out of here. 175 00:15:57,107 --> 00:15:58,743 Of course you will, my dear. 176 00:15:59,042 --> 00:16:01,111 One day, one way or another, 177 00:16:01,144 --> 00:16:03,146 we all leave every place now, don't we? 178 00:16:06,885 --> 00:16:09,486 By the way, I would appreciate it 179 00:16:09,520 --> 00:16:11,154 if you didn't call me Helen. 180 00:16:12,356 --> 00:16:14,926 As I have told you countless times... 181 00:16:17,394 --> 00:16:18,730 I prefer Mom. 182 00:16:26,370 --> 00:16:29,007 Mom. 183 00:16:39,017 --> 00:16:41,819 You're not just delusional, Claire, 184 00:16:41,853 --> 00:16:43,453 you're violent. 185 00:16:43,487 --> 00:16:46,024 Maybe beyond hope or help at this point. 186 00:16:49,727 --> 00:16:51,729 I'm not crazy. 187 00:16:53,096 --> 00:16:54,298 I'm not crazy. 188 00:16:57,167 --> 00:16:59,469 I'm not crazy. 189 00:17:20,390 --> 00:17:22,092 What the fuck is that? 190 00:17:32,070 --> 00:17:33,071 Helen. 191 00:17:36,139 --> 00:17:37,842 Did you let somebody down here? 192 00:17:48,786 --> 00:17:50,755 Who the fuck are you? 193 00:17:56,761 --> 00:17:59,162 Stay the fuck away from me. 194 00:18:00,497 --> 00:18:01,531 Helen! 195 00:18:03,400 --> 00:18:05,469 I have a knife under that pillow. 196 00:18:07,839 --> 00:18:08,873 Mom! 197 00:18:10,675 --> 00:18:12,542 Get away from me! 198 00:18:18,448 --> 00:18:19,483 Mo... 199 00:18:26,156 --> 00:18:27,190 Good morning. 200 00:18:28,258 --> 00:18:29,794 Or should I say good afternoon? 201 00:18:29,827 --> 00:18:31,996 It's past 12:30. 202 00:18:32,030 --> 00:18:33,564 Couldn't you sleep last night? 203 00:18:34,966 --> 00:18:37,068 It's hard to sleep when you have an audience. 204 00:18:37,869 --> 00:18:39,369 There was a man down here 205 00:18:39,403 --> 00:18:41,839 standing right over there, watching me. 206 00:18:44,441 --> 00:18:46,443 Please tell me that you know who he is. 207 00:18:46,476 --> 00:18:48,412 I mean, as creepy as it is that you would 208 00:18:48,445 --> 00:18:49,747 turn me into some peep show, 209 00:18:49,781 --> 00:18:50,848 it would be a hell of a lot worse 210 00:18:50,882 --> 00:18:52,083 if there were people in your house 211 00:18:52,116 --> 00:18:53,316 without you knowing it. 212 00:18:55,019 --> 00:18:56,319 So why didn't you call me, then? 213 00:18:56,353 --> 00:18:58,823 I did call you. I yelled actually. 214 00:18:58,856 --> 00:19:01,159 You called for me while some strange guy 215 00:19:01,191 --> 00:19:03,326 was standing over there watching you? 216 00:19:03,360 --> 00:19:06,130 Yes, I did yell, out loud, 217 00:19:06,164 --> 00:19:09,667 and there was a man standing there staring at me. 218 00:19:10,902 --> 00:19:12,937 Well, I'm sure you believe that, 219 00:19:12,970 --> 00:19:15,205 but I keep all the doors and windows locked, so... 220 00:19:15,238 --> 00:19:17,175 I didn't fucking imagine him. 221 00:19:19,911 --> 00:19:21,879 Just so we're clear, 222 00:19:21,913 --> 00:19:24,649 I do not appreciate that language. 223 00:19:24,682 --> 00:19:25,717 Tough shit. 224 00:19:26,316 --> 00:19:29,453 Speaking of that. 225 00:19:29,486 --> 00:19:31,689 Whew! Gettin' ripe. 226 00:19:33,356 --> 00:19:35,960 What you're smelling isn't in there. Okay? 227 00:19:35,993 --> 00:19:37,327 The stench was in this room 228 00:19:37,360 --> 00:19:39,396 long before I did any of that business. 229 00:19:40,598 --> 00:19:42,033 Coffee and a sandwich. 230 00:19:44,334 --> 00:19:46,738 Which would be a hell of a lot easier to stomach 231 00:19:46,771 --> 00:19:50,208 if we could figure out what the stench actually is. 232 00:19:54,178 --> 00:19:57,247 Do you hear anything that I say to you? 233 00:20:13,564 --> 00:20:14,766 She wakes. 234 00:20:19,937 --> 00:20:21,906 I'd say, rise and shine, but... 235 00:20:22,573 --> 00:20:24,407 the sun never gets in here, does it? 236 00:20:26,878 --> 00:20:28,112 You look scared. 237 00:20:29,647 --> 00:20:33,618 So, what's a girl like you doing in a place like this? 238 00:20:34,619 --> 00:20:35,653 Are you... 239 00:20:38,923 --> 00:20:41,291 I need to get out of here. Can you help me? 240 00:20:42,059 --> 00:20:44,394 - That depends. - On what? 241 00:20:44,427 --> 00:20:46,463 On you. 242 00:20:47,131 --> 00:20:49,200 - How did you... - I'm not real, Claire. 243 00:20:50,101 --> 00:20:52,469 And popping around like this might seem like a bit much, 244 00:20:52,502 --> 00:20:55,273 but it spares us a lengthy debate about 245 00:20:55,305 --> 00:20:57,742 whether or not your mother put me up to being down here. 246 00:20:57,775 --> 00:20:59,777 How is it that you know about Helen? 247 00:20:59,811 --> 00:21:01,779 Or... Or the fact that she's my mother? 248 00:21:02,914 --> 00:21:04,148 Because you do. 249 00:21:04,182 --> 00:21:07,785 And if I'm a figment of your imagination... 250 00:21:07,819 --> 00:21:08,853 Oh, no. 251 00:21:10,121 --> 00:21:12,590 - Maybe I am crazy. - Now, why do you say that? 252 00:21:12,623 --> 00:21:14,592 Didn't you ever have an imaginary friend as a kid? 253 00:21:14,625 --> 00:21:16,661 I'm not a kid anymore. 254 00:21:16,694 --> 00:21:18,229 Maybe you're just dreaming. 255 00:21:19,429 --> 00:21:21,331 And I don't need an imaginary friend. 256 00:21:21,364 --> 00:21:22,465 Beats being crazy. 257 00:21:23,533 --> 00:21:24,769 I think if I were dreaming this, 258 00:21:24,802 --> 00:21:27,004 I'd be waking up in a hurry. 259 00:21:27,038 --> 00:21:30,942 The isolation alone is enough to make anyone go mad. 260 00:21:30,975 --> 00:21:33,476 I mean, look at this place. 261 00:21:34,812 --> 00:21:35,980 How depressing. 262 00:21:36,948 --> 00:21:38,850 I think if I were a mouse living here, 263 00:21:40,117 --> 00:21:41,652 I'd kill myself. 264 00:21:41,686 --> 00:21:44,421 I think a few dozen of them already have. 265 00:21:44,454 --> 00:21:45,990 That would explain the smell. 266 00:21:46,023 --> 00:21:47,357 Dream or no dream, 267 00:21:47,390 --> 00:21:49,327 I think I'd welcome someone to talk to, 268 00:21:49,359 --> 00:21:51,896 even if they were a figment of my imagination. 