Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,001
Here you go, babe.
2
00:00:03,086 --> 00:00:03,876
Oh, thank you, baby.
3
00:00:03,962 --> 00:00:05,302
Well, I'm done.
4
00:00:05,380 --> 00:00:06,000
What?
5
00:00:06,000 --> 00:00:06,210
What?
6
00:00:06,297 --> 00:00:07,467
You're done with your pancake
7
00:00:07,549 --> 00:00:08,129
already?
8
00:00:08,216 --> 00:00:09,506
What'd you do, inhale it?
9
00:00:09,592 --> 00:00:10,142
Well, if you wanted me
10
00:00:10,218 --> 00:00:11,048
to eat slower, dad shouldn't
11
00:00:11,136 --> 00:00:11,996
have made them so good.
12
00:00:12,000 --> 00:00:13,180
Have made them so good.
13
00:00:13,263 --> 00:00:14,063
Any chance I can have seconds?
14
00:00:14,139 --> 00:00:15,139
Well, is there any chance
15
00:00:15,223 --> 00:00:16,023
you can take out the trash
16
00:00:16,099 --> 00:00:17,059
before you go to school?
17
00:00:17,142 --> 00:00:18,002
Sure.
18
00:00:18,000 --> 00:00:18,690
Sure.
19
00:00:18,768 --> 00:00:19,558
Well, good; At least one
20
00:00:19,644 --> 00:00:20,604
of us won't be disappointed.
21
00:00:20,687 --> 00:00:22,727
[Laughter]
22
00:00:22,814 --> 00:00:23,314
Hey, dad, do you think
23
00:00:23,398 --> 00:00:23,938
you could make
24
00:00:24,023 --> 00:00:25,113
a volcano pancake?
25
00:00:25,191 --> 00:00:27,151
I'm not sure I know how
26
00:00:27,235 --> 00:00:28,695
to do that, but why do you ask?
27
00:00:28,778 --> 00:00:29,318
I have to make a volcano
28
00:00:29,404 --> 00:00:29,954
for class.
29
00:00:30,029 --> 00:00:31,989
It's all here on this piece
30
00:00:32,073 --> 00:00:32,913
of paper.
31
00:00:32,991 --> 00:00:34,121
Oh, honey, I know
32
00:00:34,200 --> 00:00:35,160
you're new to school,
33
00:00:35,243 --> 00:00:36,003
but when your teachers give you
34
00:00:36,000 --> 00:00:36,040
but when your teachers give you
35
00:00:36,119 --> 00:00:36,619
a note, you got to give it
36
00:00:36,703 --> 00:00:37,793
to us as soon as you get home,
37
00:00:37,871 --> 00:00:38,371
okay?
38
00:00:38,455 --> 00:00:39,035
Okay.
39
00:00:39,122 --> 00:00:39,332
Okay.
40
00:00:39,414 --> 00:00:40,714
How are you going to make
41
00:00:40,790 --> 00:00:41,330
a volcano anyway?
42
00:00:41,416 --> 00:00:41,996
Oh, it shouldn't be
43
00:00:42,000 --> 00:00:42,080
Oh, it shouldn't be
44
00:00:42,167 --> 00:00:42,417
that hard.
45
00:00:42,500 --> 00:00:43,590
Your brother and sister
46
00:00:43,668 --> 00:00:44,288
can show you.
47
00:00:44,377 --> 00:00:45,127
Why do we have to help?
48
00:00:45,211 --> 00:00:45,801
Yeah, I have a ton of things
49
00:00:45,879 --> 00:00:46,799
to do.
50
00:00:46,880 --> 00:00:48,000
Like what?
51
00:00:48,000 --> 00:00:48,050
Like what?
52
00:00:48,131 --> 00:00:49,551
Okay, I just don't want
53
00:00:49,632 --> 00:00:51,682
to do it.
54
00:00:51,760 --> 00:00:52,550
Look, you guys both
55
00:00:52,635 --> 00:00:53,425
had to make a volcano
56
00:00:53,511 --> 00:00:54,001
when you were her age.
57
00:00:54,000 --> 00:00:54,300
When you were her age.
58
00:00:54,387 --> 00:00:55,177
You should have a good idea
59
00:00:55,263 --> 00:00:55,853
of what's expected of her.
60
00:00:55,930 --> 00:00:56,140
But--
61
00:00:56,222 --> 00:00:58,602
But nothing, uh-uh.
62
00:00:58,683 --> 00:00:59,433
Wait.
63
00:00:59,517 --> 00:00:59,997
Alexis, this was given to you
64
00:01:00,000 --> 00:01:00,140
Alexis, this was given to you
65
00:01:00,226 --> 00:01:01,016
yesterday.
66
00:01:01,102 --> 00:01:02,152
Yes.
67
00:01:02,228 --> 00:01:04,728
Which means those are
68
00:01:04,814 --> 00:01:05,324
the pants that you had on
69
00:01:05,398 --> 00:01:05,998
yesterday.
70
00:01:06,000 --> 00:01:07,070
Yesterday.
71
00:01:07,150 --> 00:01:08,570
Yes.
72
00:01:08,651 --> 00:01:09,781
Didn't a candy bar melt
73
00:01:09,861 --> 00:01:12,001
in your pocket yesterday?
74
00:01:12,000 --> 00:01:13,110
In your pocket yesterday?
75
00:01:13,198 --> 00:01:14,068
Yes.
76
00:01:14,157 --> 00:01:16,277
[Laughs]
77
00:01:16,367 --> 00:01:17,997
I'll go change before you ask
78
00:01:18,000 --> 00:01:18,620
I'll go change before you ask
79
00:01:18,703 --> 00:01:19,913
any more questions.
80
00:01:19,996 --> 00:01:22,116
Yeah, that's a good idea.
81
00:01:22,207 --> 00:01:23,997
All right, get out of here.
82
00:01:24,000 --> 00:01:24,170
All right, get out of here.
83
00:01:24,250 --> 00:01:25,340
Go.
84
00:01:25,418 --> 00:01:26,668
[Laughs]
85
00:01:26,753 --> 00:01:27,673
[Funky music]
86
00:01:27,754 --> 00:01:30,004
♪ ♪
87
00:01:30,000 --> 00:01:35,850
♪ ♪
88
00:01:47,315 --> 00:01:47,995
[Elevator dings]
89
00:01:48,000 --> 00:01:49,320
[Elevator dings]
90
00:01:52,529 --> 00:01:53,449
Wow.
91
00:01:53,530 --> 00:01:54,000
Either you guys
92
00:01:54,000 --> 00:01:54,280
either you guys
93
00:01:54,364 --> 00:01:55,874
are furniture movers or you're
94
00:01:55,949 --> 00:01:57,409
the worst burglars in New York,
95
00:01:57,492 --> 00:01:58,122
right?
96
00:01:58,201 --> 00:02:00,001
[Laughs]
97
00:02:00,000 --> 00:02:02,370
[Laughs]
98
00:02:02,455 --> 00:02:03,365
What's going on?
99
00:02:03,456 --> 00:02:04,076
What was that?
100
00:02:04,165 --> 00:02:04,575
Oh, good morning.
101
00:02:04,666 --> 00:02:05,996
Good morning.
102
00:02:06,000 --> 00:02:06,420
Good morning.
103
00:02:06,501 --> 00:02:09,001
Your tenants in suite 409
104
00:02:09,087 --> 00:02:09,917
are moving out.
105
00:02:10,004 --> 00:02:10,884
No.
106
00:02:10,964 --> 00:02:11,264
No, no, no.
107
00:02:11,339 --> 00:02:11,999
Gift rap singing telegrams
108
00:02:12,000 --> 00:02:13,970
gift rap singing telegrams
109
00:02:14,050 --> 00:02:14,800
has five months left
110
00:02:14,884 --> 00:02:15,394
on their lease.
111
00:02:15,468 --> 00:02:16,258
They can't do this.
112
00:02:16,344 --> 00:02:17,894
I know.
113
00:02:17,971 --> 00:02:18,001
It's hard to believe
114
00:02:18,000 --> 00:02:18,470
it's hard to believe
115
00:02:18,555 --> 00:02:20,055
a rapper named carjacker ice
116
00:02:20,139 --> 00:02:23,389
would be breaking his word.
117
00:02:23,476 --> 00:02:23,996
Gosh dang it.
