Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,204 --> 00:00:11,204
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:32,449 --> 00:00:34,586
This is for the best.
3
00:02:20,958 --> 00:02:22,026
Brought you something to eat.
4
00:02:22,060 --> 00:02:23,527
Aren't you hungry?
5
00:02:29,701 --> 00:02:31,135
You need to let me go.
6
00:02:31,169 --> 00:02:32,603
Made you a sandwich.
7
00:02:32,637 --> 00:02:35,606
Look, I know I said
a lot of things
8
00:02:35,640 --> 00:02:37,374
the last time that you were
down here.
9
00:02:37,407 --> 00:02:38,710
You yelled at me.
10
00:02:38,743 --> 00:02:41,545
And... And I threatened
a lot of things, okay?
11
00:02:41,579 --> 00:02:43,681
I know, but I was upset.
12
00:02:45,016 --> 00:02:46,184
And why wouldn't I be?
13
00:02:46,216 --> 00:02:49,120
I woke up chained to a wall.
14
00:02:50,154 --> 00:02:53,958
Look, I'm trying to
stay calm here.
15
00:02:53,991 --> 00:02:56,694
I know you said that there was
good reason for all of this,
16
00:02:56,728 --> 00:02:59,897
so let's be reasonable, okay?
17
00:02:59,931 --> 00:03:02,232
I promise,
if you let me go,
18
00:03:02,265 --> 00:03:03,568
I won't get mad.
19
00:03:03,601 --> 00:03:05,636
I... I won't tell anyone
what you did,
20
00:03:05,670 --> 00:03:07,572
it'll just be
our little secret.
21
00:03:07,605 --> 00:03:08,873
Okay? I promise.
22
00:03:08,906 --> 00:03:10,373
Cut the crusts off,
just like you like it.
23
00:03:10,407 --> 00:03:12,744
Okay, look, you are
completely mistaken.
24
00:03:12,777 --> 00:03:14,344
I am not crazy.
25
00:03:14,377 --> 00:03:17,547
You have no right keeping me
chained up down here like this.
26
00:03:17,582 --> 00:03:19,516
Look, there's fruit cocktail
with three cherries.
27
00:03:19,549 --> 00:03:21,418
- Please come sit down and eat.
- Please listen to me,
28
00:03:21,451 --> 00:03:24,589
I never, ever killed anybody.
Okay?
29
00:03:24,622 --> 00:03:27,892
And certainly not my son,
since I've never even had kids.
30
00:03:28,291 --> 00:03:29,694
I've never even been married.
31
00:03:29,727 --> 00:03:31,662
Don't have to be married
to have kids.
32
00:03:37,101 --> 00:03:39,704
You do realize how crazy this
makes you look though, right?
33
00:03:39,737 --> 00:03:40,772
'Cause I said you had a child?
34
00:03:40,805 --> 00:03:42,940
Please!
Among other things.
35
00:03:42,974 --> 00:03:44,942
Like this.
36
00:03:46,043 --> 00:03:47,879
Or, by the way, where
the fuck is this place
37
00:03:47,912 --> 00:03:49,446
to even begin with?
38
00:03:49,479 --> 00:03:52,349
I understand that you don't
want the police to find me,
39
00:03:52,382 --> 00:03:53,450
but you're the one
who's gonna have
40
00:03:53,483 --> 00:03:55,285
all of the explaining to do.
41
00:03:55,318 --> 00:03:56,888
You've made a terrible mistake.
42
00:03:56,921 --> 00:03:58,890
You're too thin to begin with.
43
00:03:58,923 --> 00:04:00,858
Sit down and eat.
44
00:04:00,892 --> 00:04:03,094
Are you even listening to me?
45
00:04:06,429 --> 00:04:07,865
Get away from me.
46
00:04:07,899 --> 00:04:09,934
Stop that.
47
00:04:09,967 --> 00:04:12,570
You keep this up and
there will be consequences.
48
00:04:13,805 --> 00:04:17,074
And just because
you don't believe me,
49
00:04:17,108 --> 00:04:19,277
you have caused
a lot of trouble already.
50
00:04:19,309 --> 00:04:20,878
Are you kidding me?
51
00:04:20,912 --> 00:04:23,881
I tortured my rag dolls with
less imagination than this.
52
00:04:25,650 --> 00:04:27,919
You need to let me go.
53
00:04:27,952 --> 00:04:29,053
Right now.
54
00:04:31,454 --> 00:04:33,825
Get...
I can do it myself.
55
00:04:36,160 --> 00:04:38,963
Eat. I don't want you to
starve to death
56
00:04:38,996 --> 00:04:41,498
on top of everything else
going on around here.
57
00:05:04,555 --> 00:05:05,590
Fine.
58
00:05:06,489 --> 00:05:07,992
Suit yourself.
59
00:05:09,794 --> 00:05:12,296
Crazy fucking bitch!
60
00:05:14,531 --> 00:05:17,335
Let me out of here!
61
00:05:41,359 --> 00:05:43,561
Next time you pull
a stunt like this,
62
00:05:43,594 --> 00:05:45,730
you're cleaning it up yourself.
63
00:05:48,065 --> 00:05:50,768
Look at this mess, Claire.
64
00:05:53,070 --> 00:05:56,473
You gotta clean, so otherwise
you're gonna have bugs,
65
00:05:56,506 --> 00:05:58,809
mice, even rats.
66
00:05:58,843 --> 00:06:00,845
They carry disease,
you know,
67
00:06:00,878 --> 00:06:02,713
very unhealthy roommates.
68
00:06:03,781 --> 00:06:04,815
Set traps.
69
00:06:05,850 --> 00:06:07,551
You're good at
caging things.
70
00:06:07,585 --> 00:06:10,688
I think we've had enough
killing for awhile, don't you?
71
00:06:10,721 --> 00:06:12,623
I didn't kill anybody.
72
00:06:16,093 --> 00:06:17,128
Uh-huh.
73
00:06:17,728 --> 00:06:19,462
Not for a while,
you haven't.
74
00:06:25,970 --> 00:06:27,772
Crazy fucking bitch!
75
00:07:50,788 --> 00:07:52,990
Claire.
76
00:08:05,803 --> 00:08:07,605
Claire.
77
00:08:12,143 --> 00:08:13,177
Claire.
78
00:08:32,530 --> 00:08:34,965
So, we feeling better now?
79
00:08:39,503 --> 00:08:41,472
I keep hearing voices.
80
00:08:41,739 --> 00:08:43,507
What's unusual about that?
81
00:08:43,541 --> 00:08:45,309
Been doing that
your whole life.
82
00:08:45,342 --> 00:08:46,911
And if you're hungry,
83
00:08:46,944 --> 00:08:49,080
you can't blame this on me.
84
00:08:49,947 --> 00:08:52,817
I'm not the one throwing
good food all over the place.
85
00:08:54,385 --> 00:08:56,220
So...
86
00:08:56,253 --> 00:08:57,655
wanna try again?
87
00:08:57,688 --> 00:08:58,722
Hm?
88
00:10:22,773 --> 00:10:24,008
Still not hungry?
89
00:10:57,508 --> 00:10:58,542
Claire.
90
00:10:59,877 --> 00:11:01,278
Claire.
91
00:11:01,312 --> 00:11:04,649
Get off of me.
92
00:11:14,258 --> 00:11:15,893
You should've let me help you.
93
00:12:19,390 --> 00:12:21,693
Ah, door sticks on me
sometimes.
94
00:12:22,761 --> 00:12:24,895
You look like you've seen
a ghost,
95
00:12:24,928 --> 00:12:26,030
or the Boogeyman.
96
00:12:27,831 --> 00:12:30,834
I forgot.
You do see those things.
97
00:12:32,771 --> 00:12:35,105
Not even the Boogeyman
would come down here.
98
00:12:37,141 --> 00:12:38,876
And what is that smell?
99
00:12:38,909 --> 00:12:40,911
It smells like
something's rotting.
100
00:12:40,944 --> 00:12:43,581
I assure you, I cleaned
this place thoroughly.
101
00:12:43,615 --> 00:12:45,949
It's important that you're
as comfortable as possible
102
00:12:45,983 --> 00:12:47,652
until we can
resolve this thing.
103
00:12:47,686 --> 00:12:50,387
The only acceptable resolution
is letting me go.
104
00:12:50,421 --> 00:12:52,489
Don't kid yourself, Claire.
105
00:12:52,523 --> 00:12:54,759
They're gonna be
looking for you.
106
00:12:54,793 --> 00:12:56,894
They will come after you.
107
00:12:56,927 --> 00:13:00,665
If "they" have any business
with anyone, it's with you.
108
00:13:00,699 --> 00:13:02,132
For good reason.
109
00:13:04,602 --> 00:13:06,337
Trust me,
110
00:13:06,370 --> 00:13:08,339
you don't want them
finding either of us
111
00:13:08,372 --> 00:13:09,440
at this point.
112
00:13:09,473 --> 00:13:11,676
Go ahead.
Let's test that theory.
113
00:13:11,710 --> 00:13:14,278
Call 911, have the police
come down here.
114
00:13:14,311 --> 00:13:16,180
- Let's see what happens.
- It's out of my hands now.
115
00:13:16,213 --> 00:13:17,682
Bullshit.
116
00:13:17,716 --> 00:13:21,151
Your circumstances are
entirely your own doing, Claire.
117
00:13:21,185 --> 00:13:23,120
I didn't kill anyone, Helen.
