Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,809 --> 00:00:25,549
♪ Listen, baby
2
00:00:25,594 --> 00:00:29,294
♪ Ain't no mountain high
Ain't no valley low ♪
3
00:00:29,337 --> 00:00:33,077
♪ Ain't no river wide enough
Baby ♪
4
00:00:33,123 --> 00:00:35,173
♪ If you need me call me
5
00:00:35,212 --> 00:00:38,872
♪ No matter where you are
No matter how far ♪
6
00:00:38,912 --> 00:00:40,522
♪ Don't worry, baby
7
00:00:40,565 --> 00:00:44,435
♪ Just call my name
I'll be there in a hurry ♪
8
00:00:44,482 --> 00:00:46,222
♪ You don't have to worry
9
00:00:46,267 --> 00:00:47,567
♪ 'Cause baby there
10
00:00:47,616 --> 00:00:51,136
♪ Ain't no mountain
High enough ♪
11
00:00:51,185 --> 00:00:54,795
♪ Ain't no valley low enough
12
00:00:54,841 --> 00:00:58,931
♪ Ain't no river wide enough
13
00:00:58,975 --> 00:01:00,365
Kitchen's closing
in a minute, folks.
14
00:01:00,411 --> 00:01:02,981
Can I get you anything else?
15
00:01:03,023 --> 00:01:05,203
- Um, banana split, please.
- I'll try the banana split.
16
00:01:08,202 --> 00:01:10,122
Ha! Cute.
17
00:01:10,160 --> 00:01:12,080
Coming right up, both of you.
18
00:01:12,728 --> 00:01:14,858
- Hi.
- Hi.
19
00:01:14,904 --> 00:01:16,864
Night owl, huh?
20
00:01:16,906 --> 00:01:18,556
Not usually. I just...
21
00:01:18,603 --> 00:01:20,653
I have lots of paperwork
to finish tonight.
22
00:01:20,692 --> 00:01:24,172
All right. Yeah. I thought part of being
a grownup meant no more homework. Right?
23
00:01:24,218 --> 00:01:26,918
Yeah. Just selling
my mom's house.
24
00:01:26,960 --> 00:01:29,350
Oh. Yeah, I just... Did she...
25
00:01:29,397 --> 00:01:31,827
- I mean, uh...
- She passed away a few years ago.
26
00:01:31,878 --> 00:01:34,268
It's been
kind of hard to let go.
27
00:01:35,272 --> 00:01:37,142
- I'm sorry.
- Thanks.
28
00:01:43,454 --> 00:01:44,334
You live here?
29
00:01:46,893 --> 00:01:48,813
Um... I live in California now,
30
00:01:48,851 --> 00:01:51,381
but I grew up just a
few blocks from here.
31
00:01:51,419 --> 00:01:52,419
You?
32
00:01:52,463 --> 00:01:53,733
Oh, I've lived in
a lot of places,
33
00:01:53,769 --> 00:01:55,899
but I live
in California now, too.
34
00:01:55,945 --> 00:01:58,025
Van Nuys, right there
in Los Angeles.
35
00:01:58,078 --> 00:01:59,558
Me and my boy.
36
00:01:59,601 --> 00:02:00,691
Valley Village.
37
00:02:02,169 --> 00:02:03,209
I'm Barbara, by the way.
38
00:02:03,953 --> 00:02:05,223
Pardon me. Pat.
39
00:02:05,259 --> 00:02:06,299
- Pat? Hi.
- Hi.
40
00:02:08,131 --> 00:02:10,051
So what brings you out here?
41
00:02:10,090 --> 00:02:12,960
Well, I'm just kind of passing through.
I'm on a hunt.
42
00:02:13,484 --> 00:02:14,534
Or a...
43
00:02:14,572 --> 00:02:16,102
I collect old cars.
44
00:02:16,139 --> 00:02:18,139
- Oh, wow.
- Yeah.
45
00:02:18,185 --> 00:02:19,615
Would you believe it,
46
00:02:19,664 --> 00:02:21,884
we only have one banana left.
47
00:02:21,928 --> 00:02:23,448
Fred used most of 'em
in the pies.
48
00:02:23,494 --> 00:02:25,984
I'm fine. You take it.
Thank you.
49
00:02:26,019 --> 00:02:27,589
I have a better idea.
50
00:02:29,283 --> 00:02:33,033
♪ Who wrote the book of love
51
00:02:33,069 --> 00:02:35,329
♪ Tell me, tell me, tell me
52
00:02:35,942 --> 00:02:37,422
It's pretty good.
53
00:02:40,033 --> 00:02:42,303
♪ Was it someone from above
54
00:02:42,339 --> 00:02:46,429
♪ I wonder, wonder who
Mmbadoo-ooh, who ♪
55
00:02:46,474 --> 00:02:49,914
♪ Who wrote the book of love
56
00:02:49,956 --> 00:02:52,436
♪ I love you darlin'
57
00:02:52,480 --> 00:02:54,310
♪ Baby, you know I do
58
00:02:54,351 --> 00:02:57,011
♪ But I've got to see
this book of love ♪
59
00:02:57,050 --> 00:03:00,440
♪ Ours is the one that's true
60
00:03:00,488 --> 00:03:02,448
♪ Who wrote the Book of Love
61
00:03:04,579 --> 00:03:06,279
What?
62
00:03:06,320 --> 00:03:08,150
- What the hell is going on?
What is that thing? -Okay.
63
00:03:08,191 --> 00:03:09,931
I realize that's gotta look
pretty darn weird, Barbara, but...
64
00:03:09,976 --> 00:03:12,496
Oh! That...
65
00:03:12,543 --> 00:03:14,333
- Okay.
- That's a broom.
66
00:03:14,371 --> 00:03:15,761
From Sharper Image.
67
00:03:15,807 --> 00:03:18,247
No. I'm telling her the truth, Court.
Right now.
