All language subtitles for Stargirl.S01E10.Brainwave.Jr.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,809 --> 00:00:25,549 ♪ Listen, baby 2 00:00:25,594 --> 00:00:29,294 ♪ Ain't no mountain high Ain't no valley low ♪ 3 00:00:29,337 --> 00:00:33,077 ♪ Ain't no river wide enough Baby ♪ 4 00:00:33,123 --> 00:00:35,173 ♪ If you need me call me 5 00:00:35,212 --> 00:00:38,872 ♪ No matter where you are No matter how far ♪ 6 00:00:38,912 --> 00:00:40,522 ♪ Don't worry, baby 7 00:00:40,565 --> 00:00:44,435 ♪ Just call my name I'll be there in a hurry ♪ 8 00:00:44,482 --> 00:00:46,222 ♪ You don't have to worry 9 00:00:46,267 --> 00:00:47,567 ♪ 'Cause baby there 10 00:00:47,616 --> 00:00:51,136 ♪ Ain't no mountain High enough ♪ 11 00:00:51,185 --> 00:00:54,795 ♪ Ain't no valley low enough 12 00:00:54,841 --> 00:00:58,931 ♪ Ain't no river wide enough 13 00:00:58,975 --> 00:01:00,365 Kitchen's closing in a minute, folks. 14 00:01:00,411 --> 00:01:02,981 Can I get you anything else? 15 00:01:03,023 --> 00:01:05,203 - Um, banana split, please. - I'll try the banana split. 16 00:01:08,202 --> 00:01:10,122 Ha! Cute. 17 00:01:10,160 --> 00:01:12,080 Coming right up, both of you. 18 00:01:12,728 --> 00:01:14,858 - Hi. - Hi. 19 00:01:14,904 --> 00:01:16,864 Night owl, huh? 20 00:01:16,906 --> 00:01:18,556 Not usually. I just... 21 00:01:18,603 --> 00:01:20,653 I have lots of paperwork to finish tonight. 22 00:01:20,692 --> 00:01:24,172 All right. Yeah. I thought part of being a grownup meant no more homework. Right? 23 00:01:24,218 --> 00:01:26,918 Yeah. Just selling my mom's house. 24 00:01:26,960 --> 00:01:29,350 Oh. Yeah, I just... Did she... 25 00:01:29,397 --> 00:01:31,827 - I mean, uh... - She passed away a few years ago. 26 00:01:31,878 --> 00:01:34,268 It's been kind of hard to let go. 27 00:01:35,272 --> 00:01:37,142 - I'm sorry. - Thanks. 28 00:01:43,454 --> 00:01:44,334 You live here? 29 00:01:46,893 --> 00:01:48,813 Um... I live in California now, 30 00:01:48,851 --> 00:01:51,381 but I grew up just a few blocks from here. 31 00:01:51,419 --> 00:01:52,419 You? 32 00:01:52,463 --> 00:01:53,733 Oh, I've lived in a lot of places, 33 00:01:53,769 --> 00:01:55,899 but I live in California now, too. 34 00:01:55,945 --> 00:01:58,025 Van Nuys, right there in Los Angeles. 35 00:01:58,078 --> 00:01:59,558 Me and my boy. 36 00:01:59,601 --> 00:02:00,691 Valley Village. 37 00:02:02,169 --> 00:02:03,209 I'm Barbara, by the way. 38 00:02:03,953 --> 00:02:05,223 Pardon me. Pat. 39 00:02:05,259 --> 00:02:06,299 - Pat? Hi. - Hi. 40 00:02:08,131 --> 00:02:10,051 So what brings you out here? 41 00:02:10,090 --> 00:02:12,960 Well, I'm just kind of passing through. I'm on a hunt. 42 00:02:13,484 --> 00:02:14,534 Or a... 43 00:02:14,572 --> 00:02:16,102 I collect old cars. 44 00:02:16,139 --> 00:02:18,139 - Oh, wow. - Yeah. 45 00:02:18,185 --> 00:02:19,615 Would you believe it, 46 00:02:19,664 --> 00:02:21,884 we only have one banana left. 47 00:02:21,928 --> 00:02:23,448 Fred used most of 'em in the pies. 48 00:02:23,494 --> 00:02:25,984 I'm fine. You take it. Thank you. 49 00:02:26,019 --> 00:02:27,589 I have a better idea. 50 00:02:29,283 --> 00:02:33,033 ♪ Who wrote the book of love 51 00:02:33,069 --> 00:02:35,329 ♪ Tell me, tell me, tell me 52 00:02:35,942 --> 00:02:37,422 It's pretty good. 53 00:02:40,033 --> 00:02:42,303 ♪ Was it someone from above 54 00:02:42,339 --> 00:02:46,429 ♪ I wonder, wonder who Mmbadoo-ooh, who ♪ 55 00:02:46,474 --> 00:02:49,914 ♪ Who wrote the book of love 56 00:02:49,956 --> 00:02:52,436 ♪ I love you darlin' 57 00:02:52,480 --> 00:02:54,310 ♪ Baby, you know I do 58 00:02:54,351 --> 00:02:57,011 ♪ But I've got to see this book of love ♪ 59 00:02:57,050 --> 00:03:00,440 ♪ Ours is the one that's true 60 00:03:00,488 --> 00:03:02,448 ♪ Who wrote the Book of Love 61 00:03:04,579 --> 00:03:06,279 What? 62 00:03:06,320 --> 00:03:08,150 - What the hell is going on? What is that thing? -Okay. 63 00:03:08,191 --> 00:03:09,931 I realize that's gotta look pretty darn weird, Barbara, but... 64 00:03:09,976 --> 00:03:12,496 Oh! That... 65 00:03:12,543 --> 00:03:14,333 - Okay. - That's a broom. 66 00:03:14,371 --> 00:03:15,761 From Sharper Image. 67 00:03:15,807 --> 00:03:18,247 No. I'm telling her the truth, Court. Right now. 68 00:03:18,288 --> 00:03:20,458 Fine. It's not a broom. 