All language subtitles for The Munsters s02e20 Grandpas Lost Wife.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,088 --> 00:00:05,252 I've made up my mind. This is the only way. 2 00:00:05,191 --> 00:00:06,921 I have to kill him. 3 00:00:06,919 --> 00:00:08,080 Kill him! 4 00:00:08,710 --> 00:00:10,872 I'll sneak through the French windows. 5 00:00:10,854 --> 00:00:13,187 Then, as the moon spreads its sinister light... 6 00:00:13,158 --> 00:00:16,322 I'll take a piece of piano wire and garrote him. 7 00:00:17,734 --> 00:00:19,726 Who will ever suspect me? 8 00:00:20,005 --> 00:00:23,442 Me, a quiet, simple, unassuming man. 9 00:00:23,525 --> 00:00:26,791 It'll be the perfect murder. I won't leave a trace. 10 00:00:27,108 --> 00:00:32,012 Revenge will be mine, and I will be... continued next week. 11 00:00:34,179 --> 00:00:36,080 "Continued next week." 12 00:00:36,259 --> 00:00:37,727 "Continued next week." 13 00:00:37,731 --> 00:00:39,359 That's not fair. 14 00:00:39,555 --> 00:00:43,185 Just when the story's getting real boss, they go and make it a cliffhanger. 15 00:00:43,907 --> 00:00:45,899 No fair. 16 00:00:48,482 --> 00:00:50,314 Herman, shut up. 17 00:00:51,553 --> 00:00:52,885 Yes, dear. 18 00:00:55,425 --> 00:00:58,623 Well, I might as well look in the missing-persons section. 19 00:00:59,360 --> 00:01:03,695 Maybe one of these days I'll spot some dirty crook and get rich by finking on him. 20 00:01:07,712 --> 00:01:10,841 Would you look at the crooks they got this week? 21 00:01:10,847 --> 00:01:13,874 Look at that ugly old guy with a $1,000 reward on his head. 22 00:01:14,398 --> 00:01:16,367 Boy, does he ever look rotten. 23 00:01:22,781 --> 00:01:24,647 Lily, wake up! 24 00:01:25,149 --> 00:01:27,243 What is it? What? 25 00:01:27,837 --> 00:01:30,773 I was just looking in the Shocking Detective Magazine, and I saw... 26 00:01:30,716 --> 00:01:33,686 this picture of this ugly old guy with a $1,000 reward on his head. 27 00:01:33,628 --> 00:01:38,225 Then I said to myself, "Hey, that ugly old guy looks very familiar." 28 00:01:38,491 --> 00:01:41,427 For that you woke me out of a dead sleep? 29 00:01:43,611 --> 00:01:45,512 Give me that magazine! 30 00:01:46,203 --> 00:01:47,296 Lily. 31 00:01:57,753 --> 00:02:00,723 Lily, dear, you'll just get in a tizzy. 32 00:02:11,959 --> 00:02:15,020 See? I told you, you'd get in a tizzy. 33 00:03:19,311 --> 00:03:20,677 ?? 34 00:03:20,686 --> 00:03:23,952 Well, Herman, you sound happy. What are you doing? 35 00:03:24,110 --> 00:03:27,808 Just turning in my rotten old father-in-law for the reward money. 36 00:03:28,750 --> 00:03:31,049 Herman, how could you? 37 00:03:32,173 --> 00:03:36,167 It's easy, dear. It was a woman who was advertising for your sneaky old dad. 38 00:03:36,077 --> 00:03:39,206 And she put her address right here in the detective magazine. See? 39 00:03:40,780 --> 00:03:44,979 Now I'm just writing her a letter telling her to come get him and bring the thou. 40 00:03:47,979 --> 00:03:51,848 Now come on, Herman, you wouldn't do that. 41 00:03:51,979 --> 00:03:54,949 Just think, supposing the shoe were on the other foot. 42 00:03:54,890 --> 00:03:59,351 Would Grandpa turn you in for $1,000? No. He loves you too much. 43 00:03:59,433 --> 00:04:00,560 Yeah? 44 00:04:01,098 --> 00:04:04,125 Well, then how come when we first got married, he asked me to... 45 00:04:04,073 --> 00:04:06,065 make a donation to a hospital... 