All language subtitles for The Munsters s02e03 Bronco-Bustin Munster.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:25,742 Grandpa, this isn't going to hurt, is it? 2 00:00:26,263 --> 00:00:27,799 I told you, Herman... 3 00:00:27,800 --> 00:00:31,976 I've done it a hundred times to you before and it never bothered you. 4 00:00:31,896 --> 00:00:35,173 You're just nervous 'cause I ran out of anesthetic. 5 00:00:35,095 --> 00:00:36,506 [snickering] 6 00:00:38,070 --> 00:00:41,916 I guess if it's got to come off, it's got to come off. 7 00:00:42,743 --> 00:00:46,748 I'll just there take a little off the top and trim the sides. 8 00:00:50,998 --> 00:00:51,999 [creaking] 9 00:00:58,389 --> 00:00:59,891 [gun clicking] 10 00:01:01,046 --> 00:01:02,116 Hey, P0P! 11 00:01:02,133 --> 00:01:03,168 [grunts] 12 00:01:03,189 --> 00:01:06,329 Eddie, don't you ever do that, Son... 13 00:01:06,261 --> 00:01:08,673 when Grandpa is giving me a haircut. 14 00:01:08,630 --> 00:01:12,407 He might snip my bangs and spoil my Steve McQueen image. 15 00:01:13,557 --> 00:01:15,093 I'm sorry, Pop. 16 00:01:15,381 --> 00:01:17,361 I just want to show you this pamphlet. 17 00:01:17,332 --> 00:01:20,438 The whole town is having Frontier Days this weekend. 18 00:01:20,372 --> 00:01:22,409 Yes, I read about that in the newspaper. 19 00:01:22,388 --> 00:01:25,369 They're having a parade, rodeo and contests. 20 00:01:25,301 --> 00:01:28,646 And all the people are dressing themselves up as pioneers and cowboys. 21 00:01:28,564 --> 00:01:29,804 It's all set, Pop. 22 00:01:29,812 --> 00:01:33,021 I entered your name in the bucking bronco contest. 23 00:01:33,620 --> 00:01:36,191 Bucking bronco contest? Sure. 24 00:01:36,148 --> 00:01:38,094 I'm gonna be so proud of you, Pop. 25 00:01:38,068 --> 00:01:40,412 I've been telling all the guys around the rodeo... 26 00:01:40,371 --> 00:01:42,612 that you're the greatest rider in the world. 27 00:01:42,580 --> 00:01:44,423 Well, shuckies. 28 00:01:45,363 --> 00:01:47,900 That was right smart of you, partner. 29 00:01:50,099 --> 00:01:51,134 [laughing] 30 00:01:51,315 --> 00:01:52,589 Grandpa. 31 00:01:53,075 --> 00:01:54,315 [grunts] 32 00:01:57,171 --> 00:01:58,343 Hank, it looks like... 33 00:01:58,354 --> 00:02:00,960 we've got some pretty safe entries in the bronco busting event. 34 00:02:00,914 --> 00:02:02,222 They're all amateurs. 35 00:02:02,226 --> 00:02:05,173 But I am a little concerned about this fella, Herman Munster. 36 00:02:05,106 --> 00:02:06,141 Yeah. 37 00:02:06,162 --> 00:02:09,541 He's the guy whose kid was here bragging about what a great rider his pop is. 38 00:02:09,458 --> 00:02:10,630 That's right. 39 00:02:10,641 --> 00:02:12,951 And we can't take any chances of anybody... 40 00:02:12,913 --> 00:02:16,258 walking off with that $500 prize money we're offering. 41 00:02:16,178 --> 00:02:18,522 So just to be on the safe side... 42 00:02:18,833 --> 00:02:22,440 let's put this Munster character on Volcano. 43 00:02:22,481 --> 00:02:25,553 Volcano? That's not a horse, it's a time bomb. 44 00:02:25,488 --> 00:02:27,331 He'll wreck this guy Munster. 45 00:02:27,312 --> 00:02:29,792 So what? If anything should go wrong... 46 00:02:29,744 --> 00:02:32,486 we'll return his entry fee to his widow. 47 00:03:34,221 --> 00:03:35,495 Herman... 48 00:03:35,789 --> 00:03:37,769 you on a bucking bronco? 49 00:03:37,836 --> 00:03:40,442 Why, you couldn't even ride a kiddie car. 50 00:03:40,397 --> 00:03:41,876 Yes, I could. 51 00:03:42,124 --> 00:03:44,627 I used to ride Eddie's all the time. 52 00:03:45,068 --> 00:03:47,605 But, Uncle Herman, riding a bucking bronco... 53 00:03:47,564 --> 00:03:50,272 is one of the most dangerous sports in the whole world. 