69 00:03:21,683 --> 00:03:23,033 - It belonged to Starman. - It's Dad's. 70 00:03:23,076 --> 00:03:24,596 What? 71 00:03:24,642 --> 00:03:26,912 Would you please just let me do the explaining... 72 00:03:26,949 --> 00:03:30,079 Dad was a superhero, and now I'm a superhero, too. 73 00:03:30,126 --> 00:03:32,426 Okay. Hey, don't lead with that. 74 00:03:32,476 --> 00:03:33,346 What that is... 75 00:03:33,390 --> 00:03:35,520 Jordan Mahkent killed Dad. 76 00:03:36,741 --> 00:03:38,181 What is she talking about? 77 00:03:38,221 --> 00:03:39,221 All right. Just... 78 00:03:40,484 --> 00:03:41,624 Let me start at the beginning. 79 00:04:03,029 --> 00:04:04,069 Stripesy? 80 00:04:05,379 --> 00:04:07,469 - You? - Hmm. 81 00:04:07,511 --> 00:04:08,991 It was a long time ago. 82 00:04:09,035 --> 00:04:10,555 He goes by STRIPE now. 83 00:04:10,601 --> 00:04:12,731 Oh, now? You go by STRIPE now? 84 00:04:12,777 --> 00:04:14,037 Occasionally. 85 00:04:14,083 --> 00:04:15,303 And Jordan Mahkent... 86 00:04:15,345 --> 00:04:16,255 Mom, listen. 87 00:04:16,303 --> 00:04:20,093 Jordan, my boss, is the iceman. 88 00:04:20,133 --> 00:04:21,573 Icicle. 89 00:04:21,612 --> 00:04:23,572 And he's behind everything bad going on in Blue Valley. 90 00:04:23,614 --> 00:04:25,754 He killed Dad. 91 00:04:25,790 --> 00:04:28,320 Your dad, who was Starman? 92 00:04:30,404 --> 00:04:32,324 Are you crazy? 93 00:04:32,362 --> 00:04:34,232 - Filling my kid's head with this nonsense? - Mom! 94 00:04:34,277 --> 00:04:35,977 Telling her that her father was a superhero? 95 00:04:36,018 --> 00:04:39,408 That Blue Valley's some hideout for a supervillain gang? 96 00:04:39,456 --> 00:04:41,146 Barbara, I realize it doesn't make sense 97 00:04:41,197 --> 00:04:42,067 unless you know all the facts... 98 00:04:42,111 --> 00:04:44,641 Pat didn't do anything. 99 00:04:44,679 --> 00:04:47,329 - The Staff chose me. - Courtney, 100 00:04:47,377 --> 00:04:50,857 - go upstairs. - Being the Stargirl is my birthright. 101 00:04:50,902 --> 00:04:53,042 Starman is not your father. 102 00:04:54,428 --> 00:04:56,998 I know he told you his name was Sam Kurtis, 103 00:04:57,039 --> 00:04:58,649 but that was just an alias. 104 00:04:58,693 --> 00:05:00,783 This is my dad. 105 00:05:00,825 --> 00:05:02,305 Sylvester Pemberton. 106 00:05:02,349 --> 00:05:04,609 Starman. He was a member of the Justice Society. 107 00:05:04,655 --> 00:05:06,525 And the reason he didn't show up on Christmas... 108 00:05:06,570 --> 00:05:07,700 No, enough! 109 00:05:08,790 --> 00:05:10,180 The proof is right here. 110 00:05:10,226 --> 00:05:11,656 Do not touch that thing. 111 00:05:11,706 --> 00:05:13,266 But, Mom, it... 112 00:05:13,316 --> 00:05:15,536 Will you just go to your room, right now! 113 00:05:22,238 --> 00:05:25,758 Look. I realize that this is a lot to process. 114 00:05:25,807 --> 00:05:29,507 If this lunacy of you being an assistant superhero... 115 00:05:29,550 --> 00:05:30,640 Sidekick. 116 00:05:31,726 --> 00:05:33,076 I was a sidekick. 117 00:05:33,119 --> 00:05:35,469 If this is remotely true... 118 00:05:35,512 --> 00:05:37,912 then our whole marriage is a lie. 119 00:05:37,949 --> 00:05:41,999 That's not true, Barb. Everything we are together is real. 120 00:05:42,041 --> 00:05:44,091 This family is real. 121 00:05:44,130 --> 00:05:47,310 You dragged my daughter into this insanity. 122 00:05:47,350 --> 00:05:49,480 You told her that her father was Starman. 123 00:05:49,526 --> 00:05:52,916 I wanted this stuff to stay in the past! 124 00:05:52,964 --> 00:05:55,754 None of this was supposed to happen! 125 00:05:55,793 --> 00:05:57,193 Tell me one thing, Pat. 126 00:05:58,144 --> 00:05:59,064 One true thing. 127 00:06:01,930 --> 00:06:04,930 When Courtney was hurt, and you took her to the hospital... 128 00:06:04,976 --> 00:06:06,406 was that really from a car accident? 129 00:06:08,154 --> 00:06:09,024 No. 130 00:06:14,029 --> 00:06:15,339 You need to go. 131 00:06:15,378 --> 00:06:17,118 - Barbara... - Get out of this house. 132 00:06:39,924 --> 00:06:40,754 Dad. 133 00:06:42,275 --> 00:06:44,055 I remember. 134 00:06:44,103 --> 00:06:45,373 It was last month, 135 00:06:45,408 --> 00:06:48,848 I remember you blowing out six candles. 136 00:06:52,633 --> 00:06:54,503 Where have the last ten years gone? 137 00:06:54,548 --> 00:06:57,068 How could I forget ten years? 138 00:06:59,205 --> 00:07:00,985 - I don't know. - My memory... 