Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:07,068
Now, Wilbur, I'll show you
something special.
2
00:00:07,027 --> 00:00:08,961
[Chuckles]
3
00:00:16,031 --> 00:00:18,261
[Metal Creaking]
4
00:00:31,870 --> 00:00:33,804
There you go, Wilbur.
5
00:00:33,786 --> 00:00:36,277
Gee, thanks, Mr. Munster.
6
00:00:36,244 --> 00:00:39,236
Well, Eddie, I, uh,
can't sit around here tying knots all day.
7
00:00:39,182 --> 00:00:41,844
The car has a flat,
and I promised Grandpa I'd hold it up...
8
00:00:41,801 --> 00:00:43,735
while he changes the tire.
9
00:00:43,717 --> 00:00:46,652
Good-bye, Wilbur.
Good-bye, sir.
10
00:00:46,591 --> 00:00:51,756
Boy, Eddie, you got
the neatest father in the whole neighborhood.
11
00:00:56,586 --> 00:01:00,716
Jerry, look.
If we can sign up this guy, Herman Munster,
12
00:01:00,609 --> 00:01:04,773
we'll have the greatest gimmick
in wrestling since the Swedish Angel.
13
00:01:04,664 --> 00:01:06,928
Yeah. Why,
14
00:01:06,899 --> 00:01:10,960
he ties knots in steel bars.
15
00:01:13,285 --> 00:01:17,312
A-A-And lifts automobiles
off the ground.
16
00:01:17,214 --> 00:01:21,981
Mm-hmm.
No, his kid goes to school with my Wilbur.
17
00:01:21,844 --> 00:01:25,245
No, I haven't met him yet,
but believe me,
18
00:01:25,165 --> 00:01:30,660
when he climbs into the ring,
he'll have the people falling in the aisles.
19
00:02:34,489 --> 00:02:40,257
Oh. This Chinese tea always acts up
when we put it in the Russian samovar.
20
00:02:41,482 --> 00:02:44,417
That certainly was
a very nice dinner you served tonight, Lily.
21
00:02:44,356 --> 00:02:46,847
Oh, thank you, dear.
22
00:02:46,815 --> 00:02:48,783
Oh, the soup was delicious.
23
00:02:48,763 --> 00:02:51,664
But the croutons
kept crawling out of the bowl.
24
00:02:51,604 --> 00:02:55,040
Don't worry about that, Grandpa.
They always come back.
25
00:02:54,958 --> 00:02:59,725
Lily, uh, uh,
did you read this article?
26
00:02:59,588 --> 00:03:03,524
It says here that 35% of the parents
who want to send their children to college...
27
00:03:03,420 --> 00:03:05,445
don't have the money
when the time comes.
28
00:03:05,431 --> 00:03:07,365
Oh, that shouldn't
worry us now, Herman.
29
00:03:07,347 --> 00:03:09,872
Eddie won't be ready for college
for a long time yet.
30
00:03:09,838 --> 00:03:12,204
No, but it says
we should start planning now.
31
00:03:12,170 --> 00:03:14,764
Set a little bit aside every year.
32
00:03:14,724 --> 00:03:20,356
Back in the Old Country,
we always buried a little something in the backyard for a rainy day.
33
00:03:20,185 --> 00:03:22,278
You know,
Eddie should go to college.
34
00:03:22,259 --> 00:03:25,160
After all, his father
was a college man.
35
00:03:25,102 --> 00:03:28,037
How long were you at
the Heidelburg University, dear?
36
00:03:27,976 --> 00:03:29,910
How long?
37
00:03:29,891 --> 00:03:32,519
I was in their medical school
for six years...
38
00:03:32,478 --> 00:03:35,379
in several different jars.
39
00:03:35,320 --> 00:03:39,654
Yes, Lily, your husband
was a man of parts.
40
00:03:39,535 --> 00:03:41,594
You know, we've got to
send Eddie to college,
41
00:03:41,578 --> 00:03:43,671
even if it means
I have to borrow the money.
42
00:03:43,654 --> 00:03:46,623
[Grandpa]
Telephone. What?
43
00:03:46,560 --> 00:03:50,894
The telephone in the hall?
It's about to ring. Why wait till the last minute?
44
00:03:50,775 --> 00:03:53,608
Oh. Thank you, Grandpa.
