Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,835 --> 00:00:51,485
Come on,
break it up! Break it up!
2
00:00:51,533 --> 00:00:54,883
- Break it up!
- That band geek's a psycho.
3
00:00:54,928 --> 00:00:56,278
He just hit me with his tuba.
4
00:00:56,320 --> 00:00:58,110
Take him to the nurse.
5
00:00:59,193 --> 00:01:00,893
What's gotten into you?
6
00:01:02,239 --> 00:01:05,719
He called me Tuba Turd.
7
00:01:05,765 --> 00:01:08,415
So you bashed him in the head
like that? Look at him!
8
00:01:09,029 --> 00:01:10,769
What's your mom going to say?
9
00:01:12,075 --> 00:01:13,505
She told me to.
10
00:01:13,555 --> 00:01:16,165
Sure, she did.
Come on. Let's go find her.
11
00:01:16,210 --> 00:01:18,210
Excuse me.
Excuse me. Excuse me.
12
00:02:22,232 --> 00:02:23,582
Mr. Levine?
13
00:02:25,627 --> 00:02:26,497
Mr. Levine!
14
00:02:46,474 --> 00:02:47,874
What's wrong?
15
00:02:50,086 --> 00:02:52,386
Why aren't you moving?
16
00:02:54,351 --> 00:02:55,881
What's happening?
17
00:03:00,183 --> 00:03:02,233
Dad, wake up.
18
00:03:06,015 --> 00:03:07,755
Daddy! Daddy!
19
00:03:09,105 --> 00:03:11,015
Daddy?
20
00:03:11,064 --> 00:03:12,334
Daddy?
21
00:03:14,502 --> 00:03:15,682
Hello.
22
00:03:17,113 --> 00:03:18,813
What's happening?
23
00:03:19,942 --> 00:03:22,902
Don't worry, child.
He'll be all right.
24
00:03:22,945 --> 00:03:24,945
What's wrong with my dad?
25
00:03:24,991 --> 00:03:29,951
Well, what's happening right now,
to your father, and to all of them...
26
00:03:29,996 --> 00:03:33,036
They're going to think
differently when they wake up.
27
00:03:33,086 --> 00:03:34,956
They're going to believe
in all the right things.
28
00:03:35,001 --> 00:03:36,441
All the things they should.
29
00:03:36,480 --> 00:03:38,310
They're going to become
better people.
30
00:03:38,352 --> 00:03:40,272
Good people.
31
00:03:40,310 --> 00:03:42,660
My dad's already a good person.
32
00:03:45,750 --> 00:03:47,270
You'll see.
33
00:03:58,241 --> 00:03:59,241
Pat?
34
00:04:01,897 --> 00:04:03,897
Pat! Pat, wake up!
35
00:04:12,821 --> 00:04:13,871
Court?
36
00:04:15,041 --> 00:04:17,651
Courtney?
Your mom's not moving.
37
00:04:19,045 --> 00:04:23,435
Oh, don't you worry about
Ms. Barbara.
38
00:04:23,484 --> 00:04:25,534
In less than 30 minutes,
39
00:04:25,573 --> 00:04:28,183
Brainwave's reprogramming
will be complete...
40
00:04:29,055 --> 00:04:30,705
and permanent.
41
00:04:32,536 --> 00:04:36,366
Courtney's mother will become
a part of our new society.
42
00:04:36,410 --> 00:04:38,850
Our New America.
43
00:04:40,588 --> 00:04:43,628
Like everyone under
Brainwave's little spell.
44
00:04:50,076 --> 00:04:54,426
Unless of course, Ms. Barbara is one
of those unlucky "one-in-fours" that
45
00:04:54,471 --> 00:04:57,911
pushes back too hard,
or for too long.
46
00:04:59,302 --> 00:05:01,002
While they do that,
47
00:05:02,610 --> 00:05:04,530
their entire nervous system
will shut down.
48
00:05:04,568 --> 00:05:05,918
- Mr. Levine?
- Oh, my God!
49
00:05:05,961 --> 00:05:07,401
- They'll expire.
- Mr. Levine!
50
00:05:08,094 --> 00:05:09,534
Poor things.
51
00:05:11,662 --> 00:05:12,922
Dad?
52
00:05:24,197 --> 00:05:27,027
Here, Pat, it's me!
53
00:05:27,069 --> 00:05:28,549
It's Courtney!
54
00:05:29,419 --> 00:05:31,029
Your daughter.
55
00:05:41,649 --> 00:05:44,519
Ever since we came to Blue Valley,
you've been there for me...