118
00:13:23,153 --> 00:13:25,489
I think I would remember
something like that.
119
00:13:25,522 --> 00:13:29,360
Well, it's probably less painful
to lock memories away.
120
00:13:29,393 --> 00:13:31,428
Put 'em in a room
you can't get into.
121
00:13:32,996 --> 00:13:34,865
Shove 'em under the bed,
so to speak.
122
00:13:35,800 --> 00:13:38,502
Dr. Kramer, he called it
repressed memory.
123
00:13:38,535 --> 00:13:40,672
- What?
- Me, I think
124
00:13:40,705 --> 00:13:43,641
there's a generous dose of
delusion in there as well.
125
00:13:43,675 --> 00:13:45,142
What's Kramer?
126
00:13:45,175 --> 00:13:46,343
You know Kramer.
127
00:13:47,511 --> 00:13:50,180
The psychiatric hospital
I was a nurse at?
128
00:13:50,214 --> 00:13:53,217
Where I went to work when you
first became a resident there?
129
00:13:55,185 --> 00:13:56,821
Thursdays.
130
00:13:56,855 --> 00:13:58,623
Thursday was
Jell-O day.
131
00:13:58,656 --> 00:14:00,157
And you always wanted red
132
00:14:00,190 --> 00:14:01,659
because you thought
it was cherry,
133
00:14:01,693 --> 00:14:03,394
even though it was strawberry.
134
00:14:03,427 --> 00:14:05,028
None of this is ringing a bell
up here?
135
00:14:05,062 --> 00:14:06,865
Not even a hint of one.
136
00:14:06,897 --> 00:14:08,532
Sure you weren't
the patient instead of me?
137
00:14:08,566 --> 00:14:10,200
You know,
138
00:14:10,234 --> 00:14:13,237
I learned an awful lot
working there,
139
00:14:13,270 --> 00:14:16,340
an awful lot about psychoses
and mental problems,
140
00:14:16,373 --> 00:14:19,543
which is why I'm the best
person to help you here.
141
00:14:19,577 --> 00:14:21,211
I think I'm in
more of a need
142
00:14:21,245 --> 00:14:23,882
of a locksmith than
a nurse right now.
143
00:14:23,914 --> 00:14:25,149
But thanks.
144
00:14:25,182 --> 00:14:26,950
It's likely too late
for either.
145
00:14:28,018 --> 00:14:29,721
You are in deep trouble,
my dear.
146
00:14:29,754 --> 00:14:31,321
Why do you keep saying that?
147
00:14:31,355 --> 00:14:34,659
Okay, I, I'm not insane,
and I didn't kill anybody.
148
00:14:34,692 --> 00:14:35,993
I wish that were true,
149
00:14:37,528 --> 00:14:38,663
I truly do.
150
00:14:39,597 --> 00:14:42,332
But somewhere deep inside,
you know it too.
151
00:14:44,268 --> 00:14:46,871
And you know that
you need my help.
152
00:14:46,905 --> 00:14:49,674
This is your idea of help?
153
00:14:49,707 --> 00:14:51,876
You're really
scraping the bottom
154
00:14:51,910 --> 00:14:53,410
of the idea bin there,
Helen.
155
00:14:54,978 --> 00:14:57,715
You're not just delusional,
Claire.
156
00:14:57,749 --> 00:14:58,949
You're violent.
157
00:15:00,618 --> 00:15:03,153
Maybe beyond hope or help
at this point.
158
00:15:06,825 --> 00:15:07,958
I don't know.
159
00:15:09,561 --> 00:15:12,429
Maybe it was wrong for me
to take that job at Kramer.
160
00:15:14,164 --> 00:15:15,667
I just wanted to be near you.
161
00:15:17,334 --> 00:15:20,137
But it is so hard to watch
your only child
162
00:15:20,170 --> 00:15:22,874
have one mental breakdown
after another.
163
00:15:24,576 --> 00:15:27,679
Especially since it doesn't
seem to have helped at all.
164
00:15:29,246 --> 00:15:31,281
This...
165
00:15:32,516 --> 00:15:34,051
is necessary.
166
00:15:36,754 --> 00:15:38,155
And you're just gonna have to
167
00:15:38,188 --> 00:15:40,224
get used to your situation
for a while.
168
00:15:41,593 --> 00:15:43,795
And just because
you don't believe me
169
00:15:43,828 --> 00:15:45,563
does not mean it's not true.
170
00:15:46,497 --> 00:15:48,465
Now, you need to eat
some supper.
171
00:15:48,499 --> 00:15:49,901
You haven't eaten in
a couple of days,
172
00:15:49,934 --> 00:15:51,268
and you've gotta be starving.
173
00:15:51,301 --> 00:15:52,336
Helen.
174
00:15:54,973 --> 00:15:57,074
I will get out of here.
175
00:15:57,107 --> 00:15:58,743
Of course you will, my dear.
176
00:15:59,042 --> 00:16:01,111
One day, one way or another,
177
00:16:01,144 --> 00:16:03,146
we all leave every place now,
don't we?
178
00:16:06,885 --> 00:16:09,486
By the way,
I would appreciate it
179
00:16:09,520 --> 00:16:11,154
if you didn't call me Helen.
180
00:16:12,356 --> 00:16:14,926
As I have told you
countless times...
181
00:16:17,394 --> 00:16:18,730
I prefer Mom.
182
00:16:26,370 --> 00:16:29,007
Mom.
183
00:16:39,017 --> 00:16:41,819
You're not
just delusional, Claire,
184
00:16:41,853 --> 00:16:43,453
you're violent.
185
00:16:43,487 --> 00:16:46,024
Maybe beyond hope or help
at this point.
186
00:16:49,727 --> 00:16:51,729
I'm not crazy.
187
00:16:53,096 --> 00:16:54,298
I'm not crazy.
188
00:16:57,167 --> 00:16:59,469
I'm not crazy.
189
00:17:20,390 --> 00:17:22,092
What the fuck is that?
190
00:17:32,070 --> 00:17:33,071
Helen.
191
00:17:36,139 --> 00:17:37,842
Did you let somebody
down here?
192
00:17:48,786 --> 00:17:50,755
Who the fuck are you?
193
00:17:56,761 --> 00:17:59,162
Stay the fuck away
from me.
194
00:18:00,497 --> 00:18:01,531
Helen!
195
00:18:03,400 --> 00:18:05,469
I have a knife
under that pillow.
196
00:18:07,839 --> 00:18:08,873
Mom!
197
00:18:10,675 --> 00:18:12,542
Get away from me!
198
00:18:18,448 --> 00:18:19,483
Mo...
199
00:18:26,156 --> 00:18:27,190
Good morning.
200
00:18:28,258 --> 00:18:29,794
Or should I say
good afternoon?
201
00:18:29,827 --> 00:18:31,996
It's past 12:30.
202
00:18:32,030 --> 00:18:33,564
Couldn't you sleep last night?
203
00:18:34,966 --> 00:18:37,068
It's hard to sleep when
you have an audience.
204
00:18:37,869 --> 00:18:39,369
There was a man down here
205
00:18:39,403 --> 00:18:41,839
standing right over there,
watching me.
206
00:18:44,441 --> 00:18:46,443
Please tell me that
you know who he is.
207
00:18:46,476 --> 00:18:48,412
I mean, as creepy as it is
that you would
208
00:18:48,445 --> 00:18:49,747
turn me into some peep show,
209
00:18:49,781 --> 00:18:50,848
it would be
a hell of a lot worse
210
00:18:50,882 --> 00:18:52,083
if there were people
in your house
211
00:18:52,116 --> 00:18:53,316
without you knowing it.
212
00:18:55,019 --> 00:18:56,319
So why didn't you call me,
then?
213
00:18:56,353 --> 00:18:58,823
I did call you.
I yelled actually.
214
00:18:58,856 --> 00:19:01,159
You called for me
while some strange guy
215
00:19:01,191 --> 00:19:03,326
was standing over there
watching you?
216
00:19:03,360 --> 00:19:06,130
Yes, I did yell, out loud,
217
00:19:06,164 --> 00:19:09,667
and there was a man
standing there staring at me.
218
00:19:10,902 --> 00:19:12,937
Well, I'm sure you
believe that,
219
00:19:12,970 --> 00:19:15,205
but I keep all the doors
and windows locked, so...
220
00:19:15,238 --> 00:19:17,175
I didn't fucking imagine him.
221
00:19:19,911 --> 00:19:21,879
Just so we're clear,
222
00:19:21,913 --> 00:19:24,649
I do not appreciate
that language.
223
00:19:24,682 --> 00:19:25,717
Tough shit.
224
00:19:26,316 --> 00:19:29,453
Speaking of that.
225
00:19:29,486 --> 00:19:31,689
Whew! Gettin' ripe.
226
00:19:33,356 --> 00:19:35,960
What you're smelling
isn't in there. Okay?
227
00:19:35,993 --> 00:19:37,327
The stench was in this room
228
00:19:37,360 --> 00:19:39,396
long before I did
any of that business.
229
00:19:40,598 --> 00:19:42,033
Coffee and a sandwich.
230
00:19:44,334 --> 00:19:46,738
Which would be a hell of
a lot easier to stomach
231
00:19:46,771 --> 00:19:50,208
if we could figure out
what the stench actually is.
232
00:19:54,178 --> 00:19:57,247
Do you hear anything
that I say to you?
