All language subtitles for The Munsters s01e22 Dance With Me, Herman.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,510 --> 00:00:19,310 Thanks for the lift, Charlie. Pick me up around 9:00 tomorrow morning. 2 00:00:23,862 --> 00:00:26,422 Lily, pussycat is home. 3 00:00:31,094 --> 00:00:34,188 Good evening, dear. Good evening, dear. 4 00:00:34,134 --> 00:00:36,694 I see the carpool dropped you off again. 5 00:00:36,662 --> 00:00:39,859 Yes, and it was quite restful riding in the back. 6 00:00:44,821 --> 00:00:47,119 Oh! Mail, dear? 7 00:00:47,093 --> 00:00:50,062 No, but it's something I'm very upset about. 8 00:00:50,006 --> 00:00:53,134 I was putting up some new cobwebs in Marilyn's room, 9 00:00:53,077 --> 00:00:57,241 and I, um, accidentally found this hidden in her bureau drawer. 10 00:00:57,141 --> 00:00:59,837 Oh, a love letter. [Laughs] 11 00:00:59,797 --> 00:01:02,288 Let's read it. Herman, it's not a love letter. 12 00:01:02,261 --> 00:01:05,662 It's an announcement of a parents' night at Marilyn's school. 13 00:01:05,588 --> 00:01:08,921 It's next Saturday night and she hasn't even asked us yet. 14 00:01:08,852 --> 00:01:13,585 I have a feeling she doesn't want us to be seen at her school for some strange reason. 15 00:01:13,460 --> 00:01:16,759 And I think we ought to get to the bottom of this at supper. 16 00:01:16,692 --> 00:01:18,853 Well, it may not be that serious, Lily. 17 00:01:18,836 --> 00:01:21,066 L-It may just have slipped her mind. 18 00:01:21,044 --> 00:01:23,239 Things are always popping out of my head. 19 00:01:23,220 --> 00:01:26,553 Yes, but with you, we can always put them back in. 20 00:02:31,122 --> 00:02:33,056 Now remember, Herman, 21 00:02:33,041 --> 00:02:37,808 we have to find out why Marilyn hasn't mentioned parents' night at school. 22 00:02:37,681 --> 00:02:40,149 But we have to be very subtle about it. 23 00:02:40,113 --> 00:02:42,206 Be very subtle. I see. 24 00:02:44,049 --> 00:02:46,108 How do we do that? 25 00:02:46,097 --> 00:02:48,122 Well, we lead up to it gradually. 26 00:02:48,113 --> 00:02:51,776 First I'll bring up the subject of cars. Cars. 27 00:02:51,697 --> 00:02:55,155 That'll lead to driving. Driving. 28 00:02:55,089 --> 00:03:00,527 And then I'll bring up the subject of driving to school. Driving to school. Of course. 29 00:03:00,368 --> 00:03:02,598 And that'll lead up to... 30 00:03:02,577 --> 00:03:04,738 [Together] Parents' night. 31 00:03:04,720 --> 00:03:07,120 Gotcha. [Door Opens] 32 00:03:07,088 --> 00:03:10,888 Oh, my! Everything looks so delicious, Lily. 33 00:03:10,800 --> 00:03:12,768 Oh, thank you, Grandpa. 34 00:03:17,712 --> 00:03:19,577 [Clears Throat] 35 00:03:22,224 --> 00:03:26,183 Uh, Marilyn, how do you feel about the new cars? 36 00:03:26,096 --> 00:03:29,122 New cars? Well, I think that... 37 00:03:29,072 --> 00:03:31,768 And how come you didn't ask us to parents' night at school? 38 00:03:33,871 --> 00:03:37,307 Parents'night? Well, where did you hear about that? 39 00:03:37,232 --> 00:03:40,531 Well... Well, dear, I was dusting your room, 40 00:03:40,464 --> 00:03:42,898 and I just happened to come across the invitation. 41 00:03:42,863 --> 00:03:45,730 It's, uh, next Saturday night, isn't it? 42 00:03:45,680 --> 00:03:49,013 Yes, Marilyn. Don't try to hide anything. 43 00:03:48,943 --> 00:03:53,346 You know, in this family nothing ever stays buried. 44 00:03:53,231 --> 00:03:55,358 The reason I didn't mention it was because... 