45
00:03:53,553 --> 00:03:55,487
[Phone Ringing]
46
00:03:58,854 --> 00:04:02,153
[Ring]
47
00:04:04,474 --> 00:04:07,443
[Ring]
48
00:04:10,317 --> 00:04:12,785
[Ring]
49
00:04:12,744 --> 00:04:14,735
Hello?
50
00:04:14,724 --> 00:04:17,557
Mr. Ramsey?
Wilbur's father.
51
00:04:17,503 --> 00:04:21,371
Mr. Munster,
I have a proposition to make you.
52
00:04:21,270 --> 00:04:23,704
Really? A proposition?
53
00:04:23,666 --> 00:04:28,694
I hope that's not
another salesman on the phone, trying to sell cemetery plots.
54
00:04:28,551 --> 00:04:33,784
We have enough trouble
making the payments on this place without thinking of resort property.
55
00:04:34,586 --> 00:04:40,024
Well, I could, uh, use
the $200 or $300 extra a week, but wrestling?
56
00:04:39,854 --> 00:04:41,788
[Chuckles]
My goodness.
57
00:04:41,770 --> 00:04:44,295
What would my family
and friends think?
58
00:04:44,261 --> 00:04:48,561
If it's your friends and family
you're worried about, nobody has to know.
59
00:04:48,444 --> 00:04:53,006
We'll put a hood over your head
and bill you as The Masked Marvel.
60
00:04:52,883 --> 00:04:54,817
It'll be a great gimmick.
61
00:04:54,799 --> 00:04:59,736
The Masked Marvel?
Uh, you mean, nobody could see my face?
62
00:05:00,547 --> 00:05:03,607
Well, I sure could use the money.
63
00:05:03,548 --> 00:05:06,244
Uh, I just might go for it.
64
00:05:06,199 --> 00:05:09,362
Uh, listen, Mr. Ramsey.
Just give me a few days to get in shape,
65
00:05:09,296 --> 00:05:11,491
and I'll get in touch with you.
66
00:05:11,467 --> 00:05:14,595
Mum's the word, now.
Bye.
67
00:05:18,493 --> 00:05:23,795
He ties knots in steel bars
and needs to get in shape?
68
00:05:25,294 --> 00:05:29,993
[Laughing]
Our problems are solved.
69
00:05:29,861 --> 00:05:33,228
When you grow up,
you're gonna go to college after all.
70
00:05:33,149 --> 00:05:38,212
Oh, isn't that wonderful.
Now maybe you'll grow up to be half the man your father is.
71
00:05:38,067 --> 00:05:42,629
Oh, boy!
You're gonna be your daddy's big, smart, successful son.
72
00:05:42,506 --> 00:05:44,474
[Laughs]
73
00:05:46,689 --> 00:05:49,453
[Crash]
74
00:05:55,342 --> 00:05:57,503
[Laughing]
75
00:05:57,482 --> 00:06:01,145
Gee, Dad, do it again.
Will ya? Huh?
76
00:06:02,719 --> 00:06:07,418
[Pounding]
77
00:06:07,285 --> 00:06:09,776
There goes Uncle Herman
with that pounding again.
78
00:06:09,744 --> 00:06:12,076
I wish he'd tell us
what he's doing down there in the lab.
79
00:06:12,043 --> 00:06:15,479
He's been spending
most of his time down there now for three days.
80
00:06:15,395 --> 00:06:19,593
He won't even let me in.
He says he's just in training for his new job.
81
00:06:19,483 --> 00:06:21,883
I wonder what he meant
when he said it's night work.
82
00:06:21,846 --> 00:06:25,304
There's only one decent kind
of night work I know of,
83
00:06:25,230 --> 00:06:28,666
and I haven't done any
since I left the Old Country.
84
00:06:28,584 --> 00:06:32,680
Ah, for the good old days
on the graveyard shift.
85
00:06:32,575 --> 00:06:34,805
[Pounding Continues]
86
00:06:34,779 --> 00:06:36,747
There he goes again.
87
00:06:43,911 --> 00:06:45,845
[Crash]
88
00:06:58,536 --> 00:07:00,731
[Growls]
89
00:07:02,528 --> 00:07:05,895
[Growls]
90
00:07:06,711 --> 00:07:09,009
[Yells]
91
00:07:10,287 --> 00:07:12,221
[Chuckles]
92
00:07:12,203 --> 00:07:16,299
[Squeaking]
93
00:07:16,195 --> 00:07:20,962
Hmph!