46 00:04:06,441 --> 00:04:08,672 and about an hour later, those two medical students... 47 00:04:08,648 --> 00:04:10,617 came around in a wagon to pick me up? 48 00:04:12,200 --> 00:04:13,930 That was years ago. 49 00:04:14,408 --> 00:04:15,671 Anyway... 50 00:04:15,911 --> 00:04:20,007 it's just natural for a father to resent his son-in-law. After all... 51 00:04:20,295 --> 00:04:24,426 we are royalty and he just didn't like the idea of some... 52 00:04:24,327 --> 00:04:27,627 prefabricated Johnny-come-lately coming into the family. 53 00:04:30,950 --> 00:04:33,351 All right, dear, I won't mail the letter. 54 00:04:36,357 --> 00:04:40,488 What if that lady in Sioux City wants Grandpa for doing something bad? 55 00:04:40,389 --> 00:04:42,381 What if he's in trouble? 56 00:04:42,373 --> 00:04:45,207 You think my sweet old Daddy-in-law did something... 57 00:04:45,796 --> 00:04:48,163 you know, spicy? 58 00:04:50,275 --> 00:04:52,767 We are going to find out from Grandpa tonight. 59 00:04:52,899 --> 00:04:55,892 We are going to bring up the subject of Sioux City. 60 00:04:56,195 --> 00:04:58,494 Good idea. But one thing. 61 00:04:58,466 --> 00:05:03,200 You know, Grandpa is very sensitive about his past. So, if we ask him... 62 00:05:03,074 --> 00:05:07,774 if he's ever been to Sioux City, we are going to have to be very subtle. 63 00:05:07,937 --> 00:05:09,735 Good. I'll be subtle. 64 00:05:10,177 --> 00:05:12,043 I'll be double subtle. 65 00:05:12,352 --> 00:05:14,321 Even triple subtle. 66 00:05:21,472 --> 00:05:23,498 Everything looks great, Mom. 67 00:05:23,487 --> 00:05:24,785 Yes, Eddie. 68 00:05:24,799 --> 00:05:29,237 We should all be thankful that we live in a big, wonderful country like this. 69 00:05:29,662 --> 00:05:32,655 And speaking of a big, wonderful country, Grandpa... 70 00:05:33,598 --> 00:05:35,965 when was the last time you were in Sioux City? 71 00:05:37,213 --> 00:05:38,408 Herman! 72 00:05:39,805 --> 00:05:41,239 Was I too subtle? 73 00:05:42,077 --> 00:05:44,137 What are you two talking about? 74 00:05:44,349 --> 00:05:48,514 Well, we were just wondering, Grandpa, since you've been all over. 75 00:05:48,412 --> 00:05:52,008 Have you ever been to Sioux City? Sioux City, Iowa? 76 00:05:52,411 --> 00:05:56,405 And we're not asking because we're suspicious, or anything like that. 77 00:05:56,315 --> 00:05:59,183 Or like you committed a crime or something. 78 00:05:59,130 --> 00:06:02,191 Herman, please. Thanks, Marilyn. 79 00:06:02,330 --> 00:06:04,595 Grandpa, pass your plate. 80 00:06:10,361 --> 00:06:14,196 Sioux City. Sioux City, Iowa. 81 00:06:14,297 --> 00:06:18,393 You know, Lily, I just can't seem to remember if I've ever been there. 82 00:06:18,776 --> 00:06:20,210 Try to remember. 83 00:06:26,935 --> 00:06:28,563 It's a little too rare. 84 00:06:29,719 --> 00:06:31,915 Well, try your other sword, Grandpa. 85 00:06:33,078 --> 00:06:36,571 Lily, I think we ought to give him the third degree some more on Sioux City. 86 00:06:36,501 --> 00:06:38,936 I think the old coot's trying to hide something. 