68
00:03:18,288 --> 00:03:20,458
Fine. It's not a broom.
69
00:03:21,683 --> 00:03:23,033
- It belonged to Starman.
- It's Dad's.
70
00:03:23,076 --> 00:03:24,596
What?
71
00:03:24,642 --> 00:03:26,912
Would you please just
let me do the explaining...
72
00:03:26,949 --> 00:03:30,079
Dad was a superhero,
and now I'm a superhero, too.
73
00:03:30,126 --> 00:03:32,426
Okay. Hey, don't lead
with that.
74
00:03:32,476 --> 00:03:33,346
What that is...
75
00:03:33,390 --> 00:03:35,520
Jordan Mahkent killed Dad.
76
00:03:36,741 --> 00:03:38,181
What is she talking about?
77
00:03:38,221 --> 00:03:39,221
All right. Just...
78
00:03:40,484 --> 00:03:41,624
Let me start at the beginning.
79
00:04:03,029 --> 00:04:04,069
Stripesy?
80
00:04:05,379 --> 00:04:07,469
- You?
- Hmm.
81
00:04:07,511 --> 00:04:08,991
It was a long time ago.
82
00:04:09,035 --> 00:04:10,555
He goes by STRIPE now.
83
00:04:10,601 --> 00:04:12,731
Oh, now? You go by STRIPE now?
84
00:04:12,777 --> 00:04:14,037
Occasionally.
85
00:04:14,083 --> 00:04:15,303
And Jordan Mahkent...
86
00:04:15,345 --> 00:04:16,255
Mom, listen.
87
00:04:16,303 --> 00:04:20,093
Jordan, my boss, is the iceman.
88
00:04:20,133 --> 00:04:21,573
Icicle.
89
00:04:21,612 --> 00:04:23,572
And he's behind everything bad
going on in Blue Valley.
90
00:04:23,614 --> 00:04:25,754
He killed Dad.
91
00:04:25,790 --> 00:04:28,320
Your dad, who was Starman?
92
00:04:30,404 --> 00:04:32,324
Are you crazy?
93
00:04:32,362 --> 00:04:34,232
- Filling my kid's head with this nonsense?
- Mom!
94
00:04:34,277 --> 00:04:35,977
Telling her that her father
was a superhero?
95
00:04:36,018 --> 00:04:39,408
That Blue Valley's some hideout
for a supervillain gang?
96
00:04:39,456 --> 00:04:41,146
Barbara, I realize
it doesn't make sense
97
00:04:41,197 --> 00:04:42,067
unless you know all the facts...
98
00:04:42,111 --> 00:04:44,641
Pat didn't do anything.
99
00:04:44,679 --> 00:04:47,329
- The Staff chose me.
- Courtney,
100
00:04:47,377 --> 00:04:50,857
- go upstairs.
- Being the Stargirl is my birthright.
101
00:04:50,902 --> 00:04:53,042
Starman is not your father.
102
00:04:54,428 --> 00:04:56,998
I know he told you his name
was Sam Kurtis,
103
00:04:57,039 --> 00:04:58,649
but that was just an alias.
104
00:04:58,693 --> 00:05:00,783
This is my dad.
105
00:05:00,825 --> 00:05:02,305
Sylvester Pemberton.
106
00:05:02,349 --> 00:05:04,609
Starman. He was a member
of the Justice Society.
107
00:05:04,655 --> 00:05:06,525
And the reason he didn't
show up on Christmas...
108
00:05:06,570 --> 00:05:07,700
No, enough!
109
00:05:08,790 --> 00:05:10,180
The proof is right here.
110
00:05:10,226 --> 00:05:11,656
Do not touch that thing.
111
00:05:11,706 --> 00:05:13,266
But, Mom, it...
112
00:05:13,316 --> 00:05:15,536
Will you just go to your room,
right now!
113
00:05:22,238 --> 00:05:25,758
Look. I realize
that this is a lot to process.
114
00:05:25,807 --> 00:05:29,507
If this lunacy of you being
an assistant superhero...
115
00:05:29,550 --> 00:05:30,640
Sidekick.
116
00:05:31,726 --> 00:05:33,076
I was a sidekick.
117
00:05:33,119 --> 00:05:35,469
If this is remotely true...
118
00:05:35,512 --> 00:05:37,912
then our whole marriage
is a lie.
119
00:05:37,949 --> 00:05:41,999
That's not true, Barb.
Everything we are together is real.
120
00:05:42,041 --> 00:05:44,091
This family is real.
121
00:05:44,130 --> 00:05:47,310
You dragged my daughter
into this insanity.
122
00:05:47,350 --> 00:05:49,480
You told her that her father
was Starman.
123
00:05:49,526 --> 00:05:52,916
I wanted this stuff
to stay in the past!
124
00:05:52,964 --> 00:05:55,754
None of this
was supposed to happen!
125
00:05:55,793 --> 00:05:57,193
Tell me one thing, Pat.
126
00:05:58,144 --> 00:05:59,064
One true thing.
127
00:06:01,930 --> 00:06:04,930
When Courtney was hurt,
and you took her to the hospital...
128
00:06:04,976 --> 00:06:06,406
was that really
from a car accident?
129
00:06:08,154 --> 00:06:09,024
No.
130
00:06:14,029 --> 00:06:15,339
You need to go.
131
00:06:15,378 --> 00:06:17,118
- Barbara...
- Get out of this house.
132
00:06:39,924 --> 00:06:40,754
Dad.
133
00:06:42,275 --> 00:06:44,055
I remember.
134
00:06:44,103 --> 00:06:45,373
It was last month,
135
00:06:45,408 --> 00:06:48,848
I remember you
blowing out six candles.
136
00:06:52,633 --> 00:06:54,503
Where have
the last ten years gone?
137
00:06:54,548 --> 00:06:57,068
How could I forget ten years?
138
00:06:59,205 --> 00:07:00,985
- I don't know.
- My memory...
