Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,341 --> 00:00:06,037
[Groaning]
2
00:00:11,049 --> 00:00:14,985
- [Grunts]
- Oh, there you are, Herman.
3
00:00:16,154 --> 00:00:19,214
- Why haven't you come to bed?
- I'm just going over these bills.
4
00:00:21,914 --> 00:00:24,246
Oh, you've been reading
in the dark again.
5
00:00:24,219 --> 00:00:27,586
It'll ruin your eyes. And then we'll
have to get you another pair.
6
00:00:27,515 --> 00:00:30,075
Lily, just look at this.
7
00:00:30,043 --> 00:00:33,535
$103 for electricity!
[Circuits Humming]
8
00:00:34,747 --> 00:00:37,045
[Rattling]
9
00:00:38,075 --> 00:00:41,511
Well, you know. Grandpa
needs a lot of electricity... [Banging]
10
00:00:41,436 --> 00:00:43,666
To carry on his experiments
in the dungeon.
11
00:00:43,644 --> 00:00:46,442
Why can't he have
his dungeon in the attic, where there's plenty of light?
12
00:00:47,676 --> 00:00:52,773
And that's not all. There's taxes,
food, braces for Eddie's fangs...
13
00:00:52,637 --> 00:00:54,628
I tell ya. I just can't sleep!
14
00:00:54,621 --> 00:00:58,887
You poor dear.
You do look dead on your feet.
15
00:01:00,189 --> 00:01:02,851
Why don't you take a nice,
long walk in the night air?
16
00:01:02,814 --> 00:01:04,975
It may help
to clear your mind.
17
00:01:05,854 --> 00:01:08,516
Okay, Lily.
I'll give it a try.
18
00:01:09,374 --> 00:01:11,808
I think I'll talk a walk over
to Midcity Park.
19
00:01:11,774 --> 00:01:13,765
It's quiet over there.
20
00:01:15,166 --> 00:01:18,397
Chief Harris, we're still
getting complaints about that mysterious purse-snatcher...
21
00:01:18,335 --> 00:01:20,269
who's been seen
around Midcity Park.
22
00:01:20,255 --> 00:01:23,156
All right, Sergeant. Have them put
a couple more squad cars in the area.
23
00:01:23,103 --> 00:01:27,062
Yes, sir.
And tell them to pick up anybody who even looks suspicious.
24
00:01:26,975 --> 00:01:28,966
Okay, Chief.
25
00:02:35,620 --> 00:02:38,555
[Muttering]
26
00:02:38,500 --> 00:02:41,230
Good evening.
27
00:03:06,790 --> 00:03:09,816
[Screaming]
Oh!
28
00:03:24,679 --> 00:03:26,806
[Screams]
29
00:03:32,584 --> 00:03:36,748
Police! Police! I want
to report a monster!
30
00:03:43,593 --> 00:03:46,653
Here's your breakfast, Eddie.
Thanks, Mom.
31
00:03:47,529 --> 00:03:49,497
Good morning, dear.
Good morning, dear.
32
00:03:49,481 --> 00:03:51,949
[Kissing Noises]
Good morning, Marilyn.
33
00:03:51,913 --> 00:03:54,040
Morning, Eddie!
Morning, Pop.!
34
00:03:55,657 --> 00:03:57,955
Good morning, everybody!
Good morning, Grandpa.
35
00:03:57,929 --> 00:04:00,955
[Lily, Marilyn]
Good morning, Grandpa. [Eddie Knocking Back]
36
00:04:00,905 --> 00:04:04,068
[Lily] How do you
want your eggs, Grandpa? Gloomy-side up, please!
37
00:04:04,010 --> 00:04:05,944
Well, I'm off.
38
00:04:05,930 --> 00:04:08,558
Good-bye, everybody.
Bye! Good-bye, dear.
39
00:04:11,018 --> 00:04:14,784
Oh, the Angels won again!
40
00:04:14,698 --> 00:04:17,258
There's a frightening headline.
