Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,266 --> 00:00:19,059
[water dripping]
2
00:00:24,649 --> 00:00:26,442
[tools clinking]
3
00:00:32,532 --> 00:00:34,367
[respirator hissing]
4
00:00:36,953 --> 00:00:38,746
[eerie music playing]
5
00:00:52,218 --> 00:00:54,011
[wood clattering]
6
00:01:27,003 --> 00:01:28,629
[music continues]
7
00:01:50,318 --> 00:01:51,777
- [pickaxe thunks]
- [gasps]
8
00:01:55,906 --> 00:01:57,699
[zipper unzipping]
9
00:02:11,589 --> 00:02:12,756
[whispers]
No.
10
00:02:31,192 --> 00:02:32,359
[sighs]
11
00:02:44,622 --> 00:02:48,917
[respirator hissing
faster]
12
00:02:59,178 --> 00:03:02,598
[screaming]
13
00:03:13,150 --> 00:03:14,943
[mine car rattling]
14
00:03:20,074 --> 00:03:21,867
[indistinct chatter]
15
00:03:41,262 --> 00:03:45,557
Hey! Where's Howard and
the rest of the apprentices?
16
00:03:46,016 --> 00:03:48,393
We left 'em at the bottom
to find their own way up.
17
00:03:48,561 --> 00:03:49,687
You gotta learn sometime.
18
00:03:49,854 --> 00:03:52,356
You wanna be a troubleshooter,
you gotta know the mine.
19
00:03:52,773 --> 00:03:53,774
All clear down there?
20
00:03:53,899 --> 00:03:55,609
Yeah, we won't
need these anymore...
21
00:03:56,152 --> 00:03:57,653
but I wouldn't go
lightin' any matches.
22
00:03:58,779 --> 00:03:59,905
[laughs]
23
00:04:01,449 --> 00:04:04,577
Damn methane. Gonna blow this
place to shit one of these days.
24
00:04:04,744 --> 00:04:06,245
We ain't that lucky.
25
00:04:11,709 --> 00:04:13,794
Hey, come on, now!
Knock it off!
26
00:04:13,919 --> 00:04:15,712
[indistinct chatter]
27
00:04:23,846 --> 00:04:27,015
- Howard !
- Hey, Howard!
28
00:04:27,391 --> 00:04:29,684
Hey, enjoy your walk up?
29
00:04:29,894 --> 00:04:31,562
Yeah, real cool.
Why didn't you guys wait?
30
00:04:31,937 --> 00:04:33,855
Look, Landers, you better
get a lot of exercise...
31
00:04:33,981 --> 00:04:35,816
if you're gonna grapple
with Gretchen.
32
00:04:35,941 --> 00:04:37,776
Oh, yeah? Well, I got
a Valentine for her
33
00:04:37,943 --> 00:04:39,194
- that she’s never gonna forget.
- [laughs]
34
00:04:39,320 --> 00:04:40,988
Right to the heart, huh?
[laughs]
35
00:04:41,238 --> 00:04:43,365
It's gonna be a hot time
on Saturday night!
36
00:04:43,532 --> 00:04:45,158
[whooping]
37
00:04:45,409 --> 00:04:47,160
Hey, Stavisky, you do
anything else with that...
38
00:04:47,328 --> 00:04:49,163
except throw it
over your shoulder and burp it?
39
00:04:49,288 --> 00:04:50,872
Aw, get lost, Axel!
40
00:04:51,957 --> 00:04:52,874
Aw, bunch of clowns.
41
00:04:53,042 --> 00:04:55,169
Things haven't
changed a bit. Same as always.
42
00:04:55,336 --> 00:04:57,254
Bet you wish
you never came back.
43
00:04:57,421 --> 00:04:59,756
Especially now since Sarah's
goin' out with Axel.
44
00:04:59,924 --> 00:05:00,966
[laughs]
45
00:05:02,426 --> 00:05:05,262
No skin off my nose.
I don't give a damn.
46
00:05:07,348 --> 00:05:10,559
Come on. Last one into town
gets the brew! Let's go!
47
00:05:10,684 --> 00:05:12,894
Okay. Let's go, guys!