56
00:05:45,348 --> 00:05:47,388
every time I needed you.
57
00:05:49,309 --> 00:05:51,009
I need you now, Pat.
58
00:05:54,270 --> 00:05:57,060
I really, really need you.
59
00:06:02,322 --> 00:06:04,852
- What's wrong with him?
- Brainwave's got him.
60
00:06:04,889 --> 00:06:08,329
Remember, Justin,
you are the Silent Knight!
61
00:06:08,371 --> 00:06:10,241
The Shining Knight.
62
00:06:10,286 --> 00:06:12,106
Well, I don't know.
63
00:06:14,160 --> 00:06:17,250
Chuck. If Brainwave's broadcast
is affecting every adult,
64
00:06:17,293 --> 00:06:18,773
why not the bad guys?
65
00:06:18,816 --> 00:06:20,246
I'd theorize they're wearing
66
00:06:20,296 --> 00:06:21,816
a signal-blocking earpiece
of some kind,
67
00:06:21,863 --> 00:06:23,603
protecting them
from the broadcast.
68
00:06:23,647 --> 00:06:27,257
Okay. Can we mimic
the blocking signal somehow?
69
00:06:27,303 --> 00:06:31,443
I'm afraid I'd need to examine
one of the earpieces to do that.
70
00:06:31,481 --> 00:06:34,051
Beth, Pat's fighting
Brainwave's control!
71
00:06:34,093 --> 00:06:36,703
What? No,
that could kill him, Court!
72
00:06:42,362 --> 00:06:44,192
We need help, Beth.
73
00:06:44,233 --> 00:06:47,283
I know! I know!
I hear you, guys!
74
00:06:49,282 --> 00:06:50,722
Wait.
75
00:06:51,458 --> 00:06:53,678
I hear them.
76
00:06:53,721 --> 00:06:57,201
Chuck! That's it,
I hear them.
77
00:06:57,246 --> 00:07:00,856
When I was under Cindy's
house, I couldn't hear anyone.
78
00:07:00,902 --> 00:07:04,432
Can we see if there's
some kind of signal blockers,
79
00:07:04,471 --> 00:07:07,081
like those earpieces,
down in the tunnels?
80
00:07:07,126 --> 00:07:09,256
Great thinking, Beth.
81
00:07:09,302 --> 00:07:12,172
I've located several frequency blocking
systems within the tunnels below.
82
00:07:12,218 --> 00:07:13,828
They're currently off.
83
00:07:13,871 --> 00:07:16,441
Because they know
we're down there.
84
00:07:17,571 --> 00:07:21,311
But, if we can turn
the blockers back on,
85
00:07:21,357 --> 00:07:22,917
we could free Pat and Justin!
86
00:07:25,100 --> 00:07:27,890
You think you can break into
my security system that easily?
87
00:07:27,929 --> 00:07:30,539
He's correct, Beth.
It's proving difficult.
88
00:07:30,584 --> 00:07:34,154
Every time I break through one of his
firewalls, he puts another one up.
89
00:07:34,196 --> 00:07:35,456
It's a stalemate.
90
00:07:35,502 --> 00:07:37,722
If the Gambler's so focused
on keeping us out,
91
00:07:37,765 --> 00:07:40,415
maybe we can divert
his attention elsewhere.
92
00:07:40,463 --> 00:07:42,903
What else can we
hack into, Chuck?
93
00:07:42,944 --> 00:07:46,254
Hmm. How about we target what the Gambler
cares about more than anything else?
94
00:07:46,295 --> 00:07:47,725
What's that?
95
00:07:47,775 --> 00:07:49,115
His money.
96
00:07:50,256 --> 00:07:52,646
What?
97
00:07:52,693 --> 00:07:55,613
I've accessed his various bank
accounts, both onshore and off.
98
00:07:56,218 --> 00:07:58,348
Hey.
99
00:07:58,394 --> 00:08:01,444
- Get out of there!
- I volunteer every Christmas for the American Red Cross,
100
00:08:01,484 --> 00:08:04,054
but there are so many
worthy charities.
101
00:08:04,313 --> 00:08:05,753
Why pick one?
102
00:08:08,491 --> 00:08:09,621
Stop it!
103
00:08:11,364 --> 00:08:12,544
No!
104
00:08:14,236 --> 00:08:15,276
Stop!
105
00:08:15,324 --> 00:08:17,284
Get out of there!