139 00:07:02,121 --> 00:07:03,301 It will come back. 140 00:07:04,819 --> 00:07:05,649 It has to. 141 00:07:09,258 --> 00:07:10,348 Why are we here? 142 00:07:11,608 --> 00:07:12,478 You had a seizure. 143 00:07:12,522 --> 00:07:13,572 No. I mean... 144 00:07:14,089 --> 00:07:15,089 in Nebraska? 145 00:07:16,570 --> 00:07:18,180 You moved us here after Mom died. 146 00:07:22,793 --> 00:07:23,623 Merri? 147 00:07:25,448 --> 00:07:26,618 She's... 148 00:07:27,320 --> 00:07:28,500 You don't remember? 149 00:07:29,409 --> 00:07:31,589 A long time ago, um... 150 00:07:32,586 --> 00:07:33,666 there was an accident. 151 00:07:35,241 --> 00:07:36,161 She drowned. 152 00:07:39,506 --> 00:07:40,376 I see. 153 00:07:52,301 --> 00:07:54,351 She was supposed to pick me up from school that day. 154 00:07:59,961 --> 00:08:02,181 And I was scared that she had forgotten about me. 155 00:08:05,662 --> 00:08:07,192 You said you found her in the pool. 156 00:08:10,145 --> 00:08:11,835 You said that she was ice cold. 157 00:08:25,029 --> 00:08:26,339 I loved her. 158 00:08:29,033 --> 00:08:30,213 Can you hear me, Dad? 159 00:08:33,429 --> 00:08:34,299 Junior? 160 00:08:36,040 --> 00:08:37,560 You have my gift? 161 00:08:44,571 --> 00:08:46,051 Did I know this? 162 00:08:47,443 --> 00:08:48,623 Was I teaching you? 163 00:08:50,316 --> 00:08:51,796 No. 164 00:08:51,839 --> 00:08:53,319 It started when you were in a coma. 165 00:08:54,842 --> 00:08:56,972 I may have been trying to reach out, 166 00:08:57,018 --> 00:08:58,848 triggering your latent abilities. 167 00:09:04,939 --> 00:09:06,329 I know... 168 00:09:06,375 --> 00:09:08,115 how frightening these powers can be 169 00:09:08,159 --> 00:09:08,989 when they first develop. 170 00:09:13,295 --> 00:09:15,035 I'm going to help you, son. 171 00:10:04,041 --> 00:10:05,521 - Dad? - Yeah? 172 00:10:05,565 --> 00:10:06,385 Dad, wait! 173 00:10:07,306 --> 00:10:09,126 Is everything okay with Barb? 174 00:10:09,177 --> 00:10:11,347 I heard her. She sounded upset. 175 00:10:11,397 --> 00:10:14,917 I can't explain it right now, okay, Mike, but, um... 176 00:10:14,965 --> 00:10:17,185 I'm gonna go spend the night at the garage. 177 00:10:18,142 --> 00:10:20,452 Just, uh, get a good night sleep. 178 00:10:20,493 --> 00:10:22,063 All right? And I'll be back in the morning. 179 00:10:23,496 --> 00:10:24,316 And then what? 180 00:10:25,411 --> 00:10:26,671 Well, Mike... 181 00:10:27,413 --> 00:10:28,593 Uh... 182 00:10:31,242 --> 00:10:33,162 I don't know, Mike. 183 00:10:33,201 --> 00:10:35,771 Wait, uh... Are you guys gonna get a divorce? 184 00:10:36,422 --> 00:10:37,642 I hope not. 185 00:10:40,817 --> 00:10:41,947 I'll come with you. 186 00:10:41,992 --> 00:10:44,562 - No, it's okay. - Come on. You're my dad. 187 00:10:44,604 --> 00:10:45,524 I'll come with you. 188 00:10:49,043 --> 00:10:50,483 Okay. Yeah. 189 00:10:51,959 --> 00:10:52,789 Thanks. 190 00:10:53,482 --> 00:10:55,052 And you know, Mike... 191 00:10:55,092 --> 00:10:57,052 I don't know if I tell you this enough, but... 192 00:10:57,094 --> 00:10:58,664 Don't get all shaky on me, big guy. 193 00:10:58,705 --> 00:11:00,225 I'm gonna go pack a bag. 194 00:11:00,271 --> 00:11:01,101 Well... 195 00:11:02,361 --> 00:11:03,191 I love you. 196 00:11:14,242 --> 00:11:15,292 Merri... 197 00:11:18,289 --> 00:11:19,119 No! 198 00:11:22,555 --> 00:11:23,465 Merri! 199 00:11:26,776 --> 00:11:28,256 Last day... 200 00:11:28,299 --> 00:11:29,479 I loved her... 201 00:11:29,518 --> 00:11:31,038 Drowned... My wife... 202 00:11:32,521 --> 00:11:33,961 So beautiful... 203 00:11:34,001 --> 00:11:37,181 Jordan, Icicle, Starman... 204 00:11:37,221 --> 00:11:38,221 Dad... 205 00:11:41,225 --> 00:11:42,265 Dad... 206 00:12:19,525 --> 00:12:21,135 Henry. 207 00:12:25,052 --> 00:12:26,842 It's good to see you, old friend. 208 00:12:57,954 --> 00:12:59,174 My wife is dead. 209 00:13:02,524 --> 00:13:03,794 Just like that. 210 00:13:04,874 --> 00:13:06,314 Merri's... 211 00:13:07,050 --> 00:13:07,880 gone. 212 00:13:10,663 --> 00:13:14,583 I guess I never talked much about her, did I? 213 00:13:14,623 --> 00:13:18,023 We met while I was robbing a bank. 214 00:13:18,061 --> 00:13:21,241 A bank, of all things. Such a cliche. 215 00:13:22,631 --> 00:13:25,771 "Merri... The Girl of 1,000 Gimmicks," 216 00:13:25,808 --> 00:13:27,108 the papers called her. 217 00:13:27,157 --> 00:13:30,637 And me, the terrible telepath, "Brainwave." 218 00:13:32,380 --> 00:13:36,120 I was stunned by her thoughts. 