48
00:05:13,395 --> 00:05:15,772
- [whoops]
- [country music playing]
49
00:05:22,988 --> 00:05:24,781
[engine turns over,
born honking]
50
00:05:36,794 --> 00:05:38,587
[engine running shakily,
backfires]
51
00:05:41,924 --> 00:05:43,550
[engine backfires]
52
00:05:49,890 --> 00:05:51,683
[music continues]
53
00:06:00,317 --> 00:06:02,110
[metallic clanking]
54
00:06:20,379 --> 00:06:22,172
[tires squealing]
55
00:06:23,507 --> 00:06:25,300
[tires squealing]
56
00:06:26,051 --> 00:06:27,093
[engine backfires]
57
00:06:29,305 --> 00:06:30,264
[air horn blares]
58
00:06:30,431 --> 00:06:32,391
Ouittin' time!
Casanova is here!
59
00:06:32,558 --> 00:06:33,767
[whooping]
60
00:06:34,059 --> 00:06:37,812
- Gretchen, it's me.
- Howard, stay away from me.
61
00:06:38,063 --> 00:06:39,731
- Hi, babe.
- Hi, peanut.
62
00:06:39,899 --> 00:06:41,650
- How are 'ya?
- I'm tine.
63
00:06:41,942 --> 00:06:43,902
- How are you?
- Good to see 'ya.
64
00:06:45,446 --> 00:06:46,738
Hi, sweetie.
65
00:06:50,284 --> 00:06:52,286
You big lug.
I missed 'ya.
66
00:06:57,666 --> 00:07:01,336
- Anything I should do?
- No. Of course not.
67
00:07:01,587 --> 00:07:03,547
Gretchen, I want you to be
my date for the dance. Okay?
68
00:07:03,714 --> 00:07:05,549
- Will 'ya?
- Dry up!
69
00:07:05,674 --> 00:07:07,425
Gretchen, you know what'd
look really good on you?
70
00:07:08,010 --> 00:07:09,428
- What?
- Me.
71
00:07:09,637 --> 00:07:11,305
Suck it in
and zip it up, will 'ya?
72
00:07:11,931 --> 00:07:13,557
Gretchen, why fight it?
73
00:07:14,099 --> 00:07:14,808
- [thunks]
- [groans]
74
00:07:15,726 --> 00:07:17,686
Let the good times roll!
75
00:07:18,020 --> 00:07:18,854
All right!
76
00:07:18,979 --> 00:07:19,771
[air horn blares]
77
00:07:20,481 --> 00:07:21,315
Hi, fellas.
78
00:07:22,566 --> 00:07:23,984
Mabel, this is the
best thing that’s happened
79
00:07:24,109 --> 00:07:24,943
to this town in years.
80
00:07:25,110 --> 00:07:27,362
Your decorating committee
has done one hell of a joh!
81
00:07:27,488 --> 00:07:30,657
Well, after all, the first
Valentine's dance in 20 years...
82
00:07:30,824 --> 00:07:32,575
has to be something special.
83
00:07:32,743 --> 00:07:35,454
Yeah, well-- Of course,
you're right, Mabel...
84
00:07:35,621 --> 00:07:36,955
but I think we'd
all be better off...
85
00:07:37,122 --> 00:07:38,373
if you played down the fact...
86
00:07:38,540 --> 00:07:40,917
that it's the first
Valentine's dance in 20 years...
87
00:07:41,085 --> 00:07:43,045
if you know what I mean.
88
00:07:50,970 --> 00:07:54,056
Let's just concentrate on having
a good time Saturday night...
89
00:07:54,181 --> 00:07:56,558
and put all that
other business to rest.
90
00:07:57,226 --> 00:07:58,685
My thoughts exactly, Mayor.
91
00:07:58,852 --> 00:08:00,645
- [shouting]
- [screaming]
92
00:08:03,190 --> 00:08:04,566
[laughing]
93
00:08:04,858 --> 00:08:07,527
- Hi, guy.
- Aw, come on, you clown!
94
00:08:08,570 --> 00:08:10,738
Help Miss Osborne
pick those things up!
95
00:08:10,864 --> 00:08:12,699
[laughing]
96
00:08:13,534 --> 00:08:15,869
What the hell are you kids
doing in here?
97
00:08:16,078 --> 00:08:18,997
You're supposed to be decorating
the room, not each other.
98
00:08:21,542 --> 00:08:22,793
Where you goin', son?
99
00:08:23,544 --> 00:08:25,462
I always go this time of day...
100
00:08:25,629 --> 00:08:27,672
for another beer
and a real good nose pick.
101
00:08:30,092 --> 00:08:31,927
[groans]
I'm sorry, T.J.
102
00:08:35,472 --> 00:08:38,558
I don't think be likes being
back in the mine very much.
103
00:08:38,726 --> 00:08:39,518
Well, that's too bad.
104
00:08:39,727 --> 00:08:41,520
Nohody told him to go
out to the West Coast.