41
00:04:17,227 --> 00:04:20,025
"Creature Terrorizes
Midcity Park."
42
00:04:22,347 --> 00:04:25,316
"Last night, the police department
received several reports...
43
00:04:25,259 --> 00:04:27,489
"of what was described
by eyewitnesses...
44
00:04:27,468 --> 00:04:30,164
"as a fiendish monster
roaming in Midcity Park...
45
00:04:30,124 --> 00:04:32,422
at approximately 12:30 a.m."
46
00:04:32,396 --> 00:04:35,160
Isn't that ridiculous?
47
00:04:35,116 --> 00:04:38,449
It just so happens that
I was in the park last night, at that time!
48
00:04:38,381 --> 00:04:40,849
And I didn't see any fiends
or monsters.
49
00:04:40,813 --> 00:04:46,308
Well, I'd just as soon you
wouldn't go walking in the park at night for a while.
50
00:04:46,157 --> 00:04:48,717
Ketchup, please.
51
00:04:48,685 --> 00:04:52,519
Gee, Dad. Can I go with you to see
the fiendish monster next time?
52
00:04:52,430 --> 00:04:54,364
Oh, for goodness' sakes, Eddie.
53
00:04:54,350 --> 00:04:57,911
What's all this talk about
fiends and monsters? There's no such thing.
54
00:04:57,838 --> 00:04:59,863
Sit down and eat
your breakfast.
55
00:05:00,814 --> 00:05:03,339
Just to be on the safe side,
I think we all...
56
00:05:03,310 --> 00:05:05,710
ought to stay close to the house
for the time being.
57
00:05:05,678 --> 00:05:10,172
Lily, none of this talk is gonna
stop me from taking my nightly walk.
58
00:05:10,063 --> 00:05:12,122
I slept like a baby last night.
59
00:05:12,111 --> 00:05:14,841
Walking seems to be the only thing
that cures my insomnia.
60
00:05:14,799 --> 00:05:17,461
Don't make such a big deal out of it.
61
00:05:17,423 --> 00:05:21,450
Lots of people have insomnia, and you
don't find them losing any sleep over it.
62
00:05:22,255 --> 00:05:24,314
What's troubling you, anyway?
63
00:05:24,304 --> 00:05:27,603
Well, Grandpa, we've been having
some financial worries lately.
64
00:05:27,536 --> 00:05:32,997
[Chuckles] Well it just so happens
that right now I am working on a fabulous invention...
65
00:05:32,848 --> 00:05:35,783
that will make this family
some big money.
66
00:05:35,729 --> 00:05:39,392
- What kind of invention?
- I'm not talking.
67
00:05:39,313 --> 00:05:42,146
Why, that's the way Edison got
the electric light away from me.
68
00:05:45,361 --> 00:05:47,352
[Chattering]
69
00:05:47,345 --> 00:05:50,974
Quiet!
Now, everybody, calm down!
70
00:05:50,898 --> 00:05:53,628
Just calm down.
71
00:05:53,585 --> 00:05:58,022
- Now. What did he look like?
- Well, he was about nine feet tall.
72
00:05:57,906 --> 00:06:00,841
And he was all green!
[Gasping]
73
00:06:00,786 --> 00:06:03,584
I know that guy.!
He's theJolly Green Giant.!
74
00:06:03,538 --> 00:06:06,632
It was only a matter of time
till he ran amok.
75
00:06:06,578 --> 00:06:09,547
And his hands were ice cold.
Yeah, I told ya.
76
00:06:09,491 --> 00:06:12,016
It's that frozen food
he handles.
77
00:06:11,987 --> 00:06:14,751
He had no hair,
and his eyes were bright red.
78
00:06:14,707 --> 00:06:19,576
[Drunk] Oh, that's not true.!
Only the white parts were red.
79
00:06:19,444 --> 00:06:23,608
[Moaning]
All right, now. Everybody please calm down!
80
00:06:23,507 --> 00:06:26,601
Calm down here!
Now, it'll all be taken care of.
81
00:06:26,548 --> 00:06:29,608
I can assure you, the department
will do all it can...