106
00:08:18,980 --> 00:08:21,070
With the Gambler
occupied, I've accessed
107
00:08:21,112 --> 00:08:23,072
the frequency blockers
in the tunnels.
108
00:08:23,114 --> 00:08:24,774
I can't keep them on very long,
109
00:08:24,812 --> 00:08:27,122
but even a momentary
interruption in the signal
110
00:08:27,162 --> 00:08:30,382
should disconnect Pat and
Justin from Brainwave.
111
00:08:39,087 --> 00:08:40,217
Something's wrong.
112
00:08:53,232 --> 00:08:54,362
Courtney?
113
00:08:56,322 --> 00:08:58,242
I'm sorry.
114
00:09:00,500 --> 00:09:02,070
It's okay.
115
00:09:03,546 --> 00:09:05,456
- Let's get to the machine.
- Court...
116
00:09:08,595 --> 00:09:10,375
I heard you.
117
00:09:11,337 --> 00:09:13,077
Every word.
118
00:09:15,645 --> 00:09:17,255
I meant every word.
119
00:09:19,388 --> 00:09:20,388
Let's go.
120
00:09:23,479 --> 00:09:24,959
Is he back to normal?
121
00:09:26,352 --> 00:09:28,622
I'm free to slay the dragon.
122
00:09:32,227 --> 00:09:33,577
His normal.
123
00:09:33,620 --> 00:09:36,360
Great job, Beth. Let's go.
124
00:09:36,405 --> 00:09:39,965
It wasn't me, Rick.
It was my best pal, Chuck!
125
00:09:40,017 --> 00:09:42,797
It was a team effort, best pal.
126
00:09:48,069 --> 00:09:50,109
But we aren't
out of the woods...
127
00:09:50,158 --> 00:09:53,418
Courtney, your mom's still
under Brainwave's control.
128
00:09:53,466 --> 00:09:55,726
And if we don't
destroy that machine,
129
00:09:55,772 --> 00:09:57,772
your mom could still die.
130
00:09:57,818 --> 00:09:59,518
Millions could.
131
00:10:02,562 --> 00:10:05,652
Jordan? The Justice Society,
132
00:10:05,695 --> 00:10:07,515
those kids!
133
00:10:08,829 --> 00:10:10,789
I know, Steven.
They're here.
134
00:10:11,614 --> 00:10:13,754
But, perhaps it's for the best.
135
00:10:15,575 --> 00:10:17,225
Alert the others.
136
00:10:17,272 --> 00:10:20,362
We'll take care of them,
once and for all.
137
00:10:20,406 --> 00:10:24,186
After we take out this machine,
I'm going after Grundy.
138
00:10:24,235 --> 00:10:27,585
I'm going to rip that vault door
open, and I'm going to kill him.
139
00:10:27,630 --> 00:10:29,370
You really think
that's gonna help you?
140
00:10:29,415 --> 00:10:31,455
Yeah. I sure as hell do.
141
00:10:31,504 --> 00:10:33,114
Why?
142
00:10:33,157 --> 00:10:35,377
Because I'll know that that
thing won't hurt anyone else.
143
00:10:35,421 --> 00:10:37,121
It won't make another orphan.
144
00:10:37,161 --> 00:10:39,641
- But killing is wrong.
- Says who?
145
00:10:39,990 --> 00:10:41,210
God?
146
00:10:42,297 --> 00:10:43,467
Yes.
147
00:10:43,516 --> 00:10:45,736
Then God shouldn't let
bad things happen.
148
00:10:46,606 --> 00:10:49,956
Like my parents
being thrown into a tree.
149
00:10:53,656 --> 00:10:56,176
So don't try and stop me,
Yolanda.
150
00:11:14,285 --> 00:11:15,545
It's empty.
151
00:11:15,591 --> 00:11:17,551
Where has the dragon gone?
152
00:11:26,080 --> 00:11:28,470
Court, no one's here.
153
00:11:28,517 --> 00:11:30,127
Yeah. Everyone okay?
154
00:11:30,171 --> 00:11:32,221
- All good.
- Aye.
155
00:11:32,782 --> 00:11:34,612
So, where's this machine?
156
00:11:34,654 --> 00:11:36,094
Uh...
157
00:11:37,265 --> 00:11:38,875
According to the map,
it's through there.
158
00:11:40,660 --> 00:11:42,400
Look what we got here.
159
00:11:49,712 --> 00:11:51,852
That's as far as you go.
160
00:11:54,587 --> 00:11:57,197
No more ice mask, Jordan?