54 00:03:50,220 --> 00:03:52,029 You might get killed. 55 00:03:52,012 --> 00:03:56,688 Herman, it'd be just like you to pull a dirty trick like that on me, you bum. 56 00:03:56,683 --> 00:04:00,153 You don't even have enough life insurance to keep me in cigars. 57 00:04:00,075 --> 00:04:03,682 Golly, when Eddie first mentioned the idea of bronco busting to me... 58 00:04:03,595 --> 00:04:06,098 it sounded kind of like a fun thing. 59 00:04:06,763 --> 00:04:10,006 But, dear, the last time you were on a merry-go-round horse... 60 00:04:09,931 --> 00:04:12,138 you had to wear a safety belt. 61 00:04:12,267 --> 00:04:16,181 I don't want you to go through with this. You'll just go out and get yourself killed. 62 00:04:16,074 --> 00:04:18,486 You're only 152 years old. 63 00:04:18,443 --> 00:04:21,720 And I won't have you cut down in the prime of life. 64 00:04:21,674 --> 00:04:25,053 Gee, dear, I promised Eddie. He's counting on me. 65 00:04:25,450 --> 00:04:27,623 What can I say to him? It's simple. 66 00:04:27,593 --> 00:04:28,936 You just go up to your son... 67 00:04:28,938 --> 00:04:31,976 and tell him that his daddy is a no-good, rotten coward. 68 00:04:31,914 --> 00:04:33,393 I can't do that. 69 00:04:33,386 --> 00:04:37,664 Boys don't have many heroes left that they can look up to these days. 70 00:04:37,642 --> 00:04:41,021 If I let him down, all he has left is Smokey the Bear. 71 00:04:41,449 --> 00:04:45,397 Herman, why don't you use child psychology? 72 00:04:46,153 --> 00:04:49,191 All you have to do is talk to Eddie in such a way... 73 00:04:49,128 --> 00:04:53,133 that he'll be the one who suggests that you drop out of the rodeo. 74 00:04:54,057 --> 00:04:57,470 That's a good idea. That's just what I'll do. 75 00:04:58,280 --> 00:05:01,818 But instead of being blunt and direct, I'll be subtle... 76 00:05:02,151 --> 00:05:05,291 and talk to Eddie on his own mental level. 77 00:05:05,832 --> 00:05:09,678 Yeah. And if you can't quite get up to it, do the best you can. 78 00:05:12,071 --> 00:05:13,072 [laughing] 79 00:05:14,887 --> 00:05:16,230 [snarling] 80 00:05:17,927 --> 00:05:22,069 And once upon a time, in this big, big castle... 81 00:05:22,407 --> 00:05:24,944 there lived this very brave knight... 82 00:05:25,063 --> 00:05:27,270 named Sir Herman the Great. 83 00:05:27,238 --> 00:05:29,650 Gee, Pop, he had the same name as you. 84 00:05:29,606 --> 00:05:31,882 Well, well, what do you know about that? 85 00:05:31,846 --> 00:05:34,725 Anyway, in a nearby cave... 86 00:05:35,366 --> 00:05:38,779 there lived this very mean, mean dragon. 87 00:05:39,014 --> 00:05:41,221 What did he do that was so bad? 88 00:05:41,190 --> 00:05:43,670 Well, he went around abducting young maidens... 89 00:05:43,622 --> 00:05:47,195 and pillaging the countryside and terrorizing villages... 90 00:05:47,333 --> 00:05:49,472 and doing other naughty things. 91 00:05:49,445 --> 00:05:52,949 And everyone said that Sir Herman the Great was the only one... 92 00:05:52,869 --> 00:05:56,715 that was brave enough and strong enough to vanquish the dragon. 93 00:05:56,645 --> 00:05:59,251 There's a white knight on television like that. 94 00:05:59,204 --> 00:06:02,617 Except, all he ever does is chase dirt out of blue jeans. 95 00:06:02,532 --> 00:06:06,105 Anyway, as Sir Herman the Great was starting out on his way... 96 00:06:06,020 --> 00:06:09,092 to vanquish the dragon, his wife and his father-in-law... 97 00:06:09,028 --> 00:06:11,599 and his niece came running out and cried: 98 00:06:11,556 --> 00:06:15,060 "O brave Sir Herman, prithee do not go forth this day... 99 00:06:15,076 --> 00:06:17,420 for the dragon might slay thee." 100 00:06:17,539 --> 00:06:20,349 Boy, they sure talked corny in those days. 101 00:06:20,292 --> 00:06:21,828 Well, anyway... 