219 00:13:36,166 --> 00:13:38,946 They were so... pure. 220 00:13:39,561 --> 00:13:40,561 So good. 221 00:13:41,911 --> 00:13:44,961 So different than everyone else's, 222 00:13:45,001 --> 00:13:47,181 it gave me pause. 223 00:13:50,137 --> 00:13:51,397 And she caught me. 224 00:13:53,314 --> 00:13:55,014 In more ways than one. 225 00:13:57,144 --> 00:14:00,324 Seeing the world through Merri's eyes 226 00:14:00,364 --> 00:14:03,984 made me question Jordan and his mission. 227 00:14:05,326 --> 00:14:07,196 But Jordan couldn't allow that. 228 00:14:08,938 --> 00:14:12,548 He led the Justice Society of America to us. 229 00:14:14,814 --> 00:14:16,164 And we killed them. 230 00:14:17,425 --> 00:14:19,375 Including Merri's brother... 231 00:14:19,993 --> 00:14:20,823 Starman. 232 00:14:22,822 --> 00:14:24,082 Starman? 233 00:14:24,127 --> 00:14:26,607 I knew she would never forgive me 234 00:14:26,652 --> 00:14:28,782 for playing a part in it. 235 00:14:28,828 --> 00:14:31,958 I hoped she would go into hiding. 236 00:14:33,659 --> 00:14:34,789 But she didn't. 237 00:14:37,401 --> 00:14:38,751 Damn you, Jordan. 238 00:14:45,192 --> 00:14:48,022 There are no more good thoughts to be found. 239 00:14:51,241 --> 00:14:52,551 Merri is dead. 240 00:14:53,983 --> 00:14:55,383 Jordan. 241 00:15:20,531 --> 00:15:22,621 We can't go out right now. 242 00:15:22,664 --> 00:15:24,104 My mom's already too upset. 243 00:15:26,494 --> 00:15:27,764 Go back to your crate. 244 00:15:52,259 --> 00:15:53,609 It's taken the better part of a decade, 245 00:15:53,652 --> 00:15:55,132 but Project: New America 246 00:15:55,175 --> 00:15:58,865 is finally on the precipice of becoming a reality. 247 00:15:58,918 --> 00:16:02,358 Dr. Ito's machine is near completion. All it needs now is you. 248 00:16:03,226 --> 00:16:04,916 Your power, 249 00:16:04,967 --> 00:16:08,187 and we can take control of every poisoned mind in six states. 250 00:16:08,231 --> 00:16:10,491 We'll carve out the heart of America, 251 00:16:10,538 --> 00:16:11,668 and we'll control it. 252 00:16:13,367 --> 00:16:14,537 Can you imagine, Henry? 253 00:16:15,761 --> 00:16:18,331 Reshaping that many thoughts? 254 00:16:18,372 --> 00:16:20,552 Helping them to see the light. Our light. 255 00:16:21,244 --> 00:16:22,074 Our way. 256 00:16:24,944 --> 00:16:27,214 What about this "Stargirl"? 257 00:16:27,250 --> 00:16:29,600 The one that put me here? Who is she? 258 00:17:08,030 --> 00:17:10,030 You're not much without your master, are you? 259 00:17:14,341 --> 00:17:15,781 I'm so curious. 260 00:17:17,387 --> 00:17:19,087 When did you come from? 261 00:17:20,608 --> 00:17:22,568 Is that Starman's staff? 262 00:17:25,352 --> 00:17:26,792 Come with me, Henry. 263 00:17:27,833 --> 00:17:29,313 All your questions will be answered. 264 00:17:38,191 --> 00:17:39,761 Dr. Ito will help you remember. 265 00:17:43,326 --> 00:17:44,146 What is it? 266 00:17:54,381 --> 00:17:55,211 Nothing. 267 00:18:22,626 --> 00:18:25,186 Where's the Staff? It's not downstairs! 268 00:18:25,238 --> 00:18:26,978 Well, hopefully, Pat took it. 269 00:18:27,022 --> 00:18:31,032 Mom, that Staff might be the only thing that can stop Icicle! 270 00:18:31,070 --> 00:18:32,850 And I'm the only one who can use it! 271 00:18:32,898 --> 00:18:33,718 We're leaving. 272 00:18:34,551 --> 00:18:35,551 Leaving? 273 00:18:35,596 --> 00:18:37,286 I have been up all night. 274 00:18:37,337 --> 00:18:39,427 And I don't know what is true or what's a lie, 275 00:18:39,469 --> 00:18:42,259 but I know I don't want you anywhere near Blue Valley. 276 00:18:42,821 --> 00:18:43,651 Or Pat. 277 00:18:44,692 --> 00:18:46,612 Mom, please. 278 00:18:46,650 --> 00:18:48,700 If you'd understand, he was only trying to help me get justice for Dad! 279 00:18:48,739 --> 00:18:50,699 Starman was not your father. 280 00:18:50,741 --> 00:18:52,091 You're wrong. 281 00:18:52,134 --> 00:18:53,484 I'm going to work. 282 00:18:53,527 --> 00:18:56,307 Mom, you can't go to work. 283 00:18:56,356 --> 00:18:58,266 Jordan Mahkent is there, and he killed Dad 284 00:18:58,314 --> 00:18:59,404 and a lot of other people! 285 00:18:59,446 --> 00:19:00,526 So start packing. 286 00:19:00,577 --> 00:19:01,837 I'll be back in an hour. 287 00:19:35,482 --> 00:19:37,832 - Is my staff in there? - No. 288 00:19:37,876 --> 00:19:39,356 It's not in its crate. 