Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,300 --> 00:00:30,859
I forgot my key.
2
00:00:31,253 --> 00:00:34,223
That's all right, dear. We'll
get a new door in the morning.
3
00:00:35,861 --> 00:00:38,695
Sorry to be late, dear, but
I got in a little argument...
4
00:00:38,646 --> 00:00:40,877
with a client down at
the parlor over money.
5
00:00:41,366 --> 00:00:42,732
What was the trouble?
6
00:00:42,743 --> 00:00:45,042
He thought our carrying
charges were too high.
7
00:00:45,592 --> 00:00:50,496
But that's ridiculous, dear.
Your prices are very reasonable.
8
00:00:50,360 --> 00:00:53,421
As it is, you go into the hole
three or four times a week.
9
00:00:54,938 --> 00:00:58,966
How was your day, dear? Oh,
about as usual, except for Eddie.
10
00:00:58,906 --> 00:01:00,340
What's wrong with him?
11
00:01:00,347 --> 00:01:03,749
He came home from school
and ran and hid in the den.
12
00:01:03,771 --> 00:01:05,205
I'll go speak to him.
13
00:01:12,509 --> 00:01:13,772
Hi, Spot.
14
00:01:16,158 --> 00:01:17,717
At least you're in a good mood.
15
00:01:17,726 --> 00:01:18,887
Eddie!
16
00:01:22,719 --> 00:01:23,948
Hi, son.
17
00:01:25,248 --> 00:01:27,274
Your mother tells
me you're upset.
18
00:01:27,905 --> 00:01:29,601
What seems to be the trouble?
19
00:01:29,857 --> 00:01:32,759
We had tryouts for
the track team today...
20
00:01:32,706 --> 00:01:35,972
I was so rotten, the guys
made up a nickname for me:
21
00:01:35,906 --> 00:01:37,306
lead foot.
22
00:01:37,314 --> 00:01:39,215
Isn't that disgusting?
23
00:01:39,203 --> 00:01:43,140
Imagine anyone calling my
sweet Eddie baby "lead foot."
24
00:01:43,044 --> 00:01:44,684
Starting the first
thing in the morning...
25
00:01:44,644 --> 00:01:46,408
I'm gonna start
training you in track.
26
00:01:46,404 --> 00:01:49,033
And before long, instead
of calling you "lead foot"...
27
00:01:48,997 --> 00:01:50,761
they'll be calling you "speedy."
28
00:01:51,973 --> 00:01:53,908
Pop, you think you can do it?
29
00:01:53,894 --> 00:01:56,125
Eddie, I'm gonna
turn you into...
30
00:01:56,103 --> 00:01:58,698
a beautifully
coordinated runner...
31
00:01:59,175 --> 00:02:01,508
as graceful as a gazelle...
32
00:02:01,960 --> 00:02:05,761
and as delicately
balanced as a fine watch.
33
00:02:05,672 --> 00:02:07,300
Just like your old dad.
34
00:02:32,206 --> 00:02:36,735
Eddie, let that be your
first athletic lesson:
35
00:02:37,103 --> 00:02:39,095
You can't win them all.
36
00:03:42,973 --> 00:03:45,408
??
37
00:03:46,077 --> 00:03:48,376
Lily! Lily!
38
00:03:51,263 --> 00:03:52,390
Lily.
39
00:03:52,959 --> 00:03:54,860
Yes, Grandpa? Where is Herman?
40
00:03:54,879 --> 00:03:56,871
I was gonna play a little
three-handed cribbage...
41
00:03:56,864 --> 00:03:58,628
and I thought he'd
lend me a hand.
42
00:03:58,752 --> 00:04:02,052
He's out in the front yard, training
Eddie in track and field events.
43
00:04:01,985 --> 00:04:05,547
He says he wants his son to
be a carbon copy of himself.
44
00:04:05,537 --> 00:04:09,998
Lily, that's impossible. Men
like Herman are made, not born.
45
00:04:10,690 --> 00:04:12,659
I better go out and
see how they're doing.
46
00:04:12,643 --> 00:04:15,340
Good idea. He can
use your experience.
47
00:04:16,292 --> 00:04:20,423
Take your shovel with you. He
said he's going to dig a pole vault pit.