269 00:21:52,964 --> 00:21:54,364 So I made you up? 270 00:21:54,732 --> 00:21:56,334 I don't know, did you? 271 00:21:56,366 --> 00:21:58,769 I'd at least think that I'd make up someone less annoying. 272 00:21:58,803 --> 00:22:00,137 Don't worry, Claire, 273 00:22:00,171 --> 00:22:01,839 I was always a smartass. 274 00:22:02,907 --> 00:22:05,042 And that's not dead mice that you're smelling. 275 00:22:05,408 --> 00:22:06,644 Then what is it? 276 00:22:06,677 --> 00:22:08,713 You know, you really should try to eat. 277 00:22:08,746 --> 00:22:10,781 That pain in your gut is not pretend, 278 00:22:10,815 --> 00:22:12,149 and it's only gonna get worse. 279 00:22:12,183 --> 00:22:14,352 If you are a figment of my imagination, 280 00:22:14,384 --> 00:22:15,653 then go away. 281 00:22:15,686 --> 00:22:17,188 I don't need somebody to chat with, 282 00:22:17,221 --> 00:22:19,190 I need to figure out a way to get the hell out of here. 283 00:22:19,223 --> 00:22:21,192 Sorry, I can't help you with that. 284 00:22:21,225 --> 00:22:23,393 We all have rules, Claire. 285 00:22:23,426 --> 00:22:24,562 It's just how the universe works. 286 00:22:24,595 --> 00:22:25,897 Then what good are you? 287 00:22:28,766 --> 00:22:29,800 Whoever you are. 288 00:22:31,602 --> 00:22:33,037 My name is Rebecca. 289 00:22:36,874 --> 00:22:38,142 Who you talkin' to? 290 00:22:39,377 --> 00:22:41,846 Another visit from your gentleman admirer? 291 00:22:41,879 --> 00:22:44,181 No, this one was a woman. 292 00:22:44,215 --> 00:22:47,585 Oh, conjured up another one, huh? 293 00:22:47,618 --> 00:22:49,921 I wish you were a figment of my imagination. 294 00:22:49,954 --> 00:22:53,423 Be very careful what you wish for, my dear. 295 00:23:29,760 --> 00:23:30,995 Helen? 296 00:23:49,814 --> 00:23:50,848 Helen? 297 00:24:57,882 --> 00:24:59,150 What are you, a janitor now? 298 00:24:59,183 --> 00:25:00,217 Strip. 299 00:25:01,585 --> 00:25:03,054 Excuse me? 300 00:25:03,087 --> 00:25:05,656 I said, strip. 301 00:25:05,689 --> 00:25:07,358 No fucking way. 302 00:25:07,391 --> 00:25:10,661 Claire, good hygiene is important. 303 00:25:10,694 --> 00:25:13,564 A good mother knows how to take care of her child, 304 00:25:13,597 --> 00:25:14,632 as you know. 305 00:25:43,260 --> 00:25:44,695 Claire. 306 00:25:47,298 --> 00:25:49,233 How the fuck did you get down here? 307 00:25:49,633 --> 00:25:50,668 Helen! 308 00:25:52,603 --> 00:25:54,105 Stay away. 309 00:25:54,138 --> 00:25:55,272 Helen! 310 00:25:55,773 --> 00:25:57,408 We were so happy. 311 00:25:58,309 --> 00:25:59,777 So happy. 312 00:26:02,146 --> 00:26:03,747 And then there was that knock on the door. 313 00:26:03,781 --> 00:26:05,749 Darn thing. 314 00:26:05,783 --> 00:26:06,951 What's wrong? 315 00:26:06,984 --> 00:26:09,620 That fucking guy, he's back. 316 00:26:09,653 --> 00:26:10,688 What guy? 317 00:26:12,656 --> 00:26:13,858 No, no, no, no, no. 318 00:26:13,891 --> 00:26:15,626 No, no, no, there-there was someone here, 319 00:26:15,659 --> 00:26:16,827 I swear. 320 00:26:17,828 --> 00:26:18,863 I swear. 321 00:26:19,997 --> 00:26:21,799 There's nobody there. 322 00:26:24,569 --> 00:26:27,638 Honey, do you remember what we talked about before? 323 00:26:27,671 --> 00:26:28,806 I'm not crazy. 324 00:26:30,007 --> 00:26:32,710 I'm talking about the language. 325 00:26:32,743 --> 00:26:36,914 Look, you're just grumpy. Lay down. Just lay down. 326 00:26:36,947 --> 00:26:38,849 Get some sleep, you'll feel better. 327 00:26:40,184 --> 00:26:42,119 And you need to eat. 328 00:26:42,153 --> 00:26:44,522 You've gotta be starving at this point. 329 00:26:58,802 --> 00:27:00,371 So much better. 330 00:28:37,034 --> 00:28:38,002 Mommy! 331 00:29:50,274 --> 00:29:53,043 A mommy's love never dies. 332 00:29:56,480 --> 00:29:57,514 My ball. 333 00:30:06,957 --> 00:30:08,525 Mommies are so important, aren't they? 334 00:30:09,860 --> 00:30:12,831 Mommies do all kinds of nice things for us. 335 00:30:12,863 --> 00:30:16,166 They feed us, they wash our bodies, 336 00:30:16,200 --> 00:30:18,168 they chain us up. 337 00:30:19,336 --> 00:30:20,904 Your mommy loves you. 338 00:30:22,506 --> 00:30:25,342 And a mommy's love is forever. 339 00:30:26,076 --> 00:30:27,978 Forever. 340 00:30:28,011 --> 00:30:29,046 Forever. 341 00:30:45,830 --> 00:30:47,297 How can you eat that stuff? 342 00:30:48,499 --> 00:30:50,534 You're the one that told me to eat. 343 00:30:50,568 --> 00:30:52,570 You're just imagining that. 344 00:30:52,604 --> 00:30:54,706 Staring at that bowl isn't gonna help you. 345 00:30:56,240 --> 00:30:57,541 I don't like oatmeal. 346 00:30:58,175 --> 00:31:00,812 When was the last time that you ate anything? 347 00:31:00,845 --> 00:31:01,880 I can't remember. 348 00:31:02,881 --> 00:31:05,850 I can't remember anything except this room. 349 00:31:05,884 --> 00:31:09,420 My past, my entire life is a blank, 350 00:31:11,890 --> 00:31:13,123 I don't know why. 351 00:31:13,924 --> 00:31:15,225 Helen, she... 352 00:31:15,259 --> 00:31:17,562 Mothers can be such a pain. 353 00:31:18,429 --> 00:31:20,330 Especially when they're always around. 354 00:31:21,965 --> 00:31:23,768 Don't you want to get out of here, Claire? 355 00:31:24,268 --> 00:31:26,270 You can't be enjoying this. 356 00:31:26,303 --> 00:31:27,672 What's not to love? 357 00:31:27,705 --> 00:31:29,674 Now who's being a smartass? 358 00:31:32,309 --> 00:31:34,111 Helen says that I've hurt people. 359 00:31:35,112 --> 00:31:37,347 She says I killed a couple, 360 00:31:37,381 --> 00:31:40,685 a man and his wife and... and a little boy. 361 00:31:40,718 --> 00:31:42,119 Did you? 362 00:31:42,152 --> 00:31:43,187 I can't remember. 363 00:31:44,221 --> 00:31:45,289 I don't remember. 364 00:31:46,658 --> 00:31:48,058 It doesn't sound like something I would do, 365 00:31:48,091 --> 00:31:49,761 so I find it hard to believe. 366 00:31:50,628 --> 00:31:52,630 But, then again, I'm talking to you right now, 367 00:31:52,664 --> 00:31:55,299 so maybe my brain isn't working so well lately. 