82
00:06:29,556 --> 00:06:32,047
to apprehend
this so-called "monster."
83
00:06:32,021 --> 00:06:35,957
- I'll drink to that!
- The reporters would like to ask a few questions, Chief.
84
00:06:35,861 --> 00:06:39,353
No. I'm sorry. Now now, gentlemen.
When we have a statement ready, we'll let you know.
85
00:06:39,285 --> 00:06:42,584
Thank you very much.
Thank you. That'll be fine, folks. [Groaning]
86
00:06:42,517 --> 00:06:44,451
Thank you all very much.
87
00:06:46,869 --> 00:06:51,772
[Sighs] Why do things like this
have to happen just when there's a shake-up in the department?
88
00:06:52,534 --> 00:06:56,664
When the commissioner arrives,
I'll be in my office. Okay, Chief.
89
00:07:05,431 --> 00:07:07,661
Chief Harris here.
Give me the radio room.
90
00:07:08,918 --> 00:07:11,512
Mulligan? Chief Harris.
91
00:07:11,479 --> 00:07:14,312
I want an around-the-clock
stakeout in Midcity Park.
92
00:07:14,263 --> 00:07:16,754
Tell them to be on the lookout
for a greenish man,
93
00:07:16,727 --> 00:07:18,957
about nine or 10 feet tall,
94
00:07:18,935 --> 00:07:21,665
with bright red eyes
and cold hands.
95
00:07:25,336 --> 00:07:28,601
Mulligan, it's remarks like that...
96
00:07:28,536 --> 00:07:31,004
that have kept you from making sergeant!
97
00:07:34,969 --> 00:07:37,631
[Eddie] What is it, Grandpa?
[Marilyn] What's it supposed to do?
98
00:07:37,593 --> 00:07:41,120
[Grandpa, Laughing]
It's an enlarging machine.
99
00:07:41,049 --> 00:07:42,983
It can make anything bigger.
100
00:07:42,970 --> 00:07:46,133
Why, with this machine, I can make
an ordinary banana big enough...
101
00:07:46,073 --> 00:07:48,507
to feed a family of monkeys
for a whole year!
102
00:07:48,474 --> 00:07:52,843
[Chortling]
Anything small, I can make big.
103
00:07:52,729 --> 00:07:56,460
Ooh, why with this machine,
I could make Rhode Island...
104
00:07:56,378 --> 00:07:59,404
the size ofTexas!
105
00:07:59,354 --> 00:08:02,482
We'll make millions!
Then I'll make them bigger.
106
00:08:03,323 --> 00:08:05,689
I could even make
the world's biggest Mickey Rooney.!
107
00:08:05,659 --> 00:08:07,820
Here. Let me show you.
108
00:08:07,803 --> 00:08:12,069
[Electrical Humming]
109
00:08:12,859 --> 00:08:14,952
?? [Distorted Electronic Music]
110
00:08:14,939 --> 00:08:18,067
Herman, honey? Lower.
111
00:08:18,011 --> 00:08:20,479
?? [Continues]
112
00:08:20,444 --> 00:08:22,378
[Explosion]
113
00:08:22,364 --> 00:08:26,357
What was that?
Oh, that's just Grandpa, working on his invention down in the lab.
114
00:08:26,268 --> 00:08:28,828
[Electrical Humming]
Oh.
115
00:08:34,333 --> 00:08:37,029
[Loud Explosion]
116
00:08:40,253 --> 00:08:45,054
I don't understand it!
Hmm, why you...
117
00:08:44,925 --> 00:08:46,916
Ooh, allow me.
118
00:08:50,782 --> 00:08:55,082
I think I know what's wrong.
I'm not using enough electricity!
119
00:09:01,246 --> 00:09:05,342
There we are, Edgar. Got a nice,
fresh box of goodies for you.
120
00:09:05,247 --> 00:09:08,842
There you go.
Put him in the ca...
121
00:09:08,767 --> 00:09:11,930
C-Ca...