45 00:03:55,343 --> 00:03:58,073 Well, because of you, Uncle Herman. 46 00:03:58,031 --> 00:04:02,900 Me? Well, why wouldn't you want me, of all people, to go to parents' night? 47 00:04:02,766 --> 00:04:05,234 Well, I just didn't think you'd care for it. 48 00:04:05,198 --> 00:04:07,689 It's going to be sort of a dinner dance. 49 00:04:07,662 --> 00:04:10,597 Oh. [Chuckles] Dancing. 50 00:04:10,542 --> 00:04:14,911 Why didn't you say so? Dancing has never been one of my strong points. 51 00:04:14,798 --> 00:04:17,961 I guess you could say I have two left feet. 52 00:04:17,902 --> 00:04:21,565 Well, that's what happens when they put someone together in the dark. 53 00:04:22,382 --> 00:04:23,849 Herman, 54 00:04:25,326 --> 00:04:27,260 I think we should go. 55 00:04:27,246 --> 00:04:31,148 I mean, at your age, it's high time you took up dancing. 56 00:04:31,053 --> 00:04:34,921 Lily, you know I hate dancing. I've always hated to dance. 57 00:04:34,830 --> 00:04:40,268 I'm not going through with it. I am not going down there at the risk of making a fool out of myself. 58 00:04:40,109 --> 00:04:42,509 I am not going dancing! 59 00:04:48,430 --> 00:04:50,523 And one, two, three. 60 00:04:50,509 --> 00:04:54,502 One, two, three. One, two, three. 61 00:04:54,413 --> 00:04:56,540 One, two, three. One... 62 00:04:56,524 --> 00:04:59,721 Herman. Herman, relax. You're so stiff. 63 00:04:59,660 --> 00:05:01,719 Yeah, Herman, let everything go. 64 00:05:01,709 --> 00:05:03,643 Well, I'll-I'll try, 65 00:05:03,629 --> 00:05:06,757 but the last time I let everything go, some of it didn't come back. 66 00:05:10,764 --> 00:05:14,393 One, two, three. One, two, three. 67 00:05:14,316 --> 00:05:17,046 One, two, three. 68 00:05:17,004 --> 00:05:21,805 One, two, three. One, two... 69 00:05:24,396 --> 00:05:26,660 One, two, three. 70 00:05:26,635 --> 00:05:29,331 One, two, three. One, two... 71 00:05:32,299 --> 00:05:34,233 One, two, three. 72 00:05:34,219 --> 00:05:36,687 I think I'm getting the knack of it. [Laughs] 73 00:05:44,108 --> 00:05:46,804 Timber! 74 00:05:46,763 --> 00:05:48,754 Herman... [Harp Thrums] 75 00:05:52,235 --> 00:05:54,362 You know something, Lily, 76 00:05:54,347 --> 00:05:56,872 I just got a new respect for Lawrence Welk. 77 00:05:58,539 --> 00:06:01,235 Marilyn, Eddie! What happened? 78 00:06:01,194 --> 00:06:03,685 Come and help your Uncle Herman. 79 00:06:03,659 --> 00:06:05,593 Careful. 80 00:06:06,475 --> 00:06:08,409 [Exhales] 81 00:06:09,963 --> 00:06:13,091 Listen, Lily. They're playing our song. 82 00:06:14,154 --> 00:06:16,088 Ah! 83 00:06:16,074 --> 00:06:19,874 If that Herman wants to dance, I'll mix him something that'll make him dance. 84 00:06:19,786 --> 00:06:22,914 Ho, ho! Now, let me see. Ah, yes, now I know. 85 00:06:24,042 --> 00:06:26,067 A little potassium. 86 00:06:26,058 --> 00:06:28,788 ?? [Humming] 87 00:06:28,746 --> 00:06:30,976 A pinch of chlorophyll. 88 00:06:33,929 --> 00:06:36,523 Two fingers of Geritol. 89 00:06:38,474 --> 00:06:40,408 A dash of bitters. 90 00:06:42,185 --> 00:06:45,245 And now for the secret ingredient! 91 00:06:46,857 --> 00:06:49,951 A pair of Fred Astaire's dancing shoes. 92 00:06:51,241 --> 00:06:53,801 [Shoes Tapping, Shuffling] 93 00:06:55,689 --> 00:06:57,680 Go, Fred, go. 94 00:06:58,921 --> 00:07:00,855 Grandpa? 95 00:07:03,529 --> 00:07:07,829 Grandpa, are you making lasagna again? You're smelling up the whole house. 96 00:07:09,385 --> 00:07:14,186 No, as a matter of fact, I'm whipping up a batch of my secret dancing potion. 