105
00:08:42,229 --> 00:08:44,105
It's not my fault
he couldn't make it on his own.
106
00:08:44,231 --> 00:08:45,565
But now that he's back here,
107
00:08:45,733 --> 00:08:47,651
he's my son
and he's working in the mine.
108
00:08:52,406 --> 00:08:53,865
You guys better put those things
back where you found 'em...
109
00:08:54,033 --> 00:08:55,909
or I'll turn you both
upside down, especially you.
110
00:08:56,076 --> 00:08:57,243
This is my date, Chief.
111
00:08:58,704 --> 00:09:00,497
Chief, that meeting
in Centerville is at 7:00.
112
00:09:00,664 --> 00:09:01,539
Maybe we should hit the road.
113
00:09:01,707 --> 00:09:04,126
Then let's go.
I'll see you kids later.
114
00:09:04,251 --> 00:09:06,670
Bye, Mabel.
Keep up the good work.
115
00:09:06,837 --> 00:09:07,671
See 'ya, Chief.
116
00:09:08,338 --> 00:09:09,547
I might as well go too.
117
00:09:09,757 --> 00:09:11,800
All of this
will have to be rewashed.
118
00:09:12,217 --> 00:09:13,801
I'm really sorry, Mabel.
119
00:09:15,137 --> 00:09:16,930
- [chuckles]
- [laughs]
120
00:09:18,265 --> 00:09:21,226
[DJ on radio] This is station
QPID, 940 on your radio dial.
121
00:09:21,477 --> 00:09:23,312
- Oh! Mayor!
- Country-fried QPID...
122
00:09:23,479 --> 00:09:25,689
from Valentine Bluffs, where the
heartland meets the sea.
123
00:09:25,814 --> 00:09:26,898
Mayor?
124
00:09:28,901 --> 00:09:30,402
Mayor, somebody
left this for 'ya.
125
00:09:30,861 --> 00:09:33,864
- For me? Who was it?
- I don't know.
126
00:09:34,031 --> 00:09:35,365
It was already inside
when we got here.
127
00:09:35,657 --> 00:09:36,991
Maybe you got
a secret admirer, huh?
128
00:09:37,159 --> 00:09:38,326
[laughing]
129
00:09:38,744 --> 00:09:41,329
- You in on this, Mabel?
- I'm afraid not, Mayor.
130
00:09:44,124 --> 00:09:46,292
Oh, no. No, no.
131
00:09:46,543 --> 00:09:49,587
Don't look at me. I didn't
have a thing to do with it.
132
00:09:49,838 --> 00:09:50,797
[laughing]
133
00:09:50,923 --> 00:09:53,550
Oh, well, hell. I've been
looking for an excuse...
134
00:09:53,717 --> 00:09:56,845
to get off this miserable diet
Mrs. Hanniger has me on.
135
00:09:57,262 --> 00:09:58,304
Thanks, Howard.
136
00:09:59,389 --> 00:10:01,724
If there's one thing I like
better than Christmas candy...
137
00:10:01,892 --> 00:10:03,727
it's Valentine's candy.
138
00:10:03,894 --> 00:10:06,479
- Have some. Oh.
- Hey.
139
00:10:07,064 --> 00:10:08,190
Who sent it?
140
00:10:09,858 --> 00:10:11,818
"From the heart
comes a warning...
141
00:10:11,985 --> 00:10:14,070
"filled with bloody good cheer.
142
00:10:14,196 --> 00:10:16,198
"Remember what happened...
143
00:10:16,323 --> 00:10:19,075
as the 14th draws near."
144
00:10:19,576 --> 00:10:21,327
[suspenseful music playing]
145
00:10:21,578 --> 00:10:22,453
[gasping]
146
00:10:22,579 --> 00:10:25,540
It can't be happening again.
147
00:10:25,707 --> 00:10:28,793
It can't be happening again.
148
00:10:28,961 --> 00:10:30,754
[siren wailing]
149
00:10:35,134 --> 00:10:36,927
[tires squealing]
150
00:10:37,845 --> 00:10:39,638
[dog barking]
151
00:10:47,688 --> 00:10:49,523
["The Last Valentine" by
Marie Bottrell playing]
152
00:10:50,607 --> 00:10:52,400
- [knives thunking]
- [indistinct chatter]
153
00:10:58,782 --> 00:11:01,785
It's a had time,
this time of year.
154
00:11:03,036 --> 00:11:06,748
There's bad things coming,
my words you hear.
155
00:11:08,417 --> 00:11:12,546
Beware of the 14th
if you value your life.