Okay.
122
00:09:11,871 --> 00:09:13,998
Wait.
123
00:09:13,983 --> 00:09:16,577
So help me, Commissioner Ludlow,
that's what he said:
124
00:09:16,544 --> 00:09:18,603
Nine feet tall and green!
125
00:09:18,592 --> 00:09:21,823
Oh, ridiculous, Sergeant.
You must have misunderstood him.
126
00:09:26,145 --> 00:09:29,512
Oh, hello there, Commissioner.
Just giving Edgar his din-din.
127
00:09:30,560 --> 00:09:33,120
Harris...
128
00:09:34,049 --> 00:09:36,813
Do you mind taking that bird
off of your head long enough...
129
00:09:36,769 --> 00:09:40,102
to tell me what all this talk is
about monsters?
130
00:09:42,337 --> 00:09:44,464
[Scraping]
131
00:09:45,409 --> 00:09:48,139
Herman? Aren't you ever
coming to bed?
132
00:09:48,098 --> 00:09:50,396
What's the use?
133
00:09:50,370 --> 00:09:53,430
I just don't seem to be able
to get any sleep anymore.
134
00:09:53,378 --> 00:09:56,870
Have you tried counting wolves?
I've tried everything!
135
00:09:56,802 --> 00:10:01,102
The only thing that seems to help
is taking a walk in the park.
136
00:10:00,995 --> 00:10:03,122
Herman, I don't want you
to go to the park.
137
00:10:03,107 --> 00:10:05,871
Not with that fiend, or monster,
running around loose.
138
00:10:05,827 --> 00:10:08,159
Lily. Honestly,
you're worse than Eddie.
139
00:10:08,131 --> 00:10:11,897
In this day and age,
no enlightened person believes in fiends and monsters.
140
00:10:11,811 --> 00:10:14,974
Nevertheless, I don't want you
to go walking around in the park.
141
00:10:14,916 --> 00:10:17,009
Not until they catch whatever it is.
142
00:10:16,995 --> 00:10:19,930
Lily. I'm a full-grown man.
143
00:10:19,876 --> 00:10:23,368
I refuse to be caught up
in this... hysteria.
144
00:10:23,301 --> 00:10:27,032
If a man can't feel safe
in the streets of his own town, what's this country coming to?
145
00:10:26,948 --> 00:10:28,882
[Humming, Exploding]
146
00:10:28,868 --> 00:10:32,565
What's that?
That's just Grandpa again, working on his invention.
147
00:10:32,485 --> 00:10:35,352
That settles it. I'll never
get any sleep around here.
148
00:10:35,301 --> 00:10:38,099
Lily, I'm going out.
149
00:10:39,045 --> 00:10:41,036
Good night, dear.
150
00:10:45,606 --> 00:10:48,268
[Cackling]
151
00:10:48,230 --> 00:10:51,996
Terrific, terrific, Eddie.
We'll make millions!
152
00:10:51,910 --> 00:10:55,175
Now. Now. Just keep your eye
on this pencil.
153
00:11:01,543 --> 00:11:04,774
Watch this.
154
00:11:04,711 --> 00:11:06,702
[Sparking]
155
00:11:08,072 --> 00:11:10,540
Grandpa, that's great!
156
00:11:10,503 --> 00:11:13,063
You turned that into
the biggest pencil I ever saw!
157
00:11:13,031 --> 00:11:14,965
[Chuckles]
158
00:11:14,951 --> 00:11:17,442
Can you make me bigger too?
I want to be as big as Daddy.
159
00:11:17,416 --> 00:11:19,350
Of course!
160
00:11:19,336 --> 00:11:22,100
Now, just stand right here.
161
00:11:22,057 --> 00:11:24,048
Don't move! Hold still!
162
00:11:28,681 --> 00:11:30,672
[Sparking]
163
00:11:32,617 --> 00:11:35,142
Look what you did! What happened?
164
00:11:35,113 --> 00:11:38,571
L-I must have put it in reverse.
It's all right. I'll fix it.