118
00:02:24,000 --> 00:02:24,940
Gosh dang it.
119
00:02:25,019 --> 00:02:25,559
I need to go see if I need
120
00:02:25,645 --> 00:02:27,055
to fix anything in there
121
00:02:27,146 --> 00:02:27,516
so I can rent it.
122
00:02:27,605 --> 00:02:29,145
No, I already had red
123
00:02:29,232 --> 00:02:29,612
take a look at it.
124
00:02:29,691 --> 00:02:30,001
Oh, thank you.
125
00:02:30,000 --> 00:02:30,230
Oh, thank you.
126
00:02:30,316 --> 00:02:31,856
Can you have him come to
127
00:02:31,943 --> 00:02:32,693
my office when he's done?
128
00:02:32,777 --> 00:02:33,987
I already texted him
129
00:02:34,070 --> 00:02:34,610
to come back while you were
130
00:02:34,696 --> 00:02:35,986
getting off the elevator.
131
00:02:36,072 --> 00:02:37,072
Well, wow, Ms. Helen.
132
00:02:37,156 --> 00:02:38,156
Look at you, staying on top
133
00:02:38,241 --> 00:02:39,081
of things.
134
00:02:39,158 --> 00:02:40,408
I am very impressed
135
00:02:40,493 --> 00:02:41,703
by your self-motivation.
136
00:02:41,786 --> 00:02:41,996
You act like I'm here
137
00:02:42,000 --> 00:02:43,080
You act like I'm here
138
00:02:43,162 --> 00:02:45,332
just because of my good looks?
139
00:02:45,415 --> 00:02:46,245
[Elevator dings]
140
00:02:46,332 --> 00:02:48,002
Hey, hey, Dr. Reed!
141
00:02:48,000 --> 00:02:48,670
Hey, hey, Dr. Reed!
142
00:02:48,751 --> 00:02:49,421
Hey, red.
143
00:02:49,502 --> 00:02:50,172
How you doing?
144
00:02:50,253 --> 00:02:50,463
Good.
145
00:02:50,545 --> 00:02:51,165
I had a look at that office
146
00:02:51,254 --> 00:02:52,174
that had the rappers in it
147
00:02:52,255 --> 00:02:53,835
and whatnot.
148
00:02:53,923 --> 00:02:54,003
Suite.
149
00:02:54,000 --> 00:02:54,590
Suite.
150
00:02:54,674 --> 00:02:55,224
No problem, baby girl.
151
00:02:55,300 --> 00:02:57,840
You know I got you.
152
00:02:57,927 --> 00:02:59,297
No, red, it's not an office;
153
00:02:59,387 --> 00:02:59,997
it's a suite.
154
00:03:00,000 --> 00:03:02,270
It's a suite.
155
00:03:02,348 --> 00:03:04,098
Young people and their slang.
156
00:03:04,183 --> 00:03:06,003
[Laughs]
157
00:03:06,000 --> 00:03:06,230
[Laughs]
158
00:03:06,311 --> 00:03:08,441
Anyway, that office is fine.
159
00:03:08,521 --> 00:03:09,361
All it needs is a fresh coat
160
00:03:09,439 --> 00:03:09,689
of paint.
161
00:03:09,772 --> 00:03:11,022
Oh, that's it?
162
00:03:11,107 --> 00:03:11,997
Oh, thank god, 'cause I can't go
163
00:03:12,000 --> 00:03:12,230
oh, thank god, 'cause I can't go
164
00:03:12,317 --> 00:03:13,987
too long without that rent.
165
00:03:14,068 --> 00:03:14,938
Hey, how long do you think
166
00:03:15,028 --> 00:03:15,648
it's going to take?
167
00:03:15,737 --> 00:03:16,277
Just a couple days.
168
00:03:16,362 --> 00:03:18,002
Yes!
169
00:03:18,000 --> 00:03:18,450
Yes!
170
00:03:18,531 --> 00:03:19,621
Now, I'm going to get on it
171
00:03:19,699 --> 00:03:20,409
in a couple weeks.
172
00:03:20,491 --> 00:03:21,161
No.
173
00:03:21,242 --> 00:03:22,122
Hey, I'm sorry.
174
00:03:22,201 --> 00:03:23,451
This whole building needs work.
175
00:03:23,536 --> 00:03:23,996
I got to fix the wiring.
176
00:03:24,000 --> 00:03:24,950
I got to fix the wiring.
177
00:03:25,038 --> 00:03:26,708
The a/c is shot to hell.
178
00:03:26,789 --> 00:03:27,789
I got--
179
00:03:27,874 --> 00:03:29,464
[Speaking in Spanish]
180
00:03:29,542 --> 00:03:30,002
Red, the bathroom is flooded!
181
00:03:30,000 --> 00:03:30,340
Red, the bathroom is flooded!
182
00:03:30,418 --> 00:03:31,288
Now I have to work all day
183
00:03:31,377 --> 00:03:32,337
in wet uggs.
184
00:03:32,420 --> 00:03:34,260
Looks like I added plumbing
185
00:03:34,339 --> 00:03:35,999
to the list.
186
00:03:36,000 --> 00:03:36,300
To the list.
187
00:03:36,382 --> 00:03:38,012
I tell you, you young folks
188
00:03:38,092 --> 00:03:38,472
and that slang.
189
00:03:38,551 --> 00:03:40,511
"Uggs."
190
00:03:40,595 --> 00:03:41,755
In my day, we just called 'em
191
00:03:41,846 --> 00:03:41,996
"feet."
192
00:03:42,000 --> 00:03:43,220
"Feet."
193
00:03:43,306 --> 00:03:45,726
[Elevator dings]
194
00:03:45,808 --> 00:03:47,998
[Keyboard keys clattering]
195
00:03:48,000 --> 00:03:48,940
[Keyboard keys clattering]
196
00:03:58,279 --> 00:03:59,949
Oh, no!
197
00:04:00,031 --> 00:04:01,241
Oh, no!
198
00:04:01,324 --> 00:04:02,664
Kenneth, Kenneth.
199
00:04:02,742 --> 00:04:03,912
Whoa!
200
00:04:03,993 --> 00:04:06,003
Oh, my god, my baby!
201
00:04:06,000 --> 00:04:07,460
Oh, my god, my baby!
202
00:04:07,538 --> 00:04:08,538
Wait a minute.
203
00:04:08,623 --> 00:04:09,543
Don't tell me you got home
204
00:04:09,624 --> 00:04:10,884
from Afghanistan and you didn't
205
00:04:10,959 --> 00:04:11,829
let me know.
206
00:04:11,918 --> 00:04:11,998
I wanted to surprise you,
207
00:04:12,000 --> 00:04:12,590
I wanted to surprise you,
208
00:04:12,669 --> 00:04:13,209
mom.
209
00:04:13,294 --> 00:04:14,054
Oh, my god.
210
00:04:14,128 --> 00:04:15,708
Come here! Come here.
211
00:04:15,797 --> 00:04:17,547
Oh, my god!
212
00:04:17,632 --> 00:04:18,002
Oh, I want you to meet my boss.
213
00:04:18,000 --> 00:04:19,180
Oh, I want you to meet my boss.
214
00:04:19,258 --> 00:04:21,718
This is Dr. Carla Reed.
215
00:04:21,803 --> 00:04:24,003
And this is her needle-sticking
216
00:04:24,000 --> 00:04:24,260
and this is her needle-sticking
217
00:04:24,347 --> 00:04:26,217
associate, Gabriella.
218
00:04:26,307 --> 00:04:27,017
Pleased to meet you, ma'am.
219
00:04:27,100 --> 00:04:27,930
Kenneth gray.
220
00:04:28,017 --> 00:04:28,557
It's such a pleasure.
221
00:04:28,643 --> 00:04:30,003
It is so nice to finally
222
00:04:30,000 --> 00:04:30,310
It is so nice to finally
223
00:04:30,395 --> 00:04:30,765
meet you, Kenneth.
224
00:04:30,853 --> 00:04:32,153
Your mom talks about you
225
00:04:32,230 --> 00:04:32,520
all the time.
226
00:04:32,605 --> 00:04:34,315
Welcome back.
227
00:04:34,399 --> 00:04:35,399
Thank you.
228
00:04:35,483 --> 00:04:36,003
Thank you.
229
00:04:36,000 --> 00:04:36,320
Thank you.