87 00:06:42,837 --> 00:06:44,669 Now, that's how to cook a sword. 88 00:06:49,652 --> 00:06:52,622 Hello? Sioux City 3458? 89 00:06:53,716 --> 00:06:55,742 Miss Pamela Thornton, please. 90 00:06:56,723 --> 00:07:00,717 Now remember, Herman, find out why she put the ad in the magazine. 91 00:07:00,627 --> 00:07:04,086 And what she wants Grandpa for. And don't goof it up. 92 00:07:05,618 --> 00:07:08,417 Miss Pamela Thornton? Hi. 93 00:07:09,842 --> 00:07:11,310 This is Herm... 94 00:07:12,241 --> 00:07:16,440 This is an anonymous gentleman calling you about that reward you offered in... 95 00:07:16,337 --> 00:07:18,465 Shocking Detective Magazine. 96 00:07:19,217 --> 00:07:23,052 Well, let's pretend that I'm the character you're looking for. 97 00:07:23,728 --> 00:07:24,957 Only I'm not. 98 00:07:25,200 --> 00:07:27,829 But if I was the character in the magazine... 99 00:07:28,463 --> 00:07:32,730 which I'm not, what would you want me for? 100 00:07:34,766 --> 00:07:37,395 I see. Would you say that again, please? 101 00:07:39,310 --> 00:07:42,337 Thank you. That's what I thought you said. 102 00:07:44,941 --> 00:07:47,001 The lady in Sioux City... 103 00:07:48,429 --> 00:07:50,762 is Grandpa's wife. 104 00:07:57,100 --> 00:07:58,227 Wife? 105 00:07:58,828 --> 00:08:02,060 My wife? What do you mean she says she's my wife? 106 00:08:02,699 --> 00:08:05,692 That's what the woman in Sioux City said, Grandpa. 107 00:08:05,643 --> 00:08:07,441 She said you were her long-lost husband... 108 00:08:07,435 --> 00:08:10,303 who cut out on her years ago and now she wants you back. 109 00:08:10,250 --> 00:08:13,243 Rubbish. I don't have any wife in Sioux City. 110 00:08:13,769 --> 00:08:15,704 What about Philadelphia? No! 111 00:08:16,201 --> 00:08:20,229 Shreveport? Lake Placid? San Bernardino? 112 00:08:20,489 --> 00:08:21,650 I don't know. 113 00:08:21,673 --> 00:08:24,837 You see? You see, Lily? I told you so. 114 00:08:25,640 --> 00:08:28,633 Just leave him to me. I'll cross-examine his brains out. 115 00:08:29,319 --> 00:08:31,288 Wait a minute, Herman. 116 00:08:31,272 --> 00:08:33,503 Grandpa, what do you mean you don't know? 117 00:08:33,479 --> 00:08:36,449 Are you sure you don't have a wife in Sioux City? 118 00:08:36,838 --> 00:08:38,466 Well, I'm pretty sure. 119 00:08:38,470 --> 00:08:41,372 You know, after all, I've been married quite a few times. 120 00:08:41,670 --> 00:08:44,868 A man 378 years old does have a tendency... 121 00:08:44,806 --> 00:08:46,672 to outlive a wife or two. 122 00:08:49,509 --> 00:08:51,671 Where were you on the night of August the 12th? 123 00:08:51,653 --> 00:08:54,088 What does that have to do with it? 124 00:08:54,276 --> 00:08:57,769 I don't know, but that kind of junk always seems to work on Perry Mason. 125 00:09:00,100 --> 00:09:01,193 Wait a minute. 126 00:09:01,220 --> 00:09:02,220 Wait a minute. 127 00:09:02,627 --> 00:09:06,064 You suppose that woman has a way of finding out where I live? 128 00:09:05,987 --> 00:09:08,957 Do you? Well, do you? 129 00:09:10,082 --> 00:09:11,414 Herman... 