368 00:31:58,570 --> 00:32:00,905 Slaughtered a family. 369 00:32:00,939 --> 00:32:02,807 Now why would you do something like that? 370 00:32:02,841 --> 00:32:04,074 I would really like to know. 371 00:32:04,107 --> 00:32:05,810 No, no, no, that's what Helen says I did, 372 00:32:05,844 --> 00:32:08,212 not something that I remember doing. 373 00:32:08,245 --> 00:32:09,980 But she also said that there was a little boy. 374 00:32:10,013 --> 00:32:12,717 I mean, how the hell do you forget something like that? 375 00:32:12,851 --> 00:32:15,152 I couldn't kill anybody, I can't even squash a bug. 376 00:32:15,185 --> 00:32:18,188 You know, it's really amazing what people are capable of. 377 00:32:19,591 --> 00:32:21,058 It's not like the movies. 378 00:32:21,091 --> 00:32:23,494 You know, in the movies, the bad guy is bad all the time, 379 00:32:23,527 --> 00:32:26,129 and the good guy is always good, 380 00:32:26,163 --> 00:32:27,866 but real people aren't like that. 381 00:32:29,132 --> 00:32:31,201 Good and evil exists in all of us. 382 00:32:32,369 --> 00:32:35,005 It just depends which one was nurtured the most. 383 00:32:35,038 --> 00:32:38,242 Or which one surfaced first in a particular situation. 384 00:32:41,846 --> 00:32:44,248 Maybe your bad guy showed up at the wrong time. 385 00:32:44,448 --> 00:32:46,283 - That's nonsense. - Okay, fine. 386 00:32:46,316 --> 00:32:48,519 Let's try to figure this out, then. 387 00:32:48,553 --> 00:32:50,187 When did you supposedly do this thing? 388 00:32:50,220 --> 00:32:51,756 I told you, I don't remember. 389 00:32:51,789 --> 00:32:53,190 Well, there you go. 390 00:32:53,223 --> 00:32:54,358 If you did do it, 391 00:32:54,391 --> 00:32:56,260 don't you think you would remember? 392 00:32:56,293 --> 00:32:57,929 Somewhere deep inside yourself? 393 00:32:57,962 --> 00:33:00,030 - I don't know. - You don't know... 394 00:33:00,832 --> 00:33:03,534 if you would remember committing this horrible crime? 395 00:33:05,637 --> 00:33:08,940 Wouldn't it still be there like some bad aftertaste? 396 00:33:08,973 --> 00:33:10,374 Helen says that the psychiatrist 397 00:33:10,407 --> 00:33:11,676 said that I've repressed the memory, I... 398 00:33:11,709 --> 00:33:14,012 The psychiatrist said. 399 00:33:14,044 --> 00:33:15,279 Psychiatrists don't even know 400 00:33:15,312 --> 00:33:16,781 what they're talking about half the time. 401 00:33:17,514 --> 00:33:19,149 So much goes on in people's heads... 402 00:33:19,182 --> 00:33:22,052 love, hate, fear... 403 00:33:22,085 --> 00:33:23,353 sorrow. 404 00:33:24,889 --> 00:33:26,123 Anger. 405 00:33:27,992 --> 00:33:29,961 The desire to hurt, 406 00:33:29,994 --> 00:33:32,630 to lash out at someone that we think has hurt us. 407 00:33:33,565 --> 00:33:34,799 It's a constant dogfight, 408 00:33:34,832 --> 00:33:36,768 each emotion trying to conquer the other. 409 00:33:38,101 --> 00:33:40,537 If you really want to get outta here, 410 00:33:40,572 --> 00:33:42,506 you've gotta do more than just shout or cry. 411 00:33:42,539 --> 00:33:44,207 You've gotta fight for it. 412 00:33:44,241 --> 00:33:46,978 You have to figure out what is real. 413 00:33:47,011 --> 00:33:49,346 A reality check. 414 00:33:49,379 --> 00:33:51,214 That's pretty rich coming from you. 415 00:33:52,082 --> 00:33:54,052 Then maybe you do really belong here. 416 00:33:57,722 --> 00:33:59,657 Wherever here is. 417 00:34:55,613 --> 00:34:57,381 I see you. 418 00:35:03,688 --> 00:35:05,657 I don't remember anything. 419 00:35:07,592 --> 00:35:09,894 And all of these ifs are just making it worse. 420 00:35:10,795 --> 00:35:13,131 But there is something in the back of my mind. 421 00:35:14,966 --> 00:35:17,001 I can hear these voices, but they're far off, 422 00:35:17,035 --> 00:35:19,837 like everything's locked behind some heavy door... 423 00:35:21,204 --> 00:35:22,472 and I can't find the key. 424 00:35:22,506 --> 00:35:24,341 Dig deeper, Claire. 425 00:35:24,374 --> 00:35:25,677 You need to remember what happened. 426 00:35:25,710 --> 00:35:27,145 What if nothing happened? 427 00:35:28,445 --> 00:35:30,682 You wouldn't be here if nothing happened. 428 00:35:36,054 --> 00:35:38,355 Still no appetite, huh? 429 00:35:38,388 --> 00:35:39,757 Oh, I still have an appetite. 430 00:35:40,658 --> 00:35:41,726 Just not for that. 431 00:35:43,728 --> 00:35:46,964 How is it that I remember my name... 432 00:35:46,998 --> 00:35:48,166 remember you, 433 00:35:48,198 --> 00:35:50,068 but I don't remember killing anybody? 434 00:35:51,201 --> 00:35:53,771 - I've told you... - Or this place. 435 00:35:53,805 --> 00:35:57,274 If you live here, then I probably grew up here, right? 436 00:35:57,575 --> 00:35:59,276 But I don't remember any of this. 437 00:36:00,477 --> 00:36:01,646 Like... Like this bed. 438 00:36:01,679 --> 00:36:03,715 Where the hell did this come from? 439 00:36:05,315 --> 00:36:07,952 None of this even remotely begins to scratch the itch. 440 00:36:07,985 --> 00:36:09,654 Well, it's probably better that way. 441 00:36:09,687 --> 00:36:10,888 You know? 442 00:36:10,922 --> 00:36:14,025 It's understandable. It's a lot less painful. 443 00:36:15,159 --> 00:36:16,526 Then why do I remember you? 444 00:36:19,197 --> 00:36:21,364 Don't want to dignify that with a response? 445 00:36:21,398 --> 00:36:23,568 Fine. Then answer me this. 446 00:36:23,601 --> 00:36:25,636 How long do I have to stay down here? 447 00:36:26,436 --> 00:36:27,504 Until you can leave. 448 00:36:27,537 --> 00:36:29,506 And just when will that be, huh? 449 00:36:29,539 --> 00:36:31,709 - Answer me. - It is not up to me. 450 00:36:31,743 --> 00:36:33,044 Really? 451 00:36:33,077 --> 00:36:34,712 You're the one that's keeping me down here. 452 00:36:36,013 --> 00:36:37,915 Is that what you think? 