48
00:04:20,325 --> 00:04:21,850
Oh, Grandpa.
49
00:04:32,968 --> 00:04:35,631
This is the shot put.
50
00:04:37,256 --> 00:04:38,918
Here, let me have that.
51
00:04:39,304 --> 00:04:41,500
Now, Eddie, putting the shot...
52
00:04:41,481 --> 00:04:43,643
is a matter of putting
your whole body...
53
00:04:43,626 --> 00:04:46,255
into the throw and
following through.
54
00:04:46,218 --> 00:04:47,709
Now just watch this.
55
00:04:47,979 --> 00:04:49,379
Stand here.
56
00:05:06,510 --> 00:05:08,479
So much for the shot put.
57
00:05:09,262 --> 00:05:11,458
Now, for the discus.
58
00:05:11,439 --> 00:05:13,931
Herman, please.
59
00:05:14,224 --> 00:05:16,557
Will you stop all this nonsense?
60
00:05:16,529 --> 00:05:18,122
Nonsense? Yes.
61
00:05:18,160 --> 00:05:21,221
If the boy wants to run and
jump better than the other kids...
62
00:05:21,170 --> 00:05:23,401
let me help him with my magic.
63
00:05:23,378 --> 00:05:24,778
Magic? Yes.
64
00:05:24,786 --> 00:05:26,482
Certainly not, Grandpa.
65
00:05:26,802 --> 00:05:29,465
In the true tradition
of sportsmanship...
66
00:05:29,427 --> 00:05:33,523
I'm gonna see to it that Eddie
does this with honesty, integrity...
67
00:05:33,428 --> 00:05:34,896
and hard work.
68
00:05:35,060 --> 00:05:37,495
Oh, boy, just my luck.
69
00:05:37,460 --> 00:05:39,395
I had to get stuck
with a son-in-law...
70
00:05:39,381 --> 00:05:41,646
who wants to do
everything the hard way.
71
00:05:46,710 --> 00:05:51,011
Eddie, you're gonna do
this all on your own merits.
72
00:05:51,767 --> 00:05:53,793
And you wouldn't have it
any other way, would you?
73
00:05:53,784 --> 00:05:55,776
No, sir. That's my boy.
74
00:05:57,241 --> 00:06:00,075
Now let's see. Oh, I know.
75
00:06:00,026 --> 00:06:03,155
I'll show you how to broad
jump. Now watch this.
76
00:06:17,405 --> 00:06:20,273
Gee, Dad, do you think
I'll ever be able to do that?
77
00:06:20,221 --> 00:06:23,555
Eddie, will you get me out of
here? My feet are getting soaked.
78
00:06:23,487 --> 00:06:25,683
I must have broken a water pipe.
79
00:06:31,744 --> 00:06:33,542
But I tell you, Ralph...
80
00:06:33,537 --> 00:06:37,975
the cannonball came flying
through the air and hit the fender.
81
00:06:37,857 --> 00:06:39,485
Oh, that's great.
82
00:06:39,810 --> 00:06:42,405
Just wait till I tell that to
the insurance company.
83
00:06:46,532 --> 00:06:50,230
There, dear. How does
that fit? It hangs beautifully.
84
00:06:50,148 --> 00:06:51,446
Doesn't it, though?
85
00:06:51,460 --> 00:06:53,326
These remnants that
Herman brings home...
86
00:06:53,316 --> 00:06:54,841
from the lining
room at the parlor...
87
00:06:54,853 --> 00:06:56,378
make lovely pleated skirts.
88
00:06:56,390 --> 00:06:59,292
And, Grandpa, you're so
good at sewing things together.
89
00:06:59,238 --> 00:07:02,265
Well, with Herman in the
family, you develop a knack for it.
90
00:07:03,430 --> 00:07:07,231
And now, Eddie, the proper
form for throwing the discus.
91
00:07:07,144 --> 00:07:08,510
Now watch very closely.
92
00:07:15,369 --> 00:07:17,133
Just like a Greek statue.
93
00:07:26,731 --> 00:07:29,895
That was neat, Pop. But
how will you get it back?