139
00:07:02,121 --> 00:07:03,301
It will come back.
140
00:07:04,819 --> 00:07:05,649
It has to.
141
00:07:09,258 --> 00:07:10,348
Why are we here?
142
00:07:11,608 --> 00:07:12,478
You had a seizure.
143
00:07:12,522 --> 00:07:13,572
No. I mean...
144
00:07:14,089 --> 00:07:15,089
in Nebraska?
145
00:07:16,570 --> 00:07:18,180
You moved us here
after Mom died.
146
00:07:22,793 --> 00:07:23,623
Merri?
147
00:07:25,448 --> 00:07:26,618
She's...
148
00:07:27,320 --> 00:07:28,500
You don't remember?
149
00:07:29,409 --> 00:07:31,589
A long time ago, um...
150
00:07:32,586 --> 00:07:33,666
there was an accident.
151
00:07:35,241 --> 00:07:36,161
She drowned.
152
00:07:39,506 --> 00:07:40,376
I see.
153
00:07:52,301 --> 00:07:54,351
She was supposed to pick me up
from school that day.
154
00:07:59,961 --> 00:08:02,181
And I was scared that
she had forgotten about me.
155
00:08:05,662 --> 00:08:07,192
You said you found her
in the pool.
156
00:08:10,145 --> 00:08:11,835
You said that she was ice cold.
157
00:08:25,029 --> 00:08:26,339
I loved her.
158
00:08:29,033 --> 00:08:30,213
Can you hear me, Dad?
159
00:08:33,429 --> 00:08:34,299
Junior?
160
00:08:36,040 --> 00:08:37,560
You have my gift?
161
00:08:44,571 --> 00:08:46,051
Did I know this?
162
00:08:47,443 --> 00:08:48,623
Was I teaching you?
163
00:08:50,316 --> 00:08:51,796
No.
164
00:08:51,839 --> 00:08:53,319
It started when you were
in a coma.
165
00:08:54,842 --> 00:08:56,972
I may have been
trying to reach out,
166
00:08:57,018 --> 00:08:58,848
triggering your
latent abilities.
167
00:09:04,939 --> 00:09:06,329
I know...
168
00:09:06,375 --> 00:09:08,115
how frightening
these powers can be
169
00:09:08,159 --> 00:09:08,989
when they first develop.
170
00:09:13,295 --> 00:09:15,035
I'm going to help you, son.
171
00:10:04,041 --> 00:10:05,521
- Dad?
- Yeah?
172
00:10:05,565 --> 00:10:06,385
Dad, wait!
173
00:10:07,306 --> 00:10:09,126
Is everything okay with Barb?
174
00:10:09,177 --> 00:10:11,347
I heard her. She sounded upset.
175
00:10:11,397 --> 00:10:14,917
I can't explain it right now,
okay, Mike, but, um...
176
00:10:14,965 --> 00:10:17,185
I'm gonna go spend the night
at the garage.
177
00:10:18,142 --> 00:10:20,452
Just, uh,
get a good night sleep.
178
00:10:20,493 --> 00:10:22,063
All right? And I'll be back
in the morning.
179
00:10:23,496 --> 00:10:24,316
And then what?
180
00:10:25,411 --> 00:10:26,671
Well, Mike...
181
00:10:27,413 --> 00:10:28,593
Uh...
182
00:10:31,242 --> 00:10:33,162
I don't know, Mike.
183
00:10:33,201 --> 00:10:35,771
Wait, uh... Are you guys
gonna get a divorce?
184
00:10:36,422 --> 00:10:37,642
I hope not.
185
00:10:40,817 --> 00:10:41,947
I'll come with you.
186
00:10:41,992 --> 00:10:44,562
- No, it's okay.
- Come on. You're my dad.
187
00:10:44,604 --> 00:10:45,524
I'll come with you.
188
00:10:49,043 --> 00:10:50,483
Okay. Yeah.
189
00:10:51,959 --> 00:10:52,789
Thanks.
190
00:10:53,482 --> 00:10:55,052
And you know, Mike...
191
00:10:55,092 --> 00:10:57,052
I don't know if I
tell you this enough, but...
192
00:10:57,094 --> 00:10:58,664
Don't get all shaky
on me, big guy.
193
00:10:58,705 --> 00:11:00,225
I'm gonna go pack a bag.
194
00:11:00,271 --> 00:11:01,101
Well...
195
00:11:02,361 --> 00:11:03,191
I love you.
196
00:11:14,242 --> 00:11:15,292
Merri...
197
00:11:18,289 --> 00:11:19,119
No!
198
00:11:22,555 --> 00:11:23,465
Merri!
199
00:11:26,776 --> 00:11:28,256
Last day...
200
00:11:28,299 --> 00:11:29,479
I loved her...
201
00:11:29,518 --> 00:11:31,038
Drowned... My wife...
202
00:11:32,521 --> 00:11:33,961
So beautiful...
203
00:11:34,001 --> 00:11:37,181
Jordan, Icicle, Starman...
204
00:11:37,221 --> 00:11:38,221
Dad...
205
00:11:41,225 --> 00:11:42,265
Dad...
206
00:12:19,525 --> 00:12:21,135
Henry.
207
00:12:25,052 --> 00:12:26,842
It's good to see you,
old friend.
208
00:12:57,954 --> 00:12:59,174
My wife is dead.
209
00:13:02,524 --> 00:13:03,794
Just like that.
210
00:13:04,874 --> 00:13:06,314
Merri's...
211
00:13:07,050 --> 00:13:07,880
gone.
212
00:13:10,663 --> 00:13:14,583
I guess I never talked much
about her, did I?
213
00:13:14,623 --> 00:13:18,023
We met while I was
robbing a bank.
214
00:13:18,061 --> 00:13:21,241
A bank, of all things.
Such a cliche.