97 00:07:14,056 --> 00:07:16,991 This will make you a wonderful dancer. 98 00:07:16,936 --> 00:07:20,099 No, sir. I'm not drinking anything you mix up. 99 00:07:20,040 --> 00:07:23,703 Okay. Go to the parents' night dance. 100 00:07:23,624 --> 00:07:26,559 Disgrace poor Marilyn. Make a fool of yourself. 101 00:07:26,504 --> 00:07:29,962 I'm not gonna disgrace anybody. Listen to this. 102 00:07:29,896 --> 00:07:32,387 I found an ad in the newspaper, and they're gonna make me... 103 00:07:32,360 --> 00:07:35,056 an accomplished ballroom dancer in three easy lessons. 104 00:07:36,520 --> 00:07:39,011 Listen: "Happyland Ballroom. 105 00:07:38,983 --> 00:07:42,612 "Fox-trot, tango, samba, watusi. All the latest steps. 106 00:07:42,536 --> 00:07:45,232 "Gain poise, popularity. Make friends. 107 00:07:45,191 --> 00:07:47,216 Free trial lesson. Private and group rates. '" 108 00:07:47,207 --> 00:07:49,675 Herman, listen to me. 109 00:07:49,639 --> 00:07:52,301 There are plenty of good dancing schools, 110 00:07:52,263 --> 00:07:54,891 but you gotta watch out for the shysters. 111 00:07:54,855 --> 00:07:56,880 Shysters? 112 00:07:56,871 --> 00:07:59,203 Uh, but look what it says... 113 00:07:59,174 --> 00:08:02,871 "Let us bring out the inner you at our low monthly rates." 114 00:08:02,791 --> 00:08:07,319 And it's signed, "Happy Havemeyer, Doctor ofTerpsichore." 115 00:08:08,199 --> 00:08:10,565 Okay. If that's what you want to do. 116 00:08:10,534 --> 00:08:15,972 That's exactly what I want to do. I'm going to go down there and sign up first thing in the morning. 117 00:08:15,814 --> 00:08:17,782 Hm. 118 00:08:17,766 --> 00:08:19,734 Hm! 119 00:08:26,118 --> 00:08:29,781 All right, fine. Yes, that'll be okay. Bye-bye. 120 00:08:31,334 --> 00:08:33,564 Miss Valentine, if you would. 121 00:08:36,038 --> 00:08:37,972 Miss Valentine, 122 00:08:37,958 --> 00:08:42,361 since you're a new instructor here at Happyland, I'd like to acquaint you with our policy. 123 00:08:42,245 --> 00:08:44,645 Most of our clients are older people, 124 00:08:44,613 --> 00:08:47,548 misfits, widowers, people searching for friendship. 125 00:08:47,493 --> 00:08:51,122 Some are rather bewildered, and they come to us looking for guidance. 126 00:08:51,045 --> 00:08:53,070 We have a definite approach to these folks. 127 00:08:53,061 --> 00:08:56,929 - What's that, Doctor? - We take 'em for all they've got. 128 00:08:57,924 --> 00:08:59,858 Uncle Herman left early, didn't he? 129 00:08:59,844 --> 00:09:03,678 Yes, the sweet thing went downtown to take dancing lessons. 130 00:09:03,588 --> 00:09:06,955 He's so anxious to make a good impression at the parents' night dance. 131 00:09:06,884 --> 00:09:09,648 I'm surprised that he never learned to dance when he was younger. 132 00:09:09,604 --> 00:09:13,438 Well, when other young men were going to parties and dances, 133 00:09:13,348 --> 00:09:15,839 I'm afraid he was always tied up in the laboratory. 134 00:09:17,412 --> 00:09:20,870 You know, they have women teachers down at those dancing schools. 135 00:09:20,804 --> 00:09:25,070 I just hope one of them doesn't fall in love with your Uncle Herman's gentle charms. 136 00:09:24,964 --> 00:09:28,900 [Screams] Doctor Havemeyer.! Doctor Havemeyer.! 137 00:09:28,803 --> 00:09:32,967 Calm down, Miss Valentine. What happened? 138 00:09:32,868 --> 00:09:36,497 Well, l-I know you said there'd be a lot of weirdos and misfits around here, 139 00:09:36,420 --> 00:09:39,685 but you should've seen what just walked in and wanted to take dancing lessons. 