130 00:09:12,034 --> 00:09:14,128 you didn't mail that letter, did you? 131 00:09:14,626 --> 00:09:15,924 Heck, no. 132 00:09:16,162 --> 00:09:17,892 I'm smarter than that. 133 00:09:18,498 --> 00:09:20,865 I wasn't put together yesterday, you know. 134 00:09:21,473 --> 00:09:22,805 What letter? 135 00:09:23,553 --> 00:09:25,454 Well, you might as well know. 136 00:09:25,889 --> 00:09:29,121 Herman was going to mail a letter to that woman in Sioux City... 137 00:09:29,056 --> 00:09:32,026 and collect the reward money, but I talked him out of it. 138 00:09:33,695 --> 00:09:35,061 Give me that letter. 139 00:09:35,519 --> 00:09:36,919 I'm going to burn it right now. 140 00:09:36,927 --> 00:09:40,420 If I don't get that letter, I'm gonna go right through the ceiling! 141 00:09:40,415 --> 00:09:44,216 Now, don't get excited. It's right over there on the desk. 142 00:10:02,716 --> 00:10:04,617 Hi, you guys. What are you doing? 143 00:10:04,603 --> 00:10:08,062 Please don't bother us right now. We have to get rid of an important letter. 144 00:10:07,995 --> 00:10:12,194 If we don't find it and burn it, Grandpa is going to be in big trouble. 145 00:10:13,082 --> 00:10:15,551 Was it a letter for a woman in Sioux City? 146 00:10:16,411 --> 00:10:17,572 Yes. 147 00:10:17,882 --> 00:10:21,182 Was it right here on the writing desk? Yes. 148 00:10:21,562 --> 00:10:24,157 Well, then Grandpa is in big trouble. 149 00:10:24,698 --> 00:10:25,996 I just mailed it. 150 00:10:38,903 --> 00:10:41,134 Well, he said he'd go right through the ceiling. 151 00:10:47,030 --> 00:10:51,229 Grandpa, get a hold of yourself. Your wife may not show up at all. 152 00:10:51,125 --> 00:10:53,754 Marilyn, don't call that woman my wife. 153 00:10:53,717 --> 00:10:56,881 At my age I don't want to meet a wife I have to be introduced to. 154 00:10:58,677 --> 00:11:00,475 See what you can do, Herman. 155 00:11:02,708 --> 00:11:05,337 Now, now, Grandpa, do not worry. 156 00:11:05,300 --> 00:11:07,701 When that woman shows up to claim you... 157 00:11:07,668 --> 00:11:11,298 as her long-lost husband, I want you to know that I am going to stick... 158 00:11:11,220 --> 00:11:14,190 by my father-in-law's side like glue. 159 00:11:16,627 --> 00:11:20,291 Herman, it's somebody arriving. And it's a woman. 160 00:11:20,658 --> 00:11:22,092 Every man for himself! 161 00:11:34,640 --> 00:11:37,166 Hello. Hello. 162 00:11:37,616 --> 00:11:40,211 Won't you come in? Thank you. 163 00:11:41,903 --> 00:11:45,362 I'm Mrs. Munster, and I know why you're here. 164 00:11:45,295 --> 00:11:48,561 Oh, Mrs. Munster, I'm Pamela Thornton. 165 00:11:48,495 --> 00:11:52,057 And I received this lovely letter from your husband, Mervin. 166 00:11:51,982 --> 00:11:53,348 Herman. 167 00:11:53,550 --> 00:11:55,041 Oh, Herman. 168 00:11:55,374 --> 00:11:57,809 Naturally, I was just so thrilled to find out... 169 00:11:57,773 --> 00:12:02,370 that you people know the whereabouts of my long-lost husband. 170 00:12:03,757 --> 00:12:07,717 Well, Miss Thornton, let's discuss this. 171 00:12:07,628 --> 00:12:08,628 All right. 172 00:12:16,044 --> 00:12:20,812 I just want to be reunited with my darling. Where is he? 173 00:12:21,322 --> 00:12:24,622 Well, you see... I don't think Grandpa's around. 174 00:12:24,650 --> 00:12:25,948 Grandpa? 