All language subtitles for Stargirl.S01E13.Stars.&.S.T.R.I.P.E.(2).1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,835 --> 00:00:51,485 Come on, break it up! Break it up! 2 00:00:51,533 --> 00:00:54,883 - Break it up! - That band geek's a psycho. 3 00:00:54,928 --> 00:00:56,278 He just hit me with his tuba. 4 00:00:56,320 --> 00:00:58,110 Take him to the nurse. 5 00:00:59,193 --> 00:01:00,893 What's gotten into you? 6 00:01:02,239 --> 00:01:05,719 He called me Tuba Turd. 7 00:01:05,765 --> 00:01:08,415 So you bashed him in the head like that? Look at him! 8 00:01:09,029 --> 00:01:10,769 What's your mom going to say? 9 00:01:12,075 --> 00:01:13,505 She told me to. 10 00:01:13,555 --> 00:01:16,165 Sure, she did. Come on. Let's go find her. 11 00:01:16,210 --> 00:01:18,210 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 12 00:02:22,232 --> 00:02:23,582 Mr. Levine? 13 00:02:25,627 --> 00:02:26,497 Mr. Levine! 14 00:02:46,474 --> 00:02:47,874 What's wrong? 15 00:02:50,086 --> 00:02:52,386 Why aren't you moving? 16 00:02:54,351 --> 00:02:55,881 What's happening? 17 00:03:00,183 --> 00:03:02,233 Dad, wake up. 18 00:03:06,015 --> 00:03:07,755 Daddy! Daddy! 19 00:03:09,105 --> 00:03:11,015 Daddy? 20 00:03:11,064 --> 00:03:12,334 Daddy? 21 00:03:14,502 --> 00:03:15,682 Hello. 22 00:03:17,113 --> 00:03:18,813 What's happening? 23 00:03:19,942 --> 00:03:22,902 Don't worry, child. He'll be all right. 24 00:03:22,945 --> 00:03:24,945 What's wrong with my dad? 25 00:03:24,991 --> 00:03:29,951 Well, what's happening right now, to your father, and to all of them... 26 00:03:29,996 --> 00:03:33,036 They're going to think differently when they wake up. 27 00:03:33,086 --> 00:03:34,956 They're going to believe in all the right things. 28 00:03:35,001 --> 00:03:36,441 All the things they should. 29 00:03:36,480 --> 00:03:38,310 They're going to become better people. 30 00:03:38,352 --> 00:03:40,272 Good people. 31 00:03:40,310 --> 00:03:42,660 My dad's already a good person. 32 00:03:45,750 --> 00:03:47,270 You'll see. 33 00:03:58,241 --> 00:03:59,241 Pat? 34 00:04:01,897 --> 00:04:03,897 Pat! Pat, wake up! 35 00:04:12,821 --> 00:04:13,871 Court? 36 00:04:15,041 --> 00:04:17,651 Courtney? Your mom's not moving. 37 00:04:19,045 --> 00:04:23,435 Oh, don't you worry about Ms. Barbara. 38 00:04:23,484 --> 00:04:25,534 In less than 30 minutes, 39 00:04:25,573 --> 00:04:28,183 Brainwave's reprogramming will be complete... 40 00:04:29,055 --> 00:04:30,705 and permanent. 41 00:04:32,536 --> 00:04:36,366 Courtney's mother will become a part of our new society. 42 00:04:36,410 --> 00:04:38,850 Our New America. 43 00:04:40,588 --> 00:04:43,628 Like everyone under Brainwave's little spell. 44 00:04:50,076 --> 00:04:54,426 Unless of course, Ms. Barbara is one of those unlucky "one-in-fours" that 45 00:04:54,471 --> 00:04:57,911 pushes back too hard, or for too long. 46 00:04:59,302 --> 00:05:01,002 While they do that, 47 00:05:02,610 --> 00:05:04,530 their entire nervous system will shut down. 48 00:05:04,568 --> 00:05:05,918 - Mr. Levine? - Oh, my God! 49 00:05:05,961 --> 00:05:07,401 - They'll expire. - Mr. Levine! 50 00:05:08,094 --> 00:05:09,534 Poor things. 51 00:05:11,662 --> 00:05:12,922 Dad? 52 00:05:24,197 --> 00:05:27,027 Here, Pat, it's me! 53 00:05:27,069 --> 00:05:28,549 It's Courtney! 54 00:05:29,419 --> 00:05:31,029 Your daughter. 