230
00:04:36,401 --> 00:04:37,321
Now, if you'll excuse me, I
231
00:04:37,402 --> 00:04:38,362
have to get out of these shoes.
232
00:04:38,444 --> 00:04:39,454
I had an unfortunate accident
233
00:04:39,529 --> 00:04:41,999
in the bathroom, you know.
234
00:04:42,000 --> 00:04:42,200
In the bathroom, you know.
235
00:04:42,281 --> 00:04:43,371
Oh, that sounded worse
236
00:04:43,449 --> 00:04:45,239
than it actually was.
237
00:04:45,326 --> 00:04:47,576
Oh, my goodness.
238
00:04:47,662 --> 00:04:48,002
Kenneth, so you just got back
239
00:04:48,000 --> 00:04:49,660
Kenneth, so you just got back
240
00:04:49,747 --> 00:04:50,537
from Afghanistan?
241
00:04:50,623 --> 00:04:51,333
Yes, ma'am.
242
00:04:51,416 --> 00:04:51,916
I was there for two years.
243
00:04:52,000 --> 00:04:53,420
Yes, and he didn't write
244
00:04:53,501 --> 00:04:54,001
or call.
245
00:04:54,000 --> 00:04:54,340
Or call.
246
00:04:54,419 --> 00:04:54,749
I called you
247
00:04:54,836 --> 00:04:55,336
at least twice a month.
248
00:04:55,420 --> 00:04:57,300
Yes, but I missed you
249
00:04:57,380 --> 00:04:58,510
every day.
250
00:04:58,589 --> 00:04:59,999
[Laughter]
251
00:05:00,000 --> 00:05:00,300
[Laughter]
252
00:05:00,383 --> 00:05:01,053
Oh, my goodness, why don't
253
00:05:01,134 --> 00:05:02,264
you two get caught up?
254
00:05:02,343 --> 00:05:02,593
Really?
255
00:05:02,677 --> 00:05:04,257
Yes, we can manage.
256
00:05:04,345 --> 00:05:04,635
Go, go, go.
257
00:05:04,721 --> 00:05:06,001
Thank you, thank you,
258
00:05:06,000 --> 00:05:06,100
Thank you, thank you,
259
00:05:06,180 --> 00:05:06,720
thank you.
260
00:05:06,806 --> 00:05:08,096
But I'm going to find you
261
00:05:08,182 --> 00:05:10,272
a handyman to paint that suite
262
00:05:10,351 --> 00:05:11,271
so you don't get hit
263
00:05:11,352 --> 00:05:12,002
in the pocket waiting on red.
264
00:05:12,000 --> 00:05:13,060
In the pocket waiting on red.
265
00:05:13,146 --> 00:05:13,646
No, Ms. Helen, that is
266
00:05:13,730 --> 00:05:15,020
so thoughtful, but--
267
00:05:15,106 --> 00:05:15,816
No, it's not thoughtful,
268
00:05:15,898 --> 00:05:16,398
honey.
269
00:05:16,482 --> 00:05:17,072
I don't want you to have
270
00:05:17,150 --> 00:05:17,980
any money problems
271
00:05:18,067 --> 00:05:19,147
so that you have to deduct it
272
00:05:19,235 --> 00:05:20,105
out of my check.
273
00:05:20,194 --> 00:05:20,994
You need some painting done,
274
00:05:21,070 --> 00:05:21,700
ma'am.
275
00:05:21,779 --> 00:05:22,359
I have no problem doing that.
276
00:05:22,447 --> 00:05:23,407
My m.O.S. In the corps
277
00:05:23,489 --> 00:05:23,999
was supply and maintenance.
278
00:05:24,000 --> 00:05:25,320
Was supply and maintenance.
279
00:05:25,408 --> 00:05:26,408
Oh, no, i--i would never
280
00:05:26,492 --> 00:05:28,702
ask you to do that...
281
00:05:28,786 --> 00:05:29,996
Mostly because I have no idea
282
00:05:30,000 --> 00:05:30,540
mostly because I have no idea
283
00:05:30,621 --> 00:05:32,171
what "m.O.S." Means.
284
00:05:32,248 --> 00:05:32,748
Military occupational
285
00:05:32,832 --> 00:05:34,132
speciality.
286
00:05:34,208 --> 00:05:34,828
I mean, if I could paint a tank,
287
00:05:34,917 --> 00:05:35,997
I'm sure I can paint
288
00:05:36,000 --> 00:05:36,130
I'm sure I can paint
289
00:05:36,210 --> 00:05:36,590
an office suite.
290
00:05:36,669 --> 00:05:37,999
It's a piece of cake.
291
00:05:38,087 --> 00:05:39,047
Well, you haven't tasted
292
00:05:39,130 --> 00:05:40,050
her cake.
293
00:05:40,131 --> 00:05:41,171
Ms. Helen!
294
00:05:41,257 --> 00:05:41,997
Okay, well, no.
295
00:05:42,000 --> 00:05:42,720
Okay, well, no.
296
00:05:42,800 --> 00:05:44,220
I mean, you just got back.
297
00:05:44,302 --> 00:05:44,762
Is that okay, Ms. Helen?
298
00:05:44,844 --> 00:05:46,224
Well, if it's all right
299
00:05:46,304 --> 00:05:46,764
with him.
300
00:05:46,846 --> 00:05:47,556
And it is all right with me.
301
00:05:47,638 --> 00:05:47,968
Are you sure?
302
00:05:48,056 --> 00:05:49,056
Yeah.
303
00:05:49,140 --> 00:05:49,680
Oh, my god.
304
00:05:49,766 --> 00:05:50,556
Well, okay, yes.
305
00:05:50,641 --> 00:05:51,351
Thank you.
306
00:05:51,434 --> 00:05:52,274
But you have to do me a favor.
307
00:05:52,351 --> 00:05:54,001
Please don't call me "ma'am."
308
00:05:54,000 --> 00:05:54,520
Please don't call me "ma'am."
309
00:05:54,604 --> 00:05:55,354
Deal.
310
00:05:55,438 --> 00:05:57,518
What?
311
00:05:57,607 --> 00:05:58,567
Deal.
312
00:05:58,649 --> 00:05:59,999
Mom?
313
00:06:00,000 --> 00:06:03,450
Mom?
314
00:06:03,529 --> 00:06:04,359
Yo, I'm looking
315
00:06:04,447 --> 00:06:05,237
for Carla Reed.
316
00:06:05,323 --> 00:06:06,003
Oh, i'm--uh, I'm Dr. Reed.
317
00:06:06,000 --> 00:06:09,700
Oh, i'm--uh, I'm Dr. Reed.
318
00:06:09,786 --> 00:06:11,996
This is for you.
319
00:06:12,000 --> 00:06:12,660
This is for you.
320
00:06:12,747 --> 00:06:14,497
Thank you.
321
00:06:14,582 --> 00:06:15,752
Gift rap!
322
00:06:15,833 --> 00:06:18,003
[Thumping rhythmically]
323
00:06:18,000 --> 00:06:19,340
[Thumping rhythmically]
324
00:06:19,420 --> 00:06:20,460
♪ We went out of business ♪
325
00:06:20,546 --> 00:06:21,456
♪ and it's really sad ♪
326
00:06:21,547 --> 00:06:22,467
♪ we had to break our lease ♪
327
00:06:22,548 --> 00:06:23,998
♪ and we feel real bad ♪
328
00:06:24,000 --> 00:06:24,430
♪ and we feel real bad ♪
329
00:06:24,509 --> 00:06:25,549
♪ gift rap will never forget ♪
330
00:06:25,635 --> 00:06:26,135
♪ the time we spent ♪
331
00:06:26,219 --> 00:06:26,889
♪ but you're gonna have to ♪
332
00:06:26,969 --> 00:06:28,179
♪ wait a while ♪
333
00:06:28,262 --> 00:06:30,002
♪ on our back rent ♪
334
00:06:30,000 --> 00:06:30,100
♪ on our back rent ♪
335
00:06:32,266 --> 00:06:32,886
Now I see why
336
00:06:32,975 --> 00:06:34,435
they went out of business.
337
00:06:37,438 --> 00:06:39,268
Okay, Alexis.
338
00:06:39,357 --> 00:06:40,267
The first thing to do
339
00:06:40,358 --> 00:06:40,898
is figure out what kind
340
00:06:40,983 --> 00:06:41,693
of volcano you want.