161
00:11:57,241 --> 00:11:59,641
I've got nothing
to hide anymore, Courtney.
162
00:11:59,679 --> 00:12:03,029
Anyone else have deja vu?
163
00:12:03,073 --> 00:12:06,343
I do.
Wasn't that a fun night?
164
00:12:06,381 --> 00:12:08,121
Time to kill the JSA again.
165
00:12:21,527 --> 00:12:23,787
How 'bout some reinforcements?
166
00:13:00,522 --> 00:13:02,872
You only came back
to die, knight.
167
00:13:02,916 --> 00:13:04,736
One of us will today,
168
00:13:04,787 --> 00:13:06,787
there is no doubt!
169
00:13:31,597 --> 00:13:33,987
You shouldn't have
locked me up...
170
00:13:35,514 --> 00:13:36,694
Daddy.
171
00:14:59,293 --> 00:15:00,473
Don't.
172
00:15:03,863 --> 00:15:05,213
Rick!
173
00:15:08,084 --> 00:15:09,744
Get to the machine, Courtney!
174
00:15:09,782 --> 00:15:13,182
- But, Pat... -I've got Grundy!
I'll protect Rick!
175
00:15:13,220 --> 00:15:15,310
Go do what we came here to do!
176
00:15:28,757 --> 00:15:30,187
I got it.
177
00:15:37,723 --> 00:15:38,683
Court!
178
00:15:39,638 --> 00:15:40,638
Go!
179
00:15:53,956 --> 00:15:58,866
Gambler, loop my signal
for the next five minutes.
180
00:15:58,918 --> 00:16:02,698
It will continue the
reprogramming until I return.
181
00:16:02,748 --> 00:16:03,658
Where are you going?
182
00:16:04,880 --> 00:16:06,970
To help kill these children.
183
00:16:11,191 --> 00:16:13,851
Jordan,
Brainwave's left the machine.
184
00:16:13,889 --> 00:16:16,589
You need to find that
horrible little girl
185
00:16:16,631 --> 00:16:18,201
and stop her
from using those goggles
186
00:16:18,241 --> 00:16:20,981
before she takes control
of our whole damn system!
187
00:16:21,027 --> 00:16:25,067
Jordan! It won't matter what
happens down there if she gets in!
188
00:16:25,118 --> 00:16:26,378
I'm on my way.
189
00:16:34,736 --> 00:16:36,736
Wait, wait! Yolanda!
190
00:16:39,001 --> 00:16:40,521
Henry?
191
00:16:41,830 --> 00:16:43,090
Henry!
192
00:16:45,965 --> 00:16:47,915
We need to get out of here.
My dad...
193
00:16:49,795 --> 00:16:51,925
- He's coming.
- What?
194
00:16:51,971 --> 00:16:53,671
What, I don't understand.
195
00:16:53,712 --> 00:16:57,022
The cave-in didn't kill me,
my dad didn't either.
196
00:16:57,063 --> 00:16:59,413
I've been hiding,
wearing these clothes for days.
197
00:16:59,456 --> 00:17:01,236
Pretending to be one of them.
198
00:17:02,503 --> 00:17:05,383
I know where my dad is,
and how we can stop him.
199
00:17:08,335 --> 00:17:09,815
You...
200
00:17:09,858 --> 00:17:12,298
You remember what I said?
201
00:17:12,339 --> 00:17:14,249
How I was sorry for everything?
202
00:17:15,255 --> 00:17:17,735
- Yeah.
- You're all I've been thinking about
203
00:17:18,519 --> 00:17:19,829
this whole time.
204
00:17:25,918 --> 00:17:27,788
Okay. What's...
205
00:17:27,833 --> 00:17:29,053
What's the plan?
206
00:17:29,095 --> 00:17:30,875
Where are your friends?
207
00:17:39,453 --> 00:17:41,373
They were Henry's friends, too.
208
00:17:57,036 --> 00:17:58,686
I watched Henry die.
209
00:18:01,083 --> 00:18:02,783
And now,
I'm going to watch you die.
210
00:19:08,803 --> 00:19:09,853
My turn.
211
00:19:18,030 --> 00:19:19,680
I don't have time for this.
212
00:19:31,521 --> 00:19:32,871
Yolanda!
213
00:19:38,833 --> 00:19:40,103
Oh, my God.
214
00:19:41,662 --> 00:19:43,972
- Yolanda...
- I killed him.
215
00:19:45,666 --> 00:19:46,886
What?
216
00:19:48,147 --> 00:19:49,537
I know it's wrong,
217
00:19:50,801 --> 00:19:51,891
but I did it.