233
00:20:13,564 --> 00:20:14,766
She wakes.
234
00:20:19,937 --> 00:20:21,906
I'd say, rise and shine,
but...
235
00:20:22,573 --> 00:20:24,407
the sun never gets in here,
does it?
236
00:20:26,878 --> 00:20:28,112
You look scared.
237
00:20:29,647 --> 00:20:33,618
So, what's a girl like you
doing in a place like this?
238
00:20:34,619 --> 00:20:35,653
Are you...
239
00:20:38,923 --> 00:20:41,291
I need to get out of here.
Can you help me?
240
00:20:42,059 --> 00:20:44,394
- That depends.
- On what?
241
00:20:44,427 --> 00:20:46,463
On you.
242
00:20:47,131 --> 00:20:49,200
- How did you...
- I'm not real, Claire.
243
00:20:50,101 --> 00:20:52,469
And popping around like this
might seem like a bit much,
244
00:20:52,502 --> 00:20:55,273
but it spares us
a lengthy debate about
245
00:20:55,305 --> 00:20:57,742
whether or not your mother
put me up to being down here.
246
00:20:57,775 --> 00:20:59,777
How is it that you
know about Helen?
247
00:20:59,811 --> 00:21:01,779
Or... Or the fact that
she's my mother?
248
00:21:02,914 --> 00:21:04,148
Because you do.
249
00:21:04,182 --> 00:21:07,785
And if I'm a figment
of your imagination...
250
00:21:07,819 --> 00:21:08,853
Oh, no.
251
00:21:10,121 --> 00:21:12,590
- Maybe I am crazy.
- Now, why do you say that?
252
00:21:12,623 --> 00:21:14,592
Didn't you ever have
an imaginary friend as a kid?
253
00:21:14,625 --> 00:21:16,661
I'm not a kid anymore.
254
00:21:16,694 --> 00:21:18,229
Maybe you're just dreaming.
255
00:21:19,429 --> 00:21:21,331
And I don't need
an imaginary friend.
256
00:21:21,364 --> 00:21:22,465
Beats being crazy.
257
00:21:23,533 --> 00:21:24,769
I think if I were dreaming this,
258
00:21:24,802 --> 00:21:27,004
I'd be waking up in a hurry.
259
00:21:27,038 --> 00:21:30,942
The isolation alone is
enough to make anyone go mad.
260
00:21:30,975 --> 00:21:33,476
I mean, look at this place.
261
00:21:34,812 --> 00:21:35,980
How depressing.
262
00:21:36,948 --> 00:21:38,850
I think if I were a mouse
living here,
263
00:21:40,117 --> 00:21:41,652
I'd kill myself.
264
00:21:41,686 --> 00:21:44,421
I think a few dozen
of them already have.
265
00:21:44,454 --> 00:21:45,990
That would explain the smell.
266
00:21:46,023 --> 00:21:47,357
Dream or no dream,
267
00:21:47,390 --> 00:21:49,327
I think I'd welcome
someone to talk to,
268
00:21:49,359 --> 00:21:51,896
even if they were a
figment of my imagination.
269
00:21:52,964 --> 00:21:54,364
So I made you up?
270
00:21:54,732 --> 00:21:56,334
I don't know, did you?
271
00:21:56,366 --> 00:21:58,769
I'd at least think that I'd
make up someone less annoying.
272
00:21:58,803 --> 00:22:00,137
Don't worry, Claire,
273
00:22:00,171 --> 00:22:01,839
I was always a smartass.
274
00:22:02,907 --> 00:22:05,042
And that's not dead mice
that you're smelling.
275
00:22:05,408 --> 00:22:06,644
Then what is it?
276
00:22:06,677 --> 00:22:08,713
You know, you really should
try to eat.
277
00:22:08,746 --> 00:22:10,781
That pain in your gut
is not pretend,
278
00:22:10,815 --> 00:22:12,149
and it's only gonna get worse.
279
00:22:12,183 --> 00:22:14,352
If you are a figment of
my imagination,
280
00:22:14,384 --> 00:22:15,653
then go away.
281
00:22:15,686 --> 00:22:17,188
I don't need somebody
to chat with,
282
00:22:17,221 --> 00:22:19,190
I need to figure out a way
to get the hell out of here.
283
00:22:19,223 --> 00:22:21,192
Sorry, I can't help you
with that.
284
00:22:21,225 --> 00:22:23,393
We all have rules, Claire.
285
00:22:23,426 --> 00:22:24,562
It's just how
the universe works.
286
00:22:24,595 --> 00:22:25,897
Then what good are you?
287
00:22:28,766 --> 00:22:29,800
Whoever you are.
288
00:22:31,602 --> 00:22:33,037
My name is Rebecca.
289
00:22:36,874 --> 00:22:38,142
Who you talkin' to?
290
00:22:39,377 --> 00:22:41,846
Another visit from your
gentleman admirer?
291
00:22:41,879 --> 00:22:44,181
No, this one was a woman.
292
00:22:44,215 --> 00:22:47,585
Oh, conjured up
another one, huh?
293
00:22:47,618 --> 00:22:49,921
I wish you were a
figment of my imagination.
294
00:22:49,954 --> 00:22:53,423
Be very careful
what you wish for, my dear.
295
00:23:29,760 --> 00:23:30,995
Helen?
296
00:23:49,814 --> 00:23:50,848
Helen?
297
00:24:57,882 --> 00:24:59,150
What are you,
a janitor now?
298
00:24:59,183 --> 00:25:00,217
Strip.
299
00:25:01,585 --> 00:25:03,054
Excuse me?
300
00:25:03,087 --> 00:25:05,656
I said, strip.
301
00:25:05,689 --> 00:25:07,358
No fucking way.
302
00:25:07,391 --> 00:25:10,661
Claire, good hygiene
is important.
303
00:25:10,694 --> 00:25:13,564
A good mother knows how
to take care of her child,
304
00:25:13,597 --> 00:25:14,632
as you know.
305
00:25:43,260 --> 00:25:44,695
Claire.
306
00:25:47,298 --> 00:25:49,233
How the fuck did you
get down here?
307
00:25:49,633 --> 00:25:50,668
Helen!
308
00:25:52,603 --> 00:25:54,105
Stay away.
309
00:25:54,138 --> 00:25:55,272
Helen!
310
00:25:55,773 --> 00:25:57,408
We were so happy.
311
00:25:58,309 --> 00:25:59,777
So happy.
312
00:26:02,146 --> 00:26:03,747
And then there was that
knock on the door.
313
00:26:03,781 --> 00:26:05,749
Darn thing.
314
00:26:05,783 --> 00:26:06,951
What's wrong?
315
00:26:06,984 --> 00:26:09,620
That fucking guy, he's back.
316
00:26:09,653 --> 00:26:10,688
What guy?
317
00:26:12,656 --> 00:26:13,858
No, no, no, no, no.
318
00:26:13,891 --> 00:26:15,626
No, no, no, there-there
was someone here,
319
00:26:15,659 --> 00:26:16,827
I swear.
320
00:26:17,828 --> 00:26:18,863
I swear.
321
00:26:19,997 --> 00:26:21,799
There's nobody there.
322
00:26:24,569 --> 00:26:27,638
Honey, do you remember
what we talked about before?
323
00:26:27,671 --> 00:26:28,806
I'm not crazy.
324
00:26:30,007 --> 00:26:32,710
I'm talking about
the language.
325
00:26:32,743 --> 00:26:36,914
Look, you're just grumpy.
Lay down. Just lay down.
326
00:26:36,947 --> 00:26:38,849
Get some sleep,
you'll feel better.
327
00:26:40,184 --> 00:26:42,119
And you need to eat.
328
00:26:42,153 --> 00:26:44,522
You've gotta be starving
at this point.
329
00:26:58,802 --> 00:27:00,371
So much better.
330
00:28:37,034 --> 00:28:38,002
Mommy!
331
00:29:50,274 --> 00:29:53,043
A mommy's love never dies.
332
00:29:56,480 --> 00:29:57,514
My ball.
333
00:30:06,957 --> 00:30:08,525
Mommies are so important,
aren't they?
334
00:30:09,860 --> 00:30:12,831
Mommies do all kinds
of nice things for us.
335
00:30:12,863 --> 00:30:16,166
They feed us,
they wash our bodies,
336
00:30:16,200 --> 00:30:18,168
they chain us up.
337
00:30:19,336 --> 00:30:20,904
Your mommy loves you.
338
00:30:22,506 --> 00:30:25,342
And a mommy's love is forever.
339
00:30:26,076 --> 00:30:27,978
Forever.
340
00:30:28,011 --> 00:30:29,046
Forever.
341
00:30:45,830 --> 00:30:47,297
How can you eat that stuff?
342
00:30:48,499 --> 00:30:50,534
You're the one
that told me to eat.
343
00:30:50,568 --> 00:30:52,570
You're just imagining that.
344
00:30:52,604 --> 00:30:54,706
Staring at that bowl
isn't gonna help you.
345
00:30:56,240 --> 00:30:57,541
I don't like oatmeal.
346
00:30:58,175 --> 00:31:00,812
When was the last
time that you ate anything?
347
00:31:00,845 --> 00:31:01,880
I can't remember.
348
00:31:02,881 --> 00:31:05,850
I can't remember anything
except this room.
349
00:31:05,884 --> 00:31:09,420
My past,
my entire life is a blank,
350
00:31:11,890 --> 00:31:13,123
I don't know why.