156
00:11:13,005 --> 00:11:16,049
Here we go again. How many times
is he gonna tell that story?
157
00:11:16,258 --> 00:11:19,302
Oh, let him tell it.
I love fairy tales.
158
00:11:19,678 --> 00:11:21,304
This ain't no fairy tale,
little girl!
159
00:11:22,639 --> 00:11:25,516
If you don't take it seriously,
you're a fool!
160
00:11:25,893 --> 00:11:26,935
Ow!
161
00:11:28,437 --> 00:11:29,271
Hurt yourself?
162
00:11:29,396 --> 00:11:30,939
[laughing]
163
00:11:31,064 --> 00:11:34,108
Axel, are you okay?
Oh, no! Let me see.
164
00:11:38,280 --> 00:11:40,073
[laughing]
165
00:11:42,159 --> 00:11:45,162
I know what I'm talking about.
I'm telling you now.
166
00:11:45,329 --> 00:11:46,955
This town is accursed.
167
00:11:48,665 --> 00:11:50,625
It all started 20 years ago.
168
00:11:51,877 --> 00:11:53,795
It was the night
of the Valentine's Day dance...
169
00:11:53,962 --> 00:11:55,380
at the Union Hall.
170
00:11:55,923 --> 00:11:57,758
The biggest event of the year.
171
00:11:58,800 --> 00:12:01,344
It'd been a tradition
for over a hundred years.
172
00:12:02,471 --> 00:12:05,015
Everybody was there,
except for...
173
00:12:05,182 --> 00:12:07,767
seven miners who were out
at the Hanniger Mine.
174
00:12:09,228 --> 00:12:11,647
Five of them
still down below.
175
00:12:12,481 --> 00:12:15,150
Two supervisors were waiting
for the men to come up.
176
00:12:15,651 --> 00:12:17,611
- [laughing]
- Anxious to get to the party...
177
00:12:17,778 --> 00:12:20,697
they left before the men
were safely out...
178
00:12:20,864 --> 00:12:22,574
failing to check
the methane gas levels
179
00:12:22,699 --> 00:12:24,325
in the tunnels down below.
180
00:12:27,037 --> 00:12:28,830
[explosion]
181
00:12:32,584 --> 00:12:34,836
The five men
were buried alive...
182
00:12:35,337 --> 00:12:37,505
as the town
continued its party.
183
00:12:37,631 --> 00:12:39,424
[laughing]
184
00:12:40,050 --> 00:12:43,053
For six weeks we dug 'round
the clock to try to save them.
185
00:12:44,304 --> 00:12:48,349
After we broke through,
one man was found alive.
186
00:12:51,019 --> 00:12:53,021
I was the one
who found him.
187
00:12:53,146 --> 00:12:55,022
[screaming]
188
00:12:59,569 --> 00:13:02,613
Harry Warden spent the next year
in the state mental hospital.
189
00:13:02,739 --> 00:13:06,159
Exactly one year later,
on Valentine's Day...
190
00:13:07,286 --> 00:13:08,954
he came back to town.
191
00:13:09,621 --> 00:13:11,122
He killed the two supervisors...
192
00:13:11,290 --> 00:13:13,583
who had left their posts
the year before.
193
00:13:14,793 --> 00:13:17,420
Then he cut out their hearts...
194
00:13:17,587 --> 00:13:20,298
and stuffed them
into heart-shaped candy boxes.
195
00:13:21,717 --> 00:13:24,344
That night at the dance,
we found the boxes...
196
00:13:24,511 --> 00:13:26,429
blood dripping out the sides.
197
00:13:27,681 --> 00:13:31,685
Inside was a note --
a warning from Harry...
198
00:13:31,893 --> 00:13:36,393
never to hold a Valentine's
dance ever again.
199
00:13:38,358 --> 00:13:41,944
Every February 14th,
Harry comes back to town...
200
00:13:43,155 --> 00:13:45,991
his pickaxe
stained with blood...
201
00:13:46,825 --> 00:13:49,744
waiting in the shadows
of the Hanniger Mine...
202
00:13:50,871 --> 00:13:52,831
just for someone to kill...
203
00:13:53,373 --> 00:13:55,333
should they not
heed his warning.
204
00:13:56,376 --> 00:13:57,835
It could be you!
205
00:13:59,254 --> 00:14:00,922
I know what I'm sayin'.
206
00:14:01,882 --> 00:14:04,509
Forget about having a party
at all on Saturday night...
207
00:14:04,926 --> 00:14:06,510
or you may not live
to see daylight.