55 00:05:41,649 --> 00:05:44,519 Ever since we came to Blue Valley, you've been there for me... 56 00:05:45,348 --> 00:05:47,388 every time I needed you. 57 00:05:49,309 --> 00:05:51,009 I need you now, Pat. 58 00:05:54,270 --> 00:05:57,060 I really, really need you. 59 00:06:02,322 --> 00:06:04,852 - What's wrong with him? - Brainwave's got him. 60 00:06:04,889 --> 00:06:08,329 Remember, Justin, you are the Silent Knight! 61 00:06:08,371 --> 00:06:10,241 The Shining Knight. 62 00:06:10,286 --> 00:06:12,106 Well, I don't know. 63 00:06:14,160 --> 00:06:17,250 Chuck. If Brainwave's broadcast is affecting every adult, 64 00:06:17,293 --> 00:06:18,773 why not the bad guys? 65 00:06:18,816 --> 00:06:20,246 I'd theorize they're wearing 66 00:06:20,296 --> 00:06:21,816 a signal-blocking earpiece of some kind, 67 00:06:21,863 --> 00:06:23,603 protecting them from the broadcast. 68 00:06:23,647 --> 00:06:27,257 Okay. Can we mimic the blocking signal somehow? 69 00:06:27,303 --> 00:06:31,443 I'm afraid I'd need to examine one of the earpieces to do that. 70 00:06:31,481 --> 00:06:34,051 Beth, Pat's fighting Brainwave's control! 71 00:06:34,093 --> 00:06:36,703 What? No, that could kill him, Court! 72 00:06:42,362 --> 00:06:44,192 We need help, Beth. 73 00:06:44,233 --> 00:06:47,283 I know! I know! I hear you, guys! 74 00:06:49,282 --> 00:06:50,722 Wait. 75 00:06:51,458 --> 00:06:53,678 I hear them. 76 00:06:53,721 --> 00:06:57,201 Chuck! That's it, I hear them. 77 00:06:57,246 --> 00:07:00,856 When I was under Cindy's house, I couldn't hear anyone. 78 00:07:00,902 --> 00:07:04,432 Can we see if there's some kind of signal blockers, 79 00:07:04,471 --> 00:07:07,081 like those earpieces, down in the tunnels? 80 00:07:07,126 --> 00:07:09,256 Great thinking, Beth. 81 00:07:09,302 --> 00:07:12,172 I've located several frequency blocking systems within the tunnels below. 82 00:07:12,218 --> 00:07:13,828 They're currently off. 83 00:07:13,871 --> 00:07:16,441 Because they know we're down there. 84 00:07:17,571 --> 00:07:21,311 But, if we can turn the blockers back on, 85 00:07:21,357 --> 00:07:22,917 we could free Pat and Justin! 86 00:07:25,100 --> 00:07:27,890 You think you can break into my security system that easily? 87 00:07:27,929 --> 00:07:30,539 He's correct, Beth. It's proving difficult. 88 00:07:30,584 --> 00:07:34,154 Every time I break through one of his firewalls, he puts another one up. 89 00:07:34,196 --> 00:07:35,456 It's a stalemate. 90 00:07:35,502 --> 00:07:37,722 If the Gambler's so focused on keeping us out, 91 00:07:37,765 --> 00:07:40,415 maybe we can divert his attention elsewhere. 92 00:07:40,463 --> 00:07:42,903 What else can we hack into, Chuck? 93 00:07:42,944 --> 00:07:46,254 Hmm. How about we target what the Gambler cares about more than anything else? 94 00:07:46,295 --> 00:07:47,725 What's that? 95 00:07:47,775 --> 00:07:49,115 His money. 96 00:07:50,256 --> 00:07:52,646 What? 97 00:07:52,693 --> 00:07:55,613 I've accessed his various bank accounts, both onshore and off. 98 00:07:56,218 --> 00:07:58,348 Hey. 99 00:07:58,394 --> 00:08:01,444 - Get out of there! - I volunteer every Christmas for the American Red Cross, 100 00:08:01,484 --> 00:08:04,054 but there are so many worthy charities. 