All language subtitles for The Munsters s01e06 Low-Cal Munster.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,846 --> 00:00:07,212 [Groaning, Gasping] 2 00:00:48,767 --> 00:00:51,327 [Wind Howling] 3 00:01:05,025 --> 00:01:07,799 [Man] Ah! Here we are! 4 00:01:07,800 --> 00:01:10,423 Look at that bird. Mother, you've outdone yourself this time. 5 00:01:10,552 --> 00:01:14,271 Just put it down and let me get started on it. 6 00:01:14,455 --> 00:01:18,084 May we be truly thankful for what we're about to receive. 7 00:01:19,383 --> 00:01:21,578 [Thunder Crashes] 8 00:02:25,451 --> 00:02:29,911 What does everybody want? [All Chattering] 9 00:02:31,370 --> 00:02:33,895 [Screaming] 10 00:02:35,945 --> 00:02:38,385 [Thinking] That tall, dark, handsome-looking fellow... 11 00:02:38,505 --> 00:02:41,553 you're looking at is me. 12 00:02:41,704 --> 00:02:43,533 I guess you're wondering what's going on here. 13 00:02:43,623 --> 00:02:46,185 Well, it all started about 10 days ago, 14 00:02:46,312 --> 00:02:50,276 when I was invited to a reunion of my old army outfit. 15 00:02:50,471 --> 00:02:52,330 [Lily] You can't do it. 16 00:02:52,422 --> 00:02:54,922 No matter how hard you try, it just won't fit. 17 00:02:55,045 --> 00:02:57,362 I don't understand it. 18 00:02:57,477 --> 00:03:00,191 It must have shrunk since I got out of the army. [Chuckles] 19 00:03:00,325 --> 00:03:03,832 Were you a hero in the war, Dad? 20 00:03:04,005 --> 00:03:06,719 Well, I don't like to brag, Eddie, 21 00:03:06,852 --> 00:03:09,229 but when I'd get up out of that foxhole, 22 00:03:09,347 --> 00:03:13,113 the enemy would take one look at me in this uniform and run. 23 00:03:14,338 --> 00:03:17,784 Come to think of it, a lot of our guys used to look at me and run too. 24 00:03:17,954 --> 00:03:21,431 You can forget about wearing it to the reunion. It just doesn't fit. 25 00:03:21,602 --> 00:03:23,796 Look. This is the first time in 20 years... 26 00:03:23,904 --> 00:03:26,008 the guys from my old outfit are getting together. 27 00:03:26,113 --> 00:03:28,338 They're all gonna be wearing their uniforms at the banquet. 28 00:03:28,448 --> 00:03:32,626 How will it look if I'm the only guy to show up in civvies? They'll all stare at me. 29 00:03:32,831 --> 00:03:35,789 Herman, I don't want you to go at all. 30 00:03:35,935 --> 00:03:39,076 I know what goes on at those so-called reunions. 31 00:03:39,231 --> 00:03:43,774 Besides, if there's one thing you don't need, it's a banquet. 32 00:03:43,997 --> 00:03:45,988 Just look at you. 33 00:03:50,237 --> 00:03:52,066 What's wrong with me? What's wrong? 34 00:03:52,156 --> 00:03:55,448 You're too fat. That's what's wrong. Fat? Me, fat? 35 00:03:55,611 --> 00:03:58,051 Yeah. Marilyn, I ask you... am I too fat? 36 00:03:58,171 --> 00:04:00,396 - Well... - Never mind! 37 00:04:00,506 --> 00:04:02,335 What are you yelling at Marilyn for? 38 00:04:02,426 --> 00:04:05,170 I mean, don't you know that fat men are supposed to be jolly? 39 00:04:05,305 --> 00:04:10,520 That's not the issue. Herman, if you go to that reunion, you'll be away overnight. 40 00:04:10,777 --> 00:04:12,637 Lily... Herman, 41 00:04:12,729 --> 00:04:15,778 we haven't been separated in over a hundred years. 42 00:04:15,928 --> 00:04:17,757 But, Lily, it's just one night. 43 00:04:17,848 --> 00:04:19,799 I know just the way Lily feels. 44 00:04:19,895 --> 00:04:24,127 I felt the same way about Grandma. [Sighs] 45 00:04:27,958 --> 00:04:31,086 Oh, she was quite a woman, your grandma. 