208
00:14:06,803 --> 00:14:07,512
[blows raspberry]
209
00:14:07,679 --> 00:14:09,430
[laughing]
210
00:14:11,475 --> 00:14:12,726
Laugh now...
211
00:14:13,643 --> 00:14:15,645
but you'll be sorry
you didn't listen to me.
212
00:14:16,521 --> 00:14:19,023
- [imitates cuckoo noise]
- [laughing]
213
00:14:19,900 --> 00:14:21,818
Come on, Hap!
Lighten up!
214
00:14:21,985 --> 00:14:23,277
It's a stupid legend.
215
00:14:23,570 --> 00:14:25,488
It gives me the creeps.
216
00:14:25,655 --> 00:14:27,740
All right, you guys.
Who ordered the Moosehead?
217
00:14:27,908 --> 00:14:30,785
I did, you gorgeous slab
of female fleshiness.
218
00:14:30,952 --> 00:14:32,745
[laughing]
219
00:14:33,789 --> 00:14:35,415
[blowing across top
of beer bottle]
220
00:14:35,582 --> 00:14:37,375
♪ Oh... ♪
221
00:14:37,542 --> 00:14:41,128
♪ There is a young barmaid
named Harriet ♪
222
00:14:41,254 --> 00:14:44,882
♪ Who's never been robbed
of her cherry yet ♪
223
00:14:45,092 --> 00:14:47,594
♪ Oh, try as she may ♪
224
00:14:47,761 --> 00:14:52,261
♪ This girl can't get laid ♪
225
00:14:52,599 --> 00:14:54,809
♪ A Valentine virgin
named Harriet ♪
226
00:14:54,935 --> 00:14:56,811
[laughing and whooping]
227
00:15:02,359 --> 00:15:06,112
Why did you hit me
in the ribs like that?
228
00:15:06,279 --> 00:15:07,613
Hey, where 'ya goin'?
229
00:15:08,448 --> 00:15:10,158
I just want to
put on some music, okay?
230
00:15:10,951 --> 00:15:12,118
Be my guest.
231
00:15:14,287 --> 00:15:15,413
Excuse me.
232
00:15:21,128 --> 00:15:22,879
[coin clinking
into jukebox]
233
00:15:26,091 --> 00:15:28,927
It's your own fault.
You know that, don't you, T.J.?
234
00:15:29,094 --> 00:15:30,512
Never said it wasn't.
235
00:15:30,679 --> 00:15:32,305
[pool balls clattering]
236
00:15:32,472 --> 00:15:35,391
Then why can't you
accept things the way they are?
237
00:15:36,226 --> 00:15:38,269
Thing is, I don't like
the way things are.
238
00:15:41,189 --> 00:15:42,607
Excuse me.
239
00:15:45,735 --> 00:15:47,528
[siren wailing]
240
00:15:58,290 --> 00:15:59,791
Yes. All right.
241
00:16:00,876 --> 00:16:02,627
Thank you,
thank you very much.
242
00:16:03,670 --> 00:16:05,213
I have to call in the morning.
243
00:16:05,714 --> 00:16:07,716
The administration office
is closed at night.
244
00:16:08,341 --> 00:16:10,551
The nurse that's on duty
doesn't know a thing.
245
00:16:10,719 --> 00:16:12,846
Well, she's got to know
whether he's there or not!
246
00:16:13,972 --> 00:16:16,349
I just hope this is some
kind of joke, and the kids...
247
00:16:16,558 --> 00:16:18,393
are just trying to scare
the hell out of us.
248
00:16:18,727 --> 00:16:22,063
If it is a joke, I want every
one of those kids strung up...
249
00:16:22,439 --> 00:16:24,983
starting with
that damn Howard Landers!
250
00:16:25,192 --> 00:16:28,528
Well, it's a human heart,
all right. A young woman.
251
00:16:28,778 --> 00:16:30,029
About 30 years old.
252
00:16:30,322 --> 00:16:32,615
What the hell are you guys doin'
with a loose heart?
253
00:16:32,782 --> 00:16:34,825
Looks like a butcher
ripped this thing out.
254
00:16:35,660 --> 00:16:38,120
What's goin' on
over in Valentine Bluffs?
255
00:16:38,872 --> 00:16:40,665
You remember Harry Warden?
256
00:16:41,333 --> 00:16:45,337
Oh, God, of course I remember.
Those were terrible murders.
257
00:16:46,880 --> 00:16:50,884
God. I thought they locked him
up in Eastfield 20 years ago.
258
00:16:51,051 --> 00:16:54,012
- They did.