101 00:08:04,313 --> 00:08:05,753 Why pick one? 102 00:08:08,491 --> 00:08:09,621 Stop it! 103 00:08:11,364 --> 00:08:12,544 No! 104 00:08:14,236 --> 00:08:15,276 Stop! 105 00:08:15,324 --> 00:08:17,284 Get out of there! 106 00:08:18,980 --> 00:08:21,070 With the Gambler occupied, I've accessed 107 00:08:21,112 --> 00:08:23,072 the frequency blockers in the tunnels. 108 00:08:23,114 --> 00:08:24,774 I can't keep them on very long, 109 00:08:24,812 --> 00:08:27,122 but even a momentary interruption in the signal 110 00:08:27,162 --> 00:08:30,382 should disconnect Pat and Justin from Brainwave. 111 00:08:39,087 --> 00:08:40,217 Something's wrong. 112 00:08:53,232 --> 00:08:54,362 Courtney? 113 00:08:56,322 --> 00:08:58,242 I'm sorry. 114 00:09:00,500 --> 00:09:02,070 It's okay. 115 00:09:03,546 --> 00:09:05,456 - Let's get to the machine. - Court... 116 00:09:08,595 --> 00:09:10,375 I heard you. 117 00:09:11,337 --> 00:09:13,077 Every word. 118 00:09:15,645 --> 00:09:17,255 I meant every word. 119 00:09:19,388 --> 00:09:20,388 Let's go. 120 00:09:23,479 --> 00:09:24,959 Is he back to normal? 121 00:09:26,352 --> 00:09:28,622 I'm free to slay the dragon. 122 00:09:32,227 --> 00:09:33,577 His normal. 123 00:09:33,620 --> 00:09:36,360 Great job, Beth. Let's go. 124 00:09:36,405 --> 00:09:39,965 It wasn't me, Rick. It was my best pal, Chuck! 125 00:09:40,017 --> 00:09:42,797 It was a team effort, best pal. 126 00:09:48,069 --> 00:09:50,109 But we aren't out of the woods... 127 00:09:50,158 --> 00:09:53,418 Courtney, your mom's still under Brainwave's control. 128 00:09:53,466 --> 00:09:55,726 And if we don't destroy that machine, 129 00:09:55,772 --> 00:09:57,772 your mom could still die. 130 00:09:57,818 --> 00:09:59,518 Millions could. 131 00:10:02,562 --> 00:10:05,652 Jordan? The Justice Society, 132 00:10:05,695 --> 00:10:07,515 those kids! 133 00:10:08,829 --> 00:10:10,789 I know, Steven. They're here. 134 00:10:11,614 --> 00:10:13,754 But, perhaps it's for the best. 135 00:10:15,575 --> 00:10:17,225 Alert the others. 136 00:10:17,272 --> 00:10:20,362 We'll take care of them, once and for all. 137 00:10:20,406 --> 00:10:24,186 After we take out this machine, I'm going after Grundy. 138 00:10:24,235 --> 00:10:27,585 I'm going to rip that vault door open, and I'm going to kill him. 139 00:10:27,630 --> 00:10:29,370 You really think that's gonna help you? 140 00:10:29,415 --> 00:10:31,455 Yeah. I sure as hell do. 141 00:10:31,504 --> 00:10:33,114 Why? 142 00:10:33,157 --> 00:10:35,377 Because I'll know that that thing won't hurt anyone else. 143 00:10:35,421 --> 00:10:37,121 It won't make another orphan. 144 00:10:37,161 --> 00:10:39,641 - But killing is wrong. - Says who? 145 00:10:39,990 --> 00:10:41,210 God? 146 00:10:42,297 --> 00:10:43,467 Yes. 147 00:10:43,516 --> 00:10:45,736 Then God shouldn't let bad things happen. 148 00:10:46,606 --> 00:10:49,956 Like my parents being thrown into a tree. 149 00:10:53,656 --> 00:10:56,176 So don't try and stop me, Yolanda. 150 00:11:14,285 --> 00:11:15,545 It's empty. 151 00:11:15,591 --> 00:11:17,551 Where has the dragon gone? 152 00:11:26,080 --> 00:11:28,470 Court, no one's here. 153 00:11:28,517 --> 00:11:30,127 Yeah. Everyone okay? 154 00:11:30,171 --> 00:11:32,221 - All good. - Aye. 155 00:11:32,782 --> 00:11:34,612 So, where's this machine? 156 00:11:34,654 --> 00:11:36,094 Uh... 157 00:11:37,265 --> 00:11:38,875 According to the map, it's through there. 