46 00:04:31,989 --> 00:04:36,016 Lily, I wanna go to the reunion. I wanna, I wanna! I wanna! 47 00:04:43,954 --> 00:04:46,150 All right, Herman. I'll tell you what. 48 00:04:46,259 --> 00:04:48,668 The reunion is still 10 days away. 49 00:04:48,787 --> 00:04:53,086 If you can lose enough weight to get into your uniform by then, you can go. 50 00:04:53,297 --> 00:04:55,919 You got yourself a deal. I'll just stop eating. 51 00:04:56,049 --> 00:04:59,891 Oh, no. No, no. You'll have to to go to a doctor and have a physical examination. 52 00:05:00,080 --> 00:05:02,336 Get him to put you on a sensible diet. 53 00:05:02,448 --> 00:05:05,162 I don't want a sick corpse on my hands. 54 00:05:05,296 --> 00:05:07,704 Okay. You've got yourself a deal. 55 00:05:07,822 --> 00:05:09,865 [Man] What are my appointments today? 56 00:05:09,967 --> 00:05:12,071 [Woman] Well, you have a new patient... a Mr. Munster. 57 00:05:12,175 --> 00:05:14,522 He's here for a checkup. Something about a diet. 58 00:05:14,638 --> 00:05:16,985 Then you have a pretty full schedule till noontime. 59 00:05:17,101 --> 00:05:18,930 A diet, huh? Oh, all right. 60 00:05:19,020 --> 00:05:21,612 Oh, would you take these glasses down to the optometrist down the hall? 61 00:05:21,740 --> 00:05:25,887 The lens keeps popping out on me, and I'm so nearsighted, I can't see a thing without 'em. 62 00:05:26,091 --> 00:05:28,423 I'll be right back, Doctor. 63 00:05:49,256 --> 00:05:52,783 [Knocking] Yes. Yes. 64 00:05:54,886 --> 00:05:57,417 Excuse me. There's no one outside, and I have an appointment. 65 00:05:57,542 --> 00:05:59,920 - I'm Herman Munster. - Oh, yes. 66 00:06:00,038 --> 00:06:03,423 My nurse just stepped down the hall. Uh, come in. 67 00:06:03,590 --> 00:06:06,547 I'm Doctor Dudley. How do you do? 68 00:06:06,693 --> 00:06:09,773 Well, Mr. Munster, I see you brought your doggie. 69 00:06:09,924 --> 00:06:13,451 I'm afraid he'll have to wait outside unless he's had his shots. 70 00:06:14,372 --> 00:06:17,023 I'm afraid you don't understand. I'm here for an examination. 71 00:06:17,154 --> 00:06:19,015 I have some weight to lose in a hurry. 72 00:06:19,107 --> 00:06:20,936 Oh, yes. You're the gentleman. Who wants the diet. 73 00:06:21,027 --> 00:06:23,892 Well, my nurse just took my glasses to be repaired, and, uh... 74 00:06:24,033 --> 00:06:27,998 I could come back later. No need. No need. It's just a routine physical. 75 00:06:28,193 --> 00:06:30,052 I could do it blindfolded. 76 00:06:30,144 --> 00:06:33,272 Now, if you just sit down over here, I'll look you over. 77 00:06:38,976 --> 00:06:41,467 Now, stick out your tongue. 78 00:06:44,190 --> 00:06:46,019 Doc? 79 00:06:46,110 --> 00:06:49,953 Oh, there you are. You mustn't be afraid of me. 80 00:06:50,142 --> 00:06:54,319 Now, have, uh, you ever had the measles? 81 00:06:54,524 --> 00:06:56,383 Chicken pox? 82 00:06:56,476 --> 00:07:00,349 Or the mumps? Or severe dizziness or headaches? 83 00:07:00,539 --> 00:07:02,429 No. Just the Black Plague. 84 00:07:02,523 --> 00:07:06,220 Black Plague? Very funny. 85 00:07:10,362 --> 00:07:12,222 Something wrong? 86 00:07:12,314 --> 00:07:17,284 No, no. That's what I get for buying this equipment from my brother-in-law. 87 00:07:17,528 --> 00:07:19,723 Now, have, uh... 88 00:07:19,832 --> 00:07:22,942 have you had your appendix or, uh, tonsils... 89 00:07:23,095 --> 00:07:25,859 or gallbladder or spleen removed? 