351
00:31:13,924 --> 00:31:15,225
Helen, she...
352
00:31:15,259 --> 00:31:17,562
Mothers can be such a pain.
353
00:31:18,429 --> 00:31:20,330
Especially when they're
always around.
354
00:31:21,965 --> 00:31:23,768
Don't you want to
get out of here, Claire?
355
00:31:24,268 --> 00:31:26,270
You can't be enjoying this.
356
00:31:26,303 --> 00:31:27,672
What's not to love?
357
00:31:27,705 --> 00:31:29,674
Now who's being
a smartass?
358
00:31:32,309 --> 00:31:34,111
Helen says that
I've hurt people.
359
00:31:35,112 --> 00:31:37,347
She says I killed a couple,
360
00:31:37,381 --> 00:31:40,685
a man and his wife
and... and a little boy.
361
00:31:40,718 --> 00:31:42,119
Did you?
362
00:31:42,152 --> 00:31:43,187
I can't remember.
363
00:31:44,221 --> 00:31:45,289
I don't remember.
364
00:31:46,658 --> 00:31:48,058
It doesn't sound like
something I would do,
365
00:31:48,091 --> 00:31:49,761
so I find it hard to believe.
366
00:31:50,628 --> 00:31:52,630
But, then again, I'm
talking to you right now,
367
00:31:52,664 --> 00:31:55,299
so maybe my brain isn't
working so well lately.
368
00:31:58,570 --> 00:32:00,905
Slaughtered a family.
369
00:32:00,939 --> 00:32:02,807
Now why would you do
something like that?
370
00:32:02,841 --> 00:32:04,074
I would really like to know.
371
00:32:04,107 --> 00:32:05,810
No, no, no, that's
what Helen says I did,
372
00:32:05,844 --> 00:32:08,212
not something that
I remember doing.
373
00:32:08,245 --> 00:32:09,980
But she also said that
there was a little boy.
374
00:32:10,013 --> 00:32:12,717
I mean, how the hell do you
forget something like that?
375
00:32:12,851 --> 00:32:15,152
I couldn't kill anybody,
I can't even squash a bug.
376
00:32:15,185 --> 00:32:18,188
You know, it's really amazing
what people are capable of.
377
00:32:19,591 --> 00:32:21,058
It's not like the movies.
378
00:32:21,091 --> 00:32:23,494
You know, in the movies,
the bad guy is bad all the time,
379
00:32:23,527 --> 00:32:26,129
and the good guy is
always good,
380
00:32:26,163 --> 00:32:27,866
but real people
aren't like that.
381
00:32:29,132 --> 00:32:31,201
Good and evil exists
in all of us.
382
00:32:32,369 --> 00:32:35,005
It just depends which one
was nurtured the most.
383
00:32:35,038 --> 00:32:38,242
Or which one surfaced first
in a particular situation.
384
00:32:41,846 --> 00:32:44,248
Maybe your bad guy
showed up at the wrong time.
385
00:32:44,448 --> 00:32:46,283
- That's nonsense.
- Okay, fine.
386
00:32:46,316 --> 00:32:48,519
Let's try to
figure this out, then.
387
00:32:48,553 --> 00:32:50,187
When did you supposedly
do this thing?
388
00:32:50,220 --> 00:32:51,756
I told you,
I don't remember.
389
00:32:51,789 --> 00:32:53,190
Well, there you go.
390
00:32:53,223 --> 00:32:54,358
If you did do it,
391
00:32:54,391 --> 00:32:56,260
don't you think
you would remember?
392
00:32:56,293 --> 00:32:57,929
Somewhere
deep inside yourself?
393
00:32:57,962 --> 00:33:00,030
- I don't know.
- You don't know...
394
00:33:00,832 --> 00:33:03,534
if you would remember
committing this horrible crime?
395
00:33:05,637 --> 00:33:08,940
Wouldn't it still be there
like some bad aftertaste?
396
00:33:08,973 --> 00:33:10,374
Helen says that
the psychiatrist
397
00:33:10,407 --> 00:33:11,676
said that I've repressed
the memory, I...
398
00:33:11,709 --> 00:33:14,012
The psychiatrist said.
399
00:33:14,044 --> 00:33:15,279
Psychiatrists don't even know
400
00:33:15,312 --> 00:33:16,781
what they're talking about
half the time.
401
00:33:17,514 --> 00:33:19,149
So much goes on
in people's heads...
402
00:33:19,182 --> 00:33:22,052
love, hate, fear...
403
00:33:22,085 --> 00:33:23,353
sorrow.
404
00:33:24,889 --> 00:33:26,123
Anger.
405
00:33:27,992 --> 00:33:29,961
The desire to hurt,
406
00:33:29,994 --> 00:33:32,630
to lash out at someone
that we think has hurt us.
407
00:33:33,565 --> 00:33:34,799
It's a constant dogfight,
408
00:33:34,832 --> 00:33:36,768
each emotion trying to conquer
the other.
409
00:33:38,101 --> 00:33:40,537
If you really want to
get outta here,
410
00:33:40,572 --> 00:33:42,506
you've gotta do more
than just shout or cry.
411
00:33:42,539 --> 00:33:44,207
You've gotta fight for it.
412
00:33:44,241 --> 00:33:46,978
You have to figure out
what is real.
413
00:33:47,011 --> 00:33:49,346
A reality check.
414
00:33:49,379 --> 00:33:51,214
That's pretty rich
coming from you.
415
00:33:52,082 --> 00:33:54,052
Then maybe you do really
belong here.
416
00:33:57,722 --> 00:33:59,657
Wherever here is.
417
00:34:55,613 --> 00:34:57,381
I see you.
418
00:35:03,688 --> 00:35:05,657
I don't remember anything.
419
00:35:07,592 --> 00:35:09,894
And all of these ifs are
just making it worse.
420
00:35:10,795 --> 00:35:13,131
But there is something
in the back of my mind.
421
00:35:14,966 --> 00:35:17,001
I can hear these voices,
but they're far off,
422
00:35:17,035 --> 00:35:19,837
like everything's locked
behind some heavy door...
423
00:35:21,204 --> 00:35:22,472
and I can't find the key.
424
00:35:22,506 --> 00:35:24,341
Dig deeper, Claire.
425
00:35:24,374 --> 00:35:25,677
You need to remember
what happened.
426
00:35:25,710 --> 00:35:27,145
What if nothing happened?
427
00:35:28,445 --> 00:35:30,682
You wouldn't be here
if nothing happened.
428
00:35:36,054 --> 00:35:38,355
Still no appetite, huh?
429
00:35:38,388 --> 00:35:39,757
Oh,
I still have an appetite.
430
00:35:40,658 --> 00:35:41,726
Just not for that.
431
00:35:43,728 --> 00:35:46,964
How is it that
I remember my name...
432
00:35:46,998 --> 00:35:48,166
remember you,
433
00:35:48,198 --> 00:35:50,068
but I don't remember
killing anybody?
434
00:35:51,201 --> 00:35:53,771
- I've told you...
- Or this place.
435
00:35:53,805 --> 00:35:57,274
If you live here, then I
probably grew up here, right?
436
00:35:57,575 --> 00:35:59,276
But I don't remember
any of this.
437
00:36:00,477 --> 00:36:01,646
Like... Like this bed.
438
00:36:01,679 --> 00:36:03,715
Where the hell
did this come from?
439
00:36:05,315 --> 00:36:07,952
None of this even remotely
begins to scratch the itch.
440
00:36:07,985 --> 00:36:09,654
Well, it's probably
better that way.
441
00:36:09,687 --> 00:36:10,888
You know?
442
00:36:10,922 --> 00:36:14,025
It's understandable.
It's a lot less painful.
443
00:36:15,159 --> 00:36:16,526
Then why do I remember you?
444
00:36:19,197 --> 00:36:21,364
Don't want to dignify that
with a response?
445
00:36:21,398 --> 00:36:23,568
Fine. Then answer me this.
446
00:36:23,601 --> 00:36:25,636
How long do I have to
stay down here?
447
00:36:26,436 --> 00:36:27,504
Until you can leave.
448
00:36:27,537 --> 00:36:29,506
And just when will that be,
huh?
449
00:36:29,539 --> 00:36:31,709
- Answer me.
- It is not up to me.
450
00:36:31,743 --> 00:36:33,044
Really?
451
00:36:33,077 --> 00:36:34,712
You're the one that's
keeping me down here.
452
00:36:36,013 --> 00:36:37,915
Is that what you think?
453
00:36:37,949 --> 00:36:39,684
You're not the one
keeping me down here?
454
00:36:41,052 --> 00:36:43,755
Good.
Then take this thing off.
455
00:36:44,722 --> 00:36:46,724
Really, Mom.
Prove to me that
456
00:36:46,758 --> 00:36:48,693
you're not the one keeping me
against my will,
457
00:36:48,726 --> 00:36:50,327
and take it off.
458
00:36:52,063 --> 00:36:53,898
What, nothing to say?
459
00:36:55,066 --> 00:36:56,934
No smug little comeback?
460
00:36:58,035 --> 00:37:01,005
I'm calling you out on
your bullshit, Helen.
461
00:37:01,038 --> 00:37:03,808
When did I ever say
that this was my house?
462
00:37:15,385 --> 00:37:17,088
Stupid bitch!
463
00:37:18,556 --> 00:37:19,590
Let me out of here!
464
00:37:32,270 --> 00:37:33,303
Brought you some tea.