- Are you sure he's still there?
259
00:16:55,388 --> 00:16:57,264
We'll find out in the morning.
I'm checking on it.
260
00:16:57,432 --> 00:17:00,601
Well, gentlemen, I'd say
you have your answer.
261
00:17:01,394 --> 00:17:04,397
It looks like Harry Warden's
back in town.
262
00:17:04,648 --> 00:17:06,399
[suspenseful music playing]
263
00:17:23,333 --> 00:17:25,084
[respirator hissing]
264
00:17:52,112 --> 00:17:53,905
[hissing continues]
265
00:18:02,205 --> 00:18:03,497
[door creaks, thuds]
266
00:18:52,547 --> 00:18:56,008
Well, now.
I wonder who sent this.
267
00:18:57,260 --> 00:18:58,469
Jake?
268
00:18:59,846 --> 00:19:00,888
[chuckles]
269
00:19:02,390 --> 00:19:03,849
Oh...
270
00:19:05,477 --> 00:19:06,519
[chuckles]
271
00:19:07,395 --> 00:19:09,438
"Roses are red,
violets are blue...
272
00:19:13,026 --> 00:19:15,945
One is dead,
and so are you"?
273
00:19:16,655 --> 00:19:18,448
[suspenseful music playing]
274
00:19:18,698 --> 00:19:20,449
- [respirator hissing]
- [screaming]
275
00:19:21,076 --> 00:19:21,826
No!
276
00:19:22,035 --> 00:19:23,036
No! Get away!
277
00:19:23,161 --> 00:19:25,663
Get away! Get away!
278
00:19:26,081 --> 00:19:27,665
No, don't!
279
00:19:27,832 --> 00:19:29,625
[screaming]
280
00:19:33,797 --> 00:19:36,424
Get away! No! No!
281
00:19:37,092 --> 00:19:38,885
[screaming]
282
00:19:41,930 --> 00:19:43,431
No! No!
283
00:19:44,349 --> 00:19:46,017
[squishing and splattering]
284
00:19:50,438 --> 00:19:51,814
This is gettin' really good.
285
00:19:52,649 --> 00:19:54,192
Don't put your nose in it.
286
00:19:54,359 --> 00:19:55,276
[laughing]
287
00:19:56,569 --> 00:19:58,862
Hey, this is what I really call
"junk food."
288
00:19:59,030 --> 00:19:59,739
[laughing]
289
00:19:59,906 --> 00:20:01,282
How much longer, Hollis?
I'm freezin'.
290
00:20:01,408 --> 00:20:03,243
Relax. This thing
ain't no microwave.
291
00:20:03,410 --> 00:20:04,619
Hey, how 'bout revvin' it up?
292
00:20:04,744 --> 00:20:06,078
[laughing]
293
00:20:06,246 --> 00:20:08,081
- Man, have I got the munchies.
- Yeah, me too.
294
00:20:08,248 --> 00:20:10,083
A little protein patrol,
eh, boys?
295
00:20:10,792 --> 00:20:13,085
- Don't go pokin' my meat.
- Oh, come on.
296
00:20:13,211 --> 00:20:14,879
Prohably cooked.
297
00:20:16,172 --> 00:20:17,339
Don't be stickin'
your nose in the food.
298
00:20:17,507 --> 00:20:19,550
It's his. He can do
what he wants with it.
299
00:20:20,051 --> 00:20:21,886
Is that turkey, Hollis?
I asked for roast beef.
300
00:20:22,095 --> 00:20:23,638
Turkey for the turkey.
301
00:20:24,139 --> 00:20:25,306
Don't go pokin' the meat.
302
00:20:26,015 --> 00:20:26,974
You feel brave?
303
00:20:27,600 --> 00:20:29,393
[indistinct chatter]
304
00:20:29,561 --> 00:20:31,354
[laughing]
305
00:20:32,772 --> 00:20:34,565
[harmonica playing]
306
00:20:54,961 --> 00:20:56,379
Here.
307
00:21:00,800 --> 00:21:02,259
Come on.
Shove over.
308
00:21:14,355 --> 00:21:15,647
[exhales]
309
00:21:16,232 --> 00:21:17,441
[sighs]
310
00:21:18,943 --> 00:21:20,736
[exhales, coughs]
311
00:21:21,029 --> 00:21:23,072
- Sure is cold tonight.
- Yeah.
312
00:21:26,576 --> 00:21:31,038
[harmonica playing]
313
00:21:35,168 --> 00:21:36,961
[harmonicas playing together]
314
00:21:44,385 --> 00:21:46,804
I guess we got ourselves
a prohlem, huh?