90 00:07:27,894 --> 00:07:31,035 No, not since they were first put in. 91 00:07:31,190 --> 00:07:33,385 Quite a comedian, aren't ya? 92 00:07:35,285 --> 00:07:38,609 Sixty-two point eight? Why, that's incredible! 93 00:07:38,773 --> 00:07:40,571 Oh, not really. 94 00:07:40,660 --> 00:07:42,489 I always run a little fever when I'm nervous. 95 00:07:42,580 --> 00:07:46,331 Well, you mustn't be nervous. And now I'll take your pulse. 96 00:07:46,515 --> 00:07:48,984 Now, look, I told you once... you got to get the dog out of here! 97 00:07:49,106 --> 00:07:52,837 Scoot! Scoot! Doc, that's my hand. 98 00:07:54,770 --> 00:07:56,630 Y-You mean you were born with this? 99 00:07:56,722 --> 00:07:59,527 No, someone else was. And I'll always be grateful. 100 00:07:59,665 --> 00:08:01,860 Not everyone will give you a hand when you need one. 101 00:08:01,969 --> 00:08:04,134 If you're gonna make me laugh, we'll be here all day. 102 00:08:04,241 --> 00:08:07,176 Now, if you'll just step over here to the scale, Mr. Munster. 103 00:08:08,464 --> 00:08:11,238 Doc, I hate to contradict you, 104 00:08:11,375 --> 00:08:13,662 but the scale is over here. 105 00:08:13,775 --> 00:08:17,952 Oh, I'm sorry. The woman that dusts for me keeps moving my things. 106 00:08:18,158 --> 00:08:20,658 Now, if you'll just step up here. 107 00:08:20,781 --> 00:08:24,502 [Bongs Four Times] 108 00:08:24,685 --> 00:08:28,588 4:00 already? Where's the nurse with those glasses? 109 00:08:28,780 --> 00:08:31,890 Well, shall we check the old tick-tick-ticker? 110 00:08:32,044 --> 00:08:34,178 Keep the best for the last. 111 00:08:34,283 --> 00:08:37,393 Mr. Munster, now, if you'll just sit down here. 112 00:08:37,547 --> 00:08:39,811 That... That-a-boy. 113 00:08:41,835 --> 00:08:43,826 Here we go. 114 00:08:47,209 --> 00:08:49,252 You know, I just discovered something extraordinary. 115 00:08:49,353 --> 00:08:52,049 I can't hear a thing without my glasses. 116 00:08:53,320 --> 00:08:55,311 Doc... 117 00:08:57,927 --> 00:09:01,068 How silly of me. You ought to be a doctor. 118 00:09:01,223 --> 00:09:03,967 [Knocking] There we are. 119 00:09:04,102 --> 00:09:06,205 [Knocking Continues] Comin' in good. 120 00:09:06,309 --> 00:09:08,138 Doc, I think there's someone at the door. 121 00:09:08,229 --> 00:09:11,062 [Knocking Continues] You're right. Excuse me. 122 00:09:15,587 --> 00:09:20,010 Here are your glasses, Doctor. Thank you, Nurse. 123 00:09:20,228 --> 00:09:24,558 She's pretty but poky. Well, shall we, uh, 124 00:09:24,771 --> 00:09:27,433 push on, Mr. Munster? 125 00:09:40,159 --> 00:09:42,593 Is there a doctor in the house? 126 00:09:45,471 --> 00:09:48,276 Lily? Grandpa? 127 00:09:48,415 --> 00:09:50,884 Lily? Oh. Listen to this. It's from the doctor. 128 00:09:51,006 --> 00:09:54,299 What were the results of your examination? "Dear Mr. Munster, 129 00:09:54,461 --> 00:09:56,656 "I have studied the results of your examination... 130 00:09:56,765 --> 00:09:58,991 "and have reached the following conclusions: 131 00:09:59,101 --> 00:10:02,730 "Your pulse is 15; your blood pressure is minus three; 132 00:10:02,908 --> 00:10:05,591 body temperature, 62.8; and heartbeat, none." 133 00:10:05,724 --> 00:10:07,461 So far, so good. 134 00:10:07,547 --> 00:10:10,810 "Furthermore, it is my duty as a physician to warn you... 135 00:10:10,971 --> 00:10:15,374 that unless you go on the enclosed diet and lose 100 pounds immediately, you'll be dead in a week." 136 00:10:16,761 --> 00:10:19,262 - But if I'm dead, I can't go to the reunion. - Well, I don't know. 137 00:10:19,386 --> 00:10:22,222 That never stopped me from going anywhere. 