218
00:19:57,808 --> 00:19:59,768
I think the machine's over here.
219
00:20:00,115 --> 00:20:01,285
Come on.
220
00:20:12,084 --> 00:20:14,434
- Oh, my God!
- Whoa!
221
00:20:16,653 --> 00:20:19,003
Staff, this is where
you come in.
222
00:20:23,486 --> 00:20:25,136
What are you gonna do?
223
00:20:25,184 --> 00:20:27,714
Blow it off!
224
00:20:57,042 --> 00:20:59,482
- Run!
- Go, go, go!
225
00:21:19,847 --> 00:21:23,157
It's okay,
I'm right here. It's okay.
226
00:21:24,069 --> 00:21:25,589
Love you so much.
227
00:21:27,202 --> 00:21:28,202
Are you okay?
228
00:21:32,164 --> 00:21:34,824
Mrs. Whitmore?
Mrs. Whitmore?
229
00:21:34,862 --> 00:21:35,992
Mmm-hmm?
230
00:21:37,212 --> 00:21:38,692
Beth?
231
00:21:40,694 --> 00:21:44,134
You! You have no idea
what you've done.
232
00:21:44,176 --> 00:21:45,476
Courtney?
233
00:21:45,525 --> 00:21:47,735
- Jordan's here.
- Mom!
234
00:21:49,094 --> 00:21:50,884
No more Dr. Mid-Nite.
235
00:21:54,621 --> 00:21:56,581
Beth?
Beth, please help me.
236
00:22:02,977 --> 00:22:04,107
Chuck?
237
00:22:11,116 --> 00:22:12,416
Beth?
238
00:22:12,465 --> 00:22:14,025
Oh, my God. Are you okay?
239
00:22:18,427 --> 00:22:19,777
Are you okay?
240
00:22:20,168 --> 00:22:21,258
Barbara...
241
00:22:21,300 --> 00:22:23,350
- She's in trouble.
- I heard.
242
00:22:23,389 --> 00:22:24,609
Go save your wife.
243
00:22:27,088 --> 00:22:29,528
Pat, you don't need
the damn robot! Go!
244
00:22:32,224 --> 00:22:35,104
I've got five minutes left...
245
00:22:35,140 --> 00:22:36,920
and it's all for you!
246
00:22:57,118 --> 00:22:58,418
Beth.
247
00:23:01,470 --> 00:23:03,080
He killed Chuck.
248
00:23:11,045 --> 00:23:12,695
Where is my mom?
249
00:23:17,051 --> 00:23:19,451
I want to show you something
so you'll understand.
250
00:23:19,488 --> 00:23:22,228
Look! Look at what I made.
251
00:23:22,274 --> 00:23:26,064
Do you remember what this town was
like before I came here? It was dying.
252
00:23:26,104 --> 00:23:29,154
We brought it back,
better than it ever was.
253
00:23:29,194 --> 00:23:31,464
That's what all of this is,
to help people. I just...
254
00:23:31,500 --> 00:23:33,330
I wanna help people.
255
00:23:34,416 --> 00:23:37,586
Tell that to Joey Zarick
and his parents.
256
00:23:37,637 --> 00:23:40,287
And to Henry King.
257
00:23:40,335 --> 00:23:44,165
Over half a million Americans die
from cancer every year, Barbara.
258
00:23:44,209 --> 00:23:45,989
Every year.
259
00:23:46,036 --> 00:23:48,466
What if I told you it would take
a half a million lives right now,
260
00:23:48,517 --> 00:23:51,347
but I could cure cancer?
Forever.
261
00:23:51,390 --> 00:23:54,260
What would you do?
262
00:23:54,306 --> 00:23:57,396
No one was going to die because
of the way people think.
263
00:23:57,439 --> 00:24:00,309
Yeah, but they do. My wife died
because of the way people think.
264
00:24:00,355 --> 00:24:02,875
Because of greed and politics,
but I can change that.
265
00:24:02,923 --> 00:24:05,063
And it's not too late.
It's not.
266
00:24:05,099 --> 00:24:06,879
I can still save America,
Barbara.
267
00:24:06,927 --> 00:24:08,667
It doesn't have to be today,
but I can do it.
268
00:24:08,711 --> 00:24:11,501
And you could help.
269
00:24:11,540 --> 00:24:13,630
And Courtney could.
270
00:24:13,673 --> 00:24:15,943
I can protect her
from the others. I can.