Igor, will you go away?
94
00:07:20,825 --> 00:07:22,850
Can't you see I'm busy?
95
00:07:22,837 --> 00:07:25,237
[Squeaking Continues]
96
00:07:25,199 --> 00:07:28,100
It's not Igor, Herman.
It's me.
97
00:07:28,042 --> 00:07:31,569
I just had to fly down here
to see what you're up to.
98
00:07:31,490 --> 00:07:35,017
Grandpa, don't you know
that curiosity killed the bat?
99
00:07:34,939 --> 00:07:37,931
But satisfaction
brought him back.
100
00:07:40,846 --> 00:07:44,111
Oh, wrestling.
101
00:07:44,039 --> 00:07:47,475
Now, this is the night work
you've been coming down here training for.
102
00:07:47,392 --> 00:07:51,328
Grandpa, I didn't want
anyone to know.
103
00:07:51,224 --> 00:07:55,354
Some promoter's offered me
$300 a week if I'll appear as The Masked Marvel.
104
00:07:55,248 --> 00:07:57,216
[Laughs]
The Masked Marvel?
105
00:07:57,195 --> 00:07:59,390
You, a wrestler?
106
00:07:59,366 --> 00:08:01,698
You won't even draw flies.
107
00:08:01,666 --> 00:08:05,466
Oh, on the contrary,
I'm sure I will.
108
00:08:05,370 --> 00:08:08,931
But why you?
Of all people, lowering the Munster dignity.
109
00:08:08,850 --> 00:08:13,514
Because I want my son
to go to college. [Sighs]
110
00:08:14,662 --> 00:08:17,893
I misjudged you, Herman.
But don't worry.
111
00:08:17,823 --> 00:08:21,156
I won't tell anyone
your secret. Shh.
112
00:08:21,081 --> 00:08:23,743
Thank you, Grandpa.
Thank you.
113
00:08:23,699 --> 00:08:27,635
Uh, but now I gotta
be sure I'm in shape. I'm due in the arena tonight.
114
00:08:39,601 --> 00:08:41,626
[Spits Twice]
115
00:08:49,883 --> 00:08:52,010
I guess I'd better quit.
116
00:08:51,991 --> 00:08:54,050
I don't wanna overtrain.
117
00:09:01,667 --> 00:09:04,067
[Clamoring]
118
00:09:05,210 --> 00:09:08,941
[Crowd Cheering]
119
00:09:09,745 --> 00:09:13,408
[Bell Rings]
And now, ladies and gentlemen,
120
00:09:13,322 --> 00:09:17,725
for the featured match of the evening
on our all-star wrestling card,
121
00:09:17,601 --> 00:09:21,037
presenting on my left,
at 270 pounds,
122
00:09:20,953 --> 00:09:23,217
standing 6 foot 4,
123
00:09:23,189 --> 00:09:28,183
our local champion,
Tarzan McGirk.
124
00:09:28,043 --> 00:09:30,876
[Bell Rings]
And as his opponent tonight,
125
00:09:30,820 --> 00:09:36,452
Tarzan takes on a newcomer,
weighing 387 pounds,
126
00:09:36,281 --> 00:09:38,681
7...
7 foot 3!
127
00:09:38,644 --> 00:09:42,307
7 foot 3,
a mystery mangler...
128
00:09:42,220 --> 00:09:45,155
The Masked Marvel!
129
00:09:45,094 --> 00:09:50,726
[Crowd Jeering]
[Bell Rings]
130
00:09:50,554 --> 00:09:55,082
Your referee for the main event
this evening will be TigerJoe Marsh.
131
00:09:54,961 --> 00:09:57,395
[Crowd Cheering]
132
00:09:59,304 --> 00:10:01,295
[Crowd Jeering]
133
00:10:01,283 --> 00:10:04,218
Uh, how do you do?
Pleased to meet you.
134
00:10:04,157 --> 00:10:07,388
- Huh?
- Back to your corners.
135
00:10:07,319 --> 00:10:12,347
All right, here we go.
Tarzan McGirk, The Masked Marvel.
136
00:10:12,205 --> 00:10:14,673
Okay, wrestle!