102 00:06:22,020 --> 00:06:25,832 although Sir Herman was on his way to slay the cruel dragon... 103 00:06:25,923 --> 00:06:28,836 he thought it over and realized... 104 00:06:28,898 --> 00:06:31,606 that he could be eaten up by the dragon. 105 00:06:32,227 --> 00:06:34,332 And if the dragon ate him up... 106 00:06:34,306 --> 00:06:35,717 then there would be no one left... 107 00:06:35,715 --> 00:06:39,094 to take care of his little home and his little family. 108 00:06:39,106 --> 00:06:41,586 Now, what do you think about that? 109 00:06:44,866 --> 00:06:48,336 I think the knight was a rotten, chicken, yellow coward. 110 00:06:48,642 --> 00:06:49,643 Oh. 111 00:06:50,338 --> 00:06:52,784 You do, huh? Yeah. 112 00:06:53,153 --> 00:06:55,793 I think you ought to sue the guy who made up that story... 113 00:06:55,745 --> 00:06:57,884 for calling the knight by your name. 114 00:06:57,857 --> 00:07:01,202 For you'd never chicken out like that. Would you, Pop? 115 00:07:01,121 --> 00:07:02,623 Gadzooks, no. 116 00:07:04,129 --> 00:07:07,372 I bet tomorrow you'll be the bravest guy in the whole rodeo. 117 00:07:07,296 --> 00:07:09,139 Yeah, sure. 118 00:07:09,984 --> 00:07:12,123 Well, good night, Son. 119 00:07:13,184 --> 00:07:14,720 Goodnight, Pop. 120 00:07:21,888 --> 00:07:23,663 [door creaking open] 121 00:07:26,559 --> 00:07:30,507 If I had my way, I'd just as soon chase dirt out of blue jeans. 122 00:07:33,535 --> 00:07:35,139 [Volcano snorting] 123 00:07:35,135 --> 00:07:36,876 [Volcano whinnying] 124 00:07:42,847 --> 00:07:44,918 Hey, get a load of Volcano. 125 00:07:44,894 --> 00:07:47,500 He's sure calmed down since yesterday. 126 00:07:51,390 --> 00:07:53,165 [neighing continues] 127 00:07:54,462 --> 00:07:55,463 (Hank) You still think... 128 00:07:55,486 --> 00:07:57,523 we ought to put this Munster guy in that horse? 129 00:07:57,502 --> 00:07:58,947 Sure, why not? 130 00:07:58,942 --> 00:08:01,115 But tell the ambulance attendants... 131 00:08:01,086 --> 00:08:04,226 that the minute he hits the ground, to throw a sheet over him quick. 132 00:08:04,157 --> 00:08:07,730 We don't want his broken bones to dampen the festivities. 133 00:08:08,605 --> 00:08:09,948 [crashing] 134 00:08:13,981 --> 00:08:15,358 �J�[humming] 135 00:08:18,877 --> 00:08:19,981 Spot. 136 00:08:20,029 --> 00:08:21,372 [growling] 137 00:08:23,196 --> 00:08:24,539 [grunting] 138 00:08:25,084 --> 00:08:27,325 Spot, get out in the yard. 139 00:08:27,292 --> 00:08:28,635 [grunting] 140 00:08:28,732 --> 00:08:31,736 I don't want you in the kitchen, always underfoot. 141 00:08:31,676 --> 00:08:33,383 Now scat. 142 00:08:35,036 --> 00:08:36,379 [groaning] 143 00:08:39,867 --> 00:08:41,278 Sorry, Spot. 144 00:08:45,499 --> 00:08:47,001 Aunt Lily... 145 00:08:47,003 --> 00:08:50,712 is Uncle Herman going to ride that bronco in the rodeo today? 146 00:08:50,618 --> 00:08:52,097 Yes, Marilyn. 147 00:08:52,698 --> 00:08:55,770 I did everything I could to talk him out of it. 148 00:08:55,738 --> 00:08:58,184 But he said a knight should be proud... 149 00:08:58,139 --> 00:09:01,382 to ride forth and slay dragons for his son. 150 00:09:01,754 --> 00:09:04,428 I guess he's been reading Prince Valiant again. 151 00:09:04,378 --> 00:09:07,382 Where's Uncle Herman now? Down in the dungeon. 152 00:09:07,322 --> 00:09:09,563 He is so nervous and so tense. 153 00:09:09,721 --> 00:09:13,100 He asked Grandpa to do something to relax his nerves. 154 00:09:13,369 --> 00:09:15,349 That is a good idea. 155 00:09:15,322 --> 00:09:17,495 I just hope he doesn't overdo it. 156 00:09:17,465 --> 00:09:19,536 The last time Grandpa relaxed him... 157 00:09:19,514 --> 00:09:21,653 his nerves were so loose... 