453 00:36:37,949 --> 00:36:39,684 You're not the one keeping me down here? 454 00:36:41,052 --> 00:36:43,755 Good. Then take this thing off. 455 00:36:44,722 --> 00:36:46,724 Really, Mom. Prove to me that 456 00:36:46,758 --> 00:36:48,693 you're not the one keeping me against my will, 457 00:36:48,726 --> 00:36:50,327 and take it off. 458 00:36:52,063 --> 00:36:53,898 What, nothing to say? 459 00:36:55,066 --> 00:36:56,934 No smug little comeback? 460 00:36:58,035 --> 00:37:01,005 I'm calling you out on your bullshit, Helen. 461 00:37:01,038 --> 00:37:03,808 When did I ever say that this was my house? 462 00:37:15,385 --> 00:37:17,088 Stupid bitch! 463 00:37:18,556 --> 00:37:19,590 Let me out of here! 464 00:37:32,270 --> 00:37:33,303 Brought you some tea. 465 00:37:34,138 --> 00:37:35,173 I don't want it. 466 00:37:36,841 --> 00:37:37,875 Fine. 467 00:37:38,810 --> 00:37:41,279 So now you can die of thirst as well as hunger. 468 00:37:41,311 --> 00:37:43,547 If this isn't our house, then where are we? 469 00:37:44,514 --> 00:37:46,984 Well, you should know, you brought me here. 470 00:37:47,018 --> 00:37:49,720 - I what? - Yes, you sent an SOS, 471 00:37:49,754 --> 00:37:52,557 and as usual, Mommy came running. 472 00:37:52,590 --> 00:37:53,991 If I was actually in trouble, 473 00:37:54,025 --> 00:37:55,726 you'd be the last person that I'd call. 474 00:37:55,760 --> 00:38:00,463 Claire, you have been calling me to bail you out forever. 475 00:38:02,166 --> 00:38:04,769 Back in school when you were being picked on. 476 00:38:04,802 --> 00:38:08,272 When you got violent and you broke that poor girl's nose. 477 00:38:08,306 --> 00:38:09,807 When you got pregnant in college. 478 00:38:09,841 --> 00:38:11,676 Whoa, pregnant? 479 00:38:11,709 --> 00:38:14,645 No, no, no, no, Helen, I've never been pregnant, okay? 480 00:38:14,679 --> 00:38:15,646 That's a pretty big deal. 481 00:38:15,680 --> 00:38:16,914 How the hell do you think 482 00:38:16,948 --> 00:38:18,916 I wouldn't remember something like that? 483 00:38:18,950 --> 00:38:20,585 Let's face it, dear. 484 00:38:20,618 --> 00:38:21,686 You're a real screw up. 485 00:38:21,719 --> 00:38:23,120 And you're a heartless bitch. 486 00:38:23,154 --> 00:38:25,089 - Hey! - Oh, oh, oh, I'm sorry. 487 00:38:25,122 --> 00:38:26,456 I know, language. 488 00:38:26,489 --> 00:38:27,658 I meant, 489 00:38:27,692 --> 00:38:30,561 you're a heartless fucking bitch. 490 00:38:40,071 --> 00:38:43,274 By the way, this is our house now. 491 00:39:16,274 --> 00:39:19,043 Go away. 492 00:39:20,578 --> 00:39:22,246 Well, that's not very nice. 493 00:39:31,222 --> 00:39:32,924 Feeling sad, are we? 494 00:39:35,793 --> 00:39:36,827 Go away. 495 00:39:39,196 --> 00:39:40,765 Temper, temper. 496 00:39:43,801 --> 00:39:45,569 You know, when I was a little kid, 497 00:39:46,436 --> 00:39:48,806 I got this doll for Christmas. 498 00:39:48,839 --> 00:39:51,275 It was supposed to look like a real newborn baby, 499 00:39:51,309 --> 00:39:53,844 all wrinkly and everything, 500 00:39:54,745 --> 00:39:56,614 but I thought it was ugly. 501 00:39:56,647 --> 00:39:59,750 So I threw it in the toy box and refused to play with it. 502 00:39:59,784 --> 00:40:01,686 Then eventually, I noticed that it was missing, 503 00:40:01,719 --> 00:40:04,088 and I asked my mother about it, 504 00:40:04,121 --> 00:40:06,456 and she said that she had given the doll away 505 00:40:06,489 --> 00:40:08,926 to a little girl whose family was poor. 506 00:40:10,328 --> 00:40:14,265 She said that little girl was grateful for the doll, 507 00:40:14,298 --> 00:40:15,399 and loved that doll. 508 00:40:15,433 --> 00:40:16,499 Interesting story. 509 00:40:19,469 --> 00:40:21,439 - I don't care. - But after a while... 510 00:40:22,873 --> 00:40:26,577 it started to bug me, started to really nag at me, 511 00:40:26,610 --> 00:40:28,279 taking up more and more of my attention, 512 00:40:28,312 --> 00:40:30,348 until finally... 513 00:40:31,349 --> 00:40:33,317 it started making me mad. 514 00:40:34,618 --> 00:40:37,154 The more I thought about it, the madder I got, 515 00:40:37,188 --> 00:40:39,223 until, I didn't even know that little girl, 516 00:40:39,256 --> 00:40:41,759 but I hated that little girl. 517 00:40:41,792 --> 00:40:43,728 She had my doll. 518 00:40:43,761 --> 00:40:45,997 - Go away, Rebecca, please. - There's a point to this story. 519 00:40:46,030 --> 00:40:47,832 - Do you not want to hear it? - No, I really don't. 520 00:40:47,865 --> 00:40:49,667 I don't care, the point is, 521 00:40:49,700 --> 00:40:52,703 people don't appreciate things until they're gone. 522 00:40:53,536 --> 00:40:56,040 And trying to get back something that you've lost... 523 00:40:57,842 --> 00:40:59,577 is like trying to climb a waterfall. 524 00:40:59,610 --> 00:41:01,579 Just go away. 525 00:41:01,612 --> 00:41:04,547 I never tried to climb that particular waterfall, 526 00:41:05,515 --> 00:41:07,318 but I wonder if I had... 527 00:41:08,953 --> 00:41:11,055 what it would've done to that little girl. 528 00:41:12,356 --> 00:41:13,924 Would it have changed her life? 529 00:41:15,525 --> 00:41:17,395 And what kind of change would that have been? 530 00:41:18,496 --> 00:41:20,698 Bad, I suppose. 531 00:41:21,632 --> 00:41:22,867 After all, 532 00:41:22,900 --> 00:41:25,002 she loved that doll more than I ever did. 533 00:41:27,537 --> 00:41:30,007 But what if I had gone back for it, 534 00:41:30,041 --> 00:41:31,575 taken it away from her? 535 00:41:33,377 --> 00:41:35,046 What would that have done to her? 536 00:41:36,514 --> 00:41:38,516 And would it have been temporary or permanent? 537 00:41:42,353 --> 00:41:44,121 It was just a doll. 538 00:41:48,059 --> 00:41:50,828 It's always "just" something with you, 539 00:41:50,861 --> 00:41:52,096 isn't it, Claire? 540 00:42:02,807 --> 00:42:04,775 Hopefully, that bitch can't throw her voice. 541 00:43:11,175 --> 00:43:12,510 What the fuck? 542 00:43:27,424 --> 00:43:28,993 Better take my number. 543 00:43:30,761 --> 00:43:32,997 Lot of demand for my attention down here. 544 00:43:47,845 --> 00:43:48,913 What are you doing? 545 00:43:50,681 --> 00:43:52,249 Nothing. 546 00:43:52,283 --> 00:43:53,684 Talking to yourself again? 