289 00:19:39,399 --> 00:19:40,399 It came to me last night, 290 00:19:40,443 --> 00:19:41,753 and I said I couldn't go out, and... 291 00:19:42,881 --> 00:19:43,881 Where could it have gone? 292 00:19:43,925 --> 00:19:45,535 I don't know. 293 00:19:45,579 --> 00:19:48,759 We have to find it, and we have to take the fight to Jordan. 294 00:19:48,799 --> 00:19:50,539 Mom wants to leave Blue Valley today. 295 00:19:50,584 --> 00:19:52,544 Today? 296 00:19:52,586 --> 00:19:55,326 Yeah. She went to the office to go get her things and told me to pack up. 297 00:19:55,371 --> 00:19:56,501 I gotta get her out of there. 298 00:19:56,546 --> 00:19:58,066 I told her not to go, but... 299 00:19:58,113 --> 00:19:59,943 - What should I do now? - Just... 300 00:19:59,985 --> 00:20:03,115 - Listen to your mom. Go home and pack. Okay? - But... 301 00:20:03,162 --> 00:20:04,382 - No, Courtney. - Pat... 302 00:20:04,424 --> 00:20:05,294 That's it. It's over. 303 00:20:05,338 --> 00:20:06,818 It's my fault. 304 00:20:06,861 --> 00:20:10,081 Losing your mother, that'll hurt forever, all right? 305 00:20:10,125 --> 00:20:13,035 But I can live with it as long as I know you're both safe. 306 00:20:16,131 --> 00:20:17,701 Pat... 307 00:20:23,399 --> 00:20:24,229 Hey. 308 00:20:28,665 --> 00:20:30,885 Can you tell me what's really going on? 309 00:20:30,929 --> 00:20:34,759 I'm sorry, Mike. I... I can't tell you. 310 00:20:34,802 --> 00:20:37,502 You really never wanted me and my dad around, did you? 311 00:20:38,284 --> 00:20:39,554 That's not true. 312 00:20:39,589 --> 00:20:41,899 Brothers and sisters trust each other. 313 00:20:41,940 --> 00:20:43,330 They tell each other everything. 314 00:20:43,376 --> 00:20:44,506 They help each other. 315 00:20:44,551 --> 00:20:45,941 I know they do, but... 316 00:20:45,987 --> 00:20:47,417 But you're not my sister. 317 00:20:48,120 --> 00:20:48,950 I get it. 318 00:20:51,645 --> 00:20:52,515 Have a good life, Court. 319 00:20:52,559 --> 00:20:54,999 Mike, no! Mike! 320 00:20:55,040 --> 00:20:56,130 It's all right. 321 00:21:05,050 --> 00:21:06,050 Okay. 322 00:21:10,925 --> 00:21:11,965 Courtney! 323 00:21:28,508 --> 00:21:29,338 Henry? 324 00:21:33,078 --> 00:21:34,468 I have so much to say, and I don't know where to start. 325 00:21:36,690 --> 00:21:40,130 We killed them. Including Merri's brother, 326 00:21:40,172 --> 00:21:41,562 Starman. 327 00:21:41,608 --> 00:21:43,038 Damn you, Jordan. 328 00:21:43,088 --> 00:21:44,608 Merri is dead. 329 00:21:46,482 --> 00:21:48,272 Look... I'm sorry! 330 00:21:48,310 --> 00:21:50,010 Stay away from me! 331 00:21:50,051 --> 00:21:52,881 Look! I don't know what that was. 332 00:21:52,923 --> 00:21:55,013 I could see everything you were thinking. 333 00:21:55,665 --> 00:21:56,875 Your dad's awake? 334 00:21:58,929 --> 00:21:59,759 Wait! 335 00:22:00,583 --> 00:22:01,893 And your mom was... 336 00:22:03,369 --> 00:22:04,539 Starman's sister? 337 00:22:05,414 --> 00:22:06,244 Yeah. 338 00:22:09,505 --> 00:22:10,675 You're my cousin? 339 00:22:12,900 --> 00:22:13,900 We're family. 340 00:22:17,731 --> 00:22:18,911 Uh, we... 341 00:22:18,949 --> 00:22:20,819 We can sort this out later, right? 342 00:22:21,691 --> 00:22:22,871 Yeah. 343 00:22:22,910 --> 00:22:24,390 Jordan has your staff. 344 00:22:24,433 --> 00:22:25,873 And my dad. 345 00:22:25,913 --> 00:22:27,873 Henry, your dad knows who I am. 346 00:22:27,915 --> 00:22:29,255 He said he was going to kill my mom. 347 00:22:29,308 --> 00:22:31,348 He can't remember anything from the last ten years. 348 00:22:32,267 --> 00:22:33,827 What? 349 00:22:33,877 --> 00:22:36,487 He doesn't remember anything since the day my mother died. 350 00:22:36,532 --> 00:22:38,062 I think it hurts him too much. 351 00:22:39,405 --> 00:22:43,445 That's good. I mean... sad. 352 00:22:43,496 --> 00:22:45,446 But right now, good. 353 00:22:46,977 --> 00:22:48,367 I need to get my staff back. 354 00:22:48,414 --> 00:22:49,984 And I need to save my dad. 355 00:22:51,243 --> 00:22:52,943 He's different. 356 00:22:52,983 --> 00:22:55,073 I think my mom was starting to change him. 357 00:22:55,856 --> 00:22:56,676 I saw it. 358 00:22:57,510 --> 00:22:58,550 I felt it. 359 00:23:00,121 --> 00:23:01,951 I bet that's why Jordan killed her. 360 00:23:01,992 --> 00:23:05,042 He killed your mom and my dad. 361 00:23:05,083 --> 00:23:06,563 We are going to need help, too. 362 00:23:06,606 --> 00:23:07,426 Come on. 363 00:24:13,412 --> 00:24:17,462 Way to go, Court. You've just given away our identities to the enemy. 