215
00:13:22,631 --> 00:13:25,771
"Merri... The Girl
of 1,000 Gimmicks,"
216
00:13:25,808 --> 00:13:27,108
the papers called her.
217
00:13:27,157 --> 00:13:30,637
And me, the terrible telepath, "Brainwave."
218
00:13:32,380 --> 00:13:36,120
I was stunned by her thoughts.
219
00:13:36,166 --> 00:13:38,946
They were so... pure.
220
00:13:39,561 --> 00:13:40,561
So good.
221
00:13:41,911 --> 00:13:44,961
So different
than everyone else's,
222
00:13:45,001 --> 00:13:47,181
it gave me pause.
223
00:13:50,137 --> 00:13:51,397
And she caught me.
224
00:13:53,314 --> 00:13:55,014
In more ways than one.
225
00:13:57,144 --> 00:14:00,324
Seeing the world
through Merri's eyes
226
00:14:00,364 --> 00:14:03,984
made me question Jordan
and his mission.
227
00:14:05,326 --> 00:14:07,196
But Jordan couldn't allow that.
228
00:14:08,938 --> 00:14:12,548
He led the Justice Society
of America to us.
229
00:14:14,814 --> 00:14:16,164
And we killed them.
230
00:14:17,425 --> 00:14:19,375
Including Merri's brother...
231
00:14:19,993 --> 00:14:20,823
Starman.
232
00:14:22,822 --> 00:14:24,082
Starman?
233
00:14:24,127 --> 00:14:26,607
I knew she would
never forgive me
234
00:14:26,652 --> 00:14:28,782
for playing a part in it.
235
00:14:28,828 --> 00:14:31,958
I hoped she would go
into hiding.
236
00:14:33,659 --> 00:14:34,789
But she didn't.
237
00:14:37,401 --> 00:14:38,751
Damn you, Jordan.
238
00:14:45,192 --> 00:14:48,022
There are no more
good thoughts to be found.
239
00:14:51,241 --> 00:14:52,551
Merri is dead.
240
00:14:53,983 --> 00:14:55,383
Jordan.
241
00:15:20,531 --> 00:15:22,621
We can't go out right now.
242
00:15:22,664 --> 00:15:24,104
My mom's already too upset.
243
00:15:26,494 --> 00:15:27,764
Go back to your crate.
244
00:15:52,259 --> 00:15:53,609
It's taken
the better part of a decade,
245
00:15:53,652 --> 00:15:55,132
but Project: New America
246
00:15:55,175 --> 00:15:58,865
is finally on the precipice
of becoming a reality.
247
00:15:58,918 --> 00:16:02,358
Dr. Ito's machine is near completion.
All it needs now is you.
248
00:16:03,226 --> 00:16:04,916
Your power,
249
00:16:04,967 --> 00:16:08,187
and we can take control of every
poisoned mind in six states.
250
00:16:08,231 --> 00:16:10,491
We'll carve out
the heart of America,
251
00:16:10,538 --> 00:16:11,668
and we'll control it.
252
00:16:13,367 --> 00:16:14,537
Can you imagine, Henry?
253
00:16:15,761 --> 00:16:18,331
Reshaping that many thoughts?
254
00:16:18,372 --> 00:16:20,552
Helping them to see the light.
Our light.
255
00:16:21,244 --> 00:16:22,074
Our way.
256
00:16:24,944 --> 00:16:27,214
What about this "Stargirl"?
257
00:16:27,250 --> 00:16:29,600
The one that put me here?
Who is she?
258
00:17:08,030 --> 00:17:10,030
You're not much without
your master, are you?
259
00:17:14,341 --> 00:17:15,781
I'm so curious.
260
00:17:17,387 --> 00:17:19,087
When did you come from?
261
00:17:20,608 --> 00:17:22,568
Is that Starman's staff?
262
00:17:25,352 --> 00:17:26,792
Come with me, Henry.
263
00:17:27,833 --> 00:17:29,313
All your questions
will be answered.
264
00:17:38,191 --> 00:17:39,761
Dr. Ito will help you remember.
265
00:17:43,326 --> 00:17:44,146
What is it?
266
00:17:54,381 --> 00:17:55,211
Nothing.
267
00:18:22,626 --> 00:18:25,186
Where's the Staff?
It's not downstairs!
268
00:18:25,238 --> 00:18:26,978
Well, hopefully, Pat took it.
269
00:18:27,022 --> 00:18:31,032
Mom, that Staff might be the
only thing that can stop Icicle!
270
00:18:31,070 --> 00:18:32,850
And I'm the only one
who can use it!
271
00:18:32,898 --> 00:18:33,718
We're leaving.
272
00:18:34,551 --> 00:18:35,551
Leaving?
273
00:18:35,596 --> 00:18:37,286
I have been up all night.
274
00:18:37,337 --> 00:18:39,427
And I don't know what is true
or what's a lie,
275
00:18:39,469 --> 00:18:42,259
but I know I don't want you
anywhere near Blue Valley.
276
00:18:42,821 --> 00:18:43,651
Or Pat.
277
00:18:44,692 --> 00:18:46,612
Mom, please.
278
00:18:46,650 --> 00:18:48,700
If you'd understand, he was only
trying to help me get justice for Dad!
279
00:18:48,739 --> 00:18:50,699
Starman was not your father.
280
00:18:50,741 --> 00:18:52,091
You're wrong.
281
00:18:52,134 --> 00:18:53,484
I'm going to work.
282
00:18:53,527 --> 00:18:56,307
Mom, you can't go to work.
283
00:18:56,356 --> 00:18:58,266
Jordan Mahkent is there,
and he killed Dad
284
00:18:58,314 --> 00:18:59,404
and a lot of other people!
285
00:18:59,446 --> 00:19:00,526
So start packing.
286
00:19:00,577 --> 00:19:01,837
I'll be back in an hour.
287
00:19:35,482 --> 00:19:37,832
- Is my staff in there?
- No.