341
00:06:41,776 --> 00:06:41,996
Well--
342
00:06:42,000 --> 00:06:43,070
Well--
343
00:06:43,152 --> 00:06:43,742
I suggest a cinder volcano.
344
00:06:43,820 --> 00:06:44,490
Okay, but I have--
345
00:06:44,570 --> 00:06:46,160
Why do you have to pick
346
00:06:46,239 --> 00:06:46,739
that one?
347
00:06:46,823 --> 00:06:47,743
Because a shield volcano
348
00:06:47,824 --> 00:06:48,004
is the easiest to make.
349
00:06:48,000 --> 00:06:48,490
Is the easiest to make.
350
00:06:48,574 --> 00:06:48,874
Actually--
351
00:06:48,950 --> 00:06:50,240
But cinder volcanos
352
00:06:50,326 --> 00:06:50,906
are more common.
353
00:06:50,993 --> 00:06:51,623
I think--
354
00:06:51,702 --> 00:06:52,412
So they're completely
355
00:06:52,495 --> 00:06:53,615
unoriginal, just like you.
356
00:06:53,704 --> 00:06:54,004
Okay, well, at least
357
00:06:54,000 --> 00:06:55,410
Okay, well, at least
358
00:06:55,498 --> 00:06:56,918
I'm not taking the easy way out,
359
00:06:56,999 --> 00:06:58,579
'cause you're always so lazy.
360
00:06:58,668 --> 00:06:59,338
And you're always
361
00:06:59,418 --> 00:06:59,838
a teacher's pet.
362
00:06:59,919 --> 00:06:59,999
Your lips ever get chapped
363
00:07:00,000 --> 00:07:01,590
your lips ever get chapped
364
00:07:01,671 --> 00:07:02,421
from kissing butt?
365
00:07:02,505 --> 00:07:03,625
No, they do not.
366
00:07:03,714 --> 00:07:04,474
Well, they should.
367
00:07:04,549 --> 00:07:05,469
Why should they?
368
00:07:05,550 --> 00:07:06,000
That makes no sense to me.
369
00:07:06,000 --> 00:07:06,510
That makes no sense to me.
370
00:07:06,592 --> 00:07:08,262
You're--but--
371
00:07:08,344 --> 00:07:09,724
[Mockingly stuttering]
372
00:07:09,804 --> 00:07:11,264
Hey, hey, hey!
373
00:07:11,347 --> 00:07:11,997
I'm trying to get work done.
374
00:07:12,000 --> 00:07:12,560
I'm trying to get work done.
375
00:07:12,640 --> 00:07:13,220
What's going on in here?
376
00:07:13,307 --> 00:07:14,677
Keenan's being lazy.
377
00:07:14,767 --> 00:07:16,017
At least I'm unique.
378
00:07:16,102 --> 00:07:16,642
Loser!
379
00:07:16,727 --> 00:07:17,437
Bootlicker!
380
00:07:17,520 --> 00:07:18,000
What is that?
381
00:07:18,000 --> 00:07:18,600
What is that?
382
00:07:18,688 --> 00:07:20,608
Look it up!
383
00:07:20,690 --> 00:07:21,900
I asked you guys to do
384
00:07:21,983 --> 00:07:23,073
one thing for your sister,
385
00:07:23,151 --> 00:07:23,941
and you can't go a minute
386
00:07:24,026 --> 00:07:24,736
without being
387
00:07:24,819 --> 00:07:26,239
at each other's throats?
388
00:07:26,320 --> 00:07:26,650
Forget it; Go.
389
00:07:26,737 --> 00:07:28,357
I'll do it.
390
00:07:28,447 --> 00:07:29,997
Go.
391
00:07:30,000 --> 00:07:30,530
Go.
392
00:07:30,616 --> 00:07:33,536
[Sighs]
393
00:07:33,619 --> 00:07:35,579
We should just go apologize
394
00:07:35,663 --> 00:07:36,003
and help her out.
395
00:07:36,000 --> 00:07:37,370
And help her out.
396
00:07:37,456 --> 00:07:38,996
You can go apologize.
397
00:07:39,083 --> 00:07:42,003
I'm going to enjoy my free time.
398
00:07:42,000 --> 00:07:42,460
I'm going to enjoy my free time.
399
00:07:43,963 --> 00:07:44,803
How am I going to do
400
00:07:44,881 --> 00:07:45,881
my project now?
401
00:07:45,965 --> 00:07:46,835
Hey, don't worry.
402
00:07:46,924 --> 00:07:47,634
I will help you, baby,
403
00:07:47,717 --> 00:07:47,967
all right?
404
00:07:48,050 --> 00:07:49,720
Uh, you know what?
405
00:07:49,802 --> 00:07:50,762
I like the look of these
406
00:07:50,845 --> 00:07:52,255
composite volcanos.
407
00:07:52,346 --> 00:07:53,306
Check this out.
408
00:07:53,389 --> 00:07:53,999
You like that?
409
00:07:54,000 --> 00:07:54,100
You like that?
410
00:07:54,182 --> 00:07:54,722
Yeah.
411
00:07:54,807 --> 00:07:55,217
Okay, all right.
412
00:07:55,308 --> 00:07:56,308
We'll go with that.
413
00:07:56,392 --> 00:07:56,982
Okay.
414
00:07:57,059 --> 00:07:57,979
So make the--make the top
415
00:07:58,060 --> 00:08:00,000
pointy.
416
00:08:00,000 --> 00:08:00,440
Pointy.
417
00:08:01,981 --> 00:08:03,981
Uh...
418
00:08:04,066 --> 00:08:05,316
Yeah, that might be
419
00:08:05,401 --> 00:08:06,001
a little too pointy, Alexis,
420
00:08:06,000 --> 00:08:06,570
a little too pointy, Alexis,
421
00:08:06,652 --> 00:08:07,572
'cause we're making a volcano,
422
00:08:07,653 --> 00:08:08,453
not a hershey's kiss.
423
00:08:08,529 --> 00:08:10,489
Okay, flatten the base out
424
00:08:10,573 --> 00:08:11,913
a little bit.
425
00:08:11,991 --> 00:08:12,001
No, no, baby,
426
00:08:12,000 --> 00:08:12,910
no, no, baby,
427
00:08:12,992 --> 00:08:13,702
that's not the base.
428
00:08:13,784 --> 00:08:15,454
The base is down here.
429
00:08:15,536 --> 00:08:16,446
But we may need
430
00:08:16,537 --> 00:08:17,997
a little more Clay to make the--
431
00:08:18,000 --> 00:08:20,460
a little more Clay to make the--
432
00:08:20,541 --> 00:08:21,541
wait.
433
00:08:21,626 --> 00:08:23,086
Why are we using Clay anyway?
434
00:08:23,169 --> 00:08:23,999
I don't know.
435
00:08:24,000 --> 00:08:24,500
I don't know.
436
00:08:24,587 --> 00:08:25,877
Let's use papier-mache.
437
00:08:25,963 --> 00:08:27,423
Ah-ha, there you go.
438
00:08:27,506 --> 00:08:29,996
In fact, let's get our jackets.
439
00:08:30,000 --> 00:08:30,180
In fact, let's get our jackets.
440
00:08:30,259 --> 00:08:30,889
We're going to make
441
00:08:30,968 --> 00:08:31,428
a ceramic volcano.
442
00:08:31,510 --> 00:08:34,100
Yes!
443
00:08:34,180 --> 00:08:35,600
In fact, our volcano is going
444
00:08:35,681 --> 00:08:36,001
to kick those other kids'
445
00:08:36,000 --> 00:08:36,930
to kick those other kids'
446
00:08:37,016 --> 00:08:38,886
volcanos' butts.
447
00:08:38,976 --> 00:08:40,556
Get your jacket.
448
00:08:40,645 --> 00:08:41,995
Okay, so we'll do ceramic.
449
00:08:42,000 --> 00:08:42,520
Okay, so we'll do ceramic.
450
00:08:42,605 --> 00:08:43,725
We could have some lava
451
00:08:43,814 --> 00:08:44,944
coming out.
452
00:08:45,024 --> 00:08:47,114
That'll be...
453
00:08:49,528 --> 00:08:50,778
I'm so glad that you are
454
00:08:50,863 --> 00:08:51,953
interested in renting
455
00:08:52,031 --> 00:08:52,531
this suite, Dr. Fonteboa.