158 00:09:21,625 --> 00:09:24,265 that we had to call in a piano tuner to tighten them up. 159 00:09:25,784 --> 00:09:29,163 Grandpa, have you found anything yet to make me brave? 160 00:09:29,241 --> 00:09:32,688 When I think of riding a bucking bronco, I'm petrified. 161 00:09:32,664 --> 00:09:35,907 What are you knocking? Some of my best friends are petrified. 162 00:09:35,833 --> 00:09:37,210 No, I mean scared. 163 00:09:37,208 --> 00:09:40,087 Haven't you got any brave pills I can take? 164 00:09:40,376 --> 00:09:41,582 Well... 165 00:09:42,616 --> 00:09:45,790 I made these in the Middle Ages for Richard the Lion-Hearted. 166 00:09:46,072 --> 00:09:48,211 Did they work? Did they work? 167 00:09:48,184 --> 00:09:52,792 I'll have you know that before he took these, he was known as Chicken Dickie. 168 00:09:53,367 --> 00:09:55,608 Shall I take some of these? No. 169 00:09:55,640 --> 00:09:59,144 It says they're good only if you're going on a crusade... 170 00:09:59,063 --> 00:10:02,408 and I don't think you wanna take that much time off from work. 171 00:10:02,327 --> 00:10:04,637 Grandpa, you gotta give me something to make me a hero. 172 00:10:04,598 --> 00:10:08,239 I got to ride that horse in an hour. Herman, let's face it. 173 00:10:08,311 --> 00:10:11,053 A nice, handsome, pleasant man you are... 174 00:10:11,062 --> 00:10:14,532 but with all the pills in the world, a hero you ain't. 175 00:10:15,030 --> 00:10:16,805 What am I going to do? 176 00:10:16,790 --> 00:10:17,962 [snaps fingers] 177 00:10:17,973 --> 00:10:20,419 It just came to me. Herman... 178 00:10:21,174 --> 00:10:25,145 now, supposing the horse you rode today was gentle and kind... 179 00:10:25,525 --> 00:10:28,165 and you and he had sort of... 180 00:10:28,118 --> 00:10:30,359 an under-the-table deal. 181 00:10:30,902 --> 00:10:34,213 That's fine, but I'm not very proficient at talking to horses. 182 00:10:34,133 --> 00:10:37,444 You're very proficient at talking to me, aren't you? 183 00:10:37,461 --> 00:10:41,807 Yeah. Supposing I turn myself into a horse. 184 00:10:43,573 --> 00:10:47,419 You mean you would be the bucking bronco I'd ride at the rodeo? 185 00:10:49,076 --> 00:10:51,317 Grandpa, that's a wizard idea. 186 00:10:55,156 --> 00:10:56,658 "Astronauts... 187 00:10:57,587 --> 00:10:58,998 "avocados... 188 00:11:00,052 --> 00:11:01,554 "aborigines... 189 00:11:02,291 --> 00:11:03,565 animals." 190 00:11:04,115 --> 00:11:05,492 No. 191 00:11:06,259 --> 00:11:07,670 What's the matter? 192 00:11:07,667 --> 00:11:11,137 This animal bottle is so old, the label has fallen off. 193 00:11:11,539 --> 00:11:14,543 Well, I'll just have to take my chances... 194 00:11:15,570 --> 00:11:17,607 and hope I come up with a horse. 195 00:11:17,650 --> 00:11:20,290 Mom, where's Pop? 196 00:11:20,403 --> 00:11:23,247 It's time to leave for the rodeo and we don't wanna be late. 197 00:11:23,186 --> 00:11:26,099 He's still down in the dungeon with Grandpa. 198 00:11:26,226 --> 00:11:30,641 I hope they're not making up another batch of Dad's old-fashioned plasma. 199 00:11:32,114 --> 00:11:34,492 Now, Eddie, don't get impatient. I'm sure-- 200 00:11:34,450 --> 00:11:35,986 [goat bleating] 201 00:11:36,209 --> 00:11:39,418 Aunt Lily, I could have sworn I heard a goat. 202 00:11:39,537 --> 00:11:40,811 So did I. 203 00:11:41,234 --> 00:11:44,875 We're getting so nervous that we're starting to hear things. 204 00:11:44,945 --> 00:11:46,185 Grandpa. 205 00:11:46,673 --> 00:11:47,708 Grandpa. 206 00:11:47,729 --> 00:11:51,108 You must've taken the wrong pill. You're not a horse, you're a goat. 207 00:11:51,025 --> 00:11:53,938 I can tell because horses don't have horns. 