271
00:24:15,979 --> 00:24:18,589
I can keep her safe,
and we could go somewhere.
272
00:24:18,634 --> 00:24:22,514
We could go somewhere else,
and we can start again. We can start anew.
273
00:24:23,857 --> 00:24:26,207
You're out of your damn mind.
274
00:24:27,339 --> 00:24:31,519
Your wife would be horrified to
see the person you've become.
275
00:24:31,560 --> 00:24:33,610
You didn't know my wife!
276
00:24:43,355 --> 00:24:46,045
I will succeed, Barbara.
277
00:24:47,359 --> 00:24:48,749
Look at me!
278
00:24:50,492 --> 00:24:51,842
I will succeed
279
00:24:52,712 --> 00:24:55,112
and I will kill your daughter,
280
00:24:55,149 --> 00:24:57,889
and your husband for what
you've all done.
281
00:24:59,719 --> 00:25:01,939
I want you to think about that
on the way down.
282
00:25:01,982 --> 00:25:03,902
- No! No!
- Hey, Jordan!
283
00:25:05,551 --> 00:25:07,211
You wanna kill me?
284
00:25:08,206 --> 00:25:09,286
Well, here I am.
285
00:25:15,691 --> 00:25:17,651
What are you doing up here, Pat?
286
00:25:18,433 --> 00:25:21,573
You got no powers.
No STRIPE.
287
00:25:22,829 --> 00:25:24,919
I'm here to protect my wife.
288
00:25:25,571 --> 00:25:27,401
With what exactly?
289
00:25:28,400 --> 00:25:29,660
Our daughter.
290
00:25:57,516 --> 00:25:59,606
Damn you! Fight back!
291
00:26:01,476 --> 00:26:03,256
Fight me!
292
00:26:11,530 --> 00:26:15,100
You stupid animal.
You stupid animal!
293
00:26:27,241 --> 00:26:29,071
Go on! Get outta here!
294
00:26:38,470 --> 00:26:40,120
And never come back!
295
00:26:52,919 --> 00:26:54,829
You spared the beast.
296
00:26:56,575 --> 00:26:58,615
Whatever. My hour was up.
297
00:27:00,492 --> 00:27:01,932
Let's go!
298
00:27:15,245 --> 00:27:16,325
Court!
299
00:27:21,469 --> 00:27:23,339
I won't let you stop me.
300
00:27:27,388 --> 00:27:28,608
Beth?
301
00:27:28,650 --> 00:27:30,390
- Rick, are you okay?
- I'm fine.
302
00:27:30,435 --> 00:27:31,735
Where is Yolanda?
303
00:27:32,611 --> 00:27:34,001
Oh, no.
304
00:27:40,532 --> 00:27:41,492
Courtney?
305
00:27:41,533 --> 00:27:43,193
You can never save America.
306
00:27:43,230 --> 00:27:44,840
You're filled
with too much hate.
307
00:27:47,539 --> 00:27:49,979
Barb!
308
00:27:53,414 --> 00:27:54,894
Gotcha.
309
00:28:13,652 --> 00:28:15,482
You saved my life.
310
00:28:15,523 --> 00:28:16,963
Just returning the favor.
311
00:28:27,709 --> 00:28:30,579
Does this mean I get to be
in the JSA?
312
00:28:31,496 --> 00:28:32,796
Oh, I like it.
313
00:28:33,411 --> 00:28:35,371
Huh. Huh.
314
00:29:19,892 --> 00:29:21,592
Look at that.
315
00:29:21,633 --> 00:29:23,723
It's like it never
even happened.
316
00:29:25,506 --> 00:29:26,766
Not really.
317
00:29:30,555 --> 00:29:31,895
You okay?
318
00:29:33,558 --> 00:29:34,988
Yeah.
319
00:29:44,917 --> 00:29:46,217
Hey.
320
00:29:47,572 --> 00:29:49,752
We'll fix the goggles, Beth.
321
00:29:49,791 --> 00:29:51,711
Somehow we'll fix them.
322
00:29:52,794 --> 00:29:54,674
It's not them, Courtney.
323
00:29:54,709 --> 00:29:55,929
It's him.
324
00:29:57,582 --> 00:29:58,842
It's Chuck.
325
00:29:59,932 --> 00:30:03,112
Well, then, we'll get him
up and running, Beth.
326
00:30:04,327 --> 00:30:05,547
Okay?
327
00:30:05,590 --> 00:30:07,110
Right, Yolanda?
328
00:30:09,855 --> 00:30:11,375
Yeah, sure.