165
00:11:38,505 --> 00:11:41,065
Hold still!
[Groaning]
166
00:11:41,993 --> 00:11:44,052
War surplus parts!
167
00:11:51,627 --> 00:11:53,561
[Buzzing]
168
00:12:07,788 --> 00:12:09,779
[Softly]
Here he comes! Get him.
169
00:12:12,364 --> 00:12:15,731
Now, where the heck
is that fuse box?
170
00:12:17,453 --> 00:12:20,115
Ah, here it is. Oh.
171
00:12:21,452 --> 00:12:23,443
Now!
[Crashing]
172
00:12:23,437 --> 00:12:26,065
[Electrical Sparking]
173
00:12:27,373 --> 00:12:30,308
Maybe I'm not using
enough current!
174
00:12:31,598 --> 00:12:34,658
Yeah!
[Sparking Continues]
175
00:12:34,605 --> 00:12:36,596
There.
176
00:12:53,615 --> 00:12:55,606
Herman!
177
00:12:56,623 --> 00:12:58,682
What's the matter?
Don't be frightened.
178
00:12:58,671 --> 00:13:01,538
I'll protect you.
What are you talking about?
179
00:13:01,487 --> 00:13:03,421
Th-The thing.
The horrible thing.
180
00:13:03,407 --> 00:13:05,705
You were right, Lily.
It grabbed me in the park.
181
00:13:05,679 --> 00:13:09,240
It was awful.
It had two heads and four long blue arms.
182
00:13:10,288 --> 00:13:12,449
I warned you not to
go out there, Herman.
183
00:13:12,432 --> 00:13:15,196
You won't have to warn me again.
Don't worry. I'm not stepping foot out of this house...
184
00:13:15,153 --> 00:13:17,587
until they catch that thing!
Oh, shush. Hush, dear. Hush, dear.
185
00:13:17,552 --> 00:13:19,816
There's no sense alarming
the rest of the family.
186
00:13:19,793 --> 00:13:21,818
[Panting]
We just won't mention this to them.
187
00:13:21,809 --> 00:13:24,835
Now, let's go on upstairs
and try to get some sleep.
188
00:13:24,785 --> 00:13:27,253
Sleep? I'll never sleep again.
189
00:13:27,217 --> 00:13:29,151
Oh, at least try.
190
00:13:29,137 --> 00:13:31,605
Okay. I'll try.
191
00:13:31,570 --> 00:13:35,336
But Lily, is it all right
if we leave the lights on?
192
00:13:35,250 --> 00:13:38,117
I tell ya, Chief, like they said,
193
00:13:38,066 --> 00:13:40,591
nine feet tall
and all green!
194
00:13:40,562 --> 00:13:42,723
We're lucky to have escaped
with our lives!
195
00:13:42,706 --> 00:13:46,472
The taxpayers aren't
paying you to escape. You're supposed to capture him.
196
00:13:46,386 --> 00:13:48,684
Like they do in the movies, you know?
197
00:13:48,659 --> 00:13:52,026
Now, both of you, get back
to your posts in that park.
198
00:13:51,954 --> 00:13:54,946
[Panting]
But, Chief, it's still dark out!
199
00:13:54,899 --> 00:13:57,390
You wouldn't want to
walk us over there, would you?
200
00:13:58,260 --> 00:14:00,194
Get outta here!
201
00:14:14,356 --> 00:14:17,018
Just what in the name of
Pat O'Brien do you think you're doin'?
202
00:14:16,980 --> 00:14:19,608
I'm holding up the ceiling, Commissioner.
May I suggest...
203
00:14:19,573 --> 00:14:22,041
that your time would be
more profitably spent...
204
00:14:22,005 --> 00:14:25,839
by trying to catch that monster
who has been terrorizing our parks?
205
00:14:25,749 --> 00:14:28,115
Now, this is the last time
I intend to be awakened...
206
00:14:28,085 --> 00:14:31,851
in the middle of the night
by citizens' committees, demanding to know what's being done.