158 00:11:40,660 --> 00:11:42,400 Look what we got here. 159 00:11:49,712 --> 00:11:51,852 That's as far as you go. 160 00:11:54,587 --> 00:11:57,197 No more ice mask, Jordan? 161 00:11:57,241 --> 00:11:59,641 I've got nothing to hide anymore, Courtney. 162 00:11:59,679 --> 00:12:03,029 Anyone else have deja vu? 163 00:12:03,073 --> 00:12:06,343 I do. Wasn't that a fun night? 164 00:12:06,381 --> 00:12:08,121 Time to kill the JSA again. 165 00:12:21,527 --> 00:12:23,787 How 'bout some reinforcements? 166 00:13:00,522 --> 00:13:02,872 You only came back to die, knight. 167 00:13:02,916 --> 00:13:04,736 One of us will today, 168 00:13:04,787 --> 00:13:06,787 there is no doubt! 169 00:13:31,597 --> 00:13:33,987 You shouldn't have locked me up... 170 00:13:35,514 --> 00:13:36,694 Daddy. 171 00:14:59,293 --> 00:15:00,473 Don't. 172 00:15:03,863 --> 00:15:05,213 Rick! 173 00:15:08,084 --> 00:15:09,744 Get to the machine, Courtney! 174 00:15:09,782 --> 00:15:13,182 - But, Pat... -I've got Grundy! I'll protect Rick! 175 00:15:13,220 --> 00:15:15,310 Go do what we came here to do! 176 00:15:28,757 --> 00:15:30,187 I got it. 177 00:15:37,723 --> 00:15:38,683 Court! 178 00:15:39,638 --> 00:15:40,638 Go! 179 00:15:53,956 --> 00:15:58,866 Gambler, loop my signal for the next five minutes. 180 00:15:58,918 --> 00:16:02,698 It will continue the reprogramming until I return. 181 00:16:02,748 --> 00:16:03,658 Where are you going? 182 00:16:04,880 --> 00:16:06,970 To help kill these children. 183 00:16:11,191 --> 00:16:13,851 Jordan, Brainwave's left the machine. 184 00:16:13,889 --> 00:16:16,589 You need to find that horrible little girl 185 00:16:16,631 --> 00:16:18,201 and stop her from using those goggles 186 00:16:18,241 --> 00:16:20,981 before she takes control of our whole damn system! 187 00:16:21,027 --> 00:16:25,067 Jordan! It won't matter what happens down there if she gets in! 188 00:16:25,118 --> 00:16:26,378 I'm on my way. 189 00:16:34,736 --> 00:16:36,736 Wait, wait! Yolanda! 190 00:16:39,001 --> 00:16:40,521 Henry? 191 00:16:41,830 --> 00:16:43,090 Henry! 192 00:16:45,965 --> 00:16:47,915 We need to get out of here. My dad... 193 00:16:49,795 --> 00:16:51,925 - He's coming. - What? 194 00:16:51,971 --> 00:16:53,671 What, I don't understand. 195 00:16:53,712 --> 00:16:57,022 The cave-in didn't kill me, my dad didn't either. 196 00:16:57,063 --> 00:16:59,413 I've been hiding, wearing these clothes for days. 197 00:16:59,456 --> 00:17:01,236 Pretending to be one of them. 198 00:17:02,503 --> 00:17:05,383 I know where my dad is, and how we can stop him. 199 00:17:08,335 --> 00:17:09,815 You... 200 00:17:09,858 --> 00:17:12,298 You remember what I said? 201 00:17:12,339 --> 00:17:14,249 How I was sorry for everything? 202 00:17:15,255 --> 00:17:17,735 - Yeah. - You're all I've been thinking about 203 00:17:18,519 --> 00:17:19,829 this whole time. 204 00:17:25,918 --> 00:17:27,788 Okay. What's... 205 00:17:27,833 --> 00:17:29,053 What's the plan? 206 00:17:29,095 --> 00:17:30,875 Where are your friends? 207 00:17:39,453 --> 00:17:41,373 They were Henry's friends, too. 208 00:17:57,036 --> 00:17:58,686 I watched Henry die. 209 00:18:01,083 --> 00:18:02,783 And now, I'm going to watch you die. 210 00:19:08,803 --> 00:19:09,853 My turn. 211 00:19:18,030 --> 00:19:19,680 I don't have time for this. 212 00:19:31,521 --> 00:19:32,871 Yolanda! 