465
00:37:34,138 --> 00:37:35,173
I don't want it.
466
00:37:36,841 --> 00:37:37,875
Fine.
467
00:37:38,810 --> 00:37:41,279
So now you can die of
thirst as well as hunger.
468
00:37:41,311 --> 00:37:43,547
If this isn't our house,
then where are we?
469
00:37:44,514 --> 00:37:46,984
Well, you should know,
you brought me here.
470
00:37:47,018 --> 00:37:49,720
- I what?
- Yes, you sent an SOS,
471
00:37:49,754 --> 00:37:52,557
and as usual,
Mommy came running.
472
00:37:52,590 --> 00:37:53,991
If I was actually in trouble,
473
00:37:54,025 --> 00:37:55,726
you'd be the last person
that I'd call.
474
00:37:55,760 --> 00:38:00,463
Claire, you have been calling me
to bail you out forever.
475
00:38:02,166 --> 00:38:04,769
Back in school when you
were being picked on.
476
00:38:04,802 --> 00:38:08,272
When you got violent and you
broke that poor girl's nose.
477
00:38:08,306 --> 00:38:09,807
When you got pregnant
in college.
478
00:38:09,841 --> 00:38:11,676
Whoa, pregnant?
479
00:38:11,709 --> 00:38:14,645
No, no, no, no, Helen, I've
never been pregnant, okay?
480
00:38:14,679 --> 00:38:15,646
That's a pretty big deal.
481
00:38:15,680 --> 00:38:16,914
How the hell do you think
482
00:38:16,948 --> 00:38:18,916
I wouldn't remember
something like that?
483
00:38:18,950 --> 00:38:20,585
Let's face it, dear.
484
00:38:20,618 --> 00:38:21,686
You're a real screw up.
485
00:38:21,719 --> 00:38:23,120
And you're a heartless bitch.
486
00:38:23,154 --> 00:38:25,089
- Hey!
- Oh, oh, oh, I'm sorry.
487
00:38:25,122 --> 00:38:26,456
I know, language.
488
00:38:26,489 --> 00:38:27,658
I meant,
489
00:38:27,692 --> 00:38:30,561
you're a heartless
fucking bitch.
490
00:38:40,071 --> 00:38:43,274
By the way,
this is our house now.
491
00:39:16,274 --> 00:39:19,043
Go away.
492
00:39:20,578 --> 00:39:22,246
Well, that's not very nice.
493
00:39:31,222 --> 00:39:32,924
Feeling sad, are we?
494
00:39:35,793 --> 00:39:36,827
Go away.
495
00:39:39,196 --> 00:39:40,765
Temper, temper.
496
00:39:43,801 --> 00:39:45,569
You know,
when I was a little kid,
497
00:39:46,436 --> 00:39:48,806
I got this doll
for Christmas.
498
00:39:48,839 --> 00:39:51,275
It was supposed to look
like a real newborn baby,
499
00:39:51,309 --> 00:39:53,844
all wrinkly and everything,
500
00:39:54,745 --> 00:39:56,614
but I thought it was ugly.
501
00:39:56,647 --> 00:39:59,750
So I threw it in the toy box
and refused to play with it.
502
00:39:59,784 --> 00:40:01,686
Then eventually, I noticed
that it was missing,
503
00:40:01,719 --> 00:40:04,088
and I asked my mother
about it,
504
00:40:04,121 --> 00:40:06,456
and she said that she
had given the doll away
505
00:40:06,489 --> 00:40:08,926
to a little girl
whose family was poor.
506
00:40:10,328 --> 00:40:14,265
She said that little girl
was grateful for the doll,
507
00:40:14,298 --> 00:40:15,399
and loved that doll.
508
00:40:15,433 --> 00:40:16,499
Interesting story.
509
00:40:19,469 --> 00:40:21,439
- I don't care.
- But after a while...
510
00:40:22,873 --> 00:40:26,577
it started to bug me,
started to really nag at me,
511
00:40:26,610 --> 00:40:28,279
taking up more and more
of my attention,
512
00:40:28,312 --> 00:40:30,348
until finally...
513
00:40:31,349 --> 00:40:33,317
it started
making me mad.
514
00:40:34,618 --> 00:40:37,154
The more I thought about it,
the madder I got,
515
00:40:37,188 --> 00:40:39,223
until, I didn't even know
that little girl,
516
00:40:39,256 --> 00:40:41,759
but I hated that little girl.
517
00:40:41,792 --> 00:40:43,728
She had my doll.
518
00:40:43,761 --> 00:40:45,997
- Go away, Rebecca, please.
- There's a point to this story.
519
00:40:46,030 --> 00:40:47,832
- Do you not want to hear it?
- No, I really don't.
520
00:40:47,865 --> 00:40:49,667
I don't care,
the point is,
521
00:40:49,700 --> 00:40:52,703
people don't appreciate things
until they're gone.
522
00:40:53,536 --> 00:40:56,040
And trying to get back
something that you've lost...
523
00:40:57,842 --> 00:40:59,577
is like trying to climb
a waterfall.
524
00:40:59,610 --> 00:41:01,579
Just go away.
525
00:41:01,612 --> 00:41:04,547
I never tried to climb
that particular waterfall,
526
00:41:05,515 --> 00:41:07,318
but I wonder if I had...
527
00:41:08,953 --> 00:41:11,055
what it would've done to
that little girl.
528
00:41:12,356 --> 00:41:13,924
Would it have changed her life?
529
00:41:15,525 --> 00:41:17,395
And what kind of change
would that have been?
530
00:41:18,496 --> 00:41:20,698
Bad, I suppose.
531
00:41:21,632 --> 00:41:22,867
After all,
532
00:41:22,900 --> 00:41:25,002
she loved that doll
more than I ever did.
533
00:41:27,537 --> 00:41:30,007
But what if I had
gone back for it,
534
00:41:30,041 --> 00:41:31,575
taken it away from her?
535
00:41:33,377 --> 00:41:35,046
What would that
have done to her?
536
00:41:36,514 --> 00:41:38,516
And would it have been
temporary or permanent?
537
00:41:42,353 --> 00:41:44,121
It was just a doll.
538
00:41:48,059 --> 00:41:50,828
It's always "just" something
with you,
539
00:41:50,861 --> 00:41:52,096
isn't it, Claire?
540
00:42:02,807 --> 00:42:04,775
Hopefully, that bitch
can't throw her voice.
541
00:43:11,175 --> 00:43:12,510
What the fuck?
542
00:43:27,424 --> 00:43:28,993
Better take my number.
543
00:43:30,761 --> 00:43:32,997
Lot of demand for my attention
down here.
544
00:43:47,845 --> 00:43:48,913
What are you doing?
545
00:43:50,681 --> 00:43:52,249
Nothing.
546
00:43:52,283 --> 00:43:53,684
Talking to yourself again?
547
00:43:55,119 --> 00:43:56,921
That was cute
when you were little,
548
00:43:56,954 --> 00:43:59,323
you know, you and your
imaginary friends.
549
00:44:00,691 --> 00:44:02,594
But when you kept doing it
as you got older,
550
00:44:02,627 --> 00:44:05,162
that scared me,
I gotta tell ya.
551
00:44:05,196 --> 00:44:06,897
Obviously,
for good reason.
552
00:44:08,832 --> 00:44:09,900
All right.
553
00:44:10,834 --> 00:44:12,036
Cleaned your bucket,
554
00:44:12,069 --> 00:44:14,371
and I made you
a tuna sandwich for lunch.
555
00:44:14,405 --> 00:44:15,439
I hate tuna.
556
00:44:16,240 --> 00:44:18,242
- No, you don't.
- Yes, I do.
557
00:44:19,143 --> 00:44:20,344
Well, I made you tuna.
558
00:44:20,377 --> 00:44:22,947
While you were cleaning my
shit bucket,
559
00:44:22,980 --> 00:44:24,882
so go make something else.
560
00:44:24,915 --> 00:44:26,383
Not a restaurant, Claire.
561
00:44:29,053 --> 00:44:31,455
Why do you keep bringing me
stuff that I hate?
562
00:44:31,989 --> 00:44:33,592
To starve you, of course.
563
00:44:35,726 --> 00:44:36,760
Enjoy.
564
00:44:39,330 --> 00:44:40,764
Enjoy.
565
00:44:44,501 --> 00:44:45,936
She has a point, you know.
566
00:44:46,837 --> 00:44:47,905
You probably are starving.
567
00:44:47,938 --> 00:44:49,708
Helen!
568
00:44:50,642 --> 00:44:53,043
Go away, my mother's calling
the police as we speak.
569
00:44:53,077 --> 00:44:54,878
Nobody's calling the police,
Claire.
570
00:44:54,912 --> 00:44:57,649
Go away. Helen!
571
00:44:57,682 --> 00:44:58,749
She can't hear you.
572
00:44:59,750 --> 00:45:01,151
But you haven't
figured that out, either.
573
00:45:01,185 --> 00:45:05,155
Just please go away,
I... I am tired of this shit.
574
00:45:05,522 --> 00:45:07,157
You've been sleeping plenty.
575
00:45:07,191 --> 00:45:09,594
If you're here to kill me,
then just get on with it.
576
00:45:09,628 --> 00:45:11,428
Otherwise, fuck off.
577
00:45:11,462 --> 00:45:12,763
Helen!
578
00:45:12,796 --> 00:45:13,931
You need to think, Claire.