207
00:14:31,765 --> 00:14:35,633
Yeah, but, Commissioner...
Unless you take immediate action to apprehend this fiend,
208
00:14:35,542 --> 00:14:39,945
you will be back pounding a beat
in the most desolate, deserted,
209
00:14:39,830 --> 00:14:42,822
law-forsaken section of town
that I can find!
210
00:14:42,775 --> 00:14:44,709
You got that, Harris?
211
00:14:44,695 --> 00:14:47,823
Yes, sir. I'll get him tonight,
Commissioner.
212
00:14:47,767 --> 00:14:50,793
That's my promise, or you
can have my badge, sir.
213
00:15:07,736 --> 00:15:09,931
[Razor Buzzing]
214
00:15:12,504 --> 00:15:14,495
[Bubbling]
215
00:15:21,432 --> 00:15:23,866
[Hair Dryer Blowing]
216
00:15:24,729 --> 00:15:28,460
[Igor Squeaking]
Oh, this is a great moment for me.
217
00:15:28,377 --> 00:15:32,746
[Continues]
All right, all right. It's a great moment for us.
218
00:15:32,634 --> 00:15:35,535
All of a sudden,
I've got a partner. Now.
219
00:15:35,481 --> 00:15:38,848
[Electrical Buzzing]
[Laughing Wildly]
220
00:15:38,778 --> 00:15:41,212
[Buzzing]
[Gasping]
221
00:15:54,780 --> 00:15:58,181
How did this happen?
More current!
222
00:16:01,724 --> 00:16:03,248
More current!
223
00:16:08,956 --> 00:16:12,585
Men, it must have occurred
to you by now...
224
00:16:12,509 --> 00:16:15,808
that we've had absolutely
no success whatsoever in apprehending the monster...
225
00:16:15,741 --> 00:16:18,835
that has been terrorizing
Midcity Park.
226
00:16:18,781 --> 00:16:20,772
It's obvious that, in this case,
227
00:16:20,765 --> 00:16:26,169
ingenuity, imagination,
intelligence... do not work.
228
00:16:26,013 --> 00:16:29,176
Therefore, I have decided
to handle this matter myself.
229
00:16:29,118 --> 00:16:31,109
That's all, men. Dismissed.
230
00:16:31,998 --> 00:16:34,091
Is that the box, Sergeant?
Yes, sir. That's it.
231
00:16:34,078 --> 00:16:36,012
What's in it?
232
00:16:35,998 --> 00:16:40,935
That box contains
a secret formula that will manacle the midnight marauder of Midcity Park!
233
00:16:43,998 --> 00:16:47,490
?? [Organ: "Chopsticks'"]
234
00:16:47,423 --> 00:16:51,450
[Electrical Sparking]
?? [Concludes]
235
00:16:52,351 --> 00:16:56,788
Lily, when is Grandpa gonna be
finished working in his laboratory?
236
00:16:56,672 --> 00:16:59,232
The sound of that machinery
is making me nervous.
237
00:16:59,200 --> 00:17:03,102
Now, you're just on edge because you
haven't been getting much sleep lately.
238
00:17:03,008 --> 00:17:06,671
He should be turning it off soon.
It's getting pretty late. By the way, what time is it?
239
00:17:06,592 --> 00:17:09,959
[Squawks]
At the tone, it'll be later than you think. Nevermore.
240
00:17:09,888 --> 00:17:12,550
I had no idea it was that late.
Where's Marilyn?
241
00:17:12,512 --> 00:17:16,471
I'm glad to be able to say
she finally got a date tonight.
242
00:17:16,385 --> 00:17:19,183
[Buzzing Continues]
[Growls]
243
00:17:20,033 --> 00:17:23,969
Oh! Well, isn't that nice?
Where did she go?
244
00:17:23,873 --> 00:17:27,309
Oh, they went to a movie, and then
they're going for a walk in the park.
245
00:17:27,234 --> 00:17:29,759
In the park?
In the park?
246
00:17:29,729 --> 00:17:34,393
Eddie. How could you let
Marilyn go to the park with that monster running around?