456
00:08:52,615 --> 00:08:53,995
And you realize that it's
457
00:08:54,000 --> 00:08:54,950
and you realize that it's
458
00:08:55,034 --> 00:08:57,254
not finished yet, right?
459
00:08:59,872 --> 00:09:00,002
You call this
460
00:09:00,000 --> 00:09:00,750
You call this
461
00:09:00,831 --> 00:09:01,831
not finished yet?
462
00:09:01,916 --> 00:09:03,416
I--i just didn't want
463
00:09:03,501 --> 00:09:03,961
your expectations to be
464
00:09:04,043 --> 00:09:06,003
too high.
465
00:09:06,000 --> 00:09:06,670
Too high.
466
00:09:06,754 --> 00:09:09,054
So, um, Dr. Fonteboa,
467
00:09:09,131 --> 00:09:11,801
what kind of work do you do?
468
00:09:11,884 --> 00:09:12,004
I'm a psychiatrist.
469
00:09:12,000 --> 00:09:12,840
I'm a psychiatrist.
470
00:09:12,927 --> 00:09:13,757
Really?
471
00:09:13,844 --> 00:09:15,054
Oh, my god, I didn't know
472
00:09:15,137 --> 00:09:15,717
there was going to be
473
00:09:15,805 --> 00:09:17,885
competition on the floor.
474
00:09:17,974 --> 00:09:18,004
I'm a psychologist.
475
00:09:18,000 --> 00:09:18,470
I'm a psychologist.
476
00:09:18,557 --> 00:09:20,517
What do you specialize in?
477
00:09:20,601 --> 00:09:23,521
Chewing on shoes, mainly.
478
00:09:23,604 --> 00:09:24,004
Oh.
479
00:09:24,000 --> 00:09:24,400
Oh.
480
00:09:24,480 --> 00:09:25,310
I'm sorry;
481
00:09:25,398 --> 00:09:26,188
I'm a pet psychiatrist.
482
00:09:26,274 --> 00:09:26,984
Oh, god.
483
00:09:27,066 --> 00:09:28,646
[Laughs]
484
00:09:28,734 --> 00:09:30,004
It happens.
485
00:09:30,000 --> 00:09:30,440
It happens.
486
00:09:30,528 --> 00:09:31,818
So do you specialize
487
00:09:31,904 --> 00:09:32,994
in any particular pets?
488
00:09:33,072 --> 00:09:34,822
Yes, mostly dogs.
489
00:09:34,907 --> 00:09:35,997
I have had a couple of hamsters
490
00:09:36,000 --> 00:09:36,160
I have had a couple of hamsters
491
00:09:36,242 --> 00:09:37,372
and turtles too.
492
00:09:37,451 --> 00:09:38,581
But no more monkeys.
493
00:09:38,661 --> 00:09:40,871
I'm out of the monkey business.
494
00:09:40,955 --> 00:09:41,995
Yes.
495
00:09:42,000 --> 00:09:43,290
Yes.
496
00:09:43,374 --> 00:09:44,674
Kenneth, hey.
497
00:09:44,750 --> 00:09:45,710
So this is Dr. Fonteboa.
498
00:09:45,793 --> 00:09:48,003
She is thinking about renting
499
00:09:48,000 --> 00:09:48,380
she is thinking about renting
500
00:09:48,462 --> 00:09:48,712
the suite.
501
00:09:48,796 --> 00:09:51,416
Kenneth, I cannot believe
502
00:09:51,507 --> 00:09:52,587
that you did all of this
503
00:09:52,675 --> 00:09:53,835
in one night.
504
00:09:53,926 --> 00:09:53,996
Yeah, I couldn't sleep,
505
00:09:54,000 --> 00:09:55,800
Yeah, I couldn't sleep,
506
00:09:55,886 --> 00:09:57,006
so I just decided to work
507
00:09:57,096 --> 00:09:58,056
all night.
508
00:09:58,139 --> 00:09:59,559
Outstanding work.
509
00:09:59,640 --> 00:10:00,000
It is; It's outstanding.
510
00:10:00,000 --> 00:10:01,520
It is; It's outstanding.
511
00:10:01,600 --> 00:10:03,690
Oh, there you are!
512
00:10:03,769 --> 00:10:04,809
Yeah, you want to run down
513
00:10:04,895 --> 00:10:05,345
to the deli and get some
514
00:10:05,438 --> 00:10:05,998
breakfast?
515
00:10:06,000 --> 00:10:06,480
Breakfast?
516
00:10:06,564 --> 00:10:07,024
I'm not hungry.
517
00:10:07,106 --> 00:10:07,516
Ms. Helen.
518
00:10:07,606 --> 00:10:09,146
Yes.
519
00:10:09,233 --> 00:10:09,863
Would you look
520
00:10:09,942 --> 00:10:10,572
at what Kenneth did?
521
00:10:10,651 --> 00:10:11,491
I mean, did you even know
522
00:10:11,569 --> 00:10:11,999
that there was a window there?
523
00:10:12,000 --> 00:10:12,360
That there was a window there?
524
00:10:12,445 --> 00:10:12,645
Wow.
525
00:10:12,737 --> 00:10:14,527
Well, he has always been
526
00:10:14,613 --> 00:10:14,953
a hard worker.
527
00:10:15,031 --> 00:10:16,451
You sure you don't want
528
00:10:16,532 --> 00:10:17,162
anything?
529
00:10:17,241 --> 00:10:18,001
I said I'm not hungry.
530
00:10:18,000 --> 00:10:18,490
I said I'm not hungry.
531
00:10:18,576 --> 00:10:20,826
Okay, Mr. Grouchy-pants.
532
00:10:20,911 --> 00:10:23,001
Dr. Fonteboa?
533
00:10:23,080 --> 00:10:24,000
So what do you think?
534
00:10:24,000 --> 00:10:25,880
So what do you think?
535
00:10:25,958 --> 00:10:27,838
What's under the carpet?
536
00:10:27,918 --> 00:10:28,918
Polished concrete.
537
00:10:29,003 --> 00:10:30,003
Oh, excellent.
538
00:10:30,000 --> 00:10:30,300
Oh, excellent.
539
00:10:30,379 --> 00:10:31,459
Well, that will make it easy
540
00:10:31,547 --> 00:10:33,467
to clean up my patients' piddle.
541
00:10:33,549 --> 00:10:34,429
Well, can't they just
542
00:10:34,508 --> 00:10:35,258
wear diapers?
543
00:10:35,343 --> 00:10:36,003
It's a long story.
544
00:10:36,000 --> 00:10:36,510
It's a long story.
545
00:10:36,594 --> 00:10:40,814
Oh.
546
00:10:40,890 --> 00:10:42,000
Do you mind if I check
547
00:10:42,000 --> 00:10:42,480
Do you mind if I check
548
00:10:42,558 --> 00:10:43,558
the acoustics?
549
00:10:43,642 --> 00:10:45,732
The acoustics?
550
00:10:45,811 --> 00:10:47,561
[High-pitched shrieks]
551
00:10:47,646 --> 00:10:47,996
Damn it!
552
00:10:48,000 --> 00:10:50,860
Damn it!
553
00:10:50,941 --> 00:10:52,281
Guys, just let me know
554
00:10:52,360 --> 00:10:54,000
when you're done.
555
00:10:54,000 --> 00:10:54,280
When you're done.
556
00:10:54,362 --> 00:10:56,532
Um...
557
00:10:56,614 --> 00:10:57,994
Is he okay?
558
00:10:58,074 --> 00:10:59,034
Yeah, he's just grouchy
559
00:10:59,116 --> 00:10:59,996
'cause he didn't get any rest.
560
00:11:00,000 --> 00:11:00,910
'Cause he didn't get any rest.
561
00:11:00,993 --> 00:11:02,083
He just needs some sleep,
562
00:11:02,161 --> 00:11:02,581
that's all.
563
00:11:02,661 --> 00:11:06,001
He does appear very stressed.
564
00:11:06,000 --> 00:11:07,290
He does appear very stressed.
565
00:11:07,375 --> 00:11:07,955
Probably not enough exercise.
566
00:11:08,042 --> 00:11:09,752
Wouldn't you agree?
567
00:11:09,835 --> 00:11:10,665
I'd like to get back
568
00:11:10,753 --> 00:11:12,003
to the piddle.