140 00:09:39,619 --> 00:09:42,747 You gotta see him! Now, now. There's no need for me to see him. 141 00:09:42,691 --> 00:09:44,784 Didn't I tell you to expect all kinds? 142 00:09:44,771 --> 00:09:48,070 Now, you get back in there, turn on the charm. 143 00:09:48,003 --> 00:09:50,836 Flatter him. Tell him how great a dancer he is. 144 00:09:50,787 --> 00:09:54,587 And then when you got him hooked, get him to sign our 10-year contract. 145 00:09:54,499 --> 00:09:58,265 [Chuckles] Well, I'll try. 146 00:09:58,179 --> 00:10:01,808 It's times like this I wish I'd stayed with the Roller Derby. 147 00:10:03,010 --> 00:10:05,945 Oh, there you are, miss. 148 00:10:05,890 --> 00:10:09,587 Was there some emergency? You left here so fast, I thought the place was on fire. 149 00:10:09,507 --> 00:10:11,668 [Laughs] No such luck. 150 00:10:11,650 --> 00:10:13,982 Well, shall we start? Alrighty. 151 00:10:15,106 --> 00:10:17,131 ?? [Jazz] 152 00:10:17,122 --> 00:10:19,215 Uh, excuse me. 153 00:10:23,522 --> 00:10:28,016 Yeah, that's better. Now, the first thing you have to do is put your arm around me. 154 00:10:28,802 --> 00:10:30,736 Oh, uh... 155 00:10:35,105 --> 00:10:37,266 I saw Robert Montgomery do that once. 156 00:10:38,849 --> 00:10:40,976 Ready? Ready. 157 00:10:40,961 --> 00:10:43,191 And... one... 158 00:10:43,169 --> 00:10:48,471 And... one and two and one and two. 159 00:10:48,321 --> 00:10:50,482 And three and four. 160 00:10:50,465 --> 00:10:54,128 Now one and two and three and four... 161 00:10:54,049 --> 00:10:57,746 and one and two and three and four. 162 00:10:57,665 --> 00:11:00,793 Tell me, Mr. Munster, have you ever danced professionally? 163 00:11:00,737 --> 00:11:03,365 Professionally? Heavens no! 164 00:11:03,328 --> 00:11:06,263 I would have never known. 165 00:11:06,208 --> 00:11:08,142 Really? 166 00:11:08,128 --> 00:11:10,323 [Laughs] 167 00:11:12,736 --> 00:11:15,796 [Herman] Yoo-hoo, Lily. I'm home. 168 00:11:15,744 --> 00:11:18,736 Oh, welcome home, dear. 169 00:11:21,664 --> 00:11:25,464 Well, how did my sweetheart make out at dancing class? 170 00:11:25,376 --> 00:11:28,743 How did I make out? I made out just beautifully, Lily. 171 00:11:28,672 --> 00:11:33,132 Miss Valentine said after just one lesson, I was a natural born dancer. 172 00:11:33,024 --> 00:11:36,858 She's never seen such a talent. Oh, that's wonderful! 173 00:11:36,768 --> 00:11:39,532 I just know that when I dance with you at the ball, 174 00:11:39,488 --> 00:11:41,956 every eye in the room will be on us. 175 00:11:41,920 --> 00:11:44,855 And, Lily, Miss Valentine said that Dr. Havemeyer... 176 00:11:44,799 --> 00:11:47,962 might even make me a teacher after a few more lessons. 177 00:11:47,903 --> 00:11:49,666 A teacher! 178 00:11:49,663 --> 00:11:52,689 And, Lily, I was reading today in a fan magazine... 179 00:11:52,638 --> 00:11:56,938 You know, that's the way Gene Kelly started out... as a dancing teacher. 180 00:11:56,830 --> 00:11:59,094 Then he starred in Pal Joey, 181 00:11:59,070 --> 00:12:01,903 then he was a big smash in For Me and My Gal, 182 00:12:01,854 --> 00:12:05,187 and then there was Gene's biggest hit, Singing in the Rain. 183 00:12:05,118 --> 00:12:10,522 ? I'm singing in the rain just singing in the rain? 184 00:12:10,367 --> 00:12:14,428 ? What a glorious feeling I'm happy again? 185 00:12:14,334 --> 00:12:18,202 ? I'm laughing at clouds? [Laughs] 186 00:12:18,110 --> 00:12:20,544 ? So dark up above? 