[Bell Rings]
137
00:10:15,590 --> 00:10:18,058
Grandpa, do we have to
watch wrestling?
138
00:10:18,016 --> 00:10:20,951
Well, I just thought wrestling
might be nice for a change.
139
00:10:20,890 --> 00:10:24,656
Yeah, leave it on.
Wrestling's my favorite show.
140
00:10:25,456 --> 00:10:28,084
They begin to circle one another
as each looks for an opening.
141
00:10:28,043 --> 00:10:32,707
[Crowd Cheering]
Uh-oh, Tarzan McGirk clamps on his famous headlock.
142
00:10:32,578 --> 00:10:35,570
Yes, there's action
here tonight.
143
00:10:35,515 --> 00:10:38,609
Hey, that Tarzan guy's neat.
He always plays the good guy.
144
00:10:38,548 --> 00:10:40,641
But that other fellow with the mask,
he's so much bigger.
145
00:10:40,624 --> 00:10:42,785
[Grandpa Mouthing Words]
Working hard at it.
146
00:10:42,764 --> 00:10:45,358
Oh, oh! The sleeping giant
has come to life!
147
00:10:45,318 --> 00:10:47,650
Look at that big bully.
148
00:10:47,617 --> 00:10:50,415
Come on, Tarzan.
Don't let him do that.
149
00:10:50,364 --> 00:10:53,629
The Masked Marvel is really mad.
[Continues, Indistinct]
150
00:10:53,557 --> 00:10:55,923
He has completely
dominated the match.
151
00:10:55,887 --> 00:10:59,050
Here we go.
[Continues, Indistinct]
152
00:11:00,517 --> 00:11:02,815
And just look at him go
at Tarzan McGirk!
153
00:11:06,265 --> 00:11:09,359
No! No!
Come on! No! Boo! Boo!
154
00:11:10,353 --> 00:11:12,514
McGirk goes down again!
155
00:11:12,492 --> 00:11:14,460
He's such a brute.
I can't watch.
156
00:11:14,440 --> 00:11:16,635
What's he doing?
157
00:11:16,611 --> 00:11:19,705
The back vault!
Wow! Ladies and gentlemen,
158
00:11:19,645 --> 00:11:21,579
now The Masked Marvel
is really mad.
159
00:11:21,561 --> 00:11:24,325
Oh, oh. Doesn't look
as though he has a chance.
160
00:11:24,275 --> 00:11:28,302
[Crowd Jeering]
161
00:11:28,203 --> 00:11:30,171
The Masked Marvel
is really something.
162
00:11:55,250 --> 00:11:57,946
This is the match of the century.
I'm certainly glad that Masked Marvel...
163
00:11:57,900 --> 00:12:00,130
got the worst of it.
I am too.
164
00:12:00,104 --> 00:12:02,629
They shouldn't let
a big bully like that in the ring.
165
00:12:02,594 --> 00:12:05,529
McGirk won.
I can't understand it.
166
00:12:05,468 --> 00:12:08,028
I do, Grandpa.
167
00:12:07,990 --> 00:12:10,424
I think the bad guy
was supposed to win.
168
00:12:10,386 --> 00:12:15,221
But that Masked Marvel's so dumb,
he forgot he was the bad guy and let that good guy win.
169
00:12:16,644 --> 00:12:20,910
Oh, well, I'm not feeling so well.
I think I'll take a ride in the car.
170
00:12:20,795 --> 00:12:23,628
Yeah, and on the way home,
I'll pick up Herman from work.
171
00:12:23,573 --> 00:12:28,306
Grandpa, couldn't you just give us
a little hint about what kind of work he's in?
172
00:12:28,172 --> 00:12:32,006
L-I'm sorry, Lily. I can't.
But I can tell you this though.
173
00:12:31,908 --> 00:12:35,935
That boy is sure
starting at the bottom.
174
00:12:44,904 --> 00:12:48,533
I can't understand it, Herman.
I saw the match on television.
175
00:12:48,449 --> 00:12:53,648
I haven't seen such a dive
since I was forced down by a vulture over Transylvania.
176
00:12:53,494 --> 00:12:56,895
Grandpa, I just couldn't
help myself.
177
00:12:56,815 --> 00:13:01,411
Every time I got Tarzan McGirk
down on the mat, he talked to me.