138 00:10:22,361 --> 00:10:25,287 I'm gonna lose a hundred pounds and go to the reunion... 139 00:10:25,432 --> 00:10:28,492 in uniform... even if it kills me. 140 00:10:35,126 --> 00:10:37,565 Herman, lunch. 141 00:10:37,686 --> 00:10:41,376 I don't know how he's done it. Six days on nothing but vitamins and water. 142 00:10:41,558 --> 00:10:44,180 I didn't think he'd really be able to stick to it this long. 143 00:10:44,309 --> 00:10:47,142 Herman. Hurry up. Your lunch is getting cold. 144 00:10:49,141 --> 00:10:52,076 Mmm. Looks delicious. 145 00:11:04,177 --> 00:11:06,543 And what have we here? 146 00:11:09,073 --> 00:11:12,884 Vitamins and water. Oh, Lily. 147 00:11:13,072 --> 00:11:16,396 Oh. And a B-12 too. 148 00:11:16,560 --> 00:11:19,654 Lily, you shouldn't have gone to so much trouble. 149 00:11:21,455 --> 00:11:23,855 Delicious. Would you pass... 150 00:11:50,377 --> 00:11:52,777 [Chewing Loudly] 151 00:11:59,432 --> 00:12:01,423 [Sloshing] 152 00:12:04,551 --> 00:12:06,380 [Burps] 153 00:12:06,470 --> 00:12:09,032 I never knew you could get indigestion from water. 154 00:12:09,159 --> 00:12:11,719 Has anybody got a toothpick? 155 00:12:11,845 --> 00:12:14,315 Enough is enough! 156 00:12:14,437 --> 00:12:16,540 You win. Go to the reunion. 157 00:12:16,644 --> 00:12:19,755 Just don't wear your uniform. But please, eat something. 158 00:12:19,909 --> 00:12:22,562 No! Now it's become a matter of principle. 159 00:12:22,693 --> 00:12:25,284 And besides, I've just got four more days to go. 160 00:12:25,412 --> 00:12:27,403 Four more days. 161 00:12:35,969 --> 00:12:37,798 You'll never make it. 162 00:12:37,889 --> 00:12:39,880 Never make it. 163 00:12:56,734 --> 00:12:58,725 [Stomach Bubbling] 164 00:13:05,052 --> 00:13:07,043 [Bubbling Continues] 165 00:13:25,304 --> 00:13:28,537 Aha! Grandpa! 166 00:13:28,697 --> 00:13:31,319 What are you doing hanging around down here? 167 00:13:31,448 --> 00:13:34,474 What am I doing? [Chuckles] What are you doing? 168 00:13:35,798 --> 00:13:38,360 - I thought I heard a burglar. - Of course. 169 00:13:38,487 --> 00:13:40,774 And you thought you'd find him in the refrigerator. 170 00:13:40,887 --> 00:13:42,837 [Laughing] 171 00:13:42,933 --> 00:13:45,038 Herman, put yourself in my place... 172 00:13:45,143 --> 00:13:48,008 and look at the diet from a sensible position. 173 00:13:48,149 --> 00:13:51,991 No. I've only got two more days to go, and I've got to get to that reunion. 174 00:13:52,180 --> 00:13:55,199 For your own good, take my advice. 175 00:13:55,348 --> 00:13:58,092 Listen to someone whose head is not always in the clouds. 176 00:13:58,227 --> 00:14:01,398 Eat something already. 177 00:14:01,555 --> 00:14:04,208 No. Now it's become a matter of principle. 178 00:14:04,339 --> 00:14:06,168 I'm gonna see it through! 179 00:14:06,258 --> 00:14:09,032 You'll never make it. [Laughing] 180 00:14:09,169 --> 00:14:11,395 You'll never make it! 181 00:14:11,505 --> 00:14:13,496 Good night. 182 00:14:15,185 --> 00:14:17,312 [Stomach Bubbling] 183 00:14:20,176 --> 00:14:22,066 And please stop that noise. 184 00:14:22,159 --> 00:14:24,559 I'm trying to get some sleep. 185 00:14:26,478 --> 00:14:28,912 [Bubbling Continues] 186 00:14:33,134 --> 00:14:35,398 [Objects Clattering] 187 00:14:46,986 --> 00:14:49,609 Oh, come on, Uncle Herman. Eat something. Please? 