208 00:11:54,192 --> 00:11:57,469 Don't just sit there, Herman. Give me another pill. 209 00:11:57,744 --> 00:11:58,848 Yeah. 210 00:12:02,224 --> 00:12:03,897 [Grandpa bleating] 211 00:12:07,215 --> 00:12:09,024 Here, try this one. 212 00:12:10,384 --> 00:12:11,590 [gulps] 213 00:12:12,207 --> 00:12:13,584 [squealing] 214 00:12:16,815 --> 00:12:20,661 Well, Grandpa, that's no good. I can't ride a skunk in a rodeo. 215 00:12:20,719 --> 00:12:24,166 Shut up and try another pill before I let you have it. 216 00:12:31,566 --> 00:12:32,567 Listen. 217 00:12:32,590 --> 00:12:33,591 [Pig grunting] 218 00:12:33,614 --> 00:12:36,356 Now I can swear I hear a pig grunting. 219 00:12:36,942 --> 00:12:38,148 A pig? 220 00:12:38,350 --> 00:12:42,696 You don't suppose they're having a barbecue at a time like this, do you? 221 00:12:47,885 --> 00:12:49,831 Grandpa. Herman. 222 00:12:50,605 --> 00:12:52,812 You'll be late for the rodeo. 223 00:12:53,037 --> 00:12:55,381 (Herman) We'll be right with you, Lily. 224 00:12:55,437 --> 00:12:58,475 Grandpa, now look what you've done. 225 00:12:58,636 --> 00:13:01,048 You've gone and made a pig of yourself. 226 00:13:01,005 --> 00:13:02,484 Another pill. 227 00:13:08,652 --> 00:13:09,653 [neighing] 228 00:13:12,076 --> 00:13:13,419 [laughing] 229 00:13:15,628 --> 00:13:18,438 Grandpa, you're beautiful. 230 00:13:18,380 --> 00:13:19,552 Iask you... 231 00:13:19,563 --> 00:13:22,703 is this a horse, or is this a horse? 232 00:13:23,723 --> 00:13:24,963 Grandpa. 233 00:13:30,155 --> 00:13:31,498 [coughing] 234 00:13:38,314 --> 00:13:41,261 Howdy, folks? I'm all ready for the rodeo. 235 00:13:41,194 --> 00:13:42,764 Gee, Pop, you look neat. 236 00:13:42,762 --> 00:13:45,902 Just like the cowboys in that cigarette commercial. 237 00:13:45,834 --> 00:13:47,142 Thank you, Son. 238 00:13:47,146 --> 00:13:49,558 Herman, please call this off. 239 00:13:49,994 --> 00:13:52,167 If you get up on a bucking bronco... 240 00:13:52,138 --> 00:13:55,813 you'll just make a fool of yourself and probably get killed. 241 00:13:55,722 --> 00:13:58,202 You don't know anything about being a cowboy. 242 00:13:58,153 --> 00:14:00,759 Shucks. What you talking about, ma'am? 243 00:14:00,745 --> 00:14:02,747 I'm a rooting, tooting... 244 00:14:02,729 --> 00:14:05,209 fancy booting, two-gun shooting... 245 00:14:05,161 --> 00:14:08,404 pistol-packing poppa from Possum Prairie. 246 00:14:10,345 --> 00:14:11,346 [laughing] 247 00:14:17,352 --> 00:14:19,263 Dear, will you help me? 248 00:14:20,040 --> 00:14:21,280 Marilyn. 249 00:14:22,440 --> 00:14:26,616 Eddie, can you help your father pry himself loose from his drawers? 250 00:14:36,967 --> 00:14:38,310 Thank you. 251 00:14:38,535 --> 00:14:40,879 I guess John Wayne and those other fellows must... 252 00:14:40,839 --> 00:14:43,080 grease their thumbs before they try that. 253 00:14:43,047 --> 00:14:45,118 I guess if we're going, we better get started. 254 00:14:45,094 --> 00:14:46,266 Where's Grandpa? 255 00:14:46,279 --> 00:14:49,419 Grandpa just had a few things he wanted to take care of... 256 00:14:49,350 --> 00:14:51,455 and he'll meet us at the rodeo. 257 00:14:51,430 --> 00:14:55,003 You think you'll have any trouble with that wild mustang, Pop? 258 00:14:54,918 --> 00:14:56,420 I don't think so, Son. 259 00:14:56,422 --> 00:15:00,564 I'm gonna handle that critter like he was a member of my own family. 