178
00:13:01,285 --> 00:13:03,219
Talked to you?
Yeah.
179
00:13:03,201 --> 00:13:06,193
Well, I didn't have the heart
to beat him.
180
00:13:06,139 --> 00:13:09,108
Do you know that
he's supporting four children?
181
00:13:09,044 --> 00:13:11,171
And that his wife's sister
is living with them?
182
00:13:11,152 --> 00:13:14,815
And that he has to send
his sick grandmother in Ireland money for medical expenses?
183
00:13:14,729 --> 00:13:18,460
What kind of
medical expenses? Oh, it's pathetic.
184
00:13:18,369 --> 00:13:20,769
She's too poor to afford a doctor,
185
00:13:20,731 --> 00:13:24,064
so every week she buys
nine dollars worth of moldy bread...
186
00:13:23,989 --> 00:13:26,253
and makes her own penicillin.
187
00:13:27,565 --> 00:13:31,695
Oh, boy! And for this
you threw the fight!
188
00:13:31,589 --> 00:13:33,819
I didn't throw the fight.
189
00:13:33,792 --> 00:13:37,125
L-I just couldn't be mean to McGirk
after he told me all his troubles.
190
00:13:37,049 --> 00:13:40,746
He's really a very nice man.
His troubles?
191
00:13:40,657 --> 00:13:45,151
What about your troubles?
Eddie's education is at stake.
192
00:13:45,033 --> 00:13:48,799
You've gotta climb
into that ring, son, not as Herman Munster...
193
00:13:48,705 --> 00:13:51,606
but as every proud father
fighting for his little boy.
194
00:13:51,546 --> 00:13:55,812
This is not just
a wrestling match. This is a shining crusade.
195
00:13:55,698 --> 00:13:57,893
A contest
on the battlefield of life...
196
00:13:57,869 --> 00:14:01,896
that will leave you
a stronger and nobler person.
197
00:14:01,797 --> 00:14:03,731
Really?
198
00:14:03,712 --> 00:14:07,876
Of course.
The next bum comes along, get in there and kick him in the teeth!
199
00:14:09,556 --> 00:14:13,652
[Wind Whistling]
200
00:14:13,548 --> 00:14:15,573
Boy, you should have
been here last night, Pop.
201
00:14:15,559 --> 00:14:17,550
We watched wrestling
on television.
202
00:14:17,539 --> 00:14:22,636
Yes, Herman, they had
some big awful bully called The Masked Marvel.
203
00:14:22,489 --> 00:14:24,719
Yeah, he was clobbering
some guy smaller than him,
204
00:14:24,692 --> 00:14:28,287
but then The Masked Marvel
turned chicken and rolled over on his back.
205
00:14:28,204 --> 00:14:30,604
I've never seen anything
like it, Uncle Herman.
206
00:14:30,567 --> 00:14:34,663
Yeah, Pop, you should have been here
to see that big dope coward.
207
00:14:34,559 --> 00:14:37,687
Yeah, yeah,
I should have been here.
208
00:14:38,679 --> 00:14:42,137
Well, how could he be here?
He was away working on his new job.
209
00:14:42,063 --> 00:14:46,227
That's right.
I can't be in two places at once... anymore.
210
00:14:46,118 --> 00:14:49,747
Herman, I've been looking up
colleges for Eddie, for when he grows up,
211
00:14:49,663 --> 00:14:51,597
and I wanna go over them
with you.
212
00:14:51,579 --> 00:14:56,278
Please, Lily. Let's just see
how the new job works out before we decide on a school.
213
00:14:56,145 --> 00:14:58,978
Herman's right.
One thing at a time.
214
00:14:58,923 --> 00:15:03,326
You know the old saying:
No sense in putting the hearse before the horse.
215
00:15:08,534 --> 00:15:10,832
[Crowd Cheering]
216
00:15:10,802 --> 00:15:14,966
I tell ya... if I lose this match,
my son has to drop out of med school.
217
00:15:14,857 --> 00:15:19,590
Uh, good heavens, man!
Why didn't you tell me?
218
00:15:26,289 --> 00:15:29,122
[Crowd Cheering]
219
00:15:29,961 --> 00:15:32,156
[Bell Rings]
220
00:15:32,132 --> 00:15:36,626
[Crowd Jeering]
Break it up! I said break it up!