364 00:24:17,503 --> 00:24:18,683 Henry's not the enemy. 365 00:24:18,721 --> 00:24:20,031 Yes, he is. 366 00:24:20,070 --> 00:24:22,770 Look, if it helps, she didn't tell me anything. 367 00:24:22,812 --> 00:24:24,212 I read her mind. 368 00:24:24,249 --> 00:24:27,079 Which he's not going to do anymore. 369 00:24:27,121 --> 00:24:28,081 That's only polite. 370 00:24:29,993 --> 00:24:31,473 Listen... 371 00:24:31,517 --> 00:24:34,427 my mom wants me and her to leave town today. Forever. 372 00:24:34,476 --> 00:24:35,736 No. You can't go. 373 00:24:35,782 --> 00:24:37,262 I know. 374 00:24:37,305 --> 00:24:40,045 But if we find the staff and are able to stop the ISA, 375 00:24:40,090 --> 00:24:41,660 maybe we can all only save the town, 376 00:24:41,701 --> 00:24:44,881 but we can also save Pat and my mom. 377 00:24:44,921 --> 00:24:47,231 And save this asshole's dad? 378 00:24:48,273 --> 00:24:49,323 Courtney. 379 00:24:49,361 --> 00:24:51,451 If Brainwave gets his memories back, 380 00:24:51,493 --> 00:24:54,673 he'll kill you first, but then we're next. 381 00:24:54,714 --> 00:24:56,154 He'll figure out all of our identities, 382 00:24:56,194 --> 00:24:58,414 unless Junior here gives us up first. 383 00:24:58,457 --> 00:25:01,367 I'm not telling anybody anything. 384 00:25:01,416 --> 00:25:03,936 We all know if we find Brainwave, 385 00:25:03,984 --> 00:25:05,864 we should break him in two while we can. 386 00:25:07,857 --> 00:25:09,687 You're not gonna hurt my dad. 387 00:25:09,729 --> 00:25:12,379 Yeah? Try and stop me. 388 00:25:12,906 --> 00:25:13,776 Rick. 389 00:25:17,040 --> 00:25:19,350 How 'bout you try... right now? 390 00:25:20,957 --> 00:25:21,777 Sit down. 391 00:25:22,307 --> 00:25:23,347 Stand up. 392 00:25:30,967 --> 00:25:33,267 No worries. Just ignore us like you usually do. 393 00:25:33,318 --> 00:25:35,358 I told you to stay away, to not touch my friends. 394 00:25:35,407 --> 00:25:36,537 You know what I'll do to you. 395 00:25:36,582 --> 00:25:38,502 Hey! Save it for the bad guys. 396 00:25:38,540 --> 00:25:40,760 Henry is the bad guy, Court. 397 00:25:40,803 --> 00:25:42,373 No way I'm working with him. 398 00:25:43,632 --> 00:25:44,682 What about Pat? 399 00:25:44,720 --> 00:25:45,980 What's Pat think of all this? 400 00:25:46,026 --> 00:25:47,586 I think he's with my mom. 401 00:25:47,636 --> 00:25:48,676 She was so mad. 402 00:25:51,118 --> 00:25:53,288 We need to do this, everyone. 403 00:25:53,338 --> 00:25:54,298 For Court. 404 00:25:58,125 --> 00:25:59,905 The only reason I'm agreeing to do this 405 00:25:59,953 --> 00:26:01,393 is because I know you'll do it anyway, 406 00:26:01,433 --> 00:26:03,353 and you need someone to watch your back. 407 00:26:05,219 --> 00:26:08,219 You chose Henry over me, after all he did. 408 00:26:08,962 --> 00:26:10,092 We're not friends anymore. 409 00:26:29,504 --> 00:26:30,814 You can't be here. 410 00:26:30,853 --> 00:26:32,683 You can't be here. 411 00:26:32,725 --> 00:26:36,285 This is literally the most dangerous place in town. 412 00:26:37,556 --> 00:26:39,336 Hey! You said you were leaving Blue Valley. 413 00:26:39,384 --> 00:26:40,914 Why are you bothering with this? 414 00:26:40,950 --> 00:26:43,910 Because Jordan, and then Sam, and then Starman. 415 00:26:43,953 --> 00:26:46,043 And I don't know what to think right now. 416 00:26:46,086 --> 00:26:48,476 This isn't a mystery that you need to solve, okay? 417 00:26:48,523 --> 00:26:52,053 Just get Courtney and go far away. All right? 418 00:26:54,094 --> 00:26:55,664 Oh. Hi, Pat. 419 00:26:55,704 --> 00:26:57,494 - Hello, Barbara. - Hi. 420 00:26:57,532 --> 00:26:59,102 Don't you look lovely today. 421 00:26:59,142 --> 00:27:01,232 Thank you, Sofus. 422 00:27:01,275 --> 00:27:03,535 Uh, it's nice to see you here, Pat. 423 00:27:03,582 --> 00:27:05,932 Good to see you, too. 424 00:27:11,329 --> 00:27:13,289 Pat's still not answering. 425 00:27:13,331 --> 00:27:14,901 Should we wait for him? 426 00:27:14,941 --> 00:27:15,991 We can't. 427 00:27:16,029 --> 00:27:17,989 I just hope him and my mom are okay. 428 00:27:24,472 --> 00:27:27,482 So... who wants to go first? 429 00:27:27,519 --> 00:27:29,909 Sorry, I've already been down here before. 430 00:27:31,174 --> 00:27:32,354 Scary. 431 00:27:34,439 --> 00:27:35,269 Come on. 432 00:27:45,363 --> 00:27:46,193 Chuck? 