315
00:21:47,013 --> 00:21:48,180
Yeah.
316
00:21:49,974 --> 00:21:51,392
Yeah, I guess so.
317
00:21:52,852 --> 00:21:54,728
What are we gonna do about it?
318
00:21:56,689 --> 00:21:59,358
Well, there ain't nothin'
to do about it.
319
00:22:00,652 --> 00:22:02,278
Sarah's goin' with me now...
320
00:22:02,445 --> 00:22:04,363
and that's all there is to it.
321
00:22:05,573 --> 00:22:07,616
I ain't gonna back off
for you, T.J.
322
00:22:08,117 --> 00:22:09,701
Nohody asked you
to go away, T.J.
323
00:22:10,245 --> 00:22:12,622
Come on, Axel. Don't give me
any of that horseshit.
324
00:22:13,206 --> 00:22:14,624
I mean, you're beginning
to sound like my old man.
325
00:22:15,083 --> 00:22:17,960
Too bad, man.
Look, you left. You left.
326
00:22:18,086 --> 00:22:19,837
You went away, and we didn't
know where you were...
327
00:22:20,004 --> 00:22:21,880
or when the hell
you were comin' back.
328
00:22:22,131 --> 00:22:23,006
[sighs]
329
00:22:23,174 --> 00:22:25,426
I ain't gonna back off
for you, T.J.
330
00:22:25,593 --> 00:22:27,511
You stay the hell
away from Sarah!
331
00:22:27,679 --> 00:22:30,264
All right, all right! You want
a fight, then you got it!
332
00:22:30,849 --> 00:22:33,351
'Cause you and I
both know who Sarah wants.
333
00:22:54,664 --> 00:22:56,457
[harmonica playing]
334
00:22:57,458 --> 00:22:58,834
[sighs]
335
00:23:00,336 --> 00:23:04,048
You're kinda hard on him, Teej.
Can't exactly blame him.
336
00:23:04,215 --> 00:23:06,759
[sighs] Sure it's not his fault.
It's nohody's fault.
337
00:23:07,510 --> 00:23:09,053
I don't know what to do.
338
00:23:09,596 --> 00:23:11,347
You know, I really do like
that son of a bitch.
339
00:23:11,472 --> 00:23:13,098
[laughing]
340
00:23:13,224 --> 00:23:14,433
Hey, remember?
341
00:23:14,601 --> 00:23:16,477
Remember how we used to
tear this place apart?
342
00:23:16,644 --> 00:23:18,562
Eh? Get drunk,
race out to the bluffs.
343
00:23:19,480 --> 00:23:20,647
That was great.
344
00:23:24,319 --> 00:23:26,279
I guess things change, huh?
345
00:23:28,281 --> 00:23:29,949
Nothin' stays the same.
346
00:23:39,375 --> 00:23:41,585
Uh, W-A-R-D-E-N.
347
00:23:41,753 --> 00:23:44,464
Harry Warden. He was
committed under court order...
348
00:23:44,631 --> 00:23:46,007
approximately 20 years ago.
349
00:23:46,341 --> 00:23:47,759
Well, I'm afraid
I have no records
350
00:23:47,926 --> 00:23:49,969
of a Harry Warden,
past or present.
351
00:23:50,136 --> 00:23:51,137
[Newby]
How can that be?
352
00:23:51,346 --> 00:23:54,432
He was committed there,
under court order!
353
00:23:54,599 --> 00:23:57,018
I'm sorry. I have
no records on him.
354
00:23:57,185 --> 00:23:59,979
Look, in 20 years, any number
of things could have happened.
355
00:24:00,146 --> 00:24:03,357
Now, if this Harry Warden
was committed, as you say...
356
00:24:03,524 --> 00:24:05,400
then he's simply
no longer here...
357
00:24:05,568 --> 00:24:07,778
and if I have no records on him,
I have to assume...
358
00:24:07,946 --> 00:24:10,990
that he's transferred, he's
released, or he's on the slab.
359
00:24:11,157 --> 00:24:12,700
One of three,
take your pick.
360
00:24:12,951 --> 00:24:14,827
One out of three?
361
00:24:15,244 --> 00:24:17,037
Now, look,
Mrs. Raleigh...
362
00:24:17,246 --> 00:24:19,331
you're gonna have to do
a little hit better than that.
363
00:24:19,707 --> 00:24:22,334
Now, I have to know
what happened to this man...
364
00:24:22,502 --> 00:24:24,378
and I have to know
what happened to him now!