187 00:12:20,510 --> 00:12:24,241 ? The sun's in my heart and I'm ready for love?? 188 00:12:24,158 --> 00:12:26,991 [Laughs] 189 00:12:26,942 --> 00:12:28,876 [Harp Thrums] 190 00:12:28,862 --> 00:12:31,956 Marilyn, Grandpa. Come on. 191 00:12:34,237 --> 00:12:37,229 Oh, boy. He's got his head in the harp again. 192 00:12:37,181 --> 00:12:40,207 [Caws] What a crack-up.! 193 00:12:41,053 --> 00:12:44,181 Please, watch the face. I'm gonna be a star. 194 00:12:47,197 --> 00:12:51,395 ?? [Jazz] 195 00:13:10,620 --> 00:13:13,282 [Laughing] 196 00:13:16,316 --> 00:13:18,944 ?? [Ends] 197 00:13:21,244 --> 00:13:24,736 Mr. Munster! Mr. Munster! 198 00:13:25,563 --> 00:13:28,794 What is it? The music has stopped. 199 00:13:28,732 --> 00:13:30,859 Don't bring me back now. I'm too far out! 200 00:13:30,844 --> 00:13:33,642 Oh, Mr. Mun... Man, it's wig city! 201 00:13:34,715 --> 00:13:37,946 Please, Mr. Munster. Please. 202 00:13:37,883 --> 00:13:40,147 Your lesson is over for this evening. 203 00:13:40,123 --> 00:13:44,492 However, Dr. Havemeyer would like you to sign up for a special course. 204 00:13:44,379 --> 00:13:48,645 It's inexpensive and the lessons extend over a 10-year period. 205 00:13:48,539 --> 00:13:50,837 Really? Am I that good? 206 00:13:50,811 --> 00:13:53,473 Oh, yes. You're marvelous! 207 00:13:53,435 --> 00:13:55,665 Wheeee! 208 00:13:55,643 --> 00:13:59,636 Sit down right here, and I'll get you the papers to sign. 209 00:13:59,547 --> 00:14:02,880 [Breathing Heavily] Catch your breath. 210 00:14:02,810 --> 00:14:04,801 They're, um... 211 00:14:04,795 --> 00:14:08,561 They're all stapled together, so you don't have to bother to read the fine print. 212 00:14:09,434 --> 00:14:11,402 Thank you. 213 00:14:14,426 --> 00:14:16,360 That's very thoughtful of you. 214 00:14:22,234 --> 00:14:25,465 Hey, Mom, can I take Spot to school with me today? 215 00:14:25,402 --> 00:14:27,495 Not today, Eddie. Spot's being punished. 216 00:14:27,482 --> 00:14:30,849 He got out last night and ate all the neighbor's trash cans. 217 00:14:32,153 --> 00:14:34,087 Morning, all. Hi. 218 00:14:34,073 --> 00:14:36,667 Morning, Lily. Good morning, dear. 219 00:14:36,634 --> 00:14:40,297 Morning, Herman. Uh, how's Gene Kelly this morning? 220 00:14:40,217 --> 00:14:45,348 Couldn't be better. The dancing school is signing me up to a 10-year contract. 221 00:14:45,209 --> 00:14:49,077 Marilyn, you're gonna be very proud of your Uncle Herman at the dance Saturday night. 222 00:14:48,985 --> 00:14:51,613 Your lunch pail's all packed, dear. And here's your breakfast. 223 00:14:51,577 --> 00:14:54,102 Oh, thank you. [Car Horn Honks] 224 00:14:54,072 --> 00:14:57,235 Oh, there's the carpool. I'd better run. 225 00:15:15,896 --> 00:15:21,857 Wrong? It's this contract that Herman signed with the dancing school. 226 00:15:21,688 --> 00:15:26,352 He signed a 10-year contract for 1,500 lessons... 227 00:15:26,232 --> 00:15:29,565 at 750 a lesson! Why, that's... 228 00:15:29,495 --> 00:15:31,463 11,250. 229 00:15:31,448 --> 00:15:34,679 Thank you, Eddie. And that's only the beginning. 230 00:15:34,615 --> 00:15:37,709 There's more? More? 231 00:15:37,655 --> 00:15:41,250 A life insurance policy naming the school as benefiiciary. 232 00:15:41,175 --> 00:15:44,941 In case of default, a garnishee on Herman's salary. 233 00:15:44,855 --> 00:15:49,315 A lien on his home. An attachment on his automobile. 234 00:15:50,358 --> 00:15:53,156 And in case of any legal action, 235 00:15:53,111 --> 00:15:56,945 a waiver of all his rights as an American citizen. 