579
00:45:13,964 --> 00:45:15,532
What are you, a friend?
580
00:45:15,567 --> 00:45:17,434
Or just some creep
doing this for kicks
581
00:45:17,468 --> 00:45:19,003
and a couple of bucks?
582
00:45:19,036 --> 00:45:21,772
You need to clear your mind
of all these distractions.
583
00:45:21,805 --> 00:45:23,040
'Cause if you wanted to
kill me,
584
00:45:23,073 --> 00:45:24,942
then you'd at least be
holding a knife.
585
00:45:26,410 --> 00:45:27,845
Claire.
586
00:45:27,878 --> 00:45:29,947
Stay the fuck away from me.
587
00:45:31,882 --> 00:45:33,284
Helen!
588
00:45:33,317 --> 00:45:34,952
- Claire.
- Stay away!
589
00:45:34,985 --> 00:45:36,186
Go...
590
00:45:36,220 --> 00:45:38,422
Why does this keep
happening to me, Mommy?
591
00:45:42,159 --> 00:45:45,262
All these scary people keep
doing scary things to me.
592
00:45:45,296 --> 00:45:46,430
What?
593
00:45:46,463 --> 00:45:48,899
Then you need to
make them leave.
594
00:45:48,932 --> 00:45:50,901
But I don't know how.
595
00:45:50,934 --> 00:45:52,637
Sure you do.
596
00:45:52,671 --> 00:45:54,639
You just need to remember.
597
00:46:08,986 --> 00:46:11,221
You haven't even touched
your lunch.
598
00:46:11,255 --> 00:46:13,692
I told you,
I don't like tuna.
599
00:46:14,425 --> 00:46:16,661
You are going to
starve to death.
600
00:46:16,695 --> 00:46:17,961
I'm not hungry.
601
00:46:17,995 --> 00:46:20,598
Well, you haven't eaten
in days, so of course.
602
00:46:20,632 --> 00:46:23,635
Your body's stopped telling
your brain that you need food.
603
00:46:24,769 --> 00:46:27,504
Now it's just
feeding on itself.
604
00:46:27,538 --> 00:46:30,374
You need to snap out of
this or you're gonna die.
605
00:46:32,109 --> 00:46:35,045
Or are you in a hurry to meet
your victims again this soon?
606
00:46:37,881 --> 00:46:40,150
You know you're a
terrible mother, right?
607
00:46:43,120 --> 00:46:48,092
If anyone knows about being
a terrible mother, it's you.
608
00:46:48,125 --> 00:46:50,494
Well, actually I don't.
609
00:46:50,527 --> 00:46:52,831
But if I did have kids...
610
00:46:54,465 --> 00:46:58,068
I wouldn't feed them
things they don't like.
611
00:47:02,940 --> 00:47:05,309
You have no idea
612
00:47:05,342 --> 00:47:07,911
what some people
are forced to swallow.
613
00:47:09,748 --> 00:47:12,851
Other people's choices
and other people's actions
614
00:47:12,883 --> 00:47:14,485
put you in a situation,
615
00:47:14,518 --> 00:47:16,520
and you have to deal with
the results
616
00:47:16,554 --> 00:47:18,288
that you had
nothing to do with!
617
00:47:19,089 --> 00:47:21,693
Other people's
selfish appetites
618
00:47:21,726 --> 00:47:23,394
intrude on your life,
619
00:47:23,427 --> 00:47:26,798
and suddenly you're chained
in a sea of darkness
620
00:47:26,831 --> 00:47:28,198
and stench and filth
621
00:47:28,232 --> 00:47:30,635
like you could never
have imagined.
622
00:47:33,003 --> 00:47:34,739
And it never ends.
623
00:47:34,773 --> 00:47:36,708
It just goes on and on,
624
00:47:36,741 --> 00:47:40,244
and it gets worse
and worse and worse.
625
00:47:46,417 --> 00:47:47,786
And here we are.
626
00:47:50,855 --> 00:47:52,891
Well, here I am.
627
00:47:54,525 --> 00:47:56,493
I know that you
have been imagining
628
00:47:56,527 --> 00:47:58,563
a lot of things lately, Claire.
629
00:48:00,632 --> 00:48:02,099
But this...
630
00:48:04,636 --> 00:48:09,006
is absolutely fucking real!
631
00:48:17,948 --> 00:48:20,350
And I have always been
a good mother.
632
00:48:23,755 --> 00:48:25,690
Even when I wasn't
a good person.
633
00:49:26,784 --> 00:49:28,887
No.
634
00:49:29,954 --> 00:49:30,922
No.
635
00:49:30,955 --> 00:49:32,256
Shit.
636
00:51:08,151 --> 00:51:11,022
A mommy's love never dies.
637
00:51:52,130 --> 00:51:55,133
Well, you're not
much of a talker, are you?
638
00:51:58,435 --> 00:52:00,805
Oh my God, I'm losing
my fucking mind.
639
00:52:15,385 --> 00:52:18,221
Thought this might
cheer you up a little.
640
00:52:19,824 --> 00:52:22,192
I always say that nature
is a balm to the soul.
641
00:52:22,225 --> 00:52:23,995
You should've brought flowers.
642
00:52:24,028 --> 00:52:26,764
They would've at least
covered up the smell down here.
643
00:52:27,799 --> 00:52:29,533
And that's just gonna die,
you know.
644
00:52:29,567 --> 00:52:31,035
Oh, it'll be fine,
645
00:52:31,069 --> 00:52:33,571
all it needs is
a little water and TLC.
646
00:52:35,405 --> 00:52:37,374
- And food.
- No, Helen.
647
00:52:37,407 --> 00:52:39,443
Plants need
more than that, like light.
648
00:52:39,476 --> 00:52:41,612
It'll be fine for
a couple of days.
649
00:52:41,646 --> 00:52:43,513
And people need more
to survive, too,
650
00:52:43,547 --> 00:52:45,183
like hope and freedom.
651
00:52:46,684 --> 00:52:49,519
Honey, none of us
are ever truly free.
652
00:52:49,554 --> 00:52:51,189
I need something to do.
653
00:52:51,221 --> 00:52:52,322
What do you mean?
654
00:52:52,355 --> 00:52:54,025
I have been laying here
day after day.
655
00:52:54,058 --> 00:52:56,060
If I don't find something
to occupy my mind,
656
00:52:56,094 --> 00:52:57,962
then I actually will go crazy.
657
00:52:57,995 --> 00:52:59,329
Well, what do you want?
658
00:52:59,362 --> 00:53:00,330
I don't know,
a laptop?
659
00:53:00,363 --> 00:53:02,734
- No.
- Okay, a tablet.
660
00:53:02,767 --> 00:53:03,835
No!
661
00:53:03,868 --> 00:53:05,603
Fine, a book, puzzle,
anything.
662
00:53:07,404 --> 00:53:10,641
Aren't I being
a good girl now, Mommy?
663
00:53:12,009 --> 00:53:13,044
No.
664
00:53:19,016 --> 00:53:21,819
You know, if you're bored,
665
00:53:21,853 --> 00:53:23,755
we could always just play
pin the tail on the ghost.
666
00:53:23,788 --> 00:53:25,156
Why do you keep showing up?
667
00:53:25,189 --> 00:53:26,591
I don't know,
668
00:53:26,624 --> 00:53:28,559
'cause you'd look crazy
talking to an empty room.
669
00:53:31,963 --> 00:53:33,497
I keep seeing a little boy.
670
00:53:40,403 --> 00:53:42,006
What's wrong, Claire?
671
00:53:42,039 --> 00:53:43,174
Nothing, I think, uh...
672
00:53:43,207 --> 00:53:44,976
I think I just need to lay down.
673
00:53:45,877 --> 00:53:47,078
The smell down here
is getting worse,
674
00:53:47,111 --> 00:53:49,180
it's giving me a headache.
675
00:53:49,213 --> 00:53:50,248
Feeling weak?
676
00:53:51,149 --> 00:53:52,183
Yeah.
677
00:53:52,650 --> 00:53:54,518
Not surprising.
678
00:53:54,551 --> 00:53:56,120
Why's that?
679
00:53:56,154 --> 00:53:58,256
You already know
the answer to that.
680
00:53:58,288 --> 00:54:00,423
- No, I don't.
- Sure you do.
681
00:54:00,457 --> 00:54:04,361
You're just not
thinking clearly.
682
00:54:05,328 --> 00:54:06,664
I wonder why that is.
683
00:54:07,932 --> 00:54:11,602
Are you really crazy?
Is it self-protection?
684
00:54:11,636 --> 00:54:14,538
Or is your body sapping
energy from your brain?
685
00:54:14,572 --> 00:54:16,607
You know, you're really
starting to piss me off.
686
00:54:17,575 --> 00:54:18,743
Go away.
687
00:54:18,776 --> 00:54:19,777
Did you ever read
688
00:54:19,811 --> 00:54:21,545
"The Emperor's New Clothes"?
689
00:54:22,412 --> 00:54:25,216
A shyster dressed the
emperor in nothing at all,
690
00:54:25,249 --> 00:54:28,719
but convinced him that
he was wearing the finest duds.
691
00:54:28,753 --> 00:54:30,755
The emperor deluded himself
into thinking
692
00:54:30,788 --> 00:54:33,390
he was walking around
wearing some pretty hot stuff,
693
00:54:33,423 --> 00:54:35,159
but he was actually naked.
