All language subtitles for Rurangi.S01E01.1080p.WEB.h264-KOGi.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:05,080 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,497 --> 00:00:09,497 (INTRIGUING MUSIC) 3 00:00:15,246 --> 00:00:17,914 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 4 00:00:24,497 --> 00:00:26,079 Oh! 5 00:00:26,080 --> 00:00:28,080 Oh, oh. 6 00:00:29,663 --> 00:00:32,704 Can you just go. So, you do the edges when you go over the top. 7 00:00:32,705 --> 00:00:34,705 Yeah, that's how I do it. 8 00:00:36,455 --> 00:00:38,455 Zorro. 9 00:00:38,622 --> 00:00:40,622 (INDISTINCT CHATTER) 10 00:00:44,163 --> 00:00:46,163 Always running late. 11 00:00:47,039 --> 00:00:48,662 But seriously, what about the vegan nuggets? 12 00:00:48,663 --> 00:00:50,038 'Cos I've only got $3. 13 00:00:50,039 --> 00:00:51,079 - Are we on? - Yep. 14 00:00:51,080 --> 00:00:53,913 She's with Dana and Carmel. We gotta go. 15 00:00:53,914 --> 00:00:56,287 Stay in your group of three. Text me when you're done. 16 00:00:56,288 --> 00:00:59,454 Cool. And tell any haters to go fuck themselves, right? 17 00:00:59,455 --> 00:01:01,747 - We know. - Excuse me, folks. 18 00:01:04,163 --> 00:01:06,120 Are you getting the looks I'm getting? 19 00:01:06,121 --> 00:01:07,287 We're wearing high-vis. 20 00:01:07,288 --> 00:01:09,412 We could murder someone and people would think, 21 00:01:09,413 --> 00:01:11,413 'Ah, must be official.' 22 00:01:12,663 --> 00:01:14,829 What are you talking about? 23 00:01:14,830 --> 00:01:16,704 We're not murdering anybody, 24 00:01:16,705 --> 00:01:19,663 except bigotry. (CHUCKLES) Come on. 25 00:01:19,872 --> 00:01:22,163 Are you fuckin' kidding me? 26 00:01:22,497 --> 00:01:24,497 Um, hello, Ellie. 27 00:01:24,538 --> 00:01:26,538 This is not safe. 28 00:01:27,163 --> 00:01:29,454 I mean, look at that crappy ladder. 29 00:01:29,455 --> 00:01:30,996 Well, if I die, 30 00:01:30,997 --> 00:01:33,038 I promise I'll fill out all the Health and Safety paperwork. 31 00:01:33,039 --> 00:01:35,370 - (LAUGHS) - That's not even funny. 32 00:01:35,371 --> 00:01:38,204 And, yeah, Transaware would be in heaps of shit. 33 00:01:38,205 --> 00:01:41,080 Transaware isn't doing this; I am. 34 00:01:41,455 --> 00:01:45,455 Unless you say it's OK, then it's kind of official. 35 00:01:46,538 --> 00:01:48,538 Get... down. 36 00:01:51,538 --> 00:01:54,121 These fuckers don't get to win. 37 00:01:55,955 --> 00:01:57,662 (RANDA'S 'FASHION' PLAYS) 38 00:01:57,663 --> 00:01:59,412 ♪ It's kinda funny... ♪ 39 00:01:59,413 --> 00:02:01,413 Take the other side. 40 00:02:01,789 --> 00:02:04,162 ♪ Can't you tell that I'm a hype artist? ♪ 41 00:02:04,163 --> 00:02:06,370 ♪ Can't you tell I like to type garbage? ♪ 42 00:02:06,371 --> 00:02:08,454 ♪ It's not a love song. It's not an anthem. ♪ 43 00:02:08,455 --> 00:02:11,496 ♪ This is for the mums and the dads to dance on. ♪ 44 00:02:11,497 --> 00:02:12,537 Dang, that looks good. 45 00:02:12,538 --> 00:02:13,538 ♪ Pour another one. ♪ 46 00:02:13,539 --> 00:02:15,788 ♪ When I hear the beat go bump, like... ♪ 47 00:02:15,789 --> 00:02:17,746 You could've seriously hurt yourself, you know. 48 00:02:17,747 --> 00:02:21,079 Yeah, well, people would have been seriously hurt 49 00:02:21,080 --> 00:02:23,455 had I left that trash up there. 