188 00:14:49,739 --> 00:14:52,696 Look. Today is my last day. 189 00:14:52,842 --> 00:14:55,342 I'm gonna make it. Tomorrow's the reunion. 190 00:14:55,465 --> 00:14:57,843 You'll never last. You'll eat before the day is up. 191 00:14:57,961 --> 00:14:59,790 Oh, no, I won't. 192 00:14:59,880 --> 00:15:02,624 Tonight at dinner, can I have his drumstick? We'll see, dear. 193 00:15:02,760 --> 00:15:05,687 - Drumstick? - Yeah. Today's Thanksgiving. 194 00:15:05,831 --> 00:15:09,704 Thanksgiving? I told you he wouldn't make it. 195 00:15:09,895 --> 00:15:13,036 You mean, Thanksgiving with turkey and cranberry sauce? 196 00:15:13,191 --> 00:15:15,600 That kind ofThanksgiving? Yeah, that's the kind... 197 00:15:15,719 --> 00:15:19,499 with the dressing and the mashed potatoes and the gravy. 198 00:15:19,685 --> 00:15:21,820 With the dressing and the mashed potatoes and the gravy... 199 00:15:21,925 --> 00:15:25,279 And the pickled beets and the mushrooms and the candied yams. 200 00:15:25,445 --> 00:15:27,853 With the pickled beets and the mushrooms, the candied yams... 201 00:15:27,972 --> 00:15:31,448 And the olives and the celery stuffed with Roquefort cheese. 202 00:15:31,619 --> 00:15:33,937 Olives, the celery stuffed with Roquefort cheese. 203 00:15:34,051 --> 00:15:37,496 And the homemade biscuits oozing with melted butter. 204 00:15:37,666 --> 00:15:42,393 Homemade biscuits oozing with melted butter... And don't forget the pumpkin pie! 205 00:15:42,626 --> 00:15:45,491 Pumpkin pie... [Gasps] 206 00:15:45,632 --> 00:15:48,255 Oh! He fainted! 207 00:15:48,385 --> 00:15:50,946 Oh! Oh, Herman. Herman. 208 00:15:51,072 --> 00:15:54,396 Oh. Oh, Herman. [Grandpa] I'll call the doctor. 209 00:15:54,560 --> 00:15:57,654 Oh, are you all right, pussycat? 210 00:15:59,551 --> 00:16:02,172 He's right in here, Doctor. Thank you. 211 00:16:02,301 --> 00:16:06,053 I didn't like the look of him when he was in my office last week. 212 00:16:06,238 --> 00:16:10,262 Didn't like the looks of his doggie either. A little on the mangy side. 213 00:16:10,460 --> 00:16:13,997 Well, I don't know what you're talking about, Doctor, but I do think you ought to examine him. 214 00:16:14,171 --> 00:16:16,196 All right. We'll have a look here. 215 00:16:40,536 --> 00:16:43,066 What are you doing, Doctor? 216 00:16:43,191 --> 00:16:46,789 I hate to say this, but, uh, you called me a little too late. 217 00:16:46,966 --> 00:16:49,192 There's nothing more I can do. 218 00:16:49,302 --> 00:16:53,357 What do you mean? This is just a fainting spell. He's had these before. 219 00:16:53,557 --> 00:16:57,094 Well, eight or nine times in the last 100 years! 220 00:16:57,268 --> 00:17:00,988 I'm very sorry. Now, if you'll just help me fill out this form for the authorities, 221 00:17:01,171 --> 00:17:03,214 I won't intrude on you any longer. 222 00:17:03,315 --> 00:17:06,242 Now, was he a resident of the country over six months? 223 00:17:06,387 --> 00:17:08,673 Well, yes, but... Did he serve in the armed forces? 224 00:17:08,786 --> 00:17:11,165 Of course, Doctor, but what... How many years? 225 00:17:11,282 --> 00:17:13,263 Three years, but... Three years. 226 00:17:13,361 --> 00:17:15,373 [Herman] Four years. Four years. 227 00:17:15,473 --> 00:17:18,919 What was that? I said it was four years. 228 00:17:19,089 --> 00:17:22,168 Don't you remember, Lily? The first year I was at Fort Benning. 229 00:17:22,320 --> 00:17:25,919 Then I went overseas. And then I was transferred to that outfit... 