175 00:12:26,346 --> 00:12:29,316 Then you must be my grandson. 176 00:12:31,337 --> 00:12:33,829 Come to Nanny. 177 00:12:39,176 --> 00:12:42,146 He's always that way with strange people. 178 00:12:43,239 --> 00:12:47,142 Please, won't you tell me the whereabouts of my dear, dear husband? 179 00:12:49,063 --> 00:12:50,361 I need him so. 180 00:12:50,375 --> 00:12:52,867 Well, maybe he's not the right one. 181 00:12:53,030 --> 00:12:55,226 And I don't think you'd want to see him again. 182 00:12:55,206 --> 00:12:58,768 You see, he's become very cranky and broken down in his old age. 183 00:13:00,101 --> 00:13:03,037 That's right. Poor old thing, he's so decrepit. 184 00:13:03,845 --> 00:13:07,839 Just between you and me. You know those fangs he always talks about? 185 00:13:08,421 --> 00:13:10,014 They're just dentures. 186 00:13:12,868 --> 00:13:14,928 Herman, they don't have to overdo it. 187 00:13:16,323 --> 00:13:19,191 All right. 188 00:13:20,195 --> 00:13:22,790 I know you're hiding him here someplace. 189 00:13:23,458 --> 00:13:27,418 You haven't heard the last of me. And believe me, the kid gloves are off! 190 00:13:31,618 --> 00:13:33,109 Good day to you! 191 00:13:33,473 --> 00:13:38,207 "Therefore, if Pamela Thornton's lawful husband, sometimes known as... 192 00:13:38,081 --> 00:13:41,518 "the Count, sometimes known as Sam Dracula... 193 00:13:43,168 --> 00:13:47,003 "does not appear at the Ritz Hotel no later than this evening... 194 00:13:46,943 --> 00:13:49,708 "my client will prosecute the wife-deserter... 195 00:13:49,663 --> 00:13:52,223 "to the full extent of the laws of this state. 196 00:13:52,319 --> 00:13:55,483 "Signed, Attorney at Law, Clarence J. Wedge... 197 00:13:55,422 --> 00:13:57,618 "of Hammer, Wedge, and Thump." 198 00:13:58,590 --> 00:14:01,924 Doesn't sound like a trio that would sing The Indian Love Call. 199 00:14:02,237 --> 00:14:04,365 Grandpa, what are you going to do now? 200 00:14:04,477 --> 00:14:06,537 What am I going to do now? 201 00:14:07,485 --> 00:14:10,944 I'm going to go down to the hotel and have it out with that old gal. 202 00:14:11,708 --> 00:14:14,610 Imagine a woman pretending to be my wife. 203 00:14:15,932 --> 00:14:19,562 Boy, some women will go to any lengths to snare a handsome rascal. 204 00:14:23,003 --> 00:14:24,403 You've come back. 205 00:14:24,411 --> 00:14:26,812 Oh, my darling husband. 206 00:14:27,387 --> 00:14:29,652 It's been so long. 207 00:14:30,106 --> 00:14:32,507 Well, let's can the mushy stuff, sister. 208 00:14:32,474 --> 00:14:35,842 You know darn well I've never seen you before in my life. 209 00:14:35,770 --> 00:14:39,366 Now, calm down, sugar-boy. Come in. 210 00:14:42,104 --> 00:14:46,804 You come right on in and let me pour you a nice glass of champagne. 211 00:14:48,504 --> 00:14:52,305 Thank you. But you see, we Draculas don't drink wine. 212 00:14:53,175 --> 00:14:57,044 And now, let's get this point of fact straight. I am not your husband. 213 00:14:57,495 --> 00:15:01,830 Darling, don't you remember our wonderful marriage? 214 00:15:01,878 --> 00:15:03,346 I certainly do not. 215 00:15:03,382 --> 00:15:06,216 Don't you remember those romantic strolls... 