94
00:07:29,837 --> 00:07:32,739
I took the precaution of putting
my name and address on that one.
95
00:07:33,965 --> 00:07:37,458
And now, Eddie,
for the pole vault.
96
00:07:37,870 --> 00:07:39,634
Now pay strict attention.
97
00:07:49,136 --> 00:07:51,367
Lily, if Eddie wants
to run and jump...
98
00:07:51,345 --> 00:07:53,610
Herman should have
let me use my magic.
99
00:07:53,585 --> 00:07:56,721
The only way that...
100
00:07:58,099 --> 00:08:00,830
Herman! Where did you come from?
101
00:08:02,291 --> 00:08:04,624
Just teaching Eddie
how to pole vault.
102
00:08:14,774 --> 00:08:18,905
That's the general idea, son.
Only when you get to the top...
103
00:08:18,999 --> 00:08:20,763
remember to let go.
104
00:08:22,135 --> 00:08:24,434
Herman, I know you mean well...
105
00:08:24,408 --> 00:08:26,502
trying to help little Eddie
make the track team...
106
00:08:26,488 --> 00:08:30,255
but don't you think you're
pushing him beyond his abilities?
107
00:08:30,425 --> 00:08:32,018
Oh, I could quit.
108
00:08:32,633 --> 00:08:36,695
I could stop giving
up all my spare time...
109
00:08:36,634 --> 00:08:38,762
to make my boy
into a superstar...
110
00:08:39,803 --> 00:08:43,240
but I would not be
fulfilling my obligations...
111
00:08:43,164 --> 00:08:45,463
as an American father.
112
00:08:47,388 --> 00:08:49,857
There goes a fine husband.
113
00:08:51,006 --> 00:08:53,805
There goes a fine father.
114
00:08:54,494 --> 00:08:57,157
There goes a nut, if I
have ever seen one.
115
00:09:01,216 --> 00:09:04,778
Believe me, I was
driving along when this...
116
00:09:04,961 --> 00:09:08,261
flying saucer went sailing
right through the windshield.
117
00:09:09,569 --> 00:09:13,597
You know, honey, this story makes
the one about the cannon ball...
118
00:09:13,506 --> 00:09:15,065
sound almost logical.
119
00:09:17,923 --> 00:09:20,552
What's Eddie doing
now? The high jump.
120
00:09:21,060 --> 00:09:22,892
Did he clear the bar?
121
00:09:23,172 --> 00:09:25,664
Yeah, he went
completely under it.
122
00:09:26,757 --> 00:09:28,783
Oh, dear. Lily...
123
00:09:28,806 --> 00:09:32,641
so far Herman has had him
practicing three events this morning...
124
00:09:32,646 --> 00:09:34,342
and he's gotten
worse in each one.
125
00:09:40,232 --> 00:09:42,792
How did everything go
at practice today, dear?
126
00:09:43,496 --> 00:09:45,021
Okay, I guess.
127
00:09:48,553 --> 00:09:51,182
Gosh, I've just got to make
it for the big spring meet!
128
00:09:52,842 --> 00:09:57,405
Well, son, ready to give that
cross-country run the old college try?
129
00:09:58,187 --> 00:10:00,588
Yeah, if you say so, Dad.
130
00:10:01,068 --> 00:10:03,970
Now, I think Eddie's
had enough for one day.
131
00:10:03,917 --> 00:10:08,912
Yes. Herman, why don't you
try the cross-country run alone?
132
00:10:09,038 --> 00:10:10,973
Wire us when you get to Phoenix.
133
00:10:12,111 --> 00:10:15,548
I must say one thing about
your grandfather. He's all heart.
134
00:10:16,335 --> 00:10:17,894
Come on, son.
135
00:10:18,224 --> 00:10:21,490
Just a few more pushups and
then we'll head for the showers.
136
00:10:26,097 --> 00:10:28,896
Grandpa, can't you do
something to help Eddie?
137
00:10:28,850 --> 00:10:31,945
I don't think Herman's
training is going to be enough.
138
00:10:32,275 --> 00:10:35,473
Don't worry, Lily, the
wheels are already turning.
139
00:10:36,788 --> 00:10:39,690
I'm working on a pill
that will speed Eddie up.