260 00:15:06,502 --> 00:15:07,845 [snorting] 261 00:15:15,301 --> 00:15:18,839 It certainly was nice of Uncle Herman to get us this private box. 262 00:15:18,788 --> 00:15:22,099 Well, we Munsters always feel more at home in a box. 263 00:15:24,548 --> 00:15:26,459 Boy, look at that guy. 264 00:15:28,229 --> 00:15:30,641 Boy, that bull really flipped him. 265 00:15:33,284 --> 00:15:34,592 You poor man. 266 00:15:34,596 --> 00:15:35,597 [screaming] 267 00:15:38,436 --> 00:15:41,542 They really put on a good show here, don't they? 268 00:15:46,020 --> 00:15:48,660 Yes, I've never seen that trick before. 269 00:15:48,963 --> 00:15:52,706 Gee, I wonder where Pop is. The bronco busting comes up next. 270 00:15:52,867 --> 00:15:56,872 Well, I hope it's the bronco that gets busted and not your father. 271 00:15:56,834 --> 00:15:58,472 [people whistling] 272 00:15:58,466 --> 00:16:00,104 [people cheering] 273 00:16:00,099 --> 00:16:01,601 [man whooping] 274 00:16:03,170 --> 00:16:06,583 Everybody's checked in for the bronco busting but that Munster character. 275 00:16:06,498 --> 00:16:09,172 Maybe he heard he was riding Volcano and pulled up stakes. 276 00:16:09,122 --> 00:16:10,658 I wouldn't blame him. 277 00:16:10,658 --> 00:16:13,070 Hi, there. I'm Herman Munster... 278 00:16:13,346 --> 00:16:14,848 Bronco Buster. 279 00:16:15,137 --> 00:16:16,639 Hiya, Munster. 280 00:16:17,986 --> 00:16:20,023 Will you look at that guy? 281 00:16:20,001 --> 00:16:23,073 He's tall in the saddle and he ain't even on a horse. 282 00:16:23,009 --> 00:16:24,317 Get a load of that face. 283 00:16:24,321 --> 00:16:26,426 He must've gone through a buffalo stampede. 284 00:16:26,401 --> 00:16:29,382 I didn't think there were that many buffalo left in America. 285 00:16:29,313 --> 00:16:31,623 Excuse me, but I was wondering if you could tell me... 286 00:16:31,585 --> 00:16:33,326 what chute I'm supposed to come out of? 287 00:16:33,312 --> 00:16:35,952 Come out of Chute 4. Number 4. 288 00:16:36,000 --> 00:16:37,502 Thank you very much. 289 00:16:37,504 --> 00:16:39,541 I'll be ready and waiting. 290 00:16:42,560 --> 00:16:46,372 We better not put Volcano in that chute until the last minute. 291 00:16:46,304 --> 00:16:51,151 If Munster gets a look at that local mustang, he'll know we pulled a ringer on him. 292 00:16:51,007 --> 00:16:52,247 Grandpa? 293 00:16:52,288 --> 00:16:53,596 [snorting] 294 00:16:53,600 --> 00:16:56,137 Hey, Grandpa, where are you? 295 00:16:56,255 --> 00:16:57,893 Grandpa, it's me. 296 00:16:57,887 --> 00:16:59,298 [snuffling] 297 00:16:59,615 --> 00:17:02,357 Sorry, I thought you were my grandfather. 298 00:17:03,199 --> 00:17:05,304 (Grandpa) Over here, Herman. 299 00:17:06,015 --> 00:17:07,517 There you are. 300 00:17:09,823 --> 00:17:11,496 Oh, my- 301 00:17:11,551 --> 00:17:14,157 What a beautiful saddle you're wearing. 302 00:17:14,110 --> 00:17:16,647 Never mind, Herman. What's the scoop? 303 00:17:17,726 --> 00:17:21,731 I'll be coming out of Chute Number 4. Now, make sure and be there. 304 00:17:22,462 --> 00:17:23,702 Got you. 305 00:17:29,053 --> 00:17:30,623 Get away from me, girlie. 306 00:17:30,621 --> 00:17:32,965 I'm old enough to be your father. 307 00:17:33,821 --> 00:17:37,359 (announcer) Yes, siree. Look at that boy go. Here we go now! 308 00:17:37,277 --> 00:17:39,279 Stay right in there, boy. 309 00:17:39,261 --> 00:17:40,797 [crowd roaring] 310 00:17:43,357 --> 00:17:46,167 And now for the bucking bronco contest. 311 00:17:46,109 --> 00:17:48,385 The first rider to go 10 seconds... 312 00:17:48,348 --> 00:17:50,487 gets a $500 prize. 313 00:17:50,557 --> 00:17:52,559 Mom, this is Pop's event. 314 00:17:52,828 --> 00:17:57,072 Out of Chute Number 3, it's Tex Rogers on Midnight. 