216 00:15:06,166 --> 00:15:08,601 we used to take hand in hand along the lake? 217 00:15:08,566 --> 00:15:09,590 No. 218 00:15:09,621 --> 00:15:13,888 And then we'd get into our yacht and take a little midnight cruise. 219 00:15:13,780 --> 00:15:16,909 Our yacht? Yes. We'd go across the lake... 220 00:15:16,853 --> 00:15:19,015 to have dinner at the country club. 221 00:15:19,572 --> 00:15:20,938 The country club? 222 00:15:21,428 --> 00:15:26,128 And all those marvelous parties we used to have on our beautiful estate. 223 00:15:26,675 --> 00:15:31,613 Our 400-acre estate with our very own stable of horses. 224 00:15:31,474 --> 00:15:33,602 Fifty-two horses. 225 00:15:33,650 --> 00:15:34,845 And you... 226 00:15:35,762 --> 00:15:37,924 you were so much fun... 227 00:15:37,906 --> 00:15:41,240 in that $10,000 Stutz Bearcat I gave you. 228 00:15:41,554 --> 00:15:43,785 $10,000 Stutz Bearcat? 229 00:15:44,657 --> 00:15:49,027 Darling, please tell me you remember our wonderful marriage. 230 00:15:49,552 --> 00:15:54,149 Well, if you just keep on talking, I think it'll all come back to me. 231 00:15:54,320 --> 00:15:55,879 Champagne, darling? 232 00:15:57,135 --> 00:15:59,263 Thank you. Clarence? 233 00:16:00,783 --> 00:16:04,185 Clarence? Oh, darling, this is my... 234 00:16:04,110 --> 00:16:07,205 Our attorney, Clarence J. Wedge. 235 00:16:07,502 --> 00:16:11,166 And he has a little piece of paper that he'd like for you to sign. 236 00:16:12,237 --> 00:16:14,331 Sign it right here where I have the X. 237 00:16:14,317 --> 00:16:16,684 Of course. I'll sign anything. 238 00:16:16,717 --> 00:16:20,381 So long as you and I can pick up where we left off. 239 00:16:22,124 --> 00:16:26,528 Country club, estates, yachts, Stutz Bearcats. 240 00:16:27,628 --> 00:16:29,722 I just can't wait to get going. 241 00:16:32,523 --> 00:16:36,426 By the way, Wedgie, old boy, what was it I signed anyway? 242 00:16:36,394 --> 00:16:40,092 Just a sworn affidavit stating that you are Miss Thornton's husband. 243 00:16:40,202 --> 00:16:43,138 And just as long as you sign that piece of paper... 244 00:16:43,657 --> 00:16:45,717 that's all that counts. 245 00:16:50,409 --> 00:16:53,777 Herman, what do you think has happened to Grandpa? 246 00:16:54,056 --> 00:16:57,515 Now, Lily, by this time he's probably set that woman straight... 247 00:16:57,447 --> 00:16:59,439 and on his way right home. 248 00:16:59,591 --> 00:17:01,958 You know, I'll bet he really told her off, too. 249 00:17:03,015 --> 00:17:05,780 It just shows you how much he loves us and needs us. 250 00:17:05,927 --> 00:17:08,658 Why, he wouldn't give up our wonderful home life... 251 00:17:08,614 --> 00:17:10,242 for anything in the world. 252 00:17:11,589 --> 00:17:12,921 There he is. 253 00:17:16,709 --> 00:17:19,110 Hi, Grandpa. Where's the fire? 254 00:17:19,876 --> 00:17:21,242 Shut up, stupid. 255 00:17:22,245 --> 00:17:23,245 See? 256 00:17:23,812 --> 00:17:26,907 He's back to his old normal self again. 257 00:17:29,252 --> 00:17:30,413 Hey, Grandpa... 258 00:17:30,820 --> 00:17:33,984 how did you make out with that old hen down at the hotel? 259 00:17:35,811 --> 00:17:38,406 Watch what you're saying about my wife, buster. 