569
00:11:12,000 --> 00:11:12,170
To the piddle.
570
00:11:12,254 --> 00:11:12,764
Is that a big problem,
571
00:11:12,838 --> 00:11:14,968
Dr. Fonteboa?
572
00:11:15,049 --> 00:11:16,339
'Cause if it is, I think
573
00:11:16,425 --> 00:11:17,545
I might need to have you give me
574
00:11:17,635 --> 00:11:17,995
a larger security deposit.
575
00:11:18,000 --> 00:11:20,260
A larger security deposit.
576
00:11:24,350 --> 00:11:26,350
Kenneth, hold on--
577
00:11:26,435 --> 00:11:27,935
Didn't I tell you no?
578
00:11:28,020 --> 00:11:28,980
Stop asking me
579
00:11:29,063 --> 00:11:30,003
the same question!
580
00:11:30,000 --> 00:11:31,820
The same question!
581
00:11:31,899 --> 00:11:33,649
Baby, I'm worried about you.
582
00:11:33,734 --> 00:11:34,194
Get off of my back!
583
00:11:34,276 --> 00:11:35,996
I told you I ain't hungry!
584
00:11:36,000 --> 00:11:37,450
I told you I ain't hungry!
585
00:11:43,119 --> 00:11:44,949
Mom, i'm--I'm sorry.
586
00:11:45,037 --> 00:11:47,077
I didn't mean to yell at you
587
00:11:47,164 --> 00:11:47,754
like that.
588
00:11:47,832 --> 00:11:48,002
I--
589
00:11:48,000 --> 00:11:50,500
i--
590
00:11:50,584 --> 00:11:53,174
Mm-hmm.
591
00:12:01,137 --> 00:12:01,677
Oh, hey, Dr. Reed.
592
00:12:01,762 --> 00:12:03,972
Hey.
593
00:12:04,056 --> 00:12:04,846
Kenneth had to take
594
00:12:04,932 --> 00:12:06,002
a little break.
595
00:12:06,000 --> 00:12:06,640
A little break.
596
00:12:06,725 --> 00:12:08,555
No wonder--he had to get away
597
00:12:08,644 --> 00:12:09,984
from that barking lady.
598
00:12:10,062 --> 00:12:12,002
[Laughs]
599
00:12:12,000 --> 00:12:12,570
[Laughs]
600
00:12:12,648 --> 00:12:14,068
Everything okay?
601
00:12:14,150 --> 00:12:17,190
Oh, that little outburst?
602
00:12:17,278 --> 00:12:17,998
The boy got his father's temper.
603
00:12:18,000 --> 00:12:20,320
The boy got his father's temper.
604
00:12:20,406 --> 00:12:21,776
I don't know that it's
605
00:12:21,866 --> 00:12:23,826
a temper issue, Ms. Helen.
606
00:12:23,909 --> 00:12:23,999
What are you saying?
607
00:12:24,000 --> 00:12:26,250
What are you saying?
608
00:12:26,328 --> 00:12:27,658
The mood swings,
609
00:12:27,746 --> 00:12:29,576
his not being able to sleep,
610
00:12:29,665 --> 00:12:29,995
his edginess.
611
00:12:30,000 --> 00:12:31,830
His edginess.
612
00:12:31,917 --> 00:12:34,587
I just think he should speak
613
00:12:34,670 --> 00:12:35,960
to someone.
614
00:12:36,046 --> 00:12:37,916
Those are classic symptoms of
615
00:12:38,007 --> 00:12:41,007
post-traumatic stress disorder.
616
00:12:48,267 --> 00:12:49,727
Post-traumatic stress
617
00:12:49,810 --> 00:12:51,230
disorder?
618
00:12:51,312 --> 00:12:51,982
I'm sorry;
619
00:12:52,062 --> 00:12:53,442
is that your diagnosis
620
00:12:53,522 --> 00:12:54,002
or the dog whisperer's?
621
00:12:54,000 --> 00:12:56,650
Or the dog whisperer's?
622
00:12:56,734 --> 00:12:58,114
Ms. Helen, we have no idea
623
00:12:58,194 --> 00:12:59,074
what it was like
624
00:12:59,153 --> 00:13:00,003
to be in Afghanistan.
625
00:13:00,000 --> 00:13:00,780
To be in Afghanistan.
626
00:13:00,863 --> 00:13:02,033
Can you imagine how scary it was
627
00:13:02,114 --> 00:13:03,374
to be at war?
628
00:13:03,449 --> 00:13:03,949
This has nothing to do
629
00:13:04,033 --> 00:13:06,003
with post-traumatic stress
630
00:13:06,000 --> 00:13:06,240
with post-traumatic stress
631
00:13:06,327 --> 00:13:06,787
disorder.
632
00:13:06,869 --> 00:13:08,909
The boy just got home.
633
00:13:08,996 --> 00:13:10,286
He hasn't eaten all day.
634
00:13:10,372 --> 00:13:11,582
And you might not know this
635
00:13:11,665 --> 00:13:11,995
about me, but I can be
636
00:13:12,000 --> 00:13:13,080
about me, but I can be
637
00:13:13,167 --> 00:13:15,877
a little pushy.
638
00:13:15,961 --> 00:13:17,761
Ms. Helen, I'm sorry.
639
00:13:17,838 --> 00:13:17,998
I'm sorry.
640
00:13:18,000 --> 00:13:19,010
I'm sorry.
641
00:13:19,089 --> 00:13:21,089
I wasn't trying to overstep.
642
00:13:21,175 --> 00:13:23,175
You don't know my son.
643
00:13:23,260 --> 00:13:23,930
I do.
644
00:13:24,011 --> 00:13:26,561
All he needs is some rest,
645
00:13:26,639 --> 00:13:29,769
some tomato soup, and Jesus.
646
00:13:29,850 --> 00:13:30,000
He never did like
647
00:13:30,000 --> 00:13:30,770
he never did like
648
00:13:30,851 --> 00:13:32,851
dressing up for church.
649
00:13:32,937 --> 00:13:35,807
[Making loud bird noises]
650
00:13:35,898 --> 00:13:35,998
Did anybody hear that?
651
00:13:36,000 --> 00:13:40,070
Did anybody hear that?
652
00:13:40,152 --> 00:13:40,952
Now, you want to talk
653
00:13:41,028 --> 00:13:41,998
about crazy?
654
00:13:42,000 --> 00:13:44,410
About crazy?
655
00:13:48,577 --> 00:13:49,577
Hey, honey.
656
00:13:49,662 --> 00:13:52,712
Hey, babe.
657
00:13:52,790 --> 00:13:53,920
The shocking facts
658
00:13:53,999 --> 00:13:54,000
about electrical wiring?
659
00:13:54,000 --> 00:13:56,130
About electrical wiring?
660
00:13:56,210 --> 00:13:57,170
A little light reading
661
00:13:57,253 --> 00:13:59,383
before bed, babe?
662
00:13:59,463 --> 00:14:00,003
You know, I was thinking
663
00:14:00,000 --> 00:14:00,010
You know, I was thinking
664
00:14:00,089 --> 00:14:00,969
it would be really awesome
665
00:14:01,048 --> 00:14:02,968
if Alexis could create
666
00:14:03,050 --> 00:14:04,300
a lighting effect
667
00:14:04,385 --> 00:14:04,925
at the bottom of the volcano
668
00:14:05,010 --> 00:14:06,000
to look like magma.
669
00:14:06,000 --> 00:14:07,180
To look like magma.
670
00:14:07,263 --> 00:14:08,143
Hmm.
671
00:14:08,222 --> 00:14:09,272
You're doing a really good job
672
00:14:09,348 --> 00:14:09,808
with this volcano.
673
00:14:09,890 --> 00:14:10,930
Thanks, babe.
674
00:14:11,016 --> 00:14:11,996
I just want it to turn out well.
675
00:14:12,000 --> 00:14:13,310
I just want it to turn out well.
676
00:14:13,394 --> 00:14:14,654
You know, it's her first project
677
00:14:14,728 --> 00:14:17,518
since she started school, and--
678
00:14:17,940 --> 00:14:18,000
wait a minute.
679
00:14:18,000 --> 00:14:18,820
Wait a minute.
680
00:14:18,899 --> 00:14:19,979
Was that a little cognitive
681
00:14:20,067 --> 00:14:21,817
psychology there going on?