288
00:19:37,876 --> 00:19:39,356
It's not in its crate.
289
00:19:39,399 --> 00:19:40,399
It came to me last night,
290
00:19:40,443 --> 00:19:41,753
and I said
I couldn't go out, and...
291
00:19:42,881 --> 00:19:43,881
Where could it have gone?
292
00:19:43,925 --> 00:19:45,535
I don't know.
293
00:19:45,579 --> 00:19:48,759
We have to find it, and we have
to take the fight to Jordan.
294
00:19:48,799 --> 00:19:50,539
Mom wants
to leave Blue Valley today.
295
00:19:50,584 --> 00:19:52,544
Today?
296
00:19:52,586 --> 00:19:55,326
Yeah. She went to the office to go
get her things and told me to pack up.
297
00:19:55,371 --> 00:19:56,501
I gotta get her out of there.
298
00:19:56,546 --> 00:19:58,066
I told her not to go, but...
299
00:19:58,113 --> 00:19:59,943
- What should I do now?
- Just...
300
00:19:59,985 --> 00:20:03,115
- Listen to your mom. Go home and pack. Okay?
- But...
301
00:20:03,162 --> 00:20:04,382
- No, Courtney.
- Pat...
302
00:20:04,424 --> 00:20:05,294
That's it. It's over.
303
00:20:05,338 --> 00:20:06,818
It's my fault.
304
00:20:06,861 --> 00:20:10,081
Losing your mother,
that'll hurt forever, all right?
305
00:20:10,125 --> 00:20:13,035
But I can live with it as long
as I know you're both safe.
306
00:20:16,131 --> 00:20:17,701
Pat...
307
00:20:23,399 --> 00:20:24,229
Hey.
308
00:20:28,665 --> 00:20:30,885
Can you tell me
what's really going on?
309
00:20:30,929 --> 00:20:34,759
I'm sorry, Mike. I...
I can't tell you.
310
00:20:34,802 --> 00:20:37,502
You really never wanted me
and my dad around, did you?
311
00:20:38,284 --> 00:20:39,554
That's not true.
312
00:20:39,589 --> 00:20:41,899
Brothers and sisters
trust each other.
313
00:20:41,940 --> 00:20:43,330
They tell each other everything.
314
00:20:43,376 --> 00:20:44,506
They help each other.
315
00:20:44,551 --> 00:20:45,941
I know they do, but...
316
00:20:45,987 --> 00:20:47,417
But you're not my sister.
317
00:20:48,120 --> 00:20:48,950
I get it.
318
00:20:51,645 --> 00:20:52,515
Have a good life, Court.
319
00:20:52,559 --> 00:20:54,999
Mike, no! Mike!
320
00:20:55,040 --> 00:20:56,130
It's all right.
321
00:21:05,050 --> 00:21:06,050
Okay.
322
00:21:10,925 --> 00:21:11,965
Courtney!
323
00:21:28,508 --> 00:21:29,338
Henry?
324
00:21:33,078 --> 00:21:34,468
I have so much to say,
and I don't know where to start.
325
00:21:36,690 --> 00:21:40,130
We killed them.
Including Merri's brother,
326
00:21:40,172 --> 00:21:41,562
Starman.
327
00:21:41,608 --> 00:21:43,038
Damn you, Jordan.
328
00:21:43,088 --> 00:21:44,608
Merri is dead.
329
00:21:46,482 --> 00:21:48,272
Look... I'm sorry!
330
00:21:48,310 --> 00:21:50,010
Stay away from me!
331
00:21:50,051 --> 00:21:52,881
Look! I don't know
what that was.
332
00:21:52,923 --> 00:21:55,013
I could see everything
you were thinking.
333
00:21:55,665 --> 00:21:56,875
Your dad's awake?
334
00:21:58,929 --> 00:21:59,759
Wait!
335
00:22:00,583 --> 00:22:01,893
And your mom was...
336
00:22:03,369 --> 00:22:04,539
Starman's sister?
337
00:22:05,414 --> 00:22:06,244
Yeah.
338
00:22:09,505 --> 00:22:10,675
You're my cousin?
339
00:22:12,900 --> 00:22:13,900
We're family.
340
00:22:17,731 --> 00:22:18,911
Uh, we...
341
00:22:18,949 --> 00:22:20,819
We can sort this out
later, right?
342
00:22:21,691 --> 00:22:22,871
Yeah.
343
00:22:22,910 --> 00:22:24,390
Jordan has your staff.
344
00:22:24,433 --> 00:22:25,873
And my dad.
345
00:22:25,913 --> 00:22:27,873
Henry, your dad knows who I am.
346
00:22:27,915 --> 00:22:29,255
He said he was going
to kill my mom.
347
00:22:29,308 --> 00:22:31,348
He can't remember anything
from the last ten years.
348
00:22:32,267 --> 00:22:33,827
What?
349
00:22:33,877 --> 00:22:36,487
He doesn't remember anything
since the day my mother died.
350
00:22:36,532 --> 00:22:38,062
I think it hurts him too much.
351
00:22:39,405 --> 00:22:43,445
That's good. I mean... sad.
352
00:22:43,496 --> 00:22:45,446
But right now, good.
353
00:22:46,977 --> 00:22:48,367
I need to get my staff back.
354
00:22:48,414 --> 00:22:49,984
And I need to save my dad.
355
00:22:51,243 --> 00:22:52,943
He's different.
356
00:22:52,983 --> 00:22:55,073
I think my mom
was starting to change him.
357
00:22:55,856 --> 00:22:56,676
I saw it.
358
00:22:57,510 --> 00:22:58,550
I felt it.
359
00:23:00,121 --> 00:23:01,951
I bet that's why
Jordan killed her.
360
00:23:01,992 --> 00:23:05,042
He killed your mom and my dad.
361
00:23:05,083 --> 00:23:06,563
We are going to need help, too.
362
00:23:06,606 --> 00:23:07,426
Come on.