213 00:19:38,833 --> 00:19:40,103 Oh, my God. 214 00:19:41,662 --> 00:19:43,972 - Yolanda... - I killed him. 215 00:19:45,666 --> 00:19:46,886 What? 216 00:19:48,147 --> 00:19:49,537 I know it's wrong, 217 00:19:50,801 --> 00:19:51,891 but I did it. 218 00:19:57,808 --> 00:19:59,768 I think the machine's over here. 219 00:20:00,115 --> 00:20:01,285 Come on. 220 00:20:12,084 --> 00:20:14,434 - Oh, my God! - Whoa! 221 00:20:16,653 --> 00:20:19,003 Staff, this is where you come in. 222 00:20:23,486 --> 00:20:25,136 What are you gonna do? 223 00:20:25,184 --> 00:20:27,714 Blow it off! 224 00:20:57,042 --> 00:20:59,482 - Run! - Go, go, go! 225 00:21:19,847 --> 00:21:23,157 It's okay, I'm right here. It's okay. 226 00:21:24,069 --> 00:21:25,589 Love you so much. 227 00:21:27,202 --> 00:21:28,202 Are you okay? 228 00:21:32,164 --> 00:21:34,824 Mrs. Whitmore? Mrs. Whitmore? 229 00:21:34,862 --> 00:21:35,992 Mmm-hmm? 230 00:21:37,212 --> 00:21:38,692 Beth? 231 00:21:40,694 --> 00:21:44,134 You! You have no idea what you've done. 232 00:21:44,176 --> 00:21:45,476 Courtney? 233 00:21:45,525 --> 00:21:47,735 - Jordan's here. - Mom! 234 00:21:49,094 --> 00:21:50,884 No more Dr. Mid-Nite. 235 00:21:54,621 --> 00:21:56,581 Beth? Beth, please help me. 236 00:22:02,977 --> 00:22:04,107 Chuck? 237 00:22:11,116 --> 00:22:12,416 Beth? 238 00:22:12,465 --> 00:22:14,025 Oh, my God. Are you okay? 239 00:22:18,427 --> 00:22:19,777 Are you okay? 240 00:22:20,168 --> 00:22:21,258 Barbara... 241 00:22:21,300 --> 00:22:23,350 - She's in trouble. - I heard. 242 00:22:23,389 --> 00:22:24,609 Go save your wife. 243 00:22:27,088 --> 00:22:29,528 Pat, you don't need the damn robot! Go! 244 00:22:32,224 --> 00:22:35,104 I've got five minutes left... 245 00:22:35,140 --> 00:22:36,920 and it's all for you! 246 00:22:57,118 --> 00:22:58,418 Beth. 247 00:23:01,470 --> 00:23:03,080 He killed Chuck. 248 00:23:11,045 --> 00:23:12,695 Where is my mom? 249 00:23:17,051 --> 00:23:19,451 I want to show you something so you'll understand. 250 00:23:19,488 --> 00:23:22,228 Look! Look at what I made. 251 00:23:22,274 --> 00:23:26,064 Do you remember what this town was like before I came here? It was dying. 252 00:23:26,104 --> 00:23:29,154 We brought it back, better than it ever was. 253 00:23:29,194 --> 00:23:31,464 That's what all of this is, to help people. I just... 254 00:23:31,500 --> 00:23:33,330 I wanna help people. 255 00:23:34,416 --> 00:23:37,586 Tell that to Joey Zarick and his parents. 256 00:23:37,637 --> 00:23:40,287 And to Henry King. 257 00:23:40,335 --> 00:23:44,165 Over half a million Americans die from cancer every year, Barbara. 258 00:23:44,209 --> 00:23:45,989 Every year. 259 00:23:46,036 --> 00:23:48,466 What if I told you it would take a half a million lives right now, 260 00:23:48,517 --> 00:23:51,347 but I could cure cancer? Forever. 261 00:23:51,390 --> 00:23:54,260 What would you do? 262 00:23:54,306 --> 00:23:57,396 No one was going to die because of the way people think. 263 00:23:57,439 --> 00:24:00,309 Yeah, but they do. My wife died because of the way people think. 264 00:24:00,355 --> 00:24:02,875 Because of greed and politics, but I can change that. 265 00:24:02,923 --> 00:24:05,063 And it's not too late. It's not. 266 00:24:05,099 --> 00:24:06,879 I can still save America, Barbara. 