236 00:15:56,855 --> 00:15:58,482 What are we going to do, Grandpa? 237 00:15:58,487 --> 00:16:01,388 Well, we just can't let him know he's been taken. 238 00:16:01,334 --> 00:16:04,826 Poor dear is so sensitive, he's liable to go right into his shell. 239 00:16:04,758 --> 00:16:08,216 His shell? What did you marry, a man or a lobster? 240 00:16:08,150 --> 00:16:12,280 Oh, Grandpa. We'll just have to think of some other way. 241 00:16:12,182 --> 00:16:14,241 Oh, Lily. Forget it. 242 00:16:14,230 --> 00:16:16,790 Lily, I got it. I got it. I'll take care of it. 243 00:16:16,758 --> 00:16:18,692 Now, the first thing I'll do, 244 00:16:18,678 --> 00:16:20,703 I'll turn that whole school into a swamp. 245 00:16:20,694 --> 00:16:24,926 Then I'll turn the owner into a frog. Then I'll turn all the other teachers into lizards. 246 00:16:24,821 --> 00:16:29,451 I'll turn myself Into an alligator. A hungry alligator. Then I'll start eatin' my way... 247 00:16:29,334 --> 00:16:33,498 Oh, stop it, Father. This is no time to be thinking of your pleasures. 248 00:16:33,398 --> 00:16:37,596 Aw, gee, Mom. You never let Grandpa have any fun anymore. 249 00:16:37,494 --> 00:16:39,428 Never you mind, Eddie. 250 00:16:39,414 --> 00:16:41,575 We Munsters are law-abiding citizens, 251 00:16:41,557 --> 00:16:43,889 and we're going to call the police right now. 252 00:16:43,861 --> 00:16:47,353 Well, you better hurry. Herman's got another lesson tonight. 253 00:16:51,061 --> 00:16:53,723 Right. I gotcha. Okay. Bye-bye. 254 00:16:54,709 --> 00:16:56,870 Miss Valentine, 255 00:16:56,852 --> 00:17:00,720 I just got an inside tip that the cops are going to run an investigation on us. 256 00:17:00,629 --> 00:17:04,759 Look, what they usually do is they get an investigator to pose as a student. 257 00:17:04,661 --> 00:17:07,960 Some clod who acts like he can't get out of his own way. 258 00:17:07,892 --> 00:17:11,919 And when he gets the evidence on us... Wham! Out come the handcuffs. 259 00:17:11,828 --> 00:17:15,320 [Herman] Yoo-hoo.! Uh, Miss Valentine? 260 00:17:15,252 --> 00:17:17,413 Twinkletoes is here! 261 00:17:17,396 --> 00:17:19,523 I'll be right there.! 262 00:17:21,844 --> 00:17:23,869 If you think that the... 263 00:17:26,419 --> 00:17:30,116 Look, Dr. Havemeyer. Speaking of clods who can't get out of their own way, 264 00:17:30,036 --> 00:17:32,004 I think the police are onto us already. 265 00:17:31,987 --> 00:17:36,651 - What do you mean? - You know that student we signed up to the 10-year contract yesterday? 266 00:17:36,531 --> 00:17:39,261 I didn't think he was for real from the beginning. 267 00:17:39,219 --> 00:17:42,450 Yeah? I'd better have a look at him. 268 00:17:44,563 --> 00:17:46,758 ?? [Jazz] 269 00:17:59,858 --> 00:18:01,826 Wow. 270 00:18:01,811 --> 00:18:04,371 That's the weirdest disguise I've ever seen. 271 00:18:04,339 --> 00:18:06,273 The cops are really reaching this time. 272 00:18:06,259 --> 00:18:09,251 He looks like a cross between Little Abner and Ramses II. 273 00:18:09,202 --> 00:18:12,171 What do we do now, Doctor? We take desperate measures. 274 00:18:12,114 --> 00:18:14,048 We turn honest. 275 00:18:14,034 --> 00:18:16,002 We tell him after analyzing his dancing, 276 00:18:15,986 --> 00:18:19,979 we find out that he has absolutely no talent, and we're refunding his money. 