329
00:30:21,606 --> 00:30:23,736
Why you taking all this junk?
330
00:30:25,261 --> 00:30:27,871
This is all I have for now.
331
00:30:32,268 --> 00:30:35,578
I came to Blue Valley
to slay that dragon.
332
00:30:37,491 --> 00:30:38,881
But I didn't do it.
333
00:30:40,799 --> 00:30:42,449
I did nothing.
334
00:30:43,671 --> 00:30:45,061
Hey.
335
00:30:45,107 --> 00:30:48,587
You helped us figure out
what was going on here.
336
00:30:48,633 --> 00:30:51,943
And you helped us stop
the Injustice Society.
337
00:30:52,811 --> 00:30:54,121
You know that?
338
00:30:54,813 --> 00:30:56,213
Besides...
339
00:30:57,598 --> 00:31:00,508
there'll be other dragons
to slay, Justin.
340
00:31:02,168 --> 00:31:04,558
- Other dragons?
- Oh, yeah.
341
00:31:08,348 --> 00:31:10,608
There will be, won't there?
342
00:31:13,745 --> 00:31:17,305
Starman, he'd be
so proud of you.
343
00:31:18,706 --> 00:31:20,966
Of all of you, he would.
344
00:31:26,018 --> 00:31:27,318
Where are you going?
345
00:31:29,151 --> 00:31:31,761
I'm gonna go
and find my horse, dear lady.
346
00:31:33,678 --> 00:31:35,718
Any other soldiers, I think.
347
00:31:35,767 --> 00:31:39,247
Hey, let me know
if you find 'em.
348
00:31:39,292 --> 00:31:41,252
I'd like to see 'em again.
349
00:31:41,860 --> 00:31:43,120
Aye.
350
00:31:44,776 --> 00:31:46,126
Thank you.
351
00:31:47,735 --> 00:31:49,425
Thank you all.
352
00:31:52,174 --> 00:31:54,004
Until the next battle, Stargirl.
353
00:31:54,046 --> 00:31:55,786
Until the next battle.
354
00:32:09,148 --> 00:32:11,628
- Everything okay?
- Seems to be.
355
00:32:13,631 --> 00:32:16,161
At least as far
as anyone can see.
356
00:32:17,939 --> 00:32:21,549
I wonder what the rest of the
world's going to think happened here?
357
00:32:22,901 --> 00:32:25,511
They always come up
with a story.
358
00:32:27,906 --> 00:32:29,296
Who does?
359
00:32:31,170 --> 00:32:32,820
The National Weather Service
confirmed
360
00:32:32,867 --> 00:32:35,957
that it was an earthquake that
struck Nebraska yesterday.
361
00:32:36,001 --> 00:32:39,921
This tremor ultimately caused a
malfunction in a weather satellite.
362
00:32:39,961 --> 00:32:42,881
Government officials say that
the satellite has been fixed,
363
00:32:42,921 --> 00:32:46,791
and an event like that
recurring again is impossible.
364
00:32:52,887 --> 00:32:54,717
Oh, Jordan,
365
00:32:54,759 --> 00:32:56,799
I told you it was folly.
366
00:33:57,038 --> 00:33:58,428
I see you in there.
367
00:33:59,606 --> 00:34:00,736
Eclipso.
368
00:34:17,015 --> 00:34:20,975
Peanut butter cookies.
369
00:34:21,019 --> 00:34:22,669
Wow! Those look so great.
370
00:34:22,716 --> 00:34:24,106
- Make yourself at home.
- Thank you.
371
00:34:24,152 --> 00:34:26,422
And, uh,
I'll be checking in on you.
372
00:34:26,459 --> 00:34:29,509
Not too many sprinkles.
Barb will freak out.
373
00:34:29,549 --> 00:34:31,549
Thanks, honey.
374
00:34:33,074 --> 00:34:35,824
- That's a great...
- Thank you.
375
00:34:38,601 --> 00:34:39,691
Oh.
376
00:34:41,169 --> 00:34:44,479
Mike, how you doin'?
You getting enough vegetables?
377
00:34:44,520 --> 00:34:48,660
- Oh, yeah.
- This looks so good.
378
00:34:48,698 --> 00:34:50,828
No! This is the last straw,
damn it!
379
00:34:50,875 --> 00:34:53,435
- Mike!
- Golly, gee, Buddy! Stop!