50 00:02:24,246 --> 00:02:26,621 I wouldn't have come to visit you in the hospital. 51 00:02:26,622 --> 00:02:29,038 You're lucky I didn't fall, then, eh. 52 00:02:29,039 --> 00:02:31,662 Was thinking of sending you one of those big fuck-off cards 53 00:02:31,663 --> 00:02:33,663 that say, 'I told you so.' 54 00:02:34,622 --> 00:02:36,329 - (CHUCKLES SOFTLY) - (LAUGHS) 55 00:02:36,330 --> 00:02:38,330 Guardian Maia... now. 56 00:02:40,914 --> 00:02:43,872 (MUSIC POUNDS, INDISTINCT CHATTER) 57 00:02:46,330 --> 00:02:48,330 But if you wanted to... 58 00:02:52,622 --> 00:02:55,955 - I don't think you can handle it. - (LAUGHS) 59 00:02:57,872 --> 00:03:00,330 Guardian Maia: totally trans. 60 00:03:00,705 --> 00:03:03,580 - Really? - Yeah. She's fuckin' hot. 61 00:03:04,039 --> 00:03:07,579 What? (SCOFFS) Someone is sitting on the remote. 62 00:03:07,580 --> 00:03:10,162 That game had us on the edge of our seats there for a second. 63 00:03:10,163 --> 00:03:13,204 And I'm here with man of the match Andrew Ainofo, 64 00:03:13,205 --> 00:03:15,871 who scored that nail-biting final try. 65 00:03:15,872 --> 00:03:17,788 Andrew, how'd that feel? 66 00:03:17,789 --> 00:03:20,329 Yeah, bloody good, Duncan. Uh, I've gotta say it was 67 00:03:20,330 --> 00:03:22,746 a real team effort getting it over the line. Uh, 68 00:03:22,747 --> 00:03:24,913 I do feel that both teams really brought their A-game tonight. 69 00:03:24,914 --> 00:03:27,245 Since when do you follow this sports ball thing? 70 00:03:27,246 --> 00:03:29,246 I don't. 71 00:03:33,080 --> 00:03:35,080 Ha ha! 72 00:03:36,080 --> 00:03:38,538 (TINKLING, INTRIGUING MUSIC) 73 00:03:51,622 --> 00:03:53,622 (MUSIC CONTINUES) 74 00:04:06,955 --> 00:04:08,955 (MUSIC CONTINUES) 75 00:04:25,121 --> 00:04:27,413 (KEYPAD BEEPS, DOOR BUZZES) 76 00:04:27,830 --> 00:04:29,830 (SIGHS) 77 00:04:33,080 --> 00:04:35,080 (ELEVATOR DINGS) 78 00:04:39,580 --> 00:04:41,580 (WHISTLE BLOWS ON TV) 79 00:04:45,538 --> 00:04:48,121 Why didn't you tell me? (LAUGHS) 80 00:04:49,622 --> 00:04:52,872 - Shoes in the house. - (SCOFFS) How long? 81 00:04:55,747 --> 00:04:57,747 Three days. 82 00:04:59,663 --> 00:05:01,663 (SIGHS) 83 00:05:07,039 --> 00:05:09,039 (FILM PLAYS ON LAPTOP) 84 00:05:09,955 --> 00:05:11,579 (LAUGHS) 85 00:05:11,580 --> 00:05:13,580 (CELL PHONE VIBRATES) 86 00:05:18,747 --> 00:05:20,747 (CELL PHONE THUDS) 87 00:05:22,039 --> 00:05:24,039 (VIBRATING CONTINUES) 88 00:05:25,371 --> 00:05:27,455 (FILM CONTINUES PLAYING) 89 00:05:28,288 --> 00:05:30,621 There's way too many characters in this film. 90 00:05:30,622 --> 00:05:34,455 This shady-face guy set up fake-accent man... 91 00:05:34,622 --> 00:05:37,747 to kill... (CHUCKLES) bad-hair chick. 