277 00:18:22,514 --> 00:18:26,951 But, Dr. Havemeyer, M-M-Miss Valentine, 278 00:18:26,833 --> 00:18:29,529 y-you must be kidding me. 279 00:18:29,490 --> 00:18:33,927 I'm afraid not, Mr. Munster. You mean I won't be a dancing teacher? 280 00:18:33,809 --> 00:18:37,609 No. Upon analysis, we find your dancing to be crude and awkward. 281 00:18:37,521 --> 00:18:39,921 And your coordination is atrocious. 282 00:18:39,889 --> 00:18:42,449 You have absolutely no sense of rhythm. 283 00:18:42,417 --> 00:18:44,476 But I wanna be a teacher, 284 00:18:44,465 --> 00:18:47,400 and maybe get to Broadway, 285 00:18:47,344 --> 00:18:49,403 and then get to Hollywood, 286 00:18:49,393 --> 00:18:53,591 and become a big dancing star like Gene Kelly. 287 00:18:53,489 --> 00:18:59,359 And get to meet people like Kirk Douglas and Nick Adams and all those big shots. 288 00:18:59,184 --> 00:19:02,551 I'm sorry. It is our decision to return your money, 289 00:19:02,480 --> 00:19:05,210 tear up your contract and discontinue your lessons. 290 00:19:05,169 --> 00:19:07,103 But you can't do that. 291 00:19:08,784 --> 00:19:11,753 I mean, I promised to go to parents' night with my niece... 292 00:19:11,696 --> 00:19:16,030 and do the fox-trot and the bunny hop. 293 00:19:15,920 --> 00:19:18,718 Well, now I'll just look silly and stupid. 294 00:19:18,671 --> 00:19:22,801 I don't wanna look stupid and silly. 295 00:19:22,704 --> 00:19:25,002 I don't want to. I don't want to. 296 00:19:24,976 --> 00:19:26,944 I don't want to! I don't want to! I don't want to! 297 00:19:26,928 --> 00:19:28,919 I don't want to.! I don't want to.! 298 00:19:30,672 --> 00:19:33,300 [Record Crashes] 299 00:19:34,703 --> 00:19:36,694 What do you think, Doctor? 300 00:19:36,687 --> 00:19:40,953 I think it's the greatest performance by a policeman since Pat O'Brien. 301 00:19:41,743 --> 00:19:44,075 I told my date that we'd meet him at the dance. 302 00:19:44,047 --> 00:19:45,981 Well, that's a good idea, Marilyn. 303 00:19:45,967 --> 00:19:49,198 The last time a young man came to our house to pick you up, 304 00:19:49,134 --> 00:19:52,865 he had some sort of an attack right on our front porch. 305 00:19:52,782 --> 00:19:55,774 Oh, I wonder if Uncle Herman has the car out yet. 306 00:19:58,734 --> 00:20:00,759 Why, Herman, you're not even dressed yet. 307 00:20:00,751 --> 00:20:03,219 Yes, Uncle Herman. And we're due there now. 308 00:20:03,182 --> 00:20:06,117 I'm sorry, girls. I'm not going. 309 00:20:06,062 --> 00:20:09,896 Not going? But we've been looking forward to this all week, 310 00:20:09,806 --> 00:20:11,967 and you took all those dancing lessons. 311 00:20:11,950 --> 00:20:14,851 And you brought that tuxedo home from the parlor and everything. 312 00:20:14,798 --> 00:20:20,168 Well, Herman has something to tell you about the dancing school. 313 00:20:20,013 --> 00:20:24,450 Well, the truth is that last night, they tore up my 10-year contract, 314 00:20:24,334 --> 00:20:27,997 gave me back the money and told me to get lost. 315 00:20:27,918 --> 00:20:31,615 Oh, well, that was just a phony school. 316 00:20:31,533 --> 00:20:34,502 W-Well, that doesn't matter. W-What does matter is... 317 00:20:34,446 --> 00:20:38,815 they showed me that I must face the truth about myself. 318 00:20:38,701 --> 00:20:43,263 And I realize that when you add it up on the scoreboard of life, 319 00:20:43,149 --> 00:20:47,279 Herman Munster is just a big, awkward clod. 320 00:20:48,109 --> 00:20:51,567 Oh, darling, you are not at all. 321 00:20:51,501 --> 00:20:56,905 Well, uh, be that as it may, l-I want you to go to the dance, Lily, and you, Marilyn, 322 00:20:56,748 --> 00:20:58,773 and enjoy yourselves... 