221
00:15:36,508 --> 00:15:39,409
But if they repossess
my sister's banjo,
222
00:15:39,349 --> 00:15:42,944
she'll be kicked out
of the Boston Symphony.
223
00:15:42,862 --> 00:15:46,855
Really?
L-I had no idea.
224
00:15:52,825 --> 00:15:55,658
[Crowd Cheering]
225
00:16:01,064 --> 00:16:03,225
[Bell Rings]
226
00:16:03,202 --> 00:16:06,399
But I've gotta get my kid brother
the plane fare to Africa.
227
00:16:06,332 --> 00:16:08,926
Albert Schweitzer needs him.
228
00:16:13,453 --> 00:16:15,444
[Crowd Cheering]
229
00:16:24,725 --> 00:16:28,217
Hey, boss, when you gonna
dump this Munster guy?
230
00:16:28,141 --> 00:16:31,975
He's lost eight matches in a row.
Even the crowd's getting tired of booing him.
231
00:16:31,877 --> 00:16:37,110
Look, Jerry,
I've got one more gimmick that might appeal to the fans.
232
00:16:36,955 --> 00:16:41,153
Beginning tonight,
I'm offering $50 a minute...
233
00:16:41,043 --> 00:16:43,238
to any cluck from the audience...
234
00:16:43,214 --> 00:16:46,206
for as long as he can stay
in the ring with The Masked Marvel.
235
00:16:46,151 --> 00:16:49,245
Uh, what is it I'm supposed
to do again, Mr. Hansen?
236
00:16:49,185 --> 00:16:52,621
Strangler, you saw
the sign outside.
237
00:16:52,538 --> 00:16:56,998
Fifty bucks a minute
for any amateur who stays in the ring with this guy.
238
00:16:56,880 --> 00:16:59,713
Well, tonight, you walk up
like any schnook from the audience...
239
00:16:59,658 --> 00:17:01,990
and toss him around
for about 25 minutes.
240
00:17:01,958 --> 00:17:05,553
Yeah, but, uh,
this guy's pretty big.
241
00:17:05,470 --> 00:17:07,404
What if I can't handle him?
242
00:17:07,386 --> 00:17:09,320
Well, how did you handle
the other guys...
243
00:17:09,302 --> 00:17:13,796
uh, Iron Man Mallory,
Benny Sampson and Charlie the Choker?
244
00:17:13,677 --> 00:17:17,841
You put sleeping pills
in their drinking water.
245
00:17:17,732 --> 00:17:21,395
Okay. So tonight
I do the same thing to The Masked Marvel.
246
00:17:21,309 --> 00:17:25,712
I'm gonna dump this whole bottle
in the water cooler in his dressing room.
247
00:17:25,587 --> 00:17:31,184
He'll be so groggy,
your biggest problem will be keeping him awake during the match.
248
00:17:31,016 --> 00:17:34,611
You're sure a smart fella,
Mr. Hansen.
249
00:17:34,529 --> 00:17:37,828
But ain't this just
a little bit dishonest?
250
00:17:37,754 --> 00:17:40,348
Fifty dollars a minute.
251
00:17:40,308 --> 00:17:43,971
We walk out
with 1,250 bucks.
252
00:17:43,884 --> 00:17:46,148
I withdraws the question.
253
00:17:49,377 --> 00:17:53,143
Oh, Eddie, you're not going to
turn on wrestling again tonight.
254
00:17:53,049 --> 00:17:56,849
I don't think I can watch
that Masked Marvel one more time.
255
00:17:56,753 --> 00:18:00,086
He's nothing but a bully
and a coward, and he loses all the time.
256
00:18:00,010 --> 00:18:03,537
I know, but the paper
says it's amateur night.
257
00:18:03,459 --> 00:18:05,927
I just wanna watch
this one match.
258
00:18:05,886 --> 00:18:09,378
Who knows? The big dope
might win this time.
259
00:18:09,303 --> 00:18:11,237
[Bell Rings]
Ladies and gentlemen,
260
00:18:11,218 --> 00:18:13,709
a nonprofessional
from the audience,
261
00:18:13,677 --> 00:18:16,646
Mr. John Smith
versus The Masked Marvel...
262
00:18:16,583 --> 00:18:19,746
for $50 a minute.