315 00:17:57,596 --> 00:17:58,734 [crowd cheering] 316 00:17:58,747 --> 00:18:01,284 Here he comes, folks. And there he goes. 317 00:18:01,244 --> 00:18:02,279 [people clapping] 318 00:18:02,299 --> 00:18:03,573 Oh, dear. 319 00:18:03,771 --> 00:18:07,184 Eddie, you never should have gotten your father into this. 320 00:18:07,099 --> 00:18:10,239 This is worse than the time you talked him into riding that surfboard... 321 00:18:10,171 --> 00:18:13,243 and he knocked the end off that new steel pier. 322 00:18:13,723 --> 00:18:16,897 The time was five and three-tenth seconds. 323 00:18:17,275 --> 00:18:21,451 Now out of Chute 5, it's Hugh Hobson on Nasty Nellie. 324 00:18:22,587 --> 00:18:24,760 Ride it, cowboy, ride it. 325 00:18:24,730 --> 00:18:26,073 [man whooping] 326 00:18:26,075 --> 00:18:28,214 Where do you suppose Grandpa is? 327 00:18:28,186 --> 00:18:31,360 I don't know. He's never around when you need him. 328 00:18:32,026 --> 00:18:34,563 I suppose he's horsing around someplace. 329 00:18:37,338 --> 00:18:40,012 Hey, you stupid nag, get out of here. 330 00:18:39,962 --> 00:18:42,101 That's for Volcano. Get out. 331 00:18:44,857 --> 00:18:46,234 Better get ready, Munster. 332 00:18:46,233 --> 00:18:48,873 The way they're throwing them off, you'll be up pretty soon now. 333 00:18:48,825 --> 00:18:52,238 Yes, siree. I hope they give me a horse with some spirit. 334 00:18:52,152 --> 00:18:55,463 I'd hate to have to ride some tired old grandfather. 335 00:18:56,952 --> 00:18:58,829 [announcer chattering] 336 00:18:59,384 --> 00:19:01,125 [audience clapping] 337 00:19:18,616 --> 00:19:19,890 Hey, you. 338 00:19:20,183 --> 00:19:22,925 Where do you think you're going? Into Stall Number 4. 339 00:19:22,871 --> 00:19:25,681 My son-in-law's gonna ride me in the next event. 340 00:19:25,623 --> 00:19:27,466 Come on, beat it, Pops. 341 00:19:27,447 --> 00:19:31,293 Keep your hands off, buster. I'll get you for cruelty to animals. 342 00:19:31,191 --> 00:19:32,670 Hey, Charlie. 343 00:19:33,111 --> 00:19:35,887 Got an old stew-bum here that thinks he's a horse. 344 00:19:35,830 --> 00:19:38,504 Come on. Wait a minute. 345 00:19:38,550 --> 00:19:40,052 Wait a minute. 346 00:19:44,662 --> 00:19:46,005 [mumbling] 347 00:19:47,606 --> 00:19:49,108 Wait a minute. 348 00:19:50,038 --> 00:19:53,247 It wore off. I'm not a horse anymore. 349 00:19:53,653 --> 00:19:55,690 Of course you're not a horse. 350 00:19:55,669 --> 00:19:58,775 You're Snow White and we're the Seven Dwarfs. 351 00:19:58,901 --> 00:20:01,404 Get out of here and don't come back. 352 00:20:01,461 --> 00:20:02,997 [man whistling] 353 00:20:02,996 --> 00:20:04,498 [men cheering] 354 00:20:04,789 --> 00:20:06,427 [people clapping] 355 00:20:07,061 --> 00:20:09,871 The time was five and three-tenth seconds. 356 00:20:11,828 --> 00:20:13,830 So far we have no winner. 357 00:20:14,036 --> 00:20:17,506 Our final contestant, coming out of Chute 4... 358 00:20:17,812 --> 00:20:21,191 is Herman Munster on Volcano. 359 00:20:21,108 --> 00:20:22,883 Oh, boy, that's Pop. 360 00:20:22,868 --> 00:20:24,006 [people clapping] 361 00:20:24,019 --> 00:20:25,828 I can't bear to look. 362 00:20:26,868 --> 00:20:28,745 Volcano, nice Volcano. 363 00:20:30,131 --> 00:20:33,305 Volcano, that was a neat name you picked for yourself, Grandpa. 364 00:20:33,235 --> 00:20:36,512 It makes you sound as though you're gonna be rough. 365 00:20:37,107 --> 00:20:38,347 Grandpa. 366 00:20:39,122 --> 00:20:41,329 Grandpa, it's me, Herman. 367 00:20:42,962 --> 00:20:44,236 I get it. 368 00:20:44,530 --> 00:20:47,477 No conversation. You wanna make it look good. 369 00:20:47,954 --> 00:20:49,331 [whinnying] 370 00:20:50,386 --> 00:20:51,387 Grandpa. 371 00:20:51,570 --> 00:20:52,571 Grandpa. 