92 00:05:40,039 --> 00:05:41,996 - Wait, when was this? - Oh my God. If you paid attention, 93 00:05:41,997 --> 00:05:45,413 I wouldn't have to keep explaining things. 94 00:05:48,246 --> 00:05:50,246 What? 95 00:05:52,914 --> 00:05:54,914 (SIGHS) 96 00:05:55,622 --> 00:05:57,622 Ah. 97 00:06:01,371 --> 00:06:03,371 Hey, that's not fair. 98 00:06:03,580 --> 00:06:05,580 Oh! Hey! Aah! 99 00:06:07,789 --> 00:06:09,789 (BREATHES DEEPLY) 100 00:06:11,163 --> 00:06:13,163 Mm. 101 00:06:22,955 --> 00:06:24,955 (THUNDER RUMBLES) 102 00:06:34,914 --> 00:06:36,537 REPORTER ON TV: And markets remain volatile 103 00:06:36,538 --> 00:06:39,913 with a slowdown in the growth of local milk supply. 104 00:06:39,914 --> 00:06:42,537 In other news, it's been six months since the country 105 00:06:42,538 --> 00:06:46,788 was shocked by the sudden death of rugby star Andrew Ainofo. 106 00:06:46,789 --> 00:06:48,662 Today, his wife, Sasha Ainofo, 107 00:06:48,663 --> 00:06:52,996 has launched a new mental health initiative in his name. 108 00:06:52,997 --> 00:06:56,120 Andrew's life meant so much to so many, 109 00:06:56,121 --> 00:06:57,579 and I want his... 110 00:06:57,580 --> 00:06:58,996 Sorry. 111 00:06:58,997 --> 00:07:01,537 And I want his death to mean something too. 112 00:07:01,538 --> 00:07:03,538 - Hello? - Oh. 113 00:07:03,872 --> 00:07:06,455 Can I just check your ID, please? 114 00:07:07,039 --> 00:07:09,954 SASHA: The Ainofo Foundation will provide education around 115 00:07:09,955 --> 00:07:12,204 depression and other mental health issues... 116 00:07:12,205 --> 00:07:13,537 Thank you, man. Just these two? 117 00:07:13,538 --> 00:07:14,996 SASHA: ... in professional athletes 118 00:07:14,997 --> 00:07:17,954 and support to them and their families. 119 00:07:17,955 --> 00:07:19,120 Yep. 18.50. 120 00:07:19,121 --> 00:07:21,329 REPORTER: It was a fitting tribute to a hero. 121 00:07:21,330 --> 00:07:23,329 Surrounded by loving family 122 00:07:23,330 --> 00:07:25,370 on a community rugby field in Central Auckland... 123 00:07:25,371 --> 00:07:26,537 Not that? 124 00:07:26,538 --> 00:07:29,162 ... the widow of Andrew Ainofo today announced... 125 00:07:29,163 --> 00:07:31,162 - 14.99. - ... a new suicide prevention 126 00:07:31,163 --> 00:07:33,496 and support initiative in his name. 127 00:07:33,497 --> 00:07:35,497 Cheers, man. Thank you. 128 00:07:36,080 --> 00:07:38,537 SASHA: Six months ago, I lost the love of my life... 129 00:07:38,538 --> 00:07:39,913 (DOOR SENSOR BEEPS) 130 00:07:39,914 --> 00:07:42,497 ... and this country lost a hero. 131 00:07:42,914 --> 00:07:45,120 I want to make sure that our heroes know 132 00:07:45,121 --> 00:07:47,079 that we're not just looking up to them, 133 00:07:47,080 --> 00:07:49,746 but that we are looking out for them as well. 134 00:07:49,747 --> 00:07:51,120 - Thank you very much. - (APPLAUSE) 135 00:07:51,121 --> 00:07:53,497 (CELL PHONE RINGS, VIBRATES) 136 00:07:59,955 --> 00:08:02,622 (RINGING, VIBRATING CONTINUES) 137 00:08:09,622 --> 00:08:12,288 (RINGING, VIBRATING CONTINUES) 138 00:08:17,371 --> 00:08:18,996 Hello? 