433 00:27:48,104 --> 00:27:50,064 My goggles kind of still work. 434 00:27:50,106 --> 00:27:53,406 I mean, I can see, but Chuck keeps cutting out. 435 00:27:55,155 --> 00:27:58,155 So no info from Chuck and no Cosmic Staff. 436 00:27:58,201 --> 00:27:59,031 Great. 437 00:28:12,128 --> 00:28:13,128 What now? 438 00:28:15,044 --> 00:28:16,524 We split up, I guess. 439 00:28:16,568 --> 00:28:18,218 You'd always say stick together. 440 00:28:18,265 --> 00:28:19,605 We don't have a choice right now. 441 00:28:21,442 --> 00:28:22,882 Yolanda, Rick, and Beth, go one way. 442 00:28:22,922 --> 00:28:24,102 Henry and I will go the other. 443 00:28:24,140 --> 00:28:26,230 Oh, I'm not leaving you alone with him. 444 00:28:26,273 --> 00:28:27,413 No. I'm coming with you. 445 00:28:28,580 --> 00:28:31,150 Fine. Us three will go this way, 446 00:28:31,191 --> 00:28:32,581 Rick and Beth go that way. 447 00:28:32,627 --> 00:28:35,327 We do some recon and meet back here in 15 minutes. 448 00:28:35,369 --> 00:28:36,199 Got it. 449 00:28:44,030 --> 00:28:45,070 It's to thank you. 450 00:28:46,728 --> 00:28:48,338 For dinner. 451 00:28:48,382 --> 00:28:49,862 That is so thoughtful. 452 00:29:00,002 --> 00:29:02,662 Okay. We have some family business to take care of, 453 00:29:02,701 --> 00:29:04,831 but it's good seeing you both. 454 00:29:04,877 --> 00:29:07,397 - Have a nice day. - Tell those children hello. 455 00:29:07,445 --> 00:29:09,355 - We will. - Okay, bye. 456 00:29:09,403 --> 00:29:10,403 Bye, Jordan. 457 00:29:15,409 --> 00:29:16,279 What? 458 00:29:16,323 --> 00:29:17,673 Do you speak Norwegian? 459 00:29:19,544 --> 00:29:20,464 Me either. 460 00:29:37,518 --> 00:29:39,868 I wish you could read my mind. 461 00:29:39,912 --> 00:29:41,352 Why would I want to do that? 462 00:29:43,393 --> 00:29:44,703 I know how much I hurt you. 463 00:29:45,918 --> 00:29:47,958 And I'd honestly do anything to take it back. 464 00:29:51,445 --> 00:29:52,395 Well, you can't. 465 00:30:02,848 --> 00:30:04,758 This place goes on forever. 466 00:30:04,806 --> 00:30:06,286 It's gotta lead somewhere. 467 00:30:11,291 --> 00:30:12,381 What was that? 468 00:30:14,642 --> 00:30:15,512 Let's see. 469 00:30:16,905 --> 00:30:17,855 Rick! 470 00:30:36,055 --> 00:30:37,185 What's in there? 471 00:30:39,667 --> 00:30:41,447 That's Solomon Grundy. 472 00:30:43,628 --> 00:30:45,848 That's the thing that killed my parents. 473 00:30:55,814 --> 00:30:57,084 My dad's close. 474 00:30:58,207 --> 00:30:59,167 I can feel it. 475 00:31:31,806 --> 00:31:34,236 Daddy! Daddy, Daddy, Daddy, she's here! 476 00:31:34,287 --> 00:31:35,767 That bitch is here! 477 00:31:35,810 --> 00:31:37,460 Let me out! Come on! 478 00:31:37,507 --> 00:31:39,067 I wanna kill here, please? 479 00:31:39,118 --> 00:31:40,208 Please, let me! 480 00:31:40,249 --> 00:31:42,339 Please! Now! 481 00:31:44,863 --> 00:31:45,693 Go. 482 00:32:47,360 --> 00:32:48,750 What are you doing? 483 00:32:48,796 --> 00:32:50,226 I'm going to rip this door off and kill that thing. 484 00:32:50,276 --> 00:32:51,356 Thought it was obvious. 485 00:32:51,407 --> 00:32:52,707 No, Rick! That's not why we're here. 486 00:32:52,757 --> 00:32:54,107 Yeah. Change of plans. 487 00:33:14,692 --> 00:33:15,522 Dad! 488 00:33:17,869 --> 00:33:18,699 Henry? 489 00:33:33,058 --> 00:33:34,488 Daddy! Daddy! Daddy! 490 00:33:34,537 --> 00:33:35,407 Wait! Wait! Wait! 491 00:33:35,451 --> 00:33:36,891 I wanna kill her! 492 00:33:36,931 --> 00:33:38,931 Please, please, please, let me! 493 00:33:38,977 --> 00:33:40,627 No, no, no, Daddy! 494 00:33:40,674 --> 00:33:41,634 Stargirl. 495 00:33:41,675 --> 00:33:43,105 Daddy, Daddy, no! 496 00:33:43,155 --> 00:33:45,155 Snapdragon. 497 00:33:46,201 --> 00:33:47,381 Dragon King. 498 00:34:52,006 --> 00:34:53,226 It's going to be okay. Come on. 499 00:34:54,704 --> 00:34:55,794 No, Henry. 500 00:34:58,926 --> 00:35:00,096 They already got to you. 501 00:35:01,146 --> 00:35:02,446 They changed you back. 502 00:35:03,322 --> 00:35:04,542 Changed me back? 503 00:35:06,586 --> 00:35:08,016 This is who I am. 504 00:35:09,458 --> 00:35:11,028 Who I've always been. 505 00:35:12,374 --> 00:35:13,994 It's who you are, too. 506 00:35:14,855 --> 00:35:16,025 No! 507 00:35:22,689 --> 00:35:24,169 It's too late. Let's go. 508 00:35:30,523 --> 00:35:32,533 Please, Rick! We have to go. 509 00:35:33,874 --> 00:35:35,834 This isn't why we're down here! 510 00:35:35,876 --> 00:35:36,826 Stop! 511 00:35:37,922 --> 00:35:39,492 The others are counting on us! 512 00:35:45,059 --> 00:35:46,319 Rick, who are they? 513 00:35:46,974 --> 00:35:48,284 Who are they? 514 00:35:52,850 --> 00:35:54,720 We should go. We should go! 515 00:35:55,548 --> 00:35:56,508 I'll be back. 516 00:36:06,994 --> 00:36:08,304 We've got company. 