267 00:24:06,927 --> 00:24:08,667 It doesn't have to be today, but I can do it. 268 00:24:08,711 --> 00:24:11,501 And you could help. 269 00:24:11,540 --> 00:24:13,630 And Courtney could. 270 00:24:13,673 --> 00:24:15,943 I can protect her from the others. I can. 271 00:24:15,979 --> 00:24:18,589 I can keep her safe, and we could go somewhere. 272 00:24:18,634 --> 00:24:22,514 We could go somewhere else, and we can start again. We can start anew. 273 00:24:23,857 --> 00:24:26,207 You're out of your damn mind. 274 00:24:27,339 --> 00:24:31,519 Your wife would be horrified to see the person you've become. 275 00:24:31,560 --> 00:24:33,610 You didn't know my wife! 276 00:24:43,355 --> 00:24:46,045 I will succeed, Barbara. 277 00:24:47,359 --> 00:24:48,749 Look at me! 278 00:24:50,492 --> 00:24:51,842 I will succeed 279 00:24:52,712 --> 00:24:55,112 and I will kill your daughter, 280 00:24:55,149 --> 00:24:57,889 and your husband for what you've all done. 281 00:24:59,719 --> 00:25:01,939 I want you to think about that on the way down. 282 00:25:01,982 --> 00:25:03,902 - No! No! - Hey, Jordan! 283 00:25:05,551 --> 00:25:07,211 You wanna kill me? 284 00:25:08,206 --> 00:25:09,286 Well, here I am. 285 00:25:15,691 --> 00:25:17,651 What are you doing up here, Pat? 286 00:25:18,433 --> 00:25:21,573 You got no powers. No STRIPE. 287 00:25:22,829 --> 00:25:24,919 I'm here to protect my wife. 288 00:25:25,571 --> 00:25:27,401 With what exactly? 289 00:25:28,400 --> 00:25:29,660 Our daughter. 290 00:25:57,516 --> 00:25:59,606 Damn you! Fight back! 291 00:26:01,476 --> 00:26:03,256 Fight me! 292 00:26:11,530 --> 00:26:15,100 You stupid animal. You stupid animal! 293 00:26:27,241 --> 00:26:29,071 Go on! Get outta here! 294 00:26:38,470 --> 00:26:40,120 And never come back! 295 00:26:52,919 --> 00:26:54,829 You spared the beast. 296 00:26:56,575 --> 00:26:58,615 Whatever. My hour was up. 297 00:27:00,492 --> 00:27:01,932 Let's go! 298 00:27:15,245 --> 00:27:16,325 Court! 299 00:27:21,469 --> 00:27:23,339 I won't let you stop me. 300 00:27:27,388 --> 00:27:28,608 Beth? 301 00:27:28,650 --> 00:27:30,390 - Rick, are you okay? - I'm fine. 302 00:27:30,435 --> 00:27:31,735 Where is Yolanda? 303 00:27:32,611 --> 00:27:34,001 Oh, no. 304 00:27:40,532 --> 00:27:41,492 Courtney? 305 00:27:41,533 --> 00:27:43,193 You can never save America. 306 00:27:43,230 --> 00:27:44,840 You're filled with too much hate. 307 00:27:47,539 --> 00:27:49,979 Barb! 308 00:27:53,414 --> 00:27:54,894 Gotcha. 309 00:28:13,652 --> 00:28:15,482 You saved my life. 310 00:28:15,523 --> 00:28:16,963 Just returning the favor. 311 00:28:27,709 --> 00:28:30,579 Does this mean I get to be in the JSA? 312 00:28:31,496 --> 00:28:32,796 Oh, I like it. 313 00:28:33,411 --> 00:28:35,371 Huh. Huh. 314 00:29:19,892 --> 00:29:21,592 Look at that. 315 00:29:21,633 --> 00:29:23,723 It's like it never even happened. 316 00:29:25,506 --> 00:29:26,766 Not really. 317 00:29:30,555 --> 00:29:31,895 You okay? 318 00:29:33,558 --> 00:29:34,988 Yeah. 319 00:29:44,917 --> 00:29:46,217 Hey. 320 00:29:47,572 --> 00:29:49,752 We'll fix the goggles, Beth. 321 00:29:49,791 --> 00:29:51,711 Somehow we'll fix them. 322 00:29:52,794 --> 00:29:54,674 It's not them, Courtney. 323 00:29:54,709 --> 00:29:55,929 It's him. 324 00:29:57,582 --> 00:29:58,842 It's Chuck. 