139 00:08:18,997 --> 00:08:22,039 I know what you are, you piece of shit. 140 00:08:22,288 --> 00:08:27,163 I've read all your disgusting little messages to my husband. 141 00:08:29,163 --> 00:08:31,163 (UNSTEADY BREATHING) 142 00:08:33,163 --> 00:08:35,996 He is never going to get a chance to know his kid 143 00:08:35,997 --> 00:08:38,163 - because of you. - (CALL ENDS) 144 00:08:38,747 --> 00:08:40,747 (BREATHES DEEPLY) 145 00:08:44,455 --> 00:08:46,455 Fuck. Fuck. 146 00:08:50,580 --> 00:08:54,454 I mean, it's obvious when you hear the statistics 147 00:08:54,455 --> 00:08:58,080 about how large the issue of mental health... 148 00:08:58,538 --> 00:09:00,538 is in our community. 149 00:09:02,330 --> 00:09:05,038 Amongst our trans young people, 40% have severe depression. 150 00:09:05,039 --> 00:09:07,039 Well, thank fuck. 151 00:09:07,872 --> 00:09:09,913 Nikki is stalling for you. 152 00:09:09,914 --> 00:09:12,412 You need to answer your damn phone, Caz. 153 00:09:12,413 --> 00:09:13,913 Actually, just answer your phone in general, 154 00:09:13,914 --> 00:09:15,914 that would be helpful. 155 00:09:19,039 --> 00:09:22,163 ... someone who is working tirelessly 156 00:09:22,288 --> 00:09:24,288 to change those figures. 157 00:09:24,789 --> 00:09:29,079 Now it's my real pleasure to introduce our next speaker, 158 00:09:29,080 --> 00:09:30,913 an activist who's working tirelessly 159 00:09:30,914 --> 00:09:34,913 for our queer and trans young people's mental health 160 00:09:34,914 --> 00:09:36,871 and just a really nice guy. 161 00:09:36,872 --> 00:09:40,121 - Caz Davis, folks. - (CHEERING, APPLAUSE) 162 00:09:48,371 --> 00:09:50,538 (EXHALES, CLEARS THROAT) 163 00:09:50,914 --> 00:09:52,537 I don't really know why I'm here. 164 00:09:52,538 --> 00:09:54,120 (LAUGHTER) 165 00:09:54,121 --> 00:09:55,996 Um... 166 00:09:55,997 --> 00:09:57,997 I was just trying to... 167 00:09:59,538 --> 00:10:01,622 (AUDIENCE MEMBER COUGHS) 168 00:10:03,497 --> 00:10:05,497 I was... 169 00:10:10,914 --> 00:10:13,454 I do all this work, you know, and I... 170 00:10:13,455 --> 00:10:15,914 I burn myself out for this work. 171 00:10:16,455 --> 00:10:18,412 And I think I'm making a difference 172 00:10:18,413 --> 00:10:20,705 and that I can change things. 173 00:10:26,789 --> 00:10:28,872 But there's no real point. 174 00:10:30,580 --> 00:10:34,580 (EXHALES SHAKILY) 'Cos when it really matters... 175 00:10:36,705 --> 00:10:40,622 I can't, and I have no idea what the fuck I'm doing. 176 00:10:44,622 --> 00:10:46,622 (EXHALES SHAKILY) 177 00:10:50,205 --> 00:10:52,205 I can't save you. 178 00:10:54,080 --> 00:10:56,080 I can't save you! 179 00:10:57,830 --> 00:11:00,288 EMOTIONALLY: I can't save you. 180 00:11:00,997 --> 00:11:03,455 VOICE BREAKS: I can't save you. 181 00:11:04,997 --> 00:11:06,997 WHISPERS: I've got you. 182 00:11:12,039 --> 00:11:14,039 Um... 183 00:11:15,497 --> 00:11:17,370 What was that? 184 00:11:17,371 --> 00:11:18,704 Eh? 185 00:11:18,705 --> 00:11:21,955 Do you know what just happened in there? 