260 00:17:41,890 --> 00:17:45,088 I got to hand it to you, Grandpa. You're quite a card. 261 00:17:48,385 --> 00:17:52,481 The next thing you'll probably do is come up and tell us you're moving out of here... 262 00:17:52,385 --> 00:17:54,081 and going to live with her. 263 00:17:56,128 --> 00:17:58,120 That's exactly what I'm going to do. 264 00:18:00,224 --> 00:18:02,250 Grandpa, you're not leaving? 265 00:18:02,240 --> 00:18:06,507 Well, I'm sorry, Lily, I just discovered that I'm a very wealthy man. 266 00:18:06,527 --> 00:18:08,928 It wouldn't be fair to you and the rest of the family... 267 00:18:08,894 --> 00:18:11,693 to have a rich aristocrat like me living here. 268 00:18:11,647 --> 00:18:13,445 It would make you feel inferior. 269 00:18:20,765 --> 00:18:21,960 Open up, sweetheart. 270 00:18:21,981 --> 00:18:25,418 It's your loving husband come to share your fortune with you. 271 00:18:29,564 --> 00:18:32,432 Clarence, who is this silly old man? 272 00:18:32,827 --> 00:18:34,762 Silly old man. 273 00:18:35,003 --> 00:18:36,198 Now, Pamela, dear... 274 00:18:36,219 --> 00:18:40,680 as your newly found, long-lost husband, I demand an explanation. 275 00:18:41,018 --> 00:18:43,613 All right, stupid, I'll give you one. 276 00:18:43,931 --> 00:18:46,833 You see, I was to come into a large inheritance. 277 00:18:47,770 --> 00:18:51,434 But in order to collect it, I had to prove that I was married. 278 00:18:52,217 --> 00:18:54,209 You mean, we're not really married? 279 00:18:55,160 --> 00:18:56,685 Of course not. 280 00:18:56,793 --> 00:19:00,855 I just happened to see your photograph in an old magic magazine. 281 00:19:01,432 --> 00:19:04,561 And I figured that anybody that looked like you did... 282 00:19:04,503 --> 00:19:06,472 should have passed on years ago. 283 00:19:07,543 --> 00:19:10,035 Well, thanks for the compliment. 284 00:19:11,734 --> 00:19:15,000 But, Pamela, dear, here I am in the flesh. 285 00:19:15,542 --> 00:19:18,102 Yes, well, Pamela didn't count on that. 286 00:19:18,070 --> 00:19:20,335 You see, when she offered the phony reward... 287 00:19:20,310 --> 00:19:23,337 it was to convince the court she had a lost husband. 288 00:19:23,286 --> 00:19:25,414 Then I found out you were for real. 289 00:19:26,133 --> 00:19:29,626 So, we got you to sign the paper stating that you were my husband. 290 00:19:31,284 --> 00:19:34,721 And to sum it all up in legal terminology: 291 00:19:34,963 --> 00:19:36,625 Get lost, you bum. 292 00:19:39,347 --> 00:19:43,580 And one thing's for sure. I am never going to speak to Grandpa again. 293 00:19:44,179 --> 00:19:47,115 He's just a greedy old dum-dum. 294 00:19:47,762 --> 00:19:51,756 You won't have much chance to speak to him, since he took off with that rich woman. 295 00:19:51,666 --> 00:19:53,965 Even if he came back, I wouldn't speak to him. 296 00:20:05,040 --> 00:20:07,805 Well, if it isn't the Prodigal Grandpa. 297 00:20:09,839 --> 00:20:13,469 No, it couldn't be. It must be some other old creep. 298 00:20:13,647 --> 00:20:16,947 The Grandpa that we knew took off for a life of luxury. 299 00:20:28,013 --> 00:20:32,109 Herman, I'm terribly sorry for walking out on my family. 