547 00:43:55,119 --> 00:43:56,921 That was cute when you were little, 548 00:43:56,954 --> 00:43:59,323 you know, you and your imaginary friends. 549 00:44:00,691 --> 00:44:02,594 But when you kept doing it as you got older, 550 00:44:02,627 --> 00:44:05,162 that scared me, I gotta tell ya. 551 00:44:05,196 --> 00:44:06,897 Obviously, for good reason. 552 00:44:08,832 --> 00:44:09,900 All right. 553 00:44:10,834 --> 00:44:12,036 Cleaned your bucket, 554 00:44:12,069 --> 00:44:14,371 and I made you a tuna sandwich for lunch. 555 00:44:14,405 --> 00:44:15,439 I hate tuna. 556 00:44:16,240 --> 00:44:18,242 - No, you don't. - Yes, I do. 557 00:44:19,143 --> 00:44:20,344 Well, I made you tuna. 558 00:44:20,377 --> 00:44:22,947 While you were cleaning my shit bucket, 559 00:44:22,980 --> 00:44:24,882 so go make something else. 560 00:44:24,915 --> 00:44:26,383 Not a restaurant, Claire. 561 00:44:29,053 --> 00:44:31,455 Why do you keep bringing me stuff that I hate? 562 00:44:31,989 --> 00:44:33,592 To starve you, of course. 563 00:44:35,726 --> 00:44:36,760 Enjoy. 564 00:44:39,330 --> 00:44:40,764 Enjoy. 565 00:44:44,501 --> 00:44:45,936 She has a point, you know. 566 00:44:46,837 --> 00:44:47,905 You probably are starving. 567 00:44:47,938 --> 00:44:49,708 Helen! 568 00:44:50,642 --> 00:44:53,043 Go away, my mother's calling the police as we speak. 569 00:44:53,077 --> 00:44:54,878 Nobody's calling the police, Claire. 570 00:44:54,912 --> 00:44:57,649 Go away. Helen! 571 00:44:57,682 --> 00:44:58,749 She can't hear you. 572 00:44:59,750 --> 00:45:01,151 But you haven't figured that out, either. 573 00:45:01,185 --> 00:45:05,155 Just please go away, I... I am tired of this shit. 574 00:45:05,522 --> 00:45:07,157 You've been sleeping plenty. 575 00:45:07,191 --> 00:45:09,594 If you're here to kill me, then just get on with it. 576 00:45:09,628 --> 00:45:11,428 Otherwise, fuck off. 577 00:45:11,462 --> 00:45:12,763 Helen! 578 00:45:12,796 --> 00:45:13,931 You need to think, Claire. 579 00:45:13,964 --> 00:45:15,532 What are you, a friend? 580 00:45:15,567 --> 00:45:17,434 Or just some creep doing this for kicks 581 00:45:17,468 --> 00:45:19,003 and a couple of bucks? 582 00:45:19,036 --> 00:45:21,772 You need to clear your mind of all these distractions. 583 00:45:21,805 --> 00:45:23,040 'Cause if you wanted to kill me, 584 00:45:23,073 --> 00:45:24,942 then you'd at least be holding a knife. 585 00:45:26,410 --> 00:45:27,845 Claire. 586 00:45:27,878 --> 00:45:29,947 Stay the fuck away from me. 587 00:45:31,882 --> 00:45:33,284 Helen! 588 00:45:33,317 --> 00:45:34,952 - Claire. - Stay away! 589 00:45:34,985 --> 00:45:36,186 Go... 590 00:45:36,220 --> 00:45:38,422 Why does this keep happening to me, Mommy? 591 00:45:42,159 --> 00:45:45,262 All these scary people keep doing scary things to me. 592 00:45:45,296 --> 00:45:46,430 What? 593 00:45:46,463 --> 00:45:48,899 Then you need to make them leave. 594 00:45:48,932 --> 00:45:50,901 But I don't know how. 595 00:45:50,934 --> 00:45:52,637 Sure you do. 596 00:45:52,671 --> 00:45:54,639 You just need to remember. 597 00:46:08,986 --> 00:46:11,221 You haven't even touched your lunch. 598 00:46:11,255 --> 00:46:13,692 I told you, I don't like tuna. 599 00:46:14,425 --> 00:46:16,661 You are going to starve to death. 600 00:46:16,695 --> 00:46:17,961 I'm not hungry. 601 00:46:17,995 --> 00:46:20,598 Well, you haven't eaten in days, so of course. 602 00:46:20,632 --> 00:46:23,635 Your body's stopped telling your brain that you need food. 603 00:46:24,769 --> 00:46:27,504 Now it's just feeding on itself. 604 00:46:27,538 --> 00:46:30,374 You need to snap out of this or you're gonna die. 605 00:46:32,109 --> 00:46:35,045 Or are you in a hurry to meet your victims again this soon? 606 00:46:37,881 --> 00:46:40,150 You know you're a terrible mother, right? 607 00:46:43,120 --> 00:46:48,092 If anyone knows about being a terrible mother, it's you. 608 00:46:48,125 --> 00:46:50,494 Well, actually I don't. 609 00:46:50,527 --> 00:46:52,831 But if I did have kids... 610 00:46:54,465 --> 00:46:58,068 I wouldn't feed them things they don't like. 611 00:47:02,940 --> 00:47:05,309 You have no idea 612 00:47:05,342 --> 00:47:07,911 what some people are forced to swallow. 613 00:47:09,748 --> 00:47:12,851 Other people's choices and other people's actions 614 00:47:12,883 --> 00:47:14,485 put you in a situation, 615 00:47:14,518 --> 00:47:16,520 and you have to deal with the results 616 00:47:16,554 --> 00:47:18,288 that you had nothing to do with! 617 00:47:19,089 --> 00:47:21,693 Other people's selfish appetites 618 00:47:21,726 --> 00:47:23,394 intrude on your life, 619 00:47:23,427 --> 00:47:26,798 and suddenly you're chained in a sea of darkness 620 00:47:26,831 --> 00:47:28,198 and stench and filth 621 00:47:28,232 --> 00:47:30,635 like you could never have imagined. 622 00:47:33,003 --> 00:47:34,739 And it never ends. 623 00:47:34,773 --> 00:47:36,708 It just goes on and on, 624 00:47:36,741 --> 00:47:40,244 and it gets worse and worse and worse. 625 00:47:46,417 --> 00:47:47,786 And here we are. 626 00:47:50,855 --> 00:47:52,891 Well, here I am. 627 00:47:54,525 --> 00:47:56,493 I know that you have been imagining 628 00:47:56,527 --> 00:47:58,563 a lot of things lately, Claire. 629 00:48:00,632 --> 00:48:02,099 But this... 630 00:48:04,636 --> 00:48:09,006 is absolutely fucking real! 631 00:48:17,948 --> 00:48:20,350 And I have always been a good mother. 632 00:48:23,755 --> 00:48:25,690 Even when I wasn't a good person. 633 00:49:26,784 --> 00:49:28,887 No. 634 00:49:29,954 --> 00:49:30,922 No. 635 00:49:30,955 --> 00:49:32,256 Shit. 636 00:51:08,151 --> 00:51:11,022 A mommy's love never dies. 637 00:51:52,130 --> 00:51:55,133 Well, you're not much of a talker, are you? 638 00:51:58,435 --> 00:52:00,805 Oh my God, I'm losing my fucking mind. 639 00:52:15,385 --> 00:52:18,221 Thought this might cheer you up a little. 640 00:52:19,824 --> 00:52:22,192 I always say that nature is a balm to the soul. 641 00:52:22,225 --> 00:52:23,995 You should've brought flowers. 