140
00:10:39,636 --> 00:10:42,333
Eddie has his heart set
on that spring track meet...
141
00:10:42,293 --> 00:10:45,786
and I'm going to see that he
wins in every event at that meet.
142
00:10:46,070 --> 00:10:49,438
Grandpa, I don't
think we should.
143
00:10:49,367 --> 00:10:51,927
I mean, a pill? Herman would...
144
00:10:52,791 --> 00:10:54,225
How strong can you make it?
145
00:10:59,064 --> 00:11:01,898
Igor, my friend, keep
your wings crossed.
146
00:11:01,849 --> 00:11:03,943
I think I've finally
found the ingredients...
147
00:11:03,929 --> 00:11:05,921
to make Eddie a speed champion.
148
00:11:08,282 --> 00:11:12,219
Here we have a derby that I
had flown in from Kentucky.
149
00:11:13,020 --> 00:11:14,454
Now, for added measure...
150
00:11:14,811 --> 00:11:18,612
here is a feather from the
world's fastest bird, the ostrich.
151
00:11:19,741 --> 00:11:21,710
Quiet, stupid,
you're not a bird.
152
00:11:21,693 --> 00:11:24,595
You're a mouse who joined
the Transylvania Air Corps.
153
00:11:25,694 --> 00:11:29,554
And for jumping...
a bit of lint...
154
00:11:29,471 --> 00:11:31,064
from the pouch of a kangaroo.
155
00:11:32,063 --> 00:11:33,793
??
156
00:11:35,552 --> 00:11:39,717
And to top it off, a touch
of greased lightning.
157
00:11:44,002 --> 00:11:46,699
Now I've got to
convert this into pills.
158
00:11:47,075 --> 00:11:49,601
Let's see. Oh,
yes. There we are.
159
00:11:52,484 --> 00:11:53,884
My pill converter.
160
00:11:54,340 --> 00:11:56,070
??
161
00:11:59,813 --> 00:12:03,807
Will you be quiet? I know it's
bad luck, but I have my reasons.
162
00:12:03,717 --> 00:12:05,481
Now come on, get under here.
163
00:12:14,023 --> 00:12:15,150
Lily!
164
00:12:16,360 --> 00:12:19,660
The mad scientist
has done it again!
165
00:12:25,131 --> 00:12:28,727
Grandpa, I know how much Eddie
wants to win at that track meet...
166
00:12:28,843 --> 00:12:32,336
but I'm still wondering if it's right
for you to help him with your magic.
167
00:12:32,300 --> 00:12:36,135
Listen, with the Draculas,
magic is a family tradition.
168
00:12:36,108 --> 00:12:38,839
I mean we owe it to Eddie
to give him every advantage.
169
00:12:39,182 --> 00:12:42,710
Would you have stopped Nero's
father from giving his kid violin lessons?
170
00:12:43,214 --> 00:12:44,409
No, I guess not.
171
00:12:44,430 --> 00:12:46,524
And take Samson and Delilah.
172
00:12:46,511 --> 00:12:47,877
Would you have kept her father
173
00:12:47,887 --> 00:12:50,186
from sending his little
girl to barber school?
174
00:12:50,736 --> 00:12:53,831
Well, no. There you are.
You can't fight history.
175
00:12:54,512 --> 00:12:58,506
We owe it to Eddie to give him
the benefit of our family traditions.
176
00:12:58,545 --> 00:13:00,173
Oh, father...
177
00:13:00,177 --> 00:13:03,773
you make everything so
clear and concise and logical.
178
00:13:03,699 --> 00:13:06,692
It's almost like having
David Brinkley for a daddy!
179
00:13:17,461 --> 00:13:20,727
Gee, Pop, after that bowl of
oatmeal and those six eggs...
180
00:13:20,662 --> 00:13:22,893
I'm not very hungry. Eddie...
181
00:13:26,231 --> 00:13:29,099
what am I? You're my
coach and my trainer.
182
00:13:29,240 --> 00:13:30,503
Right.
183
00:13:30,520 --> 00:13:32,250
And as your trainer
and your coach,
184
00:13:32,249 --> 00:13:34,411
it is my responsibility
to see to it...