694
00:54:36,794 --> 00:54:39,230
Everyone else goes along with it
because he's the emperor,
695
00:54:39,263 --> 00:54:42,300
so he could cut your head off,
you know, but...
696
00:54:42,332 --> 00:54:44,569
someone finally got
the courage
697
00:54:45,435 --> 00:54:47,305
to make him look in
the mirror.
698
00:54:47,337 --> 00:54:49,640
Someone got him to turn around
699
00:54:49,674 --> 00:54:51,341
and see what was
really going on.
700
00:54:54,045 --> 00:54:55,012
You're naked, Claire.
701
00:54:56,948 --> 00:54:58,583
It's time to look in the mirror.
702
00:55:01,686 --> 00:55:03,287
You know,
you show up here,
703
00:55:03,321 --> 00:55:04,755
and you share
your words of wisdom,
704
00:55:04,789 --> 00:55:06,824
and I have no idea what
you're talking about.
705
00:55:06,858 --> 00:55:09,827
And yet, if I'm a figment
of your imagination,
706
00:55:09,861 --> 00:55:12,362
it's all actually coming
from you, isn't it?
707
00:55:12,395 --> 00:55:13,430
Then again...
708
00:55:14,665 --> 00:55:17,101
what if I'm not a figment of
your imagination?
709
00:55:19,303 --> 00:55:20,905
Just go away, Rebecca.
710
00:55:30,314 --> 00:55:32,183
If only that worked
on Helen.
711
00:55:47,999 --> 00:55:49,466
Claire.
712
00:55:51,235 --> 00:55:52,270
Mommy?
713
00:56:07,919 --> 00:56:09,787
No!
714
00:56:13,090 --> 00:56:14,558
No.
715
00:56:14,592 --> 00:56:15,660
Help!
716
00:56:43,621 --> 00:56:44,922
Claire.
717
00:57:23,027 --> 00:57:24,061
Helen?
718
00:57:30,301 --> 00:57:31,569
Mom!
719
00:57:36,506 --> 00:57:38,576
You have another visitor
coming,
720
00:57:38,609 --> 00:57:40,478
he's just not here yet.
721
00:57:40,644 --> 00:57:42,545
But he is coming.
722
00:57:43,513 --> 00:57:45,683
He's coming very soon.
723
00:58:14,311 --> 00:58:16,080
You need to remember.
724
00:58:17,248 --> 00:58:18,883
Very soon.
725
00:58:22,486 --> 00:58:23,654
Claire.
726
00:59:12,571 --> 00:59:13,604
Hello?
727
00:59:28,219 --> 00:59:29,253
What do you want?
728
00:59:30,955 --> 00:59:32,591
Why do you keep coming here?
729
00:59:57,515 --> 00:59:58,549
Bad dreams?
730
01:00:13,264 --> 01:00:14,298
Claire.
731
01:00:15,266 --> 01:00:16,667
It's time to open
that door.
732
01:00:19,604 --> 01:00:20,871
I'm so tired.
733
01:00:22,473 --> 01:00:24,942
It's time to look inside.
734
01:01:27,504 --> 01:01:28,539
Drink your tea.
735
01:01:32,343 --> 01:01:33,811
I keep seeing weird things.
736
01:01:37,181 --> 01:01:40,117
People keep coming down here
and tormenting me.
737
01:01:42,953 --> 01:01:43,988
I'm scared.
738
01:01:45,456 --> 01:01:47,091
No one has been here.
739
01:01:50,060 --> 01:01:51,996
Then why am I so afraid?
740
01:01:53,632 --> 01:01:55,966
I don't know.
Why do you think?
741
01:01:58,202 --> 01:02:01,606
You have a lot of skeletons
in your closet, my dear.
742
01:03:07,706 --> 01:03:10,007
No, you're not real.
743
01:03:10,040 --> 01:03:12,309
Mommy loves me,
so she said,
744
01:03:12,343 --> 01:03:14,478
right before
she bashed my head.
745
01:03:14,511 --> 01:03:15,647
You're not real.
746
01:03:17,881 --> 01:03:19,784
But Mommy's love
will never die,
747
01:03:19,818 --> 01:03:21,919
she told me when she
made me cry.
748
01:03:27,224 --> 01:03:29,960
Stay away.
749
01:06:05,783 --> 01:06:07,150
My ball!
750
01:06:54,866 --> 01:06:56,034
Let go! Let go of me!
751
01:06:56,066 --> 01:06:57,234
No, no, no,
no, no, no, no, no!
752
01:07:15,185 --> 01:07:16,520
Claire!
753
01:07:16,553 --> 01:07:18,022
Oh, my God, wake...
754
01:07:18,056 --> 01:07:20,792
Claire, wake...
Claire, wake up!
755
01:07:21,626 --> 01:07:23,661
Jesus, Claire, you were
having a nightmare.
756
01:07:24,862 --> 01:07:26,564
What was that about?
757
01:07:27,899 --> 01:07:28,933
Honey?
758
01:07:29,734 --> 01:07:31,603
Oh, geez!
759
01:07:31,636 --> 01:07:33,738
You scared me half to death.
760
01:07:37,742 --> 01:07:40,678
Okay, I'll make you
a nice cup of tea.
761
01:07:40,712 --> 01:07:42,312
It's gonna help you sleep,
okay?
762
01:07:43,581 --> 01:07:44,849
Okay, just calm down.
763
01:08:30,762 --> 01:08:31,796
Fuck you.
764
01:08:36,968 --> 01:08:38,970
You can feel it,
can't you?
765
01:08:43,373 --> 01:08:45,308
I don't feel anything.
766
01:08:45,342 --> 01:08:46,410
Nagging.
767
01:08:47,210 --> 01:08:48,512
Clawing at you.
768
01:08:49,781 --> 01:08:50,982
And the more you
try to fight it,
769
01:08:51,015 --> 01:08:52,750
the stronger it gets.
770
01:08:53,818 --> 01:08:55,820
Like that pang
in your stomach.
771
01:08:57,121 --> 01:08:58,221
Or the smell.
772
01:09:01,125 --> 01:09:02,325
None of this is real.
773
01:09:03,493 --> 01:09:05,596
What you feel in your gut
is hunger.
774
01:09:06,229 --> 01:09:08,099
Hunger is real.
775
01:09:10,168 --> 01:09:11,936
What you smell...
776
01:09:13,738 --> 01:09:15,205
Where's your mother, Claire?
777
01:09:15,338 --> 01:09:16,874
Where's Helen?
778
01:09:18,710 --> 01:09:21,713
I'm here.
I've always been here.
779
01:09:22,080 --> 01:09:24,481
You're just not
paying attention.
780
01:09:24,514 --> 01:09:28,086
Something sure stinks,
smells like a real mess.
781
01:09:28,886 --> 01:09:31,122
- Like the mess in the bucket?
- No.
782
01:09:32,056 --> 01:09:34,224
It's a different kind of
mess,
783
01:09:34,257 --> 01:09:35,927
like something is rotting.
784
01:09:36,226 --> 01:09:38,328
Like maybe
something like this?
785
01:09:38,361 --> 01:09:41,065
Where on earth did you
find that old carrot?
786
01:09:41,099 --> 01:09:42,800
It was under the bed.
787
01:09:42,834 --> 01:09:45,402
It looks like it's been
there for days and days.
788
01:09:45,435 --> 01:09:47,872
Is that what's making
the bad smell?
789
01:09:47,905 --> 01:09:50,808
Well, it's rotting,
but not that bad.
790
01:09:50,842 --> 01:09:52,777
Is there anything else
under the bed?
791
01:09:53,745 --> 01:09:54,779
Um...
792
01:09:55,947 --> 01:09:58,182
a piece of a broken plate.
793
01:09:58,216 --> 01:09:59,917
A broken plate, huh?
794
01:09:59,951 --> 01:10:02,285
Yep, I wonder how
that happened.
795
01:10:02,787 --> 01:10:05,089
I don't know,
but I certainly hope
796
01:10:05,123 --> 01:10:07,725
no one got hurt
when that plate broke.
797
01:10:07,759 --> 01:10:09,560
Let me look and see.
798
01:10:10,393 --> 01:10:12,063
Well, what is it?
799
01:10:13,296 --> 01:10:17,034
I think somebody did get
hurt when that plate broke,
800
01:10:17,068 --> 01:10:19,670
and I think it's where
the bad smell is coming from.
801
01:10:20,270 --> 01:10:22,840
Is there a mess under there,
young lady?
802
01:10:22,874 --> 01:10:25,308
Um... yes.
803
01:10:25,342 --> 01:10:27,544
I wonder who it is.
804
01:10:50,333 --> 01:10:51,368
Claire.
805
01:10:54,672 --> 01:10:55,873
Get off me!
806
01:11:06,150 --> 01:11:07,885
You shoulda let me help you.
807
01:11:39,851 --> 01:11:42,320
A mother's love never dies,
808
01:11:43,988 --> 01:11:45,022
but she can.
809
01:13:33,564 --> 01:13:34,999
I wonder who it is.
810
01:13:41,172 --> 01:13:42,440
Shit.
811
01:13:56,787 --> 01:13:57,822
Shit.
812
01:14:07,832 --> 01:14:08,866
No, no, no.
813
01:14:10,701 --> 01:14:12,370
You haven't eaten in days.
814
01:14:15,306 --> 01:14:16,506
Bet that oatmeal and tuna
815
01:14:16,539 --> 01:14:18,042
look pretty good right now,
don't they?