642 00:52:24,028 --> 00:52:26,764 They would've at least covered up the smell down here. 643 00:52:27,799 --> 00:52:29,533 And that's just gonna die, you know. 644 00:52:29,567 --> 00:52:31,035 Oh, it'll be fine, 645 00:52:31,069 --> 00:52:33,571 all it needs is a little water and TLC. 646 00:52:35,405 --> 00:52:37,374 - And food. - No, Helen. 647 00:52:37,407 --> 00:52:39,443 Plants need more than that, like light. 648 00:52:39,476 --> 00:52:41,612 It'll be fine for a couple of days. 649 00:52:41,646 --> 00:52:43,513 And people need more to survive, too, 650 00:52:43,547 --> 00:52:45,183 like hope and freedom. 651 00:52:46,684 --> 00:52:49,519 Honey, none of us are ever truly free. 652 00:52:49,554 --> 00:52:51,189 I need something to do. 653 00:52:51,221 --> 00:52:52,322 What do you mean? 654 00:52:52,355 --> 00:52:54,025 I have been laying here day after day. 655 00:52:54,058 --> 00:52:56,060 If I don't find something to occupy my mind, 656 00:52:56,094 --> 00:52:57,962 then I actually will go crazy. 657 00:52:57,995 --> 00:52:59,329 Well, what do you want? 658 00:52:59,362 --> 00:53:00,330 I don't know, a laptop? 659 00:53:00,363 --> 00:53:02,734 - No. - Okay, a tablet. 660 00:53:02,767 --> 00:53:03,835 No! 661 00:53:03,868 --> 00:53:05,603 Fine, a book, puzzle, anything. 662 00:53:07,404 --> 00:53:10,641 Aren't I being a good girl now, Mommy? 663 00:53:12,009 --> 00:53:13,044 No. 664 00:53:19,016 --> 00:53:21,819 You know, if you're bored, 665 00:53:21,853 --> 00:53:23,755 we could always just play pin the tail on the ghost. 666 00:53:23,788 --> 00:53:25,156 Why do you keep showing up? 667 00:53:25,189 --> 00:53:26,591 I don't know, 668 00:53:26,624 --> 00:53:28,559 'cause you'd look crazy talking to an empty room. 669 00:53:31,963 --> 00:53:33,497 I keep seeing a little boy. 670 00:53:40,403 --> 00:53:42,006 What's wrong, Claire? 671 00:53:42,039 --> 00:53:43,174 Nothing, I think, uh... 672 00:53:43,207 --> 00:53:44,976 I think I just need to lay down. 673 00:53:45,877 --> 00:53:47,078 The smell down here is getting worse, 674 00:53:47,111 --> 00:53:49,180 it's giving me a headache. 675 00:53:49,213 --> 00:53:50,248 Feeling weak? 676 00:53:51,149 --> 00:53:52,183 Yeah. 677 00:53:52,650 --> 00:53:54,518 Not surprising. 678 00:53:54,551 --> 00:53:56,120 Why's that? 679 00:53:56,154 --> 00:53:58,256 You already know the answer to that. 680 00:53:58,288 --> 00:54:00,423 - No, I don't. - Sure you do. 681 00:54:00,457 --> 00:54:04,361 You're just not thinking clearly. 682 00:54:05,328 --> 00:54:06,664 I wonder why that is. 683 00:54:07,932 --> 00:54:11,602 Are you really crazy? Is it self-protection? 684 00:54:11,636 --> 00:54:14,538 Or is your body sapping energy from your brain? 685 00:54:14,572 --> 00:54:16,607 You know, you're really starting to piss me off. 686 00:54:17,575 --> 00:54:18,743 Go away. 687 00:54:18,776 --> 00:54:19,777 Did you ever read 688 00:54:19,811 --> 00:54:21,545 "The Emperor's New Clothes"? 689 00:54:22,412 --> 00:54:25,216 A shyster dressed the emperor in nothing at all, 690 00:54:25,249 --> 00:54:28,719 but convinced him that he was wearing the finest duds. 691 00:54:28,753 --> 00:54:30,755 The emperor deluded himself into thinking 692 00:54:30,788 --> 00:54:33,390 he was walking around wearing some pretty hot stuff, 693 00:54:33,423 --> 00:54:35,159 but he was actually naked. 694 00:54:36,794 --> 00:54:39,230 Everyone else goes along with it because he's the emperor, 695 00:54:39,263 --> 00:54:42,300 so he could cut your head off, you know, but... 696 00:54:42,332 --> 00:54:44,569 someone finally got the courage 697 00:54:45,435 --> 00:54:47,305 to make him look in the mirror. 698 00:54:47,337 --> 00:54:49,640 Someone got him to turn around 699 00:54:49,674 --> 00:54:51,341 and see what was really going on. 700 00:54:54,045 --> 00:54:55,012 You're naked, Claire. 701 00:54:56,948 --> 00:54:58,583 It's time to look in the mirror. 702 00:55:01,686 --> 00:55:03,287 You know, you show up here, 703 00:55:03,321 --> 00:55:04,755 and you share your words of wisdom, 704 00:55:04,789 --> 00:55:06,824 and I have no idea what you're talking about. 705 00:55:06,858 --> 00:55:09,827 And yet, if I'm a figment of your imagination, 706 00:55:09,861 --> 00:55:12,362 it's all actually coming from you, isn't it? 707 00:55:12,395 --> 00:55:13,430 Then again... 708 00:55:14,665 --> 00:55:17,101 what if I'm not a figment of your imagination? 709 00:55:19,303 --> 00:55:20,905 Just go away, Rebecca. 710 00:55:30,314 --> 00:55:32,183 If only that worked on Helen. 711 00:55:47,999 --> 00:55:49,466 Claire. 712 00:55:51,235 --> 00:55:52,270 Mommy? 713 00:56:07,919 --> 00:56:09,787 No! 714 00:56:13,090 --> 00:56:14,558 No. 715 00:56:14,592 --> 00:56:15,660 Help! 716 00:56:43,621 --> 00:56:44,922 Claire. 717 00:57:23,027 --> 00:57:24,061 Helen? 718 00:57:30,301 --> 00:57:31,569 Mom! 719 00:57:36,506 --> 00:57:38,576 You have another visitor coming, 720 00:57:38,609 --> 00:57:40,478 he's just not here yet. 721 00:57:40,644 --> 00:57:42,545 But he is coming. 722 00:57:43,513 --> 00:57:45,683 He's coming very soon. 723 00:58:14,311 --> 00:58:16,080 You need to remember. 724 00:58:17,248 --> 00:58:18,883 Very soon. 725 00:58:22,486 --> 00:58:23,654 Claire. 726 00:59:12,571 --> 00:59:13,604 Hello? 727 00:59:28,219 --> 00:59:29,253 What do you want? 728 00:59:30,955 --> 00:59:32,591 Why do you keep coming here? 729 00:59:57,515 --> 00:59:58,549 Bad dreams? 730 01:00:13,264 --> 01:00:14,298 Claire. 731 01:00:15,266 --> 01:00:16,667 It's time to open that door. 732 01:00:19,604 --> 01:00:20,871 I'm so tired. 733 01:00:22,473 --> 01:00:24,942 It's time to look inside. 734 01:01:27,504 --> 01:01:28,539 Drink your tea. 735 01:01:32,343 --> 01:01:33,811 I keep seeing weird things. 736 01:01:37,181 --> 01:01:40,117 People keep coming down here and tormenting me. 737 01:01:42,953 --> 01:01:43,988 I'm scared. 738 01:01:45,456 --> 01:01:47,091 No one has been here. 739 01:01:50,060 --> 01:01:51,996 Then why am I so afraid? 