185
00:13:34,393 --> 00:13:37,124
that you eat the proper
food in the right amount.
186
00:13:39,194 --> 00:13:41,789
Hey, Dad, I don't
have my track shoes.
187
00:13:41,851 --> 00:13:43,979
They're in the hall
closet. I'll go get them.
188
00:13:45,019 --> 00:13:49,047
Eddie. Coach is too
wise for any tricks like that.
189
00:13:49,756 --> 00:13:53,420
I'll go get them for you. You
just start working on that meat.
190
00:13:53,373 --> 00:13:55,205
Yes, sir. Coach.
191
00:14:09,440 --> 00:14:11,432
Here, Spot. Here, Spottie.
192
00:14:40,807 --> 00:14:43,140
And you said you weren't hungry.
193
00:14:44,712 --> 00:14:47,113
But, Eddie, you must
be more careful, son.
194
00:14:47,080 --> 00:14:49,948
That is a piece of your
mother's best bone china.
195
00:14:49,896 --> 00:14:52,627
And you know how hard it is
to get good bones these days.
196
00:14:57,642 --> 00:15:00,373
There's the future
champ and his trainer.
197
00:15:00,715 --> 00:15:04,413
Eddie, Grandpa has
some vitamins for you.
198
00:15:05,228 --> 00:15:08,096
Go ahead, take one.
Now wait a minute.
199
00:15:08,588 --> 00:15:10,386
I'm the trainer here...
200
00:15:10,381 --> 00:15:12,441
and I will decide
what my prot�g�...
201
00:15:12,429 --> 00:15:13,897
will take and
what he won't take.
202
00:15:15,246 --> 00:15:18,011
Allow me to examine these
therapeutic capsules here.
203
00:15:19,055 --> 00:15:21,752
Boy! What are you,
the fourth Mayo Brother?
204
00:15:22,512 --> 00:15:24,947
Guess it wouldn't hurt
to have Eddie try one.
205
00:15:25,168 --> 00:15:27,763
Go ahead, son. Just one, Eddie.
206
00:15:32,722 --> 00:15:35,521
By the way, son, I couldn't
find your track shoes.
207
00:15:35,474 --> 00:15:36,840
I'll get them.
208
00:16:04,761 --> 00:16:06,127
Look at him go.
209
00:16:10,393 --> 00:16:13,329
Just shows what a
high protein diet can do.
210
00:16:24,540 --> 00:16:27,738
Herman, what are you doing?
It's time to leave for the track meet.
211
00:16:27,677 --> 00:16:31,341
I'm just clearing a place on the
mantle, dear, for our cups and plaques.
212
00:16:32,286 --> 00:16:34,517
I've decided to make
this our trophy room.
213
00:16:34,943 --> 00:16:37,606
Herman, if your
head gets any bigger,
214
00:16:37,568 --> 00:16:39,400
you're gonna pop
your bolts again.
215
00:16:40,096 --> 00:16:44,192
This is Eddie's day and I don't
want you hogging the credit.
216
00:16:44,352 --> 00:16:47,015
Dear, I have no such intention.
217
00:16:47,073 --> 00:16:49,907
When the photographers crowd
around us at the finish line...
218
00:16:49,857 --> 00:16:53,225
I am going to insist that Eddie
have his picture taken alone.
219
00:16:54,083 --> 00:16:56,245
That's very modest, dear.
220
00:16:56,227 --> 00:16:57,855
I think a picture of me...
221
00:16:57,859 --> 00:16:59,870
insisting that Eddie have
his picture taken alone...
222
00:16:59,811 --> 00:17:01,837
would be very good
human interest stuff.
223
00:17:01,892 --> 00:17:03,292
Oh, Herman!
224
00:17:04,037 --> 00:17:06,233
Eddie, it's time to go.
225
00:17:06,405 --> 00:17:08,135
Yeah, time to go, champ.
226
00:17:08,134 --> 00:17:12,094
Lily, they're gone.
The pills are gone!
227
00:17:12,006 --> 00:17:13,907
Oh, no. What pills?
228
00:17:13,895 --> 00:17:16,660
The ones we've been
giving Eddie every day.