230 00:17:26,096 --> 00:17:28,809 [Cries Out] 231 00:17:28,943 --> 00:17:31,207 [Gasping, Shouting] 232 00:17:33,966 --> 00:17:37,534 That doctor is ill. He shouldn't be allowed around sick people. 233 00:17:37,710 --> 00:17:40,148 Lily, what happened? 234 00:17:40,268 --> 00:17:43,318 The last thing I remember is something about pumpkin pie. 235 00:17:43,469 --> 00:17:45,816 It's all right, Herman. You just fainted. 236 00:17:45,932 --> 00:17:48,555 That silly doctor thought you were dead. 237 00:17:48,684 --> 00:17:50,848 What a ridiculous mistake. [Scoffs] 238 00:17:50,955 --> 00:17:53,943 I may be starving to death, but I'm the picture of health. 239 00:17:54,091 --> 00:17:56,377 Just the same, this diet has gone far enough. 240 00:17:56,490 --> 00:17:58,350 No reunion is worth it. 241 00:17:58,442 --> 00:18:00,515 No. I've only got 24 hours to go. 242 00:18:00,617 --> 00:18:03,972 Lily, only 24 hours. And I'm gonna make it. 243 00:18:04,138 --> 00:18:07,644 All I need is a little something to hold me through the day. 244 00:18:07,816 --> 00:18:12,378 Herman, I think I have just the thing that will hold you. 245 00:18:16,776 --> 00:18:19,153 That oughta hold you. Thanks a lot. 246 00:18:19,270 --> 00:18:21,373 I knew I could depend on you. 247 00:18:21,477 --> 00:18:24,130 This reunion must be awfully important to you, Herman. 248 00:18:24,261 --> 00:18:26,121 Are you sure this is the way you want it? 249 00:18:26,213 --> 00:18:30,635 Lily, it's the only way. [Lily] Well, Herman, we have to go now. 250 00:18:30,853 --> 00:18:33,170 We thought we'd eat our Thanksgiving dinner out. 251 00:18:33,284 --> 00:18:35,753 That way, you won't be bothered by the smell of food. 252 00:18:35,875 --> 00:18:39,047 - Can you see the TV set all right, Uncle Herman? - Fine. Fine. 253 00:18:39,204 --> 00:18:41,673 - You sure you'll be all right? - Oh, sure. 254 00:18:41,795 --> 00:18:44,173 Just go out and enjoy yourselves. Have a hearty meal. 255 00:18:44,290 --> 00:18:46,272 Bon app�tit. 256 00:18:46,370 --> 00:18:48,747 Well, good-bye, Herman. 257 00:18:48,865 --> 00:18:51,671 Good-bye. Good-bye. Good-bye, Eddie. Good night, dear. 258 00:18:51,809 --> 00:18:53,638 Good night. Good-bye, Uncle Herman. 259 00:18:53,729 --> 00:18:56,961 Good night, Marilyn. Don't worry about me. 260 00:18:57,120 --> 00:19:00,351 I'll be just fine. 261 00:19:02,239 --> 00:19:04,068 [Thinking] Hmph! Big deal. 262 00:19:04,158 --> 00:19:06,422 A turkey dinner. Who needs it, anyway? 263 00:19:07,358 --> 00:19:10,255 [Man On TV] That was a program of dinner music coming to you from the Gourmet Room... 264 00:19:10,398 --> 00:19:13,112 Iocated in the heart of Eaton, Pennsylvania. 265 00:19:13,246 --> 00:19:15,075 And now, a word from our sponsor. 266 00:19:15,165 --> 00:19:17,298 Are you in the market for a Thanksgiving dinner... 267 00:19:17,404 --> 00:19:19,233 with all the trimmings? 268 00:19:19,323 --> 00:19:23,867 The phone our send-home department, and within an hour, on your table, a hot turkey dinner... 269 00:19:24,091 --> 00:19:28,056 the finest of succulent white meat, the tastiest drumsticks, 270 00:19:28,251 --> 00:19:32,977 the spiciest of stuffings, all smothered in a deep, rich brown gravy. 271 00:19:33,210 --> 00:19:36,411 [Gasping] 272 00:19:36,568 --> 00:19:39,069 [Man Continues, Indistinct] 273 00:19:39,193 --> 00:19:41,627 [Groaning, Gasping] 274 00:19:45,208 --> 00:19:47,372 [Man] Then top off this delectable repast... 