740 01:01:53,632 --> 01:01:55,966 I don't know. Why do you think? 741 01:01:58,202 --> 01:02:01,606 You have a lot of skeletons in your closet, my dear. 742 01:03:07,706 --> 01:03:10,007 No, you're not real. 743 01:03:10,040 --> 01:03:12,309 Mommy loves me, so she said, 744 01:03:12,343 --> 01:03:14,478 right before she bashed my head. 745 01:03:14,511 --> 01:03:15,647 You're not real. 746 01:03:17,881 --> 01:03:19,784 But Mommy's love will never die, 747 01:03:19,818 --> 01:03:21,919 she told me when she made me cry. 748 01:03:27,224 --> 01:03:29,960 Stay away. 749 01:06:05,783 --> 01:06:07,150 My ball! 750 01:06:54,866 --> 01:06:56,034 Let go! Let go of me! 751 01:06:56,066 --> 01:06:57,234 No, no, no, no, no, no, no, no! 752 01:07:15,185 --> 01:07:16,520 Claire! 753 01:07:16,553 --> 01:07:18,022 Oh, my God, wake... 754 01:07:18,056 --> 01:07:20,792 Claire, wake... Claire, wake up! 755 01:07:21,626 --> 01:07:23,661 Jesus, Claire, you were having a nightmare. 756 01:07:24,862 --> 01:07:26,564 What was that about? 757 01:07:27,899 --> 01:07:28,933 Honey? 758 01:07:29,734 --> 01:07:31,603 Oh, geez! 759 01:07:31,636 --> 01:07:33,738 You scared me half to death. 760 01:07:37,742 --> 01:07:40,678 Okay, I'll make you a nice cup of tea. 761 01:07:40,712 --> 01:07:42,312 It's gonna help you sleep, okay? 762 01:07:43,581 --> 01:07:44,849 Okay, just calm down. 763 01:08:30,762 --> 01:08:31,796 Fuck you. 764 01:08:36,968 --> 01:08:38,970 You can feel it, can't you? 765 01:08:43,373 --> 01:08:45,308 I don't feel anything. 766 01:08:45,342 --> 01:08:46,410 Nagging. 767 01:08:47,210 --> 01:08:48,512 Clawing at you. 768 01:08:49,781 --> 01:08:50,982 And the more you try to fight it, 769 01:08:51,015 --> 01:08:52,750 the stronger it gets. 770 01:08:53,818 --> 01:08:55,820 Like that pang in your stomach. 771 01:08:57,121 --> 01:08:58,221 Or the smell. 772 01:09:01,125 --> 01:09:02,325 None of this is real. 773 01:09:03,493 --> 01:09:05,596 What you feel in your gut is hunger. 774 01:09:06,229 --> 01:09:08,099 Hunger is real. 775 01:09:10,168 --> 01:09:11,936 What you smell... 776 01:09:13,738 --> 01:09:15,205 Where's your mother, Claire? 777 01:09:15,338 --> 01:09:16,874 Where's Helen? 778 01:09:18,710 --> 01:09:21,713 I'm here. I've always been here. 779 01:09:22,080 --> 01:09:24,481 You're just not paying attention. 780 01:09:24,514 --> 01:09:28,086 Something sure stinks, smells like a real mess. 781 01:09:28,886 --> 01:09:31,122 - Like the mess in the bucket? - No. 782 01:09:32,056 --> 01:09:34,224 It's a different kind of mess, 783 01:09:34,257 --> 01:09:35,927 like something is rotting. 784 01:09:36,226 --> 01:09:38,328 Like maybe something like this? 785 01:09:38,361 --> 01:09:41,065 Where on earth did you find that old carrot? 786 01:09:41,099 --> 01:09:42,800 It was under the bed. 787 01:09:42,834 --> 01:09:45,402 It looks like it's been there for days and days. 788 01:09:45,435 --> 01:09:47,872 Is that what's making the bad smell? 789 01:09:47,905 --> 01:09:50,808 Well, it's rotting, but not that bad. 790 01:09:50,842 --> 01:09:52,777 Is there anything else under the bed? 791 01:09:53,745 --> 01:09:54,779 Um... 792 01:09:55,947 --> 01:09:58,182 a piece of a broken plate. 793 01:09:58,216 --> 01:09:59,917 A broken plate, huh? 794 01:09:59,951 --> 01:10:02,285 Yep, I wonder how that happened. 795 01:10:02,787 --> 01:10:05,089 I don't know, but I certainly hope 796 01:10:05,123 --> 01:10:07,725 no one got hurt when that plate broke. 797 01:10:07,759 --> 01:10:09,560 Let me look and see. 798 01:10:10,393 --> 01:10:12,063 Well, what is it? 799 01:10:13,296 --> 01:10:17,034 I think somebody did get hurt when that plate broke, 800 01:10:17,068 --> 01:10:19,670 and I think it's where the bad smell is coming from. 801 01:10:20,270 --> 01:10:22,840 Is there a mess under there, young lady? 802 01:10:22,874 --> 01:10:25,308 Um... yes. 803 01:10:25,342 --> 01:10:27,544 I wonder who it is. 804 01:10:50,333 --> 01:10:51,368 Claire. 805 01:10:54,672 --> 01:10:55,873 Get off me! 806 01:11:06,150 --> 01:11:07,885 You shoulda let me help you. 807 01:11:39,851 --> 01:11:42,320 A mother's love never dies, 808 01:11:43,988 --> 01:11:45,022 but she can. 809 01:13:33,564 --> 01:13:34,999 I wonder who it is. 810 01:13:41,172 --> 01:13:42,440 Shit. 811 01:13:56,787 --> 01:13:57,822 Shit. 812 01:14:07,832 --> 01:14:08,866 No, no, no. 813 01:14:10,701 --> 01:14:12,370 You haven't eaten in days. 814 01:14:15,306 --> 01:14:16,506 Bet that oatmeal and tuna 815 01:14:16,539 --> 01:14:18,042 look pretty good right now, don't they? 816 01:14:18,642 --> 01:14:19,744 No, no, no. 817 01:14:20,678 --> 01:14:22,380 Nothing since that day. 818 01:14:22,680 --> 01:14:23,714 The fight. 819 01:14:26,884 --> 01:14:28,419 No, none... none of this is truth. 820 01:14:28,452 --> 01:14:29,587 This isn't real. 821 01:14:29,620 --> 01:14:31,589 Look at the condition of that food. 822 01:14:31,622 --> 01:14:33,290 How hungry are you right now? 823 01:14:33,324 --> 01:14:34,492 How thirsty? 824 01:14:35,626 --> 01:14:36,594 How dirty? 825 01:14:38,329 --> 01:14:40,164 When you woke up from being drugged, 826 01:14:40,965 --> 01:14:43,167 you closed your door to that part of the world, 827 01:14:43,200 --> 01:14:45,870 just like you shut out all those other parts. 828 01:14:47,171 --> 01:14:49,440 But that just made you more accessible to us. 829 01:14:52,676 --> 01:14:53,677 Us? 830 01:14:54,678 --> 01:14:56,714 Now, that we're opening doors, Claire, 831 01:14:57,547 --> 01:14:58,849 let's open all of them. 832 01:15:03,721 --> 01:15:05,656 Oh, your car broke down? 833 01:15:05,689 --> 01:15:08,025 Well, come on in, use my phone. 834 01:15:19,670 --> 01:15:20,704 Mommy! 835 01:15:23,374 --> 01:15:24,408 My ball! 836 01:15:44,929 --> 01:15:46,864 Oh, my God! 837 01:15:46,897 --> 01:15:48,132 What did you do? 838 01:15:49,533 --> 01:15:51,068 I think he's dead. 839 01:15:55,106 --> 01:15:56,140 Michael! 