323 00:20:58,764 --> 00:21:02,222 amidst the lights and the music and the gaiety. 324 00:21:02,156 --> 00:21:04,647 But, pussycat... No, no. No, no. 325 00:21:04,620 --> 00:21:08,579 Lily, I want you to go. L-I insist. 326 00:21:08,492 --> 00:21:11,393 And, uh, if, during the evening, some attractive gentlemen... 327 00:21:11,340 --> 00:21:14,332 comes up to you and asks you to dance, 328 00:21:14,284 --> 00:21:17,014 I want you to feel free to accept. 329 00:21:16,972 --> 00:21:21,068 And, uh, while you're dancing, and he's holding you tight, 330 00:21:20,972 --> 00:21:23,497 I don't want you to give one moment's thought... 331 00:21:23,467 --> 00:21:25,628 to your faithful husband sitting here alone... 332 00:21:25,612 --> 00:21:29,639 with his shriveled-up old father-in-law. 333 00:21:29,547 --> 00:21:31,913 Herman, you're all heart. 334 00:21:31,884 --> 00:21:33,909 Oh, but, Uncle Herman... 335 00:21:33,899 --> 00:21:38,529 No, no. Go... out the door and don't look back. 336 00:21:39,499 --> 00:21:42,935 Well, all right, Herman, if you insist. 337 00:21:42,859 --> 00:21:44,884 Come on, Marilyn. 338 00:21:46,955 --> 00:21:48,889 [Door Opens, Closes] 339 00:21:49,803 --> 00:21:53,261 You know, shrivel... l-I mean, Grandpa... 340 00:21:53,195 --> 00:21:56,528 it gives me a good feeling inside knowing I did the right thing. 341 00:21:56,458 --> 00:21:59,291 [Caws] What a cornball.! 342 00:22:00,906 --> 00:22:02,931 [Lily] Owwww.! 343 00:22:02,923 --> 00:22:04,914 [Marilyn] Grandpa, Herman. 344 00:22:04,906 --> 00:22:06,840 Aunt Lily fell on the front porch. 345 00:22:06,826 --> 00:22:10,455 What happened? Is she all right? Well, I think she sprained her ankle. 346 00:22:10,378 --> 00:22:14,109 Oooh.! Oooh. Oooh. 347 00:22:14,026 --> 00:22:16,085 Just help me to the sofa, Herman. 348 00:22:16,074 --> 00:22:18,338 I don't know how it happened. 349 00:22:20,778 --> 00:22:23,906 Grandpa, wasn't that noble of Aunt Lily? 350 00:22:23,849 --> 00:22:26,477 You mean about her not making a fuss about her ankle? 351 00:22:26,442 --> 00:22:28,740 Oh, no. Because she pretended... 352 00:22:28,713 --> 00:22:32,444 that she sprained her ankle so she could stay home with Uncle Herman. 353 00:22:33,865 --> 00:22:36,459 Oh, boy! 354 00:22:36,425 --> 00:22:39,724 This family's come a long way from Transylvania... 355 00:22:39,657 --> 00:22:42,182 when we used to pound stakes into each other. 356 00:22:48,937 --> 00:22:52,668 Now, Eddie, watch this. Just watch this. 357 00:22:52,585 --> 00:22:57,545 Herman, what are you and Eddie doing out here in all this bright sunlight? 358 00:22:57,417 --> 00:22:59,476 Daddy's practicin' baseball. 359 00:22:59,464 --> 00:23:04,424 That's right, Lily. There's a father and son baseball game at Eddie's school, 360 00:23:04,296 --> 00:23:06,230 and I'm gonna be ready. 361 00:23:06,216 --> 00:23:10,312 I'm not gonna make a fool of myself the way I did last week at Marilyn's dance. 362 00:23:10,216 --> 00:23:12,446 Well, you be careful now, Herman. 363 00:23:12,424 --> 00:23:16,326 Lily, please. This is my game. 364 00:23:17,128 --> 00:23:19,358 Just watch this. [Laughs] 365 00:23:36,551 --> 00:23:38,542 Should I bring him in the house, Mom? 366 00:23:38,535 --> 00:23:43,199 No, Eddie, just leave him there. The carpool will be by in 10 minutes to pick him up. 367 00:23:43,249 --> 00:23:47,799 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.