517 00:36:08,343 --> 00:36:09,483 Us too. Come on! 518 00:36:17,918 --> 00:36:19,658 I can't believe you recorded them. 519 00:36:20,660 --> 00:36:22,840 I wanted answers I could trust. 520 00:36:22,880 --> 00:36:24,880 I realized I had to find them myself. 521 00:36:24,925 --> 00:36:27,705 I just meant you thinking to tape the Mahkents, that was a great idea. 522 00:36:27,754 --> 00:36:31,374 I wouldn't have thought of that. It was good thinking. 523 00:36:34,152 --> 00:36:35,502 I like her. 524 00:36:35,544 --> 00:36:37,684 You can see how Jordan looks at her. 525 00:36:37,720 --> 00:36:39,200 Father, please. 526 00:36:39,244 --> 00:36:41,124 It won't matter soon. 527 00:36:41,159 --> 00:36:43,119 Once the machine is turned on, 528 00:36:43,161 --> 00:36:44,601 everything will change. 529 00:36:44,640 --> 00:36:46,690 What machine? What are they planning? 530 00:36:50,385 --> 00:36:51,725 - Pat? - I don't know. 531 00:36:55,260 --> 00:36:56,130 Barbara? 532 00:37:30,295 --> 00:37:31,205 I got this. 533 00:37:34,038 --> 00:37:35,168 Here, Beth! Go! 534 00:37:35,822 --> 00:37:36,822 Come on! 535 00:37:38,085 --> 00:37:39,165 Courtney, come on! 536 00:37:42,220 --> 00:37:44,050 Settle down, children. 537 00:37:47,355 --> 00:37:49,045 You can't hide from me. 538 00:37:59,454 --> 00:38:00,464 How about an assist? 539 00:38:07,201 --> 00:38:08,031 Move it. 540 00:38:11,771 --> 00:38:12,771 Courtney, come on! Let's go! 541 00:38:13,729 --> 00:38:14,729 You first. 542 00:38:29,180 --> 00:38:32,180 You're misdirected, but you're strong, Henry. 543 00:38:32,748 --> 00:38:33,708 That's good. 544 00:38:36,883 --> 00:38:37,713 Stand back! 545 00:38:47,937 --> 00:38:48,757 Dad... 546 00:38:49,809 --> 00:38:51,029 listen to me... 547 00:38:52,768 --> 00:38:54,158 I know what these powers did to you. 548 00:38:56,033 --> 00:38:58,043 How they warped what you believed in. 549 00:38:59,514 --> 00:39:01,264 But people aren't monsters. 550 00:39:03,431 --> 00:39:05,001 I don't want to fight you. 551 00:39:05,564 --> 00:39:06,654 I love you. 552 00:39:07,914 --> 00:39:09,794 And I love you. 553 00:39:09,829 --> 00:39:12,089 Let me train you. 554 00:39:12,136 --> 00:39:14,306 The power, Henry, you have no idea... 555 00:39:14,355 --> 00:39:15,175 No. 556 00:39:16,183 --> 00:39:17,583 You're better than this. 557 00:39:18,751 --> 00:39:20,621 Mom knew you could be good. 558 00:39:21,362 --> 00:39:22,802 She believed in you! 559 00:39:25,192 --> 00:39:26,672 I know you loved her. 560 00:39:27,803 --> 00:39:28,983 And I know Jordan killed her 561 00:39:29,022 --> 00:39:31,162 because she saw the good in you, too. 562 00:39:32,591 --> 00:39:34,111 Junior. 563 00:39:34,158 --> 00:39:36,068 Jordan didn't kill your mother. 564 00:39:38,858 --> 00:39:39,858 I did. 565 00:39:41,904 --> 00:39:43,344 You? 566 00:39:43,384 --> 00:39:45,694 I had to make a choice. 567 00:39:45,734 --> 00:39:48,044 Don't make me choose again, son. 568 00:39:50,043 --> 00:39:51,963 Stand by my side now. 569 00:39:54,308 --> 00:39:55,738 Or not at all. 570 00:39:55,788 --> 00:40:00,838 I will never stand by your side. 571 00:40:18,637 --> 00:40:19,937 Good-bye, son. 572 00:40:23,903 --> 00:40:25,473 Henry! No! 573 00:40:39,266 --> 00:40:40,786 Henry, get up! 574 00:40:48,188 --> 00:40:49,278 I am sorry. 575 00:40:58,416 --> 00:40:59,456 You're right. 576 00:41:00,679 --> 00:41:02,159 People are good. 577 00:41:03,421 --> 00:41:05,071 Don't let this change your mind. 578 00:41:26,705 --> 00:41:29,745 ♪ Somebody said You got a new friend ♪ 579 00:41:34,800 --> 00:41:39,500 ♪ There's a big black sky over my town ♪ 580 00:41:43,548 --> 00:41:47,808 ♪ And yeah, I know it's stupid ♪ 581 00:41:47,856 --> 00:41:51,726 ♪ But I just gotta see it for myself ♪ 582 00:41:51,773 --> 00:41:54,213 ♪ And I'm giving it my all, 583 00:41:54,254 --> 00:41:58,084 ♪ but I'm not the guy you're taking home ♪ 584 00:42:03,263 --> 00:42:11,843 ♪ But you don't see me standing here ♪ 38545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.