325 00:29:59,932 --> 00:30:03,112 Well, then, we'll get him up and running, Beth. 326 00:30:04,327 --> 00:30:05,547 Okay? 327 00:30:05,590 --> 00:30:07,110 Right, Yolanda? 328 00:30:09,855 --> 00:30:11,375 Yeah, sure. 329 00:30:21,606 --> 00:30:23,736 Why you taking all this junk? 330 00:30:25,261 --> 00:30:27,871 This is all I have for now. 331 00:30:32,268 --> 00:30:35,578 I came to Blue Valley to slay that dragon. 332 00:30:37,491 --> 00:30:38,881 But I didn't do it. 333 00:30:40,799 --> 00:30:42,449 I did nothing. 334 00:30:43,671 --> 00:30:45,061 Hey. 335 00:30:45,107 --> 00:30:48,587 You helped us figure out what was going on here. 336 00:30:48,633 --> 00:30:51,943 And you helped us stop the Injustice Society. 337 00:30:52,811 --> 00:30:54,121 You know that? 338 00:30:54,813 --> 00:30:56,213 Besides... 339 00:30:57,598 --> 00:31:00,508 there'll be other dragons to slay, Justin. 340 00:31:02,168 --> 00:31:04,558 - Other dragons? - Oh, yeah. 341 00:31:08,348 --> 00:31:10,608 There will be, won't there? 342 00:31:13,745 --> 00:31:17,305 Starman, he'd be so proud of you. 343 00:31:18,706 --> 00:31:20,966 Of all of you, he would. 344 00:31:26,018 --> 00:31:27,318 Where are you going? 345 00:31:29,151 --> 00:31:31,761 I'm gonna go and find my horse, dear lady. 346 00:31:33,678 --> 00:31:35,718 Any other soldiers, I think. 347 00:31:35,767 --> 00:31:39,247 Hey, let me know if you find 'em. 348 00:31:39,292 --> 00:31:41,252 I'd like to see 'em again. 349 00:31:41,860 --> 00:31:43,120 Aye. 350 00:31:44,776 --> 00:31:46,126 Thank you. 351 00:31:47,735 --> 00:31:49,425 Thank you all. 352 00:31:52,174 --> 00:31:54,004 Until the next battle, Stargirl. 353 00:31:54,046 --> 00:31:55,786 Until the next battle. 354 00:32:09,148 --> 00:32:11,628 - Everything okay? - Seems to be. 355 00:32:13,631 --> 00:32:16,161 At least as far as anyone can see. 356 00:32:17,939 --> 00:32:21,549 I wonder what the rest of the world's going to think happened here? 357 00:32:22,901 --> 00:32:25,511 They always come up with a story. 358 00:32:27,906 --> 00:32:29,296 Who does? 359 00:32:31,170 --> 00:32:32,820 The National Weather Service confirmed 360 00:32:32,867 --> 00:32:35,957 that it was an earthquake that struck Nebraska yesterday. 361 00:32:36,001 --> 00:32:39,921 This tremor ultimately caused a malfunction in a weather satellite. 362 00:32:39,961 --> 00:32:42,881 Government officials say that the satellite has been fixed, 363 00:32:42,921 --> 00:32:46,791 and an event like that recurring again is impossible. 364 00:32:52,887 --> 00:32:54,717 Oh, Jordan, 365 00:32:54,759 --> 00:32:56,799 I told you it was folly. 366 00:33:57,038 --> 00:33:58,428 I see you in there. 367 00:33:59,606 --> 00:34:00,736 Eclipso. 368 00:34:17,015 --> 00:34:20,975 Peanut butter cookies. 369 00:34:21,019 --> 00:34:22,669 Wow! Those look so great. 370 00:34:22,716 --> 00:34:24,106 - Make yourself at home. - Thank you. 371 00:34:24,152 --> 00:34:26,422 And, uh, I'll be checking in on you. 372 00:34:26,459 --> 00:34:29,509 Not too many sprinkles. Barb will freak out. 373 00:34:29,549 --> 00:34:31,549 Thanks, honey. 374 00:34:33,074 --> 00:34:35,824 - That's a great... - Thank you. 375 00:34:38,601 --> 00:34:39,691 Oh. 376 00:34:41,169 --> 00:34:44,479 Mike, how you doin'? You getting enough vegetables? 