247
00:17:34,275 --> 00:17:36,800
But you said there was
no such thing as monsters.
248
00:17:36,770 --> 00:17:39,170
Oh, Herman.
What are we going to do?
249
00:17:39,138 --> 00:17:42,938
Well, I guess someone will have
to go to the park and protect her.
250
00:17:42,851 --> 00:17:45,319
I'll get my coat!
No!
251
00:17:45,283 --> 00:17:49,447
Lily, I'll go alone.
Oh, y-you can't go out there alone!
252
00:17:49,347 --> 00:17:51,315
Why don't you
take Spot with you?
253
00:17:51,300 --> 00:17:54,599
- Ha! Spot's afraid of his own shadow.
- [Snarling]
254
00:17:56,259 --> 00:17:58,250
Come to think of it,
I don't blame him.
255
00:17:59,588 --> 00:18:01,522
Chief Harris will be
right out, Commissioner.
256
00:18:01,508 --> 00:18:03,442
Oh, what's takin' him
so long in there?
257
00:18:03,429 --> 00:18:06,592
He didn't confide in me, sir.
He said he was workin' on a secret weapon.
258
00:18:06,532 --> 00:18:09,365
[Buzzes]
I guess he's ready. You can go in now, sir.
259
00:18:16,293 --> 00:18:18,625
Oh, hello, Commissioner.
Come in.
260
00:18:26,629 --> 00:18:28,620
It's me.
261
00:18:31,174 --> 00:18:34,473
Why couldn't I have been a fireman,
like my mother wanted me to?
262
00:19:09,832 --> 00:19:12,858
- [Screams]
- That's Marilyn.
263
00:19:12,808 --> 00:19:15,675
I'd know her voice anywhere.
264
00:19:15,625 --> 00:19:17,957
[Grunting, Groaning]
265
00:19:30,443 --> 00:19:32,434
[Groans]
266
00:19:57,868 --> 00:19:59,893
I'll have some more
of these pancakes.
267
00:19:59,884 --> 00:20:02,045
You've had quite enough,
Grandpa.
268
00:20:02,028 --> 00:20:05,293
The rest are for Herman.
After what he went through last night,
269
00:20:05,228 --> 00:20:09,824
he deserves them.
Sure, sure. Herman always gets everything. Lucky stiff.
270
00:20:09,708 --> 00:20:12,677
Good morning, everybody.
Good morning, Herman.
271
00:20:12,621 --> 00:20:15,089
Morning, dear.
[Sniffs Deeply]
272
00:20:15,054 --> 00:20:17,545
Oh! Good morning!
[Chuckles]
273
00:20:19,981 --> 00:20:22,575
[Eddie Knocks Back]
274
00:20:22,541 --> 00:20:25,704
Ahh.
[Chuckles]
275
00:20:30,063 --> 00:20:32,054
Oh. Thank you.
276
00:20:36,207 --> 00:20:38,175
Good morning, everybody.
Good morning, dear.
277
00:20:38,158 --> 00:20:41,059
Uncle Herman?
Yes, dear?
278
00:20:41,007 --> 00:20:44,170
I want to apologize again for
causing you all so much worry.
279
00:20:44,112 --> 00:20:48,515
Oh! That's all right, dear.
As I told you last night, I wasn't hurt at all.
280
00:20:48,400 --> 00:20:52,029
[Marilyn] Fact is,
we came right home after the movie. We never went near the park at all.
281
00:20:51,951 --> 00:20:54,511
I'm glad you didn't.
It was terrible!
282
00:20:54,480 --> 00:20:56,641
I've never had a more
hair-raising experience.
283
00:20:56,624 --> 00:21:01,652
And if you think my hair
was raised, you should have seen the hair on the baldheaded lady.
284
00:21:01,520 --> 00:21:05,479
Herman, I've told you
a hundred million times, don't exaggerate.!
285
00:21:05,392 --> 00:21:07,724
I'm not exaggerating.
It really happened.