682
00:14:21,902 --> 00:14:24,002
What exactly are you trying
683
00:14:24,000 --> 00:14:24,780
what exactly are you trying
684
00:14:24,863 --> 00:14:26,453
to get me to admit, Dr. Reed?
685
00:14:26,532 --> 00:14:27,782
Well, could you have
686
00:14:27,866 --> 00:14:29,946
unintentionally taken over
687
00:14:30,035 --> 00:14:32,195
Alexis's project?
688
00:14:32,288 --> 00:14:33,658
Ah, you're good.
689
00:14:33,747 --> 00:14:35,037
Yeah, well, I didn't pay
690
00:14:35,124 --> 00:14:36,004
all that money to go to school
691
00:14:36,000 --> 00:14:36,130
all that money to go to school
692
00:14:36,208 --> 00:14:36,788
for nothing.
693
00:14:36,875 --> 00:14:39,375
No, I meant with the rollers.
694
00:14:39,461 --> 00:14:40,421
I like how it lifts
695
00:14:40,504 --> 00:14:41,964
all your hair up,
696
00:14:42,047 --> 00:14:43,837
shows a little more skin.
697
00:14:43,924 --> 00:14:45,474
Okay, you're ridiculous.
698
00:14:45,551 --> 00:14:46,841
What? You love it.
699
00:14:46,927 --> 00:14:47,757
Hey.
700
00:14:47,845 --> 00:14:47,995
What?
701
00:14:48,000 --> 00:14:48,550
What?
702
00:14:48,637 --> 00:14:49,427
Don't change the subject.
703
00:14:49,513 --> 00:14:50,763
Why are you doing Alexis's
704
00:14:50,848 --> 00:14:51,178
project for her?
705
00:14:51,265 --> 00:14:51,965
Oh, she's helping.
706
00:14:52,057 --> 00:14:53,997
She's sleeping.
707
00:14:54,000 --> 00:14:54,520
She's sleeping.
708
00:14:54,602 --> 00:14:55,392
You are the one
709
00:14:55,477 --> 00:14:55,937
brainstorming ideas...
710
00:14:56,020 --> 00:14:58,810
And coming up with
711
00:14:58,897 --> 00:14:59,997
a hair care fetish.
712
00:15:00,000 --> 00:15:01,320
A hair care fetish.
713
00:15:01,400 --> 00:15:01,860
I don't know.
714
00:15:01,942 --> 00:15:03,692
I guess I just want her
715
00:15:03,777 --> 00:15:04,527
to do well.
716
00:15:04,612 --> 00:15:06,002
Why wouldn't she?
717
00:15:06,000 --> 00:15:07,280
Why wouldn't she?
718
00:15:07,364 --> 00:15:08,204
I don't know.
719
00:15:08,282 --> 00:15:09,372
Honestly, I guess I'm afraid
720
00:15:09,450 --> 00:15:10,950
that if she doesn't do well,
721
00:15:11,035 --> 00:15:11,985
it'll look bad on me.
722
00:15:12,077 --> 00:15:14,457
But you know what wouldn't look
723
00:15:14,538 --> 00:15:16,668
bad on me?
724
00:15:16,749 --> 00:15:17,999
Okay, that--that is
725
00:15:18,000 --> 00:15:18,580
Okay, that--that is
726
00:15:18,667 --> 00:15:20,127
the worst move.
727
00:15:20,210 --> 00:15:21,050
What?
728
00:15:21,128 --> 00:15:23,048
That is the worst move ever,
729
00:15:23,130 --> 00:15:23,960
Alex.
730
00:15:24,048 --> 00:15:24,588
What, so that's it?
731
00:15:24,673 --> 00:15:25,013
Alex, that is
732
00:15:25,090 --> 00:15:26,510
a really bad move.
733
00:15:26,592 --> 00:15:27,222
One bad move,
734
00:15:27,301 --> 00:15:28,891
and I'm down for the count?
735
00:15:28,969 --> 00:15:29,999
No, it's not that.
736
00:15:30,000 --> 00:15:30,970
No, it's not that.
737
00:15:31,055 --> 00:15:34,305
What?
738
00:15:34,391 --> 00:15:35,851
I just can't get this day
739
00:15:35,934 --> 00:15:36,004
out of my head.
740
00:15:36,000 --> 00:15:36,850
Out of my head.
741
00:15:36,935 --> 00:15:38,645
Why?
742
00:15:38,729 --> 00:15:41,069
Ms. Helen's son is back
743
00:15:41,148 --> 00:15:41,998
from his second tour of duty
744
00:15:42,000 --> 00:15:42,610
from his second tour of duty
745
00:15:42,691 --> 00:15:44,031
in Afghanistan, and I think
746
00:15:44,109 --> 00:15:46,399
that he has post-traumatic
747
00:15:46,487 --> 00:15:47,817
stress disorder.
748
00:15:47,905 --> 00:15:47,995
Ooh, that's a tough one.
749
00:15:48,000 --> 00:15:50,030
Ooh, that's a tough one.
750
00:15:50,115 --> 00:15:51,025
I have a student who returned
751
00:15:51,116 --> 00:15:52,656
from Iraq about a year ago.
752
00:15:52,743 --> 00:15:54,003
He wrote a paper on having PTSD,
753
00:15:54,000 --> 00:15:54,330
he wrote a paper on having PTSD,
754
00:15:54,411 --> 00:15:55,371
and it's some pretty heavy
755
00:15:55,454 --> 00:15:56,374
stuff.
756
00:15:56,455 --> 00:15:56,995
I just don't know
757
00:15:57,081 --> 00:15:58,671
if I should get involved
758
00:15:58,749 --> 00:15:59,119
or stay out of it.
759
00:15:59,208 --> 00:15:59,998
Well, if neither one of them
760
00:16:00,000 --> 00:16:01,920
Well, if neither one of them
761
00:16:02,002 --> 00:16:02,922
asks your opinion,
762
00:16:03,003 --> 00:16:04,803
I'd say watch your step.
763
00:16:04,880 --> 00:16:05,510
I'm not saying your concerns
764
00:16:05,589 --> 00:16:05,999
aren't valid, but if you talk
765
00:16:06,000 --> 00:16:07,380
aren't valid, but if you talk
766
00:16:07,466 --> 00:16:08,506
to someone who's not ready
767
00:16:08,592 --> 00:16:09,552
to face the truth, you'll just
768
00:16:09,635 --> 00:16:10,175
push them into more denial.
769
00:16:10,260 --> 00:16:12,000
Yeah.
770
00:16:12,000 --> 00:16:13,140
Yeah.
771
00:16:13,222 --> 00:16:14,012
Where are you going?
772
00:16:14,098 --> 00:16:14,888
I am going to get
773
00:16:14,973 --> 00:16:15,933
some copper wiring.
774
00:16:16,016 --> 00:16:17,426
Alexis's volcano is going to be
775
00:16:17,518 --> 00:16:17,998
so cool.
776
00:16:18,000 --> 00:16:19,020
So cool.
777
00:16:24,024 --> 00:16:25,614
Everybody has their lunches?
778
00:16:25,693 --> 00:16:26,073
Both: Check.
779
00:16:26,151 --> 00:16:27,031
Homework?
780
00:16:27,111 --> 00:16:28,741
Both: Check.
781
00:16:28,821 --> 00:16:29,201
P.E. Uniforms?
782
00:16:29,279 --> 00:16:29,999
Both: Check.
783
00:16:30,000 --> 00:16:31,030
Both: Check.
784
00:16:31,115 --> 00:16:31,315
Okay.
785
00:16:31,407 --> 00:16:32,777
And I'm wearing my
786
00:16:32,866 --> 00:16:33,986
p.e. Uniform under my clothes.
787
00:16:34,076 --> 00:16:34,406
Wait, what?
788
00:16:34,493 --> 00:16:36,003
That doesn't make you hot?
789
00:16:36,000 --> 00:16:36,160
That doesn't make you hot?
790
00:16:36,245 --> 00:16:37,785
Being hot isn't something
791
00:16:37,871 --> 00:16:41,331
I can help, kaci.
792
00:16:41,417 --> 00:16:41,997
Ladies and gentlemen,
793
00:16:42,000 --> 00:16:43,420
Ladies and gentlemen,
794
00:16:43,502 --> 00:16:46,002
introducing the "a" plus plus
795
00:16:46,088 --> 00:16:47,998
volcano by Alexis Reed.