186 00:11:24,955 --> 00:11:27,920 You told a room full of young, vulnerable people 187 00:11:27,921 --> 00:11:30,955 who rely on you that you can't help them. 188 00:11:32,330 --> 00:11:34,317 Well, maybe they shouldn't rely on me, then. 189 00:11:34,318 --> 00:11:35,662 Ellie. 190 00:11:35,663 --> 00:11:38,662 - Just give me two minutes, OK? - Ellie, it's bad. 191 00:11:38,663 --> 00:11:39,953 I really need you 192 00:11:39,954 --> 00:11:43,455 - to come back in before it gets worse. - OK. Give me two minutes. Stop. Stop. 193 00:11:44,330 --> 00:11:46,800 I need you to go back to my place and wait for me, OK? 194 00:11:46,801 --> 00:11:48,060 Nah, I'm done with this bullshit. 195 00:11:48,061 --> 00:11:50,480 It's not bullshit. This is not bullshit, Caz. 196 00:11:50,481 --> 00:11:52,750 This is what you do. This is who you are. 197 00:11:52,855 --> 00:11:54,412 This is who you are. 198 00:11:54,413 --> 00:11:55,913 I'm fuckin' done. 199 00:11:55,914 --> 00:11:57,662 - Look, take my key. - Fuck off. 200 00:11:57,663 --> 00:11:59,913 Go back to my apartment. Here. Look, just take it. 201 00:11:59,914 --> 00:12:01,788 Ellie, fuck off. 202 00:12:01,789 --> 00:12:03,789 Caz. 203 00:12:03,997 --> 00:12:05,997 Caz! 204 00:12:08,121 --> 00:12:10,121 (BREATHES SHAKILY) 205 00:12:12,622 --> 00:12:14,622 (COUGHS) 206 00:12:14,705 --> 00:12:17,580 (POUNDING ELECTRONIC MUSIC RISES) 207 00:12:18,205 --> 00:12:20,205 (BREATHES DEEPLY) 208 00:12:30,872 --> 00:12:33,330 (ELECTRONIC MUSIC CONTINUES) 209 00:12:40,914 --> 00:12:42,914 (MUSIC BECOMES SOLEMN) 210 00:13:08,121 --> 00:13:10,205 (SOLEMN MUSIC CONTINUES) 211 00:13:20,330 --> 00:13:22,330 (MUSIC CONTINUES) 212 00:13:34,121 --> 00:13:36,121 (PHONE RINGS) 213 00:13:43,080 --> 00:13:45,080 (LINE RINGS) 214 00:13:48,872 --> 00:13:51,747 (PHONE RINGS, FOOTSTEPS APPROACH) 215 00:13:53,997 --> 00:13:55,997 Hello. 216 00:13:57,288 --> 00:13:59,038 CAZ: Is this Gerald Davis? 217 00:13:59,039 --> 00:14:01,039 Mm. 218 00:14:01,288 --> 00:14:02,662 Um... 219 00:14:02,663 --> 00:14:04,663 What is it? 220 00:14:07,538 --> 00:14:09,538 Jem? That you? 221 00:14:10,747 --> 00:14:12,704 Dad, it's me. 222 00:14:12,705 --> 00:14:14,705 Who's this? 223 00:14:17,830 --> 00:14:19,830 Who is this? 224 00:14:24,039 --> 00:14:26,039 Hello? 225 00:14:29,163 --> 00:14:31,163 (INSECTS CHIRP) 226 00:14:55,246 --> 00:14:57,622 (SHRILL, HIGH-PITCHED TONE) 227 00:14:59,121 --> 00:15:01,121 (TYRES SCREECH) 228 00:15:01,497 --> 00:15:03,497 (ENGINE REVS) 229 00:15:08,538 --> 00:15:10,538 (ENGINE STOPS) 230 00:15:14,413 --> 00:15:16,580 Get a fuckin' grip, loser. 231 00:15:21,580 --> 00:15:23,747 (BOUNCY ELECTRONIC MUSIC) 232 00:15:24,288 --> 00:15:26,288 (CHUCKLES SOFTLY) 233 00:15:36,497 --> 00:15:38,497 (SIGHS) 234 00:15:44,914 --> 00:15:47,371 (ELECTRONIC MUSIC CONTINUES) 235 00:16:07,747 --> 00:16:09,747 (MUSIC CONTINUES) 236 00:16:28,997 --> 00:16:30,997 (MUSIC ENDS) 237 00:16:30,998 --> 00:16:32,866 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 16524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.