263
00:18:19,680 --> 00:18:22,046
[Crowd Cheering]
264
00:18:23,385 --> 00:18:25,580
Boy, this is gonna
be good tonight.
265
00:18:25,556 --> 00:18:27,683
I hope Grandpa gets back
in time to see it.
266
00:18:27,664 --> 00:18:30,599
The Masked Marvel
and the challenger from the audience. Wait a minute, Eddie.
267
00:18:30,538 --> 00:18:32,768
Isn't that Grandpa there?
268
00:18:32,741 --> 00:18:37,041
Well, it is.!
I didn't know Grandpa was this interested in wrestling.
269
00:18:36,924 --> 00:18:40,690
It looks like the battle
of titans here tonight, folks.
270
00:18:40,596 --> 00:18:42,962
This is really a match, folks.
271
00:18:42,927 --> 00:18:46,693
Wow!
He may be an amateur,
272
00:18:46,599 --> 00:18:50,467
but if he ever manages
to sit on that Masked Marvel, the match will be over.
273
00:18:50,368 --> 00:18:53,166
Wow, thatJohn Smith
is murdering him.
274
00:18:53,113 --> 00:18:56,674
Look at that big oaf.
He's not even fighting back.
275
00:18:58,957 --> 00:19:01,585
Come on, Herman.
Don't let him do that.
276
00:19:01,544 --> 00:19:04,240
Stay with it, Strangler.
277
00:19:04,194 --> 00:19:06,162
Strangler?
278
00:19:13,550 --> 00:19:17,247
Now, Herman,
what kind of a sob story did this guy tell you?
279
00:19:17,158 --> 00:19:19,092
You're letting him kill you.
280
00:19:19,074 --> 00:19:21,304
Who's letting him?
I can hardly see him.
281
00:19:21,278 --> 00:19:23,439
[Yawns]
282
00:19:23,417 --> 00:19:26,443
I'm so sleepy,
I can barely stand up.
283
00:19:29,803 --> 00:19:32,533
[Herman Yelling]
284
00:19:32,486 --> 00:19:34,647
That... That smarts!
285
00:19:35,583 --> 00:19:38,313
Marilyn, doesn't that
sound like Herman? [Herman Groaning On TV]
286
00:19:38,266 --> 00:19:42,032
Yes, it does, Aunt Lily.
[Announcer, Indistinct]
287
00:19:41,938 --> 00:19:43,701
[Eddie]
Hey, that is Daddy.
288
00:19:43,694 --> 00:19:45,628
Heavens to betsy.
289
00:19:45,610 --> 00:19:48,477
This... This must be
the night work he's been doing.
290
00:19:48,420 --> 00:19:50,354
Come on, Pop.
Clobber 'im!
291
00:19:50,336 --> 00:19:52,270
Come on, Uncle Herman.
Don't let him do that to you.
292
00:19:52,252 --> 00:19:54,186
Come on.
Don't let him do that!
293
00:19:54,168 --> 00:19:56,159
Hit him!
Come on!
294
00:19:56,148 --> 00:19:58,844
[Herman Yelling]
295
00:19:58,798 --> 00:20:00,891
Come on, Murphy!
Give it to him, Strangler.
296
00:20:00,873 --> 00:20:03,535
The pills are working.
We got it made!
297
00:20:03,492 --> 00:20:05,426
Murphy? Strangler?
298
00:20:05,408 --> 00:20:08,434
You mean that's Strangler Murphy,
who was suspended in Chicago...
299
00:20:08,377 --> 00:20:10,777
for bringing tire chains
into the ring?
300
00:20:10,740 --> 00:20:12,674
No. It just spilled out.
301
00:20:12,656 --> 00:20:15,489
That's John Smith,
that's who it is.
302
00:20:15,434 --> 00:20:18,198
So, you brought
a ringer in, huh?
303
00:20:18,149 --> 00:20:21,380
That's Strangler Murphy!
He's no amateur.
304
00:20:21,310 --> 00:20:24,302
It's a frame-up!
[Crowd Jeering]
305
00:20:32,742 --> 00:20:36,075
[Announcer On TV, Indistinct]
Uh-oh, what's Grandpa gonna do?
306
00:20:35,999 --> 00:20:38,467
I don't know, but he better do it quick.
307
00:20:39,383 --> 00:20:42,250
You wanna play games?