796
00:16:48,000 --> 00:16:48,130
Volcano by Alexis Reed.
797
00:16:48,215 --> 00:16:49,425
"A" plus plus?
798
00:16:49,508 --> 00:16:50,428
Oh, this thing is so good,
799
00:16:50,509 --> 00:16:51,339
they're going to have rewrite
800
00:16:51,427 --> 00:16:53,137
the grading system.
801
00:16:53,220 --> 00:16:54,000
Wow.
802
00:16:54,000 --> 00:16:54,050
Wow.
803
00:16:54,138 --> 00:16:54,348
Whoa.
804
00:16:54,430 --> 00:16:55,930
Good job, dad.
805
00:16:56,014 --> 00:16:56,434
Well, thank you.
806
00:16:56,515 --> 00:16:58,135
I can't take all the credit.
807
00:16:58,225 --> 00:16:59,995
Yes, you can.
808
00:17:00,000 --> 00:17:03,270
Yes, you can.
809
00:17:03,355 --> 00:17:04,975
Uh, what's that?
810
00:17:05,065 --> 00:17:05,995
My science project.
811
00:17:06,000 --> 00:17:08,110
My science project.
812
00:17:08,193 --> 00:17:09,783
But it--it's so--
813
00:17:09,862 --> 00:17:10,112
Mine.
814
00:17:10,195 --> 00:17:11,995
I did it all by myself,
815
00:17:12,000 --> 00:17:12,610
I did it all by myself,
816
00:17:12,698 --> 00:17:13,868
and I'd rather turn in
817
00:17:13,949 --> 00:17:15,199
something I made.
818
00:17:15,284 --> 00:17:16,294
Alexis, it's really
819
00:17:16,368 --> 00:17:17,488
beautiful, and I'm so proud
820
00:17:17,578 --> 00:17:17,998
of you.
821
00:17:18,000 --> 00:17:19,160
Of you.
822
00:17:19,246 --> 00:17:20,076
Look, sweetie, if you felt
823
00:17:20,164 --> 00:17:22,334
like that, why didn't you just
824
00:17:22,416 --> 00:17:23,326
say something?
825
00:17:23,417 --> 00:17:23,997
You were having so much fun,
826
00:17:24,000 --> 00:17:24,670
You were having so much fun,
827
00:17:24,752 --> 00:17:25,502
I didn't want to rain
828
00:17:25,586 --> 00:17:28,046
on your parade.
829
00:17:28,130 --> 00:17:29,670
But yours is pretty cool.
830
00:17:29,757 --> 00:17:29,997
Mine just sits there.
831
00:17:30,000 --> 00:17:32,430
Mine just sits there.
832
00:17:32,509 --> 00:17:33,969
Wait, Alexis.
833
00:17:34,052 --> 00:17:34,602
Sweetie, I thought you said
834
00:17:34,678 --> 00:17:35,848
you'd rather hand in
835
00:17:35,929 --> 00:17:35,999
your own work.
836
00:17:36,000 --> 00:17:36,720
Your own work.
837
00:17:36,805 --> 00:17:37,255
I'd rather get
838
00:17:37,347 --> 00:17:40,097
an "a" plus plus.
839
00:17:40,184 --> 00:17:41,194
She'd rather being getting
840
00:17:41,268 --> 00:17:41,998
an "a" plus...
841
00:17:42,000 --> 00:17:43,650
An "a" plus...
842
00:17:43,729 --> 00:17:45,979
Uh, Alexis?
843
00:17:46,064 --> 00:17:48,004
Come back, sweetie.
844
00:17:48,000 --> 00:17:48,440
Come back, sweetie.
845
00:17:55,449 --> 00:17:59,079
Baby, this is an "a" plus plus.
846
00:17:59,161 --> 00:18:00,001
Thank you, daddy,
847
00:18:00,000 --> 00:18:00,160
Thank you, daddy,
848
00:18:00,245 --> 00:18:01,285
but let's get real.
849
00:18:01,371 --> 00:18:02,791
None of the other kids
850
00:18:02,873 --> 00:18:04,463
did their own volcanos.
851
00:18:04,541 --> 00:18:05,921
If you really like it,
852
00:18:06,001 --> 00:18:08,801
keep it in the den.
853
00:18:42,955 --> 00:18:45,415
[Gunfire]
854
00:18:45,499 --> 00:18:47,669
[Men yelling]
855
00:18:47,751 --> 00:18:48,001
[Helicopter blades beating]
856
00:18:48,000 --> 00:18:50,920
[Helicopter blades beating]
857
00:19:18,240 --> 00:19:22,080
[Muffled music playing]
858
00:19:29,251 --> 00:19:30,001
Hey, I see I'm not
859
00:19:30,000 --> 00:19:30,840
Hey, I see I'm not
860
00:19:30,919 --> 00:19:31,669
the only one
861
00:19:31,753 --> 00:19:32,463
getting up with the chickens.
862
00:19:32,546 --> 00:19:34,966
Need a hand with that?
863
00:19:35,048 --> 00:19:35,258
Hey, oh.
864
00:19:35,340 --> 00:19:36,000
Kenneth.
865
00:19:36,000 --> 00:19:38,140
Kenneth.
866
00:19:38,218 --> 00:19:40,298
Hey, man.
867
00:19:42,306 --> 00:19:43,216
Okay, uh,
868
00:19:43,307 --> 00:19:45,307
I see you got this covered, man.
869
00:19:45,392 --> 00:19:46,772
I'll be on my way.
870
00:19:46,852 --> 00:19:47,852
Don't move!
871
00:19:47,936 --> 00:19:47,996
With my bad sciatica,
872
00:19:48,000 --> 00:19:48,440
With my bad sciatica,
873
00:19:48,520 --> 00:19:50,020
I don't think I could
874
00:19:50,105 --> 00:19:52,185
if I wanted to.
875
00:19:55,944 --> 00:19:57,154
I'm tracee Ellis Ross.
876
00:19:57,237 --> 00:19:58,487
And I'm Malcolm-Jamal Warner.
877
00:19:58,572 --> 00:19:59,782
Post-traumatic stress
878
00:19:59,865 --> 00:19:59,995
disorder, also known as
879
00:20:00,000 --> 00:20:00,320
disorder, also known as
880
00:20:00,407 --> 00:20:02,657
post-traumatic syndrome,
881
00:20:02,743 --> 00:20:04,043
can happen to anyone.
882
00:20:04,119 --> 00:20:04,619
It covers a broad spectrum
883
00:20:04,703 --> 00:20:05,253
of things.
884
00:20:05,329 --> 00:20:05,999
In this episode, we were
885
00:20:06,000 --> 00:20:07,120
in this episode, we were
886
00:20:07,205 --> 00:20:08,285
addressing it in terms of war.
887
00:20:08,373 --> 00:20:10,543
Symptoms include trouble
888
00:20:10,626 --> 00:20:11,996
sleeping or nightmares,
889
00:20:12,000 --> 00:20:12,002
sleeping or nightmares,
890
00:20:12,085 --> 00:20:12,535
feeling like an event
891
00:20:12,628 --> 00:20:14,798
is happening all over again,
892
00:20:14,880 --> 00:20:16,050
violent outbursts,
893
00:20:16,131 --> 00:20:16,591
and feelings of guilt.
894
00:20:16,673 --> 00:20:18,003
If you're a veteran
895
00:20:18,000 --> 00:20:18,090
If you're a veteran
896
00:20:18,175 --> 00:20:19,545
suffering from PTSD,
897
00:20:19,635 --> 00:20:20,795
you can turn to your local
898
00:20:20,886 --> 00:20:21,346
v.a. Hospital for help
899
00:20:21,428 --> 00:20:23,998
or just call 1-800-273-8255.
900
00:20:24,000 --> 00:20:25,350
Or just call 1-800-273-8255.
901
00:20:25,432 --> 00:20:29,602
That's 1-800-273-8255.
902
00:20:29,686 --> 00:20:29,996
And from the cast and crew
903
00:20:30,000 --> 00:20:30,940
and from the cast and crew
904
00:20:31,021 --> 00:20:31,611
of Reed between the lines...
905
00:20:31,688 --> 00:20:33,188
Both: Thank you
906
00:20:33,273 --> 00:20:35,483
for your service.
907
00:20:35,533 --> 00:20:40,083
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.