380
00:34:53,486 --> 00:34:55,876
♪ Rock the night away
381
00:34:55,923 --> 00:35:00,843
♪ Jingle bell time
Is a swell time ♪
382
00:35:00,885 --> 00:35:04,275
♪ To go gliding in
A one-horse sleigh ♪
383
00:35:04,323 --> 00:35:08,203
♪ Giddy-up, jingle horse
Pick up your feet ♪
384
00:35:08,240 --> 00:35:11,370
♪ Jingle around the clock
385
00:35:11,417 --> 00:35:13,847
- Everything okay?
- Yeah.
386
00:35:15,073 --> 00:35:16,643
Everything's great.
387
00:35:17,150 --> 00:35:18,280
I just...
388
00:35:24,996 --> 00:35:26,906
What is it?
389
00:35:26,954 --> 00:35:31,134
Something I've been waiting to
give to you for a long time.
390
00:35:33,961 --> 00:35:34,831
Now?
391
00:36:00,205 --> 00:36:01,765
I love it.
392
00:36:02,860 --> 00:36:04,690
- Really?
- Yeah.
393
00:36:04,731 --> 00:36:06,041
Thank you.
394
00:36:09,388 --> 00:36:11,088
Merry Christmas, Pat.
395
00:36:12,086 --> 00:36:14,176
Merry Christmas, Court.
396
00:36:20,268 --> 00:36:22,528
Yeah!
397
00:36:22,575 --> 00:36:25,525
All right, Whitmore-Dugans,
let's do this.
398
00:37:13,756 --> 00:37:17,146
♪ Where's the silver lining?
399
00:37:17,195 --> 00:37:22,325
♪ I wake up to the sound To the
sound Of the whole world crying ♪
400
00:37:22,374 --> 00:37:24,384
♪ You hear it long enough
Long enough ♪
401
00:37:24,419 --> 00:37:27,029
♪ And your hope starts dying
402
00:37:27,074 --> 00:37:32,654
♪ Got a million things to do What's
the point In trying, trying? ♪
403
00:37:32,688 --> 00:37:35,738
♪ I'm trying anyway
404
00:37:35,778 --> 00:37:40,438
♪ I'm gonna be
Grateful every day ♪
405
00:37:40,479 --> 00:37:44,699
♪ Make a little way
Then we'll ride it ♪
406
00:37:46,050 --> 00:37:51,010
♪ I'm gonna keep
Shaking off the shame ♪
407
00:37:51,055 --> 00:37:56,095
♪ Make a little way Yeah,
we'll shine it Shine it ♪
408
00:37:56,147 --> 00:37:58,107
♪ Shine it on
409
00:38:06,287 --> 00:38:09,067
♪ You'll never get a halo
410
00:38:09,116 --> 00:38:13,336
♪ Don't look like heaven But
you're always Gonna be my angel ♪
411
00:38:14,295 --> 00:38:16,685
♪ 'Cause there may be
Nobody gold ♪
412
00:38:16,732 --> 00:38:19,432
♪ But that's okay, though
Okay, though ♪
413
00:38:19,474 --> 00:38:21,304
♪ That's okay, though
414
00:38:22,303 --> 00:38:24,223
♪ We'll keep on rising
415
00:38:24,262 --> 00:38:26,792
♪ Never gonna stop
416
00:38:26,829 --> 00:38:33,179
♪ Yeah, we'll keep on shining
Shining, shining, shining on ♪
417
00:38:33,227 --> 00:38:37,927
♪ I'm gonna keep
Shaking off the shame ♪
418
00:38:37,971 --> 00:38:43,111
♪ Make a little way And we'll shine
it, shine it ♪
419
00:38:43,150 --> 00:38:44,590
♪ Shine it on
420
00:38:44,630 --> 00:38:46,330
♪ Shine it on
421
00:38:46,371 --> 00:38:49,071
♪ Shine, shine it on
422
00:38:50,070 --> 00:38:52,120
♪ Shine it on
423
00:38:52,159 --> 00:38:54,159
♪ Shine, shine it on
424
00:39:24,017 --> 00:39:26,537
- Can I help you?
- -I'm looking for Pat Dugan.
425
00:39:28,195 --> 00:39:30,625
He doesn't live here.
Moved.
426
00:39:31,198 --> 00:39:33,068
Months ago now.
427
00:39:33,722 --> 00:39:35,552
Any idea where I can find him?
428
00:39:36,464 --> 00:39:38,294
Who are you?
429
00:39:38,336 --> 00:39:39,986
I'm an old friend.
430
00:39:40,642 --> 00:39:42,562
Name's Sylvester Pemberton.
29246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.