300 00:20:32,620 --> 00:20:33,918 Lily, dear... 301 00:20:33,932 --> 00:20:38,199 will you please tell this derelict creature who dares cross our doorstep... 302 00:20:38,731 --> 00:20:39,858 to split. 303 00:20:40,620 --> 00:20:41,849 Come on, Herman. 304 00:20:41,867 --> 00:20:44,564 I have never seen that old geezer before. 305 00:20:45,483 --> 00:20:47,577 Herman, please take me back. 306 00:20:47,882 --> 00:20:48,882 Please? 307 00:20:49,194 --> 00:20:52,653 That's funny. I seem to hear voices from the past. 308 00:20:54,346 --> 00:20:58,044 How can you leave a poor old homeless man out here in the snow? 309 00:20:59,593 --> 00:21:02,893 What snow? Just a minute. 310 00:21:15,911 --> 00:21:17,709 It does look kind of cold out there. 311 00:21:17,703 --> 00:21:20,696 Not only is it cold, it's very lonesome. 312 00:21:21,158 --> 00:21:25,152 Please take him back, Herman. After all, this is his home. 313 00:21:25,062 --> 00:21:29,193 It was his home. Until he let his greedy ways get the best of him. 314 00:21:30,693 --> 00:21:34,858 Herman, I'll never be that way again. Money means nothing to me now. 315 00:21:36,005 --> 00:21:38,941 I know that all I want is to be with my dear family. 316 00:21:40,740 --> 00:21:42,231 Please take me back. 317 00:21:44,003 --> 00:21:47,030 Well, under those conditions... 318 00:21:47,939 --> 00:21:48,939 okay. 319 00:21:50,531 --> 00:21:51,863 I will take you back. 320 00:21:55,778 --> 00:21:57,906 Now, one thing, Grandpa, whatever you... 321 00:22:02,369 --> 00:22:03,632 Herman... 322 00:22:03,937 --> 00:22:05,803 can I see you for a minute? Herman. 323 00:22:10,528 --> 00:22:14,158 I spent some cash on the cab fare to the hotel. 324 00:22:14,080 --> 00:22:17,847 Could you let me have a five-spot till I get back on my feet? 325 00:22:19,583 --> 00:22:22,018 Out! Out of my house! 326 00:22:22,238 --> 00:22:24,833 You money-grabbing, greedy old thing! 327 00:22:25,854 --> 00:22:27,049 Greedy! 328 00:22:36,253 --> 00:22:39,621 Herman, when are you going to let Grandpa back in the house? 329 00:22:41,277 --> 00:22:44,247 I'm not gonna let him in until he's learned his lesson. 330 00:22:45,820 --> 00:22:47,652 Boy, is he learning his lesson. 331 00:22:48,635 --> 00:22:51,298 He's so upset out there, he's talking to himself. 332 00:22:51,259 --> 00:22:54,559 After what he's done to me, I'll just have to kill him. 333 00:22:54,522 --> 00:22:56,650 I must have my revenge. 334 00:22:56,635 --> 00:22:57,635 Yes. 335 00:22:57,658 --> 00:23:02,119 He's cast me aside like an old shoe, but I will have his head for this. 336 00:23:02,009 --> 00:23:03,637 His head, I say. 337 00:23:06,041 --> 00:23:07,339 He wants to kill me. 338 00:23:09,913 --> 00:23:13,816 My own father-in-law wants to chop off my head and spoil my good looks. 339 00:23:18,007 --> 00:23:20,772 Grandpa, are you really going to kill Herman? 340 00:23:21,175 --> 00:23:23,735 Heck no. I was just reading the latest issue... 341 00:23:23,703 --> 00:23:25,604 of Shocking Detective Magazine. 342 00:23:27,990 --> 00:23:29,788 Shocking Detective Magazine? 343 00:23:31,766 --> 00:23:33,325 I knew it all the time. 344 00:23:34,070 --> 00:23:35,698 I wasn't a bit worried. 345 00:23:35,748 --> 00:23:40,298 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.