286
00:21:07,697 --> 00:21:10,222
Ohh!
Maybe there's something about it in the paper.
287
00:21:21,938 --> 00:21:24,463
[Sighs]
288
00:21:30,131 --> 00:21:32,099
You were right, Aunt Lily.
Here it is.
289
00:21:32,082 --> 00:21:36,018
It says, "Last night, the police
apprehended the so-called monster...
290
00:21:35,923 --> 00:21:38,756
"that has been terrorizing
Midcity Park.
291
00:21:38,707 --> 00:21:41,642
"The monster was a known
purse-snatcher who disguised his features...
292
00:21:41,587 --> 00:21:44,147
by wearing a woman's stocking
over his head." See?
293
00:21:44,115 --> 00:21:47,243
I told you there was
no such thing as monsters.
294
00:21:47,187 --> 00:21:50,782
"Credit for his capture goes to
Police Chief Harris,
295
00:21:50,708 --> 00:21:53,871
"who used himself as bait by
disguising himself as a woman.
296
00:21:54,708 --> 00:21:57,939
Well, I guess that explains
your baldheaded lady.
297
00:21:59,572 --> 00:22:02,439
"He was heroically assisted
by an unknown citizen...
298
00:22:02,388 --> 00:22:06,256
who has modestly refused
to come forward and reveal his identity."
299
00:22:07,797 --> 00:22:11,392
Gee, Dad.
Weren't you scared?
300
00:22:11,318 --> 00:22:13,479
Well, a little bit.
301
00:22:13,461 --> 00:22:15,929
But remember this, Eddie.
302
00:22:15,893 --> 00:22:18,919
It's the duty of every citizen
to protect the police.
303
00:22:18,870 --> 00:22:23,773
According to the newspaper, Chief Harris
is getting a medal from the police commissioner at this very moment!
304
00:22:26,646 --> 00:22:28,614
Harris, I must admit
that in the past,
305
00:22:28,599 --> 00:22:33,229
I've been a little leery about
your, uh... well, to say the least, eccentric behavior.
306
00:22:33,110 --> 00:22:35,977
But, I must say, you do
seem to get things done.
307
00:22:35,927 --> 00:22:38,327
Well, thank you, sir.
Tell me, Harris.
308
00:22:38,295 --> 00:22:42,197
Do you have any idea
who the citizen was who came to your assistance?
309
00:22:42,103 --> 00:22:44,901
Well, I don't know his name, sir,
but I think I could describe him.
310
00:22:44,856 --> 00:22:46,790
Oh? What'd he look like?
311
00:22:46,776 --> 00:22:52,305
Well, he was about nine
or 10 feet tall, with green skin, uh, red eyes and long arms.
312
00:22:54,360 --> 00:22:57,124
Fine. Right. Very good.
313
00:22:57,080 --> 00:22:59,071
[Hangs Up Receiver]
314
00:23:09,657 --> 00:23:12,854
I don't know.
L-I apologize.
315
00:23:12,793 --> 00:23:17,492
I'm sorry. I thought my machine
would make a fortune for this family.
316
00:23:17,370 --> 00:23:20,931
But somehow, I just can't seem
to generate enough electricity.
317
00:23:21,754 --> 00:23:24,018
That's all right, Grandpa.
Don't worry about it.
318
00:23:23,994 --> 00:23:25,928
We all love you anyway,
Grandpa.
319
00:23:25,914 --> 00:23:28,439
Ah, but one good thing though.
[Laughs]
320
00:23:28,411 --> 00:23:31,471
It did help cure Herman
of his insomnia.
321
00:23:31,419 --> 00:23:34,820
How did you do it?
Ohh!
322
00:23:35,675 --> 00:23:39,202
With one of these giant sleeping pills
I made with my machine!
323
00:23:41,052 --> 00:23:44,510
How could he swallow that?
Oh, he didn't swallow that.
324
00:23:44,444 --> 00:23:46,674
I accidentally dropped it
on his head.
325
00:23:46,724 --> 00:23:51,274
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.