363
00:24:13,412 --> 00:24:17,462
Way to go, Court. You've just given
away our identities to the enemy.
364
00:24:17,503 --> 00:24:18,683
Henry's not the enemy.
365
00:24:18,721 --> 00:24:20,031
Yes, he is.
366
00:24:20,070 --> 00:24:22,770
Look, if it helps,
she didn't tell me anything.
367
00:24:22,812 --> 00:24:24,212
I read her mind.
368
00:24:24,249 --> 00:24:27,079
Which he's not going
to do anymore.
369
00:24:27,121 --> 00:24:28,081
That's only polite.
370
00:24:29,993 --> 00:24:31,473
Listen...
371
00:24:31,517 --> 00:24:34,427
my mom wants me and her
to leave town today. Forever.
372
00:24:34,476 --> 00:24:35,736
No. You can't go.
373
00:24:35,782 --> 00:24:37,262
I know.
374
00:24:37,305 --> 00:24:40,045
But if we find the staff
and are able to stop the ISA,
375
00:24:40,090 --> 00:24:41,660
maybe we can all
only save the town,
376
00:24:41,701 --> 00:24:44,881
but we can also save
Pat and my mom.
377
00:24:44,921 --> 00:24:47,231
And save this asshole's dad?
378
00:24:48,273 --> 00:24:49,323
Courtney.
379
00:24:49,361 --> 00:24:51,451
If Brainwave gets
his memories back,
380
00:24:51,493 --> 00:24:54,673
he'll kill you first,
but then we're next.
381
00:24:54,714 --> 00:24:56,154
He'll figure out
all of our identities,
382
00:24:56,194 --> 00:24:58,414
unless Junior here
gives us up first.
383
00:24:58,457 --> 00:25:01,367
I'm not telling anybody
anything.
384
00:25:01,416 --> 00:25:03,936
We all know
if we find Brainwave,
385
00:25:03,984 --> 00:25:05,864
we should break him in two
while we can.
386
00:25:07,857 --> 00:25:09,687
You're not gonna hurt my dad.
387
00:25:09,729 --> 00:25:12,379
Yeah? Try and stop me.
388
00:25:12,906 --> 00:25:13,776
Rick.
389
00:25:17,040 --> 00:25:19,350
How 'bout you try... right now?
390
00:25:20,957 --> 00:25:21,777
Sit down.
391
00:25:22,307 --> 00:25:23,347
Stand up.
392
00:25:30,967 --> 00:25:33,267
No worries. Just ignore us
like you usually do.
393
00:25:33,318 --> 00:25:35,358
I told you to stay away,
to not touch my friends.
394
00:25:35,407 --> 00:25:36,537
You know what I'll do to you.
395
00:25:36,582 --> 00:25:38,502
Hey! Save it for the bad guys.
396
00:25:38,540 --> 00:25:40,760
Henry is the bad guy, Court.
397
00:25:40,803 --> 00:25:42,373
No way I'm working with him.
398
00:25:43,632 --> 00:25:44,682
What about Pat?
399
00:25:44,720 --> 00:25:45,980
What's Pat think of all this?
400
00:25:46,026 --> 00:25:47,586
I think he's with my mom.
401
00:25:47,636 --> 00:25:48,676
She was so mad.
402
00:25:51,118 --> 00:25:53,288
We need to do this, everyone.
403
00:25:53,338 --> 00:25:54,298
For Court.
404
00:25:58,125 --> 00:25:59,905
The only reason
I'm agreeing to do this
405
00:25:59,953 --> 00:26:01,393
is because I know
you'll do it anyway,
406
00:26:01,433 --> 00:26:03,353
and you need someone
to watch your back.
407
00:26:05,219 --> 00:26:08,219
You chose Henry over me,
after all he did.
408
00:26:08,962 --> 00:26:10,092
We're not friends anymore.
409
00:26:29,504 --> 00:26:30,814
You can't be here.
410
00:26:30,853 --> 00:26:32,683
You can't be here.
411
00:26:32,725 --> 00:26:36,285
This is literally the most
dangerous place in town.
412
00:26:37,556 --> 00:26:39,336
Hey! You said
you were leaving Blue Valley.
413
00:26:39,384 --> 00:26:40,914
Why are you bothering with this?
414
00:26:40,950 --> 00:26:43,910
Because Jordan, and then
Sam, and then Starman.
415
00:26:43,953 --> 00:26:46,043
And I don't know
what to think right now.
416
00:26:46,086 --> 00:26:48,476
This isn't a mystery
that you need to solve, okay?
417
00:26:48,523 --> 00:26:52,053
Just get Courtney
and go far away. All right?
418
00:26:54,094 --> 00:26:55,664
Oh. Hi, Pat.
419
00:26:55,704 --> 00:26:57,494
- Hello, Barbara.
- Hi.
420
00:26:57,532 --> 00:26:59,102
Don't you look lovely today.
421
00:26:59,142 --> 00:27:01,232
Thank you, Sofus.
422
00:27:01,275 --> 00:27:03,535
Uh, it's nice
to see you here, Pat.
423
00:27:03,582 --> 00:27:05,932
Good to see you, too.
424
00:27:11,329 --> 00:27:13,289
Pat's still not answering.
425
00:27:13,331 --> 00:27:14,901
Should we wait for him?
426
00:27:14,941 --> 00:27:15,991
We can't.
427
00:27:16,029 --> 00:27:17,989
I just hope
him and my mom are okay.
428
00:27:24,472 --> 00:27:27,482
So... who wants to go first?
429
00:27:27,519 --> 00:27:29,909
Sorry, I've already been
down here before.
430
00:27:31,174 --> 00:27:32,354
Scary.
431
00:27:34,439 --> 00:27:35,269
Come on.
432
00:27:45,363 --> 00:27:46,193
Chuck?
433
00:27:48,104 --> 00:27:50,064
My goggles kind of still work.