275 00:19:47,479 --> 00:19:51,279 with a delicious slice of... [Indistinct] [Grunting] 276 00:19:52,343 --> 00:19:54,709 In a sea of hot fudge sauce... 277 00:20:09,363 --> 00:20:11,888 [Caws] 278 00:20:35,343 --> 00:20:37,641 [Screams] 279 00:20:41,806 --> 00:20:44,550 Ah! Here we are! 280 00:20:44,685 --> 00:20:47,338 Look at that bird. Mother, you've outdone yourself this time. 281 00:20:47,469 --> 00:20:50,302 Just put it down and let me get started on it. 282 00:20:51,405 --> 00:20:55,068 May we be truly thankful for what we're about to receive. 283 00:20:56,235 --> 00:20:58,362 [Thunder Crashes] 284 00:21:02,985 --> 00:21:05,729 Now, let's see. What does everybody want? 285 00:21:05,865 --> 00:21:07,908 [All Chattering] 286 00:21:08,009 --> 00:21:10,662 Oh, this cuts beautifully. 287 00:21:10,793 --> 00:21:12,920 [Screaming] 288 00:21:24,295 --> 00:21:27,496 Turkey. Mmm! Mmm! 289 00:21:27,654 --> 00:21:31,252 Mmm. Delicious! Mmm. Boy. Mashed potatoes. 290 00:21:31,429 --> 00:21:34,539 Mashed potatoes. Oh, will you pass the brussels sprouts, please? 291 00:21:34,693 --> 00:21:36,552 Mmm. That's good. 292 00:21:36,644 --> 00:21:39,389 And this turkey is delicious.! 293 00:21:39,524 --> 00:21:42,573 Did you make the dressing yourself? Delicious! Oh, would you give my wife the recipe? 294 00:21:42,723 --> 00:21:44,674 Where is the cranberry sauce? 295 00:21:44,771 --> 00:21:46,996 Uh, would someone pass me the cranberry sauce? 296 00:21:47,106 --> 00:21:49,850 What's a Thanksgiving without cranberry sauce? 297 00:21:49,985 --> 00:21:51,845 Will you pass the cranberry sauce? 298 00:21:51,938 --> 00:21:54,236 I want some cranberry sauce! 299 00:22:11,038 --> 00:22:12,867 Where's Herman? 300 00:22:12,958 --> 00:22:15,001 He's up in the attic trying on his uniform. 301 00:22:15,102 --> 00:22:17,907 [Chuckling] That's right. 302 00:22:18,045 --> 00:22:21,308 Tonight's the reunion of his old army outfit. 303 00:22:21,469 --> 00:22:25,493 Boy, the way he ate last night, he'll never get into that uniform! 304 00:22:25,691 --> 00:22:30,418 It was very nice of Mrs. Farber not to send for the police after the way Herman acted. 305 00:22:30,651 --> 00:22:33,365 Mrs. Farber was very understanding. As a matter of fact, 306 00:22:33,499 --> 00:22:36,273 she said whenever her husband goes on a diet, he acts hardly human. 307 00:22:36,410 --> 00:22:38,301 [Chuckles] Becomes a regular fiend. 308 00:22:38,394 --> 00:22:41,656 Not only did Herman eat their entire dinner... 309 00:22:41,817 --> 00:22:45,412 but he even brought home the cranberry sauce in a doggie bag. 310 00:22:54,550 --> 00:22:57,569 Gee, Dad, you look great! Thank you, son. 311 00:22:57,718 --> 00:23:01,085 There certainly is something about a soldier. 312 00:23:05,236 --> 00:23:09,018 I never thought I'd be saying good-bye to you again in uniform. 313 00:23:09,204 --> 00:23:11,033 Lily, it's just one night, you know. 314 00:23:11,124 --> 00:23:13,422 I'm not going overseas. 315 00:23:15,091 --> 00:23:16,920 What's this? 316 00:23:17,011 --> 00:23:19,663 Just my ribs, that's all. 317 00:23:19,794 --> 00:23:21,853 Let's see. Uh... 318 00:23:26,481 --> 00:23:28,799 It's a bulletproof vest. 319 00:23:28,914 --> 00:23:32,786 [Laughing] "Bulletproof vest." That's Grandma's old corset. 320 00:23:32,976 --> 00:23:36,239 Well, I admit it's not strictly G.I., 321 00:23:36,400 --> 00:23:39,267 but that cranberry sauce sure puts weight on ya! 322 00:23:39,317 --> 00:23:43,867 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.