229
00:17:16,615 --> 00:17:17,981
You mean the vitamins?
230
00:17:17,992 --> 00:17:20,359
What's the fuss? They aren't
going to make any difference.
231
00:17:20,328 --> 00:17:22,593
Eddie! No difference?
232
00:17:22,568 --> 00:17:25,265
Herman, I'll have you know
that those Go-Go pills...
233
00:17:25,226 --> 00:17:27,354
have been giving
Eddie his speed.
234
00:17:27,338 --> 00:17:32,276
Grandpa, you aren't gonna try
and horn in on the credit, are you?
235
00:17:32,139 --> 00:17:36,873
Herman, I'm afraid it's true.
Grandpa made them in the lab.
236
00:17:36,748 --> 00:17:38,216
And the first day
Eddie took them...
237
00:17:38,219 --> 00:17:40,381
they made all the
difference in the world.
238
00:17:40,364 --> 00:17:43,892
Lily, you are not going to
shake my confidence, dear...
239
00:17:43,821 --> 00:17:45,414
with a wild tale like that.
240
00:17:47,310 --> 00:17:50,508
You're just making
it up, aren't you?
241
00:17:52,495 --> 00:17:54,191
But it's not true.
242
00:17:54,928 --> 00:17:57,261
It was my coaching that did it.
243
00:17:57,392 --> 00:18:00,760
There aren't any pills.
You're just making it up.
244
00:18:01,681 --> 00:18:04,150
It's a lie! It's
a lie! It's a lie!
245
00:18:04,177 --> 00:18:07,636
Did you look in the kitchen?
Yep. They're all gone.
246
00:18:07,954 --> 00:18:11,823
Darn! Darn! Darn!
Darn! Darn! Darn!
247
00:18:14,611 --> 00:18:19,242
Hermie, baby, now don't get
upset. Everything may be all right.
248
00:18:19,156 --> 00:18:21,990
That's right. Eddie's been
taking those pills all week.
249
00:18:21,973 --> 00:18:25,034
Maybe he's built up enough
reserve to carry him through.
250
00:18:25,846 --> 00:18:29,146
Do you think so,
Mumsie? Yes, Poopsie.
251
00:18:29,078 --> 00:18:32,276
Now, dry your tears.
Here comes Eddie.
252
00:18:36,024 --> 00:18:38,104
And welcome, ladies
and gentlemen...
253
00:18:38,072 --> 00:18:39,096
boys and girls...
254
00:18:39,128 --> 00:18:41,120
to the big spring track meet.
255
00:18:42,938 --> 00:18:44,338
There's Eddie!
256
00:18:44,698 --> 00:18:47,133
Oh, my, the poor dear.
257
00:18:49,082 --> 00:18:50,641
Where's Herman?
258
00:18:50,875 --> 00:18:53,936
Will all contestants for
the first event of the day...
259
00:18:53,884 --> 00:18:57,946
the 100-yard dash, report
immediately to the starting line.
260
00:19:11,775 --> 00:19:15,109
Look, he's winning!
My pills are still working.
261
00:19:22,529 --> 00:19:26,625
The winner of the 100-yard
dash in record time is...
262
00:19:26,530 --> 00:19:28,431
Eddie Munster.
263
00:20:09,131 --> 00:20:12,260
Son, this is the
proudest day of my life.
264
00:20:13,484 --> 00:20:15,783
I'm real proud of you, too, Dad.
265
00:20:17,133 --> 00:20:20,535
But I wish you'd have been
coaching the rest of the team.
266
00:20:20,462 --> 00:20:23,921
The eighth grade still needs a first
in the high hurdles to win the meet.
267
00:20:23,855 --> 00:20:25,847
I'm afraid it's a
little bit too late.
268
00:20:25,839 --> 00:20:27,740
They're already
lining up to run.
269
00:20:27,887 --> 00:20:29,651
But couldn't you go
over and give our guy...
270
00:20:29,648 --> 00:20:31,480
a little pep talk,
Jimmy Bracket?
271
00:20:31,888 --> 00:20:36,519
I suppose so. Which
one is he? Number 14.