434
00:27:50,106 --> 00:27:53,406
I mean, I can see,
but Chuck keeps cutting out.
435
00:27:55,155 --> 00:27:58,155
So no info from Chuck
and no Cosmic Staff.
436
00:27:58,201 --> 00:27:59,031
Great.
437
00:28:12,128 --> 00:28:13,128
What now?
438
00:28:15,044 --> 00:28:16,524
We split up, I guess.
439
00:28:16,568 --> 00:28:18,218
You'd always say stick together.
440
00:28:18,265 --> 00:28:19,605
We don't have a choice
right now.
441
00:28:21,442 --> 00:28:22,882
Yolanda, Rick,
and Beth, go one way.
442
00:28:22,922 --> 00:28:24,102
Henry and I will go the other.
443
00:28:24,140 --> 00:28:26,230
Oh, I'm not leaving you
alone with him.
444
00:28:26,273 --> 00:28:27,413
No. I'm coming with you.
445
00:28:28,580 --> 00:28:31,150
Fine. Us three
will go this way,
446
00:28:31,191 --> 00:28:32,581
Rick and Beth go that way.
447
00:28:32,627 --> 00:28:35,327
We do some recon and meet
back here in 15 minutes.
448
00:28:35,369 --> 00:28:36,199
Got it.
449
00:28:44,030 --> 00:28:45,070
It's to thank you.
450
00:28:46,728 --> 00:28:48,338
For dinner.
451
00:28:48,382 --> 00:28:49,862
That is so thoughtful.
452
00:29:00,002 --> 00:29:02,662
Okay. We have some family
business to take care of,
453
00:29:02,701 --> 00:29:04,831
but it's good seeing you both.
454
00:29:04,877 --> 00:29:07,397
- Have a nice day.
- Tell those children hello.
455
00:29:07,445 --> 00:29:09,355
- We will.
- Okay, bye.
456
00:29:09,403 --> 00:29:10,403
Bye, Jordan.
457
00:29:15,409 --> 00:29:16,279
What?
458
00:29:16,323 --> 00:29:17,673
Do you speak Norwegian?
459
00:29:19,544 --> 00:29:20,464
Me either.
460
00:29:37,518 --> 00:29:39,868
I wish you could read my mind.
461
00:29:39,912 --> 00:29:41,352
Why would I want to do that?
462
00:29:43,393 --> 00:29:44,703
I know how much I hurt you.
463
00:29:45,918 --> 00:29:47,958
And I'd honestly do anything
to take it back.
464
00:29:51,445 --> 00:29:52,395
Well, you can't.
465
00:30:02,848 --> 00:30:04,758
This place goes on forever.
466
00:30:04,806 --> 00:30:06,286
It's gotta lead somewhere.
467
00:30:11,291 --> 00:30:12,381
What was that?
468
00:30:14,642 --> 00:30:15,512
Let's see.
469
00:30:16,905 --> 00:30:17,855
Rick!
470
00:30:36,055 --> 00:30:37,185
What's in there?
471
00:30:39,667 --> 00:30:41,447
That's Solomon Grundy.
472
00:30:43,628 --> 00:30:45,848
That's the thing
that killed my parents.
473
00:30:55,814 --> 00:30:57,084
My dad's close.
474
00:30:58,207 --> 00:30:59,167
I can feel it.
475
00:31:31,806 --> 00:31:34,236
Daddy!
Daddy, Daddy, Daddy, she's here!
476
00:31:34,287 --> 00:31:35,767
That bitch is here!
477
00:31:35,810 --> 00:31:37,460
Let me out!
Come on!
478
00:31:37,507 --> 00:31:39,067
I wanna kill here, please?
479
00:31:39,118 --> 00:31:40,208
Please, let me!
480
00:31:40,249 --> 00:31:42,339
Please! Now!
481
00:31:44,863 --> 00:31:45,693
Go.
482
00:32:47,360 --> 00:32:48,750
What are you doing?
483
00:32:48,796 --> 00:32:50,226
I'm going to rip this door off
and kill that thing.
484
00:32:50,276 --> 00:32:51,356
Thought it was obvious.
485
00:32:51,407 --> 00:32:52,707
No, Rick! That's not
why we're here.
486
00:32:52,757 --> 00:32:54,107
Yeah. Change of plans.
487
00:33:14,692 --> 00:33:15,522
Dad!
488
00:33:17,869 --> 00:33:18,699
Henry?
489
00:33:33,058 --> 00:33:34,488
Daddy! Daddy! Daddy!
490
00:33:34,537 --> 00:33:35,407
Wait! Wait! Wait!
491
00:33:35,451 --> 00:33:36,891
I wanna kill her!
492
00:33:36,931 --> 00:33:38,931
Please, please, please, let me!
493
00:33:38,977 --> 00:33:40,627
No, no, no, Daddy!
494
00:33:40,674 --> 00:33:41,634
Stargirl.
495
00:33:41,675 --> 00:33:43,105
Daddy, Daddy, no!
496
00:33:43,155 --> 00:33:45,155
Snapdragon.
497
00:33:46,201 --> 00:33:47,381
Dragon King.
498
00:34:52,006 --> 00:34:53,226
It's going to be okay. Come on.
499
00:34:54,704 --> 00:34:55,794
No, Henry.
500
00:34:58,926 --> 00:35:00,096
They already got to you.
501
00:35:01,146 --> 00:35:02,446
They changed you back.
502
00:35:03,322 --> 00:35:04,542
Changed me back?
503
00:35:06,586 --> 00:35:08,016
This is who I am.
504
00:35:09,458 --> 00:35:11,028
Who I've always been.
505
00:35:12,374 --> 00:35:13,994
It's who you are, too.
506
00:35:14,855 --> 00:35:16,025
No!
507
00:35:22,689 --> 00:35:24,169
It's too late. Let's go.
508
00:35:30,523 --> 00:35:32,533
Please, Rick!