I'll show you how to play games.
308
00:20:42,194 --> 00:20:47,757
Abracadabra, acey-docey,
alakazam and Bela Lugosi!
309
00:20:47,591 --> 00:20:50,287
[Electrical Surge]
310
00:20:53,019 --> 00:20:55,613
Boss, we gotta stop the fight.
Are you kidding?
311
00:20:55,573 --> 00:20:58,167
No, no, no.
There's a fire broke out in the storage room out back.
312
00:20:58,128 --> 00:21:00,494
Al and the boys
are trying to put it out.
313
00:21:00,458 --> 00:21:03,120
Look. This is the best attraction
we ever had.
314
00:21:03,077 --> 00:21:06,478
Tell 'em to close the fire door.
That oughta hold it back till the fight's over.
315
00:21:06,399 --> 00:21:09,163
But, Duke...
Go do it, will you?
316
00:21:12,465 --> 00:21:14,558
Bombs away, Herman!
317
00:21:30,092 --> 00:21:32,219
Hey, Munster!
318
00:21:32,200 --> 00:21:34,896
We got a little fire
out in back. Really?
319
00:21:34,849 --> 00:21:38,410
Yeah, yeah. You gotta
make an announcement to clear the arena.
320
00:21:38,330 --> 00:21:41,128
I'll... I'll try.
Good.
321
00:21:43,982 --> 00:21:47,884
Ladies and gentlemen,
you must leave.
322
00:21:47,782 --> 00:21:51,149
[Herman Continues, Indistinct]
323
00:21:51,072 --> 00:21:55,805
Uh... Uh, you see... uh...
324
00:22:07,197 --> 00:22:09,757
Was that quick enough
for you, Mr. Ramsey?
325
00:22:11,285 --> 00:22:13,446
Mr... Mr. Ramsey?
326
00:22:13,424 --> 00:22:15,449
Mr. Ramsey?
327
00:22:15,435 --> 00:22:17,369
Mr. Ramsey?
328
00:22:21,439 --> 00:22:23,634
"Last night
at the Meadow Brook Stadium,
329
00:22:23,610 --> 00:22:26,272
"a newcomer to the wrestling game,
Herman Munster,
330
00:22:26,228 --> 00:22:30,164
"persuaded a capacity crowd
to clear the building in five seconds flat,
331
00:22:30,060 --> 00:22:34,156
"thus preventing a panic,
when a small fire was discovered backstage.
332
00:22:34,052 --> 00:22:37,317
"Fire Chief Davenport
has awarded Mr. Munster...
333
00:22:37,245 --> 00:22:42,581
the city's annual
$1,000 Fire Safety Award for his heroic action."
334
00:22:42,418 --> 00:22:44,477
Oh, that's wonderful,
Uncle Herman!
335
00:22:44,462 --> 00:22:46,487
You must have done
some quick thinking, dear.
336
00:22:46,474 --> 00:22:48,806
I don't really remember
too much about it.
337
00:22:48,773 --> 00:22:50,832
I was kind of groggy at the time.
338
00:22:50,817 --> 00:22:54,617
I guess in the emergency,
I just said the right thing.
339
00:22:55,414 --> 00:22:57,609
And you really clobbered
that other wrestler, Pop.
340
00:22:57,586 --> 00:22:59,884
You're the bravest guy
in the whole world.
341
00:22:59,853 --> 00:23:02,378
Thank you, Eddie.
Uh, but, Eddie,
342
00:23:02,344 --> 00:23:04,437
I did it all for you.
343
00:23:04,420 --> 00:23:07,082
And that thousand dollars
is going in our vault...
344
00:23:07,038 --> 00:23:09,472
as a beginning
on your college fund.
345
00:23:09,432 --> 00:23:12,128
Gee, thanks, Pop.
You're swell.
346
00:23:12,083 --> 00:23:15,246
Toss me up in the air again,
will ya?
347
00:23:15,180 --> 00:23:17,671
All righty.
[Chuckles]
348
00:23:17,640 --> 00:23:20,541
Up we go!
[Laughs]
349
00:23:27,219 --> 00:23:30,780
Oh, don't worry, Herman.
Have your hotcakes.
350
00:23:30,700 --> 00:23:33,828
He'll be down
before breakfast is over.
351
00:23:33,878 --> 00:23:38,428
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.