840 01:16:36,981 --> 01:16:38,249 No, no, no, no. 841 01:17:00,804 --> 01:17:02,607 Mom, please, please, please help me, 842 01:17:02,641 --> 01:17:03,974 please help me, please help. 843 01:17:04,008 --> 01:17:06,277 I don't know what to do, I don't know what to do. 844 01:17:06,310 --> 01:17:09,413 Help me, help, help, help me. 845 01:17:36,840 --> 01:17:37,975 I can't do this. 846 01:17:38,008 --> 01:17:39,944 God, what did you do? 847 01:17:41,345 --> 01:17:44,181 Bad girls do bad things, bad girls do bad things. 848 01:17:44,215 --> 01:17:46,350 What did you do? 849 01:17:48,152 --> 01:17:49,887 Bad girls go to jail, bad girls go to jail, 850 01:17:49,920 --> 01:17:52,189 bad girls go to jail, bad girls go to jail. 851 01:17:57,428 --> 01:17:59,063 No, honey. 852 01:17:59,096 --> 01:18:01,700 This is going to be much worse than jail. 853 01:18:01,732 --> 01:18:03,702 Bad girls do bad things, bad girls do bad things, 854 01:18:03,734 --> 01:18:06,070 bad girls do bad things, bad girls do bad things. 855 01:18:06,103 --> 01:18:07,771 And that's not happening. 856 01:18:16,013 --> 01:18:17,616 Are we going home? 857 01:18:19,684 --> 01:18:23,220 No, we're not gonna go home, we can't. 858 01:18:23,254 --> 01:18:25,789 Not 'til I can clean this up and figure out what to do. 859 01:18:29,860 --> 01:18:31,495 They're gonna come and get me. 860 01:18:32,529 --> 01:18:34,265 No, no, they're not. 861 01:18:35,799 --> 01:18:37,736 We're gonna hide. 862 01:18:37,768 --> 01:18:40,371 we're gonna stay here and hide, and like... 863 01:18:40,404 --> 01:18:43,073 It's gonna be like playing a game, right? 864 01:18:50,447 --> 01:18:52,149 Mommy, I'm scared. 865 01:18:54,451 --> 01:18:56,820 You don't have to be scared, Mommy's here now. 866 01:18:58,155 --> 01:18:59,256 Mommy's here. 867 01:19:00,891 --> 01:19:02,826 Mommy's gonna take care of you. 868 01:19:03,294 --> 01:19:04,629 Mommy loves you. 869 01:19:05,929 --> 01:19:07,965 Mommy loves you so much. 870 01:20:52,269 --> 01:20:53,904 No. 871 01:20:53,937 --> 01:20:55,139 I don't do things like that. 872 01:20:55,172 --> 01:20:56,206 You've been doing things like that 873 01:20:56,240 --> 01:20:57,809 your whole life, Claire. 874 01:20:57,842 --> 01:20:59,878 You killed a kitten when you were five. 875 01:21:01,278 --> 01:21:02,680 Karma's a bitch, isn't it? 876 01:21:02,714 --> 01:21:04,481 What do you mean? 877 01:21:04,515 --> 01:21:07,518 I mean, starvation is a slow death, Claire, 878 01:21:07,551 --> 01:21:09,353 and if anyone deserves it, you do. 879 01:21:09,386 --> 01:21:11,021 No, I'm not... I'm not going. 880 01:21:11,054 --> 01:21:13,924 You killed your mother, Claire. 881 01:21:13,957 --> 01:21:16,293 The only person who ever loved you. 882 01:21:17,227 --> 01:21:18,797 How are you gonna get out of here now? 883 01:21:19,564 --> 01:21:22,600 You also killed the only person who knows that you're here. 884 01:21:23,902 --> 01:21:25,135 Looks like you're stuck. 885 01:21:31,542 --> 01:21:33,010 It's not there. 886 01:21:33,043 --> 01:21:34,879 What? 887 01:21:34,913 --> 01:21:36,447 The key to your ankle bracelet. 888 01:21:36,480 --> 01:21:37,514 - No. - You already looked. 889 01:21:37,548 --> 01:21:38,917 Don't you remember? 890 01:21:38,949 --> 01:21:42,453 No, it has to be in here. It has to be in here. 891 01:22:27,364 --> 01:22:28,499 Sorry, Helen. 892 01:22:31,836 --> 01:22:32,871 Didn't mean to. 893 01:22:34,672 --> 01:22:37,341 You made a real mess of it this time, dear. 894 01:22:38,676 --> 01:22:39,711 I know. 895 01:22:42,780 --> 01:22:44,248 And I am sorry. 896 01:22:47,484 --> 01:22:49,086 I know. 897 01:23:53,051 --> 01:23:54,484 I remember that day now. 898 01:23:59,122 --> 01:24:00,324 I was so sad. 899 01:24:04,294 --> 01:24:06,898 I saw you first, 900 01:24:06,931 --> 01:24:08,465 coming out of the store. 901 01:24:09,433 --> 01:24:10,467 Both of you. 902 01:24:12,971 --> 01:24:16,608 I remembered you from the day that we signed the papers. 903 01:24:18,643 --> 01:24:21,478 When they forced me to put my baby up for adoption. 904 01:24:24,916 --> 01:24:26,316 And then you came out. 905 01:24:29,219 --> 01:24:31,589 My God, you were so big, I couldn't believe it. 906 01:24:33,156 --> 01:24:35,059 You were showing them the gumball 907 01:24:35,093 --> 01:24:37,461 that you had just gotten from the machine. 908 01:24:40,130 --> 01:24:42,332 And you were so excited because it was red, 909 01:24:44,102 --> 01:24:45,369 your favorite flavor. 910 01:24:50,474 --> 01:24:52,910 You looked so happy, I could... 911 01:24:52,944 --> 01:24:55,445 I could almost hear the excitement in your voice. 912 01:25:01,019 --> 01:25:03,453 I wanted so badly to tell you that... 913 01:25:03,487 --> 01:25:05,556 that cherry was my favorite too. 914 01:25:07,324 --> 01:25:09,727 I still couldn't believe how much you had grown. 915 01:25:12,030 --> 01:25:14,164 How much time had passed. 916 01:25:28,780 --> 01:25:30,514 And then I realized... 917 01:25:34,952 --> 01:25:38,422 that if I had just seen you without them, 918 01:25:38,455 --> 01:25:41,759 I... I never would've recognized you. 919 01:25:47,865 --> 01:25:51,268 And I realized how much of your life I had missed. 920 01:25:59,877 --> 01:26:02,046 I realized how much I really loved you. 921 01:26:05,717 --> 01:26:07,885 Because a mother's love never dies. 922 01:26:09,754 --> 01:26:11,354 You shoulda let me help you. 923 01:26:17,427 --> 01:26:19,764 I never meant to hurt anybody. 924 01:26:24,267 --> 01:26:25,703 I just wanted you back. 925 01:26:30,842 --> 01:26:33,010 Please, can you let me go now? 926 01:26:33,044 --> 01:26:36,413 I promise that I'll be a good girl. 927 01:26:36,446 --> 01:26:37,949 I can't do anything now. 928 01:26:52,764 --> 01:26:55,066 I'm gonna die here alone. 929 01:26:59,036 --> 01:27:01,773 I'm... I'm gonna die here alone. 930 01:27:04,742 --> 01:27:05,810 You... 931 01:27:07,845 --> 01:27:09,479 will never be alone again. 932 01:28:35,583 --> 01:28:38,114 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 64837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.