816
01:14:18,642 --> 01:14:19,744
No, no, no.
817
01:14:20,678 --> 01:14:22,380
Nothing since that day.
818
01:14:22,680 --> 01:14:23,714
The fight.
819
01:14:26,884 --> 01:14:28,419
No, none...
none of this is truth.
820
01:14:28,452 --> 01:14:29,587
This isn't real.
821
01:14:29,620 --> 01:14:31,589
Look at the condition
of that food.
822
01:14:31,622 --> 01:14:33,290
How hungry are you right now?
823
01:14:33,324 --> 01:14:34,492
How thirsty?
824
01:14:35,626 --> 01:14:36,594
How dirty?
825
01:14:38,329 --> 01:14:40,164
When you woke up
from being drugged,
826
01:14:40,965 --> 01:14:43,167
you closed your door to
that part of the world,
827
01:14:43,200 --> 01:14:45,870
just like you shut out
all those other parts.
828
01:14:47,171 --> 01:14:49,440
But that just made you
more accessible to us.
829
01:14:52,676 --> 01:14:53,677
Us?
830
01:14:54,678 --> 01:14:56,714
Now, that we're
opening doors, Claire,
831
01:14:57,547 --> 01:14:58,849
let's open all of them.
832
01:15:03,721 --> 01:15:05,656
Oh, your car broke down?
833
01:15:05,689 --> 01:15:08,025
Well, come on in,
use my phone.
834
01:15:19,670 --> 01:15:20,704
Mommy!
835
01:15:23,374 --> 01:15:24,408
My ball!
836
01:15:44,929 --> 01:15:46,864
Oh, my God!
837
01:15:46,897 --> 01:15:48,132
What did you do?
838
01:15:49,533 --> 01:15:51,068
I think he's dead.
839
01:15:55,106 --> 01:15:56,140
Michael!
840
01:16:36,981 --> 01:16:38,249
No, no, no, no.
841
01:17:00,804 --> 01:17:02,607
Mom, please,
please, please help me,
842
01:17:02,641 --> 01:17:03,974
please help me,
please help.
843
01:17:04,008 --> 01:17:06,277
I don't know what to do,
I don't know what to do.
844
01:17:06,310 --> 01:17:09,413
Help me, help,
help, help me.
845
01:17:36,840 --> 01:17:37,975
I can't do this.
846
01:17:38,008 --> 01:17:39,944
God, what did you do?
847
01:17:41,345 --> 01:17:44,181
Bad girls do bad things,
bad girls do bad things.
848
01:17:44,215 --> 01:17:46,350
What did you do?
849
01:17:48,152 --> 01:17:49,887
Bad girls go to jail,
bad girls go to jail,
850
01:17:49,920 --> 01:17:52,189
bad girls go to jail,
bad girls go to jail.
851
01:17:57,428 --> 01:17:59,063
No, honey.
852
01:17:59,096 --> 01:18:01,700
This is going to be
much worse than jail.
853
01:18:01,732 --> 01:18:03,702
Bad girls do bad things,
bad girls do bad things,
854
01:18:03,734 --> 01:18:06,070
bad girls do bad things,
bad girls do bad things.
855
01:18:06,103 --> 01:18:07,771
And that's not happening.
856
01:18:16,013 --> 01:18:17,616
Are we going home?
857
01:18:19,684 --> 01:18:23,220
No, we're not gonna go home,
we can't.
858
01:18:23,254 --> 01:18:25,789
Not 'til I can clean this up
and figure out what to do.
859
01:18:29,860 --> 01:18:31,495
They're gonna come and get me.
860
01:18:32,529 --> 01:18:34,265
No, no, they're not.
861
01:18:35,799 --> 01:18:37,736
We're gonna hide.
862
01:18:37,768 --> 01:18:40,371
we're gonna stay here and hide,
and like...
863
01:18:40,404 --> 01:18:43,073
It's gonna be like
playing a game, right?
864
01:18:50,447 --> 01:18:52,149
Mommy, I'm scared.
865
01:18:54,451 --> 01:18:56,820
You don't have to be scared,
Mommy's here now.
866
01:18:58,155 --> 01:18:59,256
Mommy's here.
867
01:19:00,891 --> 01:19:02,826
Mommy's gonna
take care of you.
868
01:19:03,294 --> 01:19:04,629
Mommy loves you.
869
01:19:05,929 --> 01:19:07,965
Mommy loves you so much.
870
01:20:52,269 --> 01:20:53,904
No.
871
01:20:53,937 --> 01:20:55,139
I don't do things like that.
872
01:20:55,172 --> 01:20:56,206
You've been doing things
like that
873
01:20:56,240 --> 01:20:57,809
your whole life, Claire.
874
01:20:57,842 --> 01:20:59,878
You killed a kitten
when you were five.
875
01:21:01,278 --> 01:21:02,680
Karma's a bitch,
isn't it?
876
01:21:02,714 --> 01:21:04,481
What do you mean?
877
01:21:04,515 --> 01:21:07,518
I mean, starvation is
a slow death, Claire,
878
01:21:07,551 --> 01:21:09,353
and if anyone deserves it,
you do.
879
01:21:09,386 --> 01:21:11,021
No, I'm not...
I'm not going.
880
01:21:11,054 --> 01:21:13,924
You killed your mother,
Claire.
881
01:21:13,957 --> 01:21:16,293
The only person
who ever loved you.
882
01:21:17,227 --> 01:21:18,797
How are you gonna
get out of here now?
883
01:21:19,564 --> 01:21:22,600
You also killed the only person
who knows that you're here.
884
01:21:23,902 --> 01:21:25,135
Looks like you're stuck.
885
01:21:31,542 --> 01:21:33,010
It's not there.
886
01:21:33,043 --> 01:21:34,879
What?
887
01:21:34,913 --> 01:21:36,447
The key to your
ankle bracelet.
888
01:21:36,480 --> 01:21:37,514
- No.
- You already looked.
889
01:21:37,548 --> 01:21:38,917
Don't you remember?
890
01:21:38,949 --> 01:21:42,453
No, it has to be in here.
It has to be in here.
891
01:22:27,364 --> 01:22:28,499
Sorry, Helen.
892
01:22:31,836 --> 01:22:32,871
Didn't mean to.
893
01:22:34,672 --> 01:22:37,341
You made a real
mess of it this time, dear.
894
01:22:38,676 --> 01:22:39,711
I know.
895
01:22:42,780 --> 01:22:44,248
And I am sorry.
896
01:22:47,484 --> 01:22:49,086
I know.
897
01:23:53,051 --> 01:23:54,484
I remember that day now.
898
01:23:59,122 --> 01:24:00,324
I was so sad.
899
01:24:04,294 --> 01:24:06,898
I saw you first,
900
01:24:06,931 --> 01:24:08,465
coming out of the store.
901
01:24:09,433 --> 01:24:10,467
Both of you.
902
01:24:12,971 --> 01:24:16,608
I remembered you from the day
that we signed the papers.
903
01:24:18,643 --> 01:24:21,478
When they forced me to put
my baby up for adoption.
904
01:24:24,916 --> 01:24:26,316
And then you came out.
905
01:24:29,219 --> 01:24:31,589
My God, you were so big,
I couldn't believe it.
906
01:24:33,156 --> 01:24:35,059
You were showing them
the gumball
907
01:24:35,093 --> 01:24:37,461
that you had just gotten
from the machine.
908
01:24:40,130 --> 01:24:42,332
And you were so excited
because it was red,
909
01:24:44,102 --> 01:24:45,369
your favorite flavor.
910
01:24:50,474 --> 01:24:52,910
You looked so happy,
I could...
911
01:24:52,944 --> 01:24:55,445
I could almost hear
the excitement in your voice.
912
01:25:01,019 --> 01:25:03,453
I wanted so badly
to tell you that...
913
01:25:03,487 --> 01:25:05,556
that cherry was
my favorite too.
914
01:25:07,324 --> 01:25:09,727
I still couldn't believe
how much you had grown.
915
01:25:12,030 --> 01:25:14,164
How much time had passed.
916
01:25:28,780 --> 01:25:30,514
And then I realized...
917
01:25:34,952 --> 01:25:38,422
that if I had just seen you
without them,
918
01:25:38,455 --> 01:25:41,759
I... I never would've
recognized you.
919
01:25:47,865 --> 01:25:51,268
And I realized how much
of your life I had missed.
920
01:25:59,877 --> 01:26:02,046
I realized how much
I really loved you.
921
01:26:05,717 --> 01:26:07,885
Because a mother's love
never dies.
922
01:26:09,754 --> 01:26:11,354
You shoulda let me help you.
923
01:26:17,427 --> 01:26:19,764
I never meant to hurt anybody.
924
01:26:24,267 --> 01:26:25,703
I just wanted you back.
925
01:26:30,842 --> 01:26:33,010
Please, can you let me go now?
926
01:26:33,044 --> 01:26:36,413
I promise
that I'll be a good girl.
927
01:26:36,446 --> 01:26:37,949
I can't do anything now.
928
01:26:52,764 --> 01:26:55,066
I'm gonna die here alone.
929
01:26:59,036 --> 01:27:01,773
I'm... I'm gonna die here alone.
930
01:27:04,742 --> 01:27:05,810
You...
931
01:27:07,845 --> 01:27:09,479
will never be alone
again.
932
01:28:35,583 --> 01:28:38,114
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
64837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.