372 00:20:52,849 --> 00:20:55,386 Grandpa, will you watch it? You almost threw me off. 373 00:20:55,346 --> 00:20:57,690 It's all right to ham it up but-- 374 00:20:59,633 --> 00:21:01,169 [Volcano neighing] 375 00:21:01,170 --> 00:21:02,649 Attaboy, Pop. 376 00:21:07,825 --> 00:21:09,930 Stay with him, Uncle Herman. 377 00:21:10,097 --> 00:21:11,770 [Volcano neighing] 378 00:21:12,113 --> 00:21:14,150 Hang on! Hang on! 379 00:21:19,057 --> 00:21:21,162 Grandpa, will you watch it? 380 00:21:24,432 --> 00:21:25,672 Grandpa. 381 00:21:25,744 --> 00:21:27,553 I can't bear to look. 382 00:21:31,344 --> 00:21:34,450 Grandpa, you big showoff. Will you listen to me? 383 00:21:35,759 --> 00:21:37,261 Ride him, Pop! 384 00:21:37,808 --> 00:21:39,845 All right, Grandpa, if you wanna play that way... 385 00:21:39,823 --> 00:21:42,360 two can play that way as well as one. 386 00:21:43,919 --> 00:21:46,957 Uncle Herman is certainly showing the spectators what he's made of. 387 00:21:46,895 --> 00:21:49,637 Yes, and I hope we can replace the parts. 388 00:21:50,031 --> 00:21:51,567 [whistle blows] 389 00:21:51,695 --> 00:21:53,436 [audience cheering] 390 00:21:53,934 --> 00:21:57,905 The winner of the bucking bronco contest is Herman Munster! 391 00:21:58,094 --> 00:21:59,767 [people whistling] 392 00:22:00,622 --> 00:22:02,260 [people cheering] 393 00:22:05,934 --> 00:22:07,675 [people chattering] 394 00:22:10,669 --> 00:22:11,909 [laughs] 395 00:22:12,014 --> 00:22:13,925 Herman, I'm so proud of you. 396 00:22:13,901 --> 00:22:16,040 I'm just bat bumps all over. 397 00:22:16,462 --> 00:22:19,170 Boy, Pop, you're the neatest guy in the whole world. 398 00:22:19,117 --> 00:22:20,528 Shucks, Eddie. 399 00:22:20,525 --> 00:22:23,563 'Twern't nothing any other dad wouldn't have done. 400 00:22:23,500 --> 00:22:26,481 And now, ladies and gentlemen, it becomes my great honor to present... 401 00:22:26,413 --> 00:22:28,484 this beautiful trophy and the $500... 402 00:22:28,460 --> 00:22:32,465 to the winner of the bronco busting contest, Mr. Herman Munster. 403 00:22:32,652 --> 00:22:34,393 [audience cheering] 404 00:22:34,700 --> 00:22:37,647 You know, your time was a new world's record, Mr. Munster. 405 00:22:37,580 --> 00:22:40,993 Before accepting this trophy, is there anything you'd like to say? 406 00:22:41,356 --> 00:22:43,336 Yes, I would. Thank you. 407 00:22:43,307 --> 00:22:45,844 First of all, it was quite a ride. 408 00:22:45,868 --> 00:22:49,577 And I think that under the circumstances... 409 00:22:49,483 --> 00:22:51,929 some credit should go to the horse. 410 00:22:53,355 --> 00:22:56,700 Now, isn't that the gesture of a truly great sportsman... 411 00:22:56,619 --> 00:22:58,724 giving credit to the horse. 412 00:22:58,699 --> 00:23:00,042 [laughing] 413 00:23:00,043 --> 00:23:01,078 [people cheering] 414 00:23:01,098 --> 00:23:02,577 [man whooping] 415 00:23:02,891 --> 00:23:04,666 Take a bow, Grandpa. 416 00:23:05,034 --> 00:23:07,446 Herman, we're all so proud of you. 417 00:23:07,626 --> 00:23:11,096 Come on, Grandpa, take a bow. What are you waiting for? 418 00:23:11,466 --> 00:23:15,175 Grandpa, where were you when Uncle Herman was riding? 419 00:23:16,106 --> 00:23:18,950 Yes, Grandpa. Where were you when I was... 420 00:23:20,778 --> 00:23:21,813 [nickering] 421 00:23:21,834 --> 00:23:23,177 [exclaims] 422 00:23:25,578 --> 00:23:28,684 What's going on, Grandpa? Why did Herman faint? 423 00:23:28,617 --> 00:23:32,861 Lily, I never thought I'd say anything nice about my son-in-law... 424 00:23:32,937 --> 00:23:37,249 but that big coward is the greatest hero I ever saw. 425 00:23:38,313 --> 00:23:41,055 Photographer, come and take his picture anyway. 426 00:23:41,000 --> 00:23:43,241 He looks more natural that way. 427 00:23:43,291 --> 00:23:47,841 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.