377 00:34:44,520 --> 00:34:48,660 - Oh, yeah. - This looks so good. 378 00:34:48,698 --> 00:34:50,828 No! This is the last straw, damn it! 379 00:34:50,875 --> 00:34:53,435 - Mike! - Golly, gee, Buddy! Stop! 380 00:34:53,486 --> 00:34:55,876 ♪ Rock the night away 381 00:34:55,923 --> 00:35:00,843 ♪ Jingle bell time Is a swell time ♪ 382 00:35:00,885 --> 00:35:04,275 ♪ To go gliding in A one-horse sleigh ♪ 383 00:35:04,323 --> 00:35:08,203 ♪ Giddy-up, jingle horse Pick up your feet ♪ 384 00:35:08,240 --> 00:35:11,370 ♪ Jingle around the clock 385 00:35:11,417 --> 00:35:13,847 - Everything okay? - Yeah. 386 00:35:15,073 --> 00:35:16,643 Everything's great. 387 00:35:17,150 --> 00:35:18,280 I just... 388 00:35:24,996 --> 00:35:26,906 What is it? 389 00:35:26,954 --> 00:35:31,134 Something I've been waiting to give to you for a long time. 390 00:35:33,961 --> 00:35:34,831 Now? 391 00:36:00,205 --> 00:36:01,765 I love it. 392 00:36:02,860 --> 00:36:04,690 - Really? - Yeah. 393 00:36:04,731 --> 00:36:06,041 Thank you. 394 00:36:09,388 --> 00:36:11,088 Merry Christmas, Pat. 395 00:36:12,086 --> 00:36:14,176 Merry Christmas, Court. 396 00:36:20,268 --> 00:36:22,528 Yeah! 397 00:36:22,575 --> 00:36:25,525 All right, Whitmore-Dugans, let's do this. 398 00:37:13,756 --> 00:37:17,146 ♪ Where's the silver lining? 399 00:37:17,195 --> 00:37:22,325 ♪ I wake up to the sound To the sound Of the whole world crying ♪ 400 00:37:22,374 --> 00:37:24,384 ♪ You hear it long enough Long enough ♪ 401 00:37:24,419 --> 00:37:27,029 ♪ And your hope starts dying 402 00:37:27,074 --> 00:37:32,654 ♪ Got a million things to do What's the point In trying, trying? ♪ 403 00:37:32,688 --> 00:37:35,738 ♪ I'm trying anyway 404 00:37:35,778 --> 00:37:40,438 ♪ I'm gonna be Grateful every day ♪ 405 00:37:40,479 --> 00:37:44,699 ♪ Make a little way Then we'll ride it ♪ 406 00:37:46,050 --> 00:37:51,010 ♪ I'm gonna keep Shaking off the shame ♪ 407 00:37:51,055 --> 00:37:56,095 ♪ Make a little way Yeah, we'll shine it Shine it ♪ 408 00:37:56,147 --> 00:37:58,107 ♪ Shine it on 409 00:38:06,287 --> 00:38:09,067 ♪ You'll never get a halo 410 00:38:09,116 --> 00:38:13,336 ♪ Don't look like heaven But you're always Gonna be my angel ♪ 411 00:38:14,295 --> 00:38:16,685 ♪ 'Cause there may be Nobody gold ♪ 412 00:38:16,732 --> 00:38:19,432 ♪ But that's okay, though Okay, though ♪ 413 00:38:19,474 --> 00:38:21,304 ♪ That's okay, though 414 00:38:22,303 --> 00:38:24,223 ♪ We'll keep on rising 415 00:38:24,262 --> 00:38:26,792 ♪ Never gonna stop 416 00:38:26,829 --> 00:38:33,179 ♪ Yeah, we'll keep on shining Shining, shining, shining on ♪ 417 00:38:33,227 --> 00:38:37,927 ♪ I'm gonna keep Shaking off the shame ♪ 418 00:38:37,971 --> 00:38:43,111 ♪ Make a little way And we'll shine it, shine it ♪ 419 00:38:43,150 --> 00:38:44,590 ♪ Shine it on 420 00:38:44,630 --> 00:38:46,330 ♪ Shine it on 421 00:38:46,371 --> 00:38:49,071 ♪ Shine, shine it on 422 00:38:50,070 --> 00:38:52,120 ♪ Shine it on 423 00:38:52,159 --> 00:38:54,159 ♪ Shine, shine it on 424 00:39:24,017 --> 00:39:26,537 - Can I help you? - -I'm looking for Pat Dugan. 425 00:39:28,195 --> 00:39:30,625 He doesn't live here. Moved. 426 00:39:31,198 --> 00:39:33,068 Months ago now. 427 00:39:33,722 --> 00:39:35,552 Any idea where I can find him? 428 00:39:36,464 --> 00:39:38,294 Who are you? 429 00:39:38,336 --> 00:39:39,986 I'm an old friend. 430 00:39:40,642 --> 00:39:42,562 Name's Sylvester Pemberton. 29246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.