We have to go.
509
00:35:33,874 --> 00:35:35,834
This isn't why we're down here!
510
00:35:35,876 --> 00:35:36,826
Stop!
511
00:35:37,922 --> 00:35:39,492
The others are counting on us!
512
00:35:45,059 --> 00:35:46,319
Rick, who are they?
513
00:35:46,974 --> 00:35:48,284
Who are they?
514
00:35:52,850 --> 00:35:54,720
We should go. We should go!
515
00:35:55,548 --> 00:35:56,508
I'll be back.
516
00:36:06,994 --> 00:36:08,304
We've got company.
517
00:36:08,343 --> 00:36:09,483
Us too. Come on!
518
00:36:17,918 --> 00:36:19,658
I can't believe
you recorded them.
519
00:36:20,660 --> 00:36:22,840
I wanted answers I could trust.
520
00:36:22,880 --> 00:36:24,880
I realized I had
to find them myself.
521
00:36:24,925 --> 00:36:27,705
I just meant you thinking to tape
the Mahkents, that was a great idea.
522
00:36:27,754 --> 00:36:31,374
I wouldn't have thought of that.
It was good thinking.
523
00:36:34,152 --> 00:36:35,502
I like her.
524
00:36:35,544 --> 00:36:37,684
You can see
how Jordan looks at her.
525
00:36:37,720 --> 00:36:39,200
Father, please.
526
00:36:39,244 --> 00:36:41,124
It won't matter soon.
527
00:36:41,159 --> 00:36:43,119
Once the machine is turned on,
528
00:36:43,161 --> 00:36:44,601
everything will change.
529
00:36:44,640 --> 00:36:46,690
What machine?
What are they planning?
530
00:36:50,385 --> 00:36:51,725
- Pat?
- I don't know.
531
00:36:55,260 --> 00:36:56,130
Barbara?
532
00:37:30,295 --> 00:37:31,205
I got this.
533
00:37:34,038 --> 00:37:35,168
Here, Beth! Go!
534
00:37:35,822 --> 00:37:36,822
Come on!
535
00:37:38,085 --> 00:37:39,165
Courtney, come on!
536
00:37:42,220 --> 00:37:44,050
Settle down, children.
537
00:37:47,355 --> 00:37:49,045
You can't hide from me.
538
00:37:59,454 --> 00:38:00,464
How about an assist?
539
00:38:07,201 --> 00:38:08,031
Move it.
540
00:38:11,771 --> 00:38:12,771
Courtney, come on! Let's go!
541
00:38:13,729 --> 00:38:14,729
You first.
542
00:38:29,180 --> 00:38:32,180
You're misdirected,
but you're strong, Henry.
543
00:38:32,748 --> 00:38:33,708
That's good.
544
00:38:36,883 --> 00:38:37,713
Stand back!
545
00:38:47,937 --> 00:38:48,757
Dad...
546
00:38:49,809 --> 00:38:51,029
listen to me...
547
00:38:52,768 --> 00:38:54,158
I know what these powers
did to you.
548
00:38:56,033 --> 00:38:58,043
How they warped
what you believed in.
549
00:38:59,514 --> 00:39:01,264
But people aren't monsters.
550
00:39:03,431 --> 00:39:05,001
I don't want to fight you.
551
00:39:05,564 --> 00:39:06,654
I love you.
552
00:39:07,914 --> 00:39:09,794
And I love you.
553
00:39:09,829 --> 00:39:12,089
Let me train you.
554
00:39:12,136 --> 00:39:14,306
The power, Henry,
you have no idea...
555
00:39:14,355 --> 00:39:15,175
No.
556
00:39:16,183 --> 00:39:17,583
You're better than this.
557
00:39:18,751 --> 00:39:20,621
Mom knew you could be good.
558
00:39:21,362 --> 00:39:22,802
She believed in you!
559
00:39:25,192 --> 00:39:26,672
I know you loved her.
560
00:39:27,803 --> 00:39:28,983
And I know Jordan killed her
561
00:39:29,022 --> 00:39:31,162
because she saw
the good in you, too.
562
00:39:32,591 --> 00:39:34,111
Junior.
563
00:39:34,158 --> 00:39:36,068
Jordan didn't kill your mother.
564
00:39:38,858 --> 00:39:39,858
I did.
565
00:39:41,904 --> 00:39:43,344
You?
566
00:39:43,384 --> 00:39:45,694
I had to make a choice.
567
00:39:45,734 --> 00:39:48,044
Don't make me choose again, son.
568
00:39:50,043 --> 00:39:51,963
Stand by my side now.
569
00:39:54,308 --> 00:39:55,738
Or not at all.
570
00:39:55,788 --> 00:40:00,838
I will never stand by your side.
571
00:40:18,637 --> 00:40:19,937
Good-bye, son.
572
00:40:23,903 --> 00:40:25,473
Henry! No!
573
00:40:39,266 --> 00:40:40,786
Henry, get up!
574
00:40:48,188 --> 00:40:49,278
I am sorry.
575
00:40:58,416 --> 00:40:59,456
You're right.
576
00:41:00,679 --> 00:41:02,159
People are good.
577
00:41:03,421 --> 00:41:05,071
Don't let this change your mind.
578
00:41:26,705 --> 00:41:29,745
♪ Somebody said
You got a new friend ♪
579
00:41:34,800 --> 00:41:39,500
♪ There's a big black sky
over my town ♪
580
00:41:43,548 --> 00:41:47,808
♪ And yeah, I know
it's stupid ♪
581
00:41:47,856 --> 00:41:51,726
♪ But I just gotta see
it for myself ♪
582
00:41:51,773 --> 00:41:54,213
♪ And I'm giving it my all,
583
00:41:54,254 --> 00:41:58,084
♪ but I'm not the guy
you're taking home ♪
584
00:42:03,263 --> 00:42:11,843
♪ But you don't see me
standing here ♪
38545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.