272
00:20:36,881 --> 00:20:38,440
Fourteen. Okay.
273
00:20:39,538 --> 00:20:41,530
Say, Jimmy.
274
00:20:43,794 --> 00:20:45,319
Jimmy Bracket?
275
00:20:51,284 --> 00:20:53,048
Go, Jimmy, go!
276
00:20:54,069 --> 00:20:55,367
Go, Jimmy.
277
00:21:01,430 --> 00:21:03,524
Gee, Pop, you did it again.
278
00:21:03,511 --> 00:21:05,707
You're the greatest
coach in the whole world.
279
00:21:06,135 --> 00:21:10,004
Thank you, son. I guess
I do have a certain touch.
280
00:21:11,705 --> 00:21:14,106
I just wish I knew what it was.
281
00:21:17,082 --> 00:21:19,051
What pills are you
talking about, Grandpa?
282
00:21:19,034 --> 00:21:20,764
The ones you say were lost?
283
00:21:20,923 --> 00:21:23,085
It's nothing important, Eddie.
284
00:21:23,067 --> 00:21:26,094
It was those vitamin pills
you were taking, dear.
285
00:21:26,651 --> 00:21:28,176
Vitamin pills?
286
00:21:28,188 --> 00:21:31,124
They aren't lost. I've
got plenty of those.
287
00:21:31,069 --> 00:21:32,697
What? What?
288
00:21:32,701 --> 00:21:34,329
Vitamin pills?
289
00:21:35,645 --> 00:21:38,308
Well, I never took
them after the first time.
290
00:21:39,006 --> 00:21:41,805
But you ran so fast at the meet.
291
00:21:41,759 --> 00:21:46,129
I thought I just had to win for
Dad's sake. He looked so sad.
292
00:21:46,400 --> 00:21:50,235
Eddie, you mean you weren't
taking my A-Go-Go pills?
293
00:21:50,337 --> 00:21:52,397
I hope you won't
be mad, Grandpa.
294
00:21:52,417 --> 00:21:55,581
But the first one tasted so
terrible, I never took another.
295
00:21:55,522 --> 00:21:57,320
I've just been
putting them in here.
296
00:22:02,531 --> 00:22:05,729
You see that, Grandpa and Lily?
297
00:22:05,924 --> 00:22:09,452
It was my training, and the
inspiration of his old dad...
298
00:22:09,381 --> 00:22:12,044
that made my boy the
champion that he is.
299
00:22:13,126 --> 00:22:16,187
Let me have those
magic speed pills.
300
00:22:19,719 --> 00:22:20,846
There.
301
00:22:20,871 --> 00:22:22,499
That should be a
lesson to all of us...
302
00:22:22,503 --> 00:22:25,200
not to resort to
magic to help our son.
303
00:22:25,192 --> 00:22:27,252
Our little Eddie is
going to grow up...
304
00:22:27,240 --> 00:22:30,005
to be a normal
average American boy.
305
00:22:30,281 --> 00:22:32,978
My dear daughter, you
don't know what you're saying.
306
00:22:32,938 --> 00:22:34,531
Have you taken a
good look lately...
307
00:22:34,538 --> 00:22:36,666
at the average
normal American boy?
308
00:22:36,650 --> 00:22:38,710
Nevertheless, I agree with Lily.
309
00:22:39,019 --> 00:22:41,011
And that's the
way it's gonna be.
310
00:22:42,092 --> 00:22:43,612
And I don't think
your A-Go-Go pills...
311
00:22:43,596 --> 00:22:45,428
were any good
anyway, you old faker.
312
00:22:45,421 --> 00:22:46,855
Oh, yeah? Yeah!
313
00:23:15,635 --> 00:23:19,766
You ran the car into the
lamp post because what?
314
00:23:19,667 --> 00:23:21,932
You see, darling, I was
driving down the street...
315
00:23:21,908 --> 00:23:26,039
when all of a sudden I saw this
cat chasing this big dog up a tree.
316
00:23:26,420 --> 00:23:28,980
All right, Gwendolyn,
that does it!
317
00:23:29,750 --> 00:23:34,017
You are now off
the road for life!
318
00:23:34,067 --> 00:23:38,617
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.