365
00:24:24,879 --> 00:24:26,088
How, have you
checked everything?
366
00:24:26,255 --> 00:24:28,465
Everything, except
the microfilms
367
00:24:28,633 --> 00:24:29,675
over in central file...
368
00:24:29,842 --> 00:24:31,969
and it will take
several days to check that.
369
00:24:32,095 --> 00:24:33,971
Look, I need answers,
and I need them fast.
370
00:24:34,222 --> 00:24:35,765
I'll be waiting for your call.
371
00:24:36,599 --> 00:24:39,226
[woman on PA]
Dr. Hayden, 3-5-3.
372
00:24:39,852 --> 00:24:41,353
Jumpin' Je--
373
00:24:41,521 --> 00:24:43,189
They don't even know
what the hell happened to him.
374
00:24:43,314 --> 00:24:46,317
Well, what more do we need
to know? It's gotta he Harry.
375
00:24:48,695 --> 00:24:51,030
Maybe we oughta
cancel the dance.
376
00:24:51,739 --> 00:24:53,699
Just decide which one
you really want.
377
00:24:53,741 --> 00:24:55,284
And now for the big moment.
378
00:24:55,368 --> 00:24:57,995
Will it be number one
or will it be number two?
379
00:24:58,162 --> 00:25:01,373
Patty, will you be serious?
This is important.
380
00:25:01,541 --> 00:25:02,625
You can't have 'em
both, you know.
381
00:25:02,792 --> 00:25:04,084
I don't want them both.
382
00:25:04,252 --> 00:25:05,336
- Oh, no?
- No.
383
00:25:05,461 --> 00:25:06,545
[horn honking]
384
00:25:07,505 --> 00:25:08,422
[laughing]
385
00:25:08,673 --> 00:25:10,383
Just what I thought.
386
00:25:10,675 --> 00:25:13,511
Oh, I don't know.
T.J. won't talk to me.
387
00:25:13,678 --> 00:25:15,388
He just sulks
all day long.
388
00:25:15,972 --> 00:25:17,264
He ends up making me
feel guilty...
389
00:25:17,432 --> 00:25:19,809
when he's the one
who owes me the apology.
390
00:25:19,976 --> 00:25:22,520
And Axel is not behaving
any better.
391
00:25:22,895 --> 00:25:24,229
Oh, Patty, I don't
even want to go
392
00:25:24,397 --> 00:25:25,689
to the dance on Saturday night.
393
00:25:25,857 --> 00:25:27,483
Oh, but you gotta go.
It'll be all right.
394
00:25:27,650 --> 00:25:28,651
Just stay with Hollis and me.
395
00:25:28,776 --> 00:25:30,402
Besides, you gotta see
the dress I got.
396
00:25:30,695 --> 00:25:33,114
Cut down to here,
slit up to there.
397
00:25:33,281 --> 00:25:34,949
I may not get out alive!
398
00:25:35,116 --> 00:25:36,909
[laughing]
399
00:25:57,513 --> 00:25:58,680
Mabel?
400
00:26:03,895 --> 00:26:04,687
Mabel, I gotta talk to you.
401
00:26:04,854 --> 00:26:06,772
We got a prohlem
concerning the dance.
402
00:26:06,939 --> 00:26:08,732
[dryers rattling]
403
00:26:13,696 --> 00:26:14,780
Mabel!
404
00:26:15,990 --> 00:26:16,949
[sniffs]
405
00:26:21,079 --> 00:26:22,622
Mabel, you back here?
406
00:26:27,585 --> 00:26:29,336
[sniffs]
407
00:26:30,421 --> 00:26:32,172
[suspenseful music playing]
408
00:27:03,621 --> 00:27:05,414
[sniffs]
409
00:27:15,007 --> 00:27:16,758
[sniffs]
410
00:27:21,848 --> 00:27:22,723
[gasps]
411
00:27:36,404 --> 00:27:38,781
[shuddering]
412
00:27:48,040 --> 00:27:51,835
Okay. Little John, I want you
and Mike to check the wall.
413
00:27:53,963 --> 00:27:56,590
T.J., take care of the sump.
414
00:27:58,467 --> 00:28:00,218
You get a pump down there,
or I ain't doin' it.
415
00:28:00,428 --> 00:28:02,763
You do it, or you get your ass
outta here for good.
416
00:28:02,889 --> 00:28:04,140
I'll do it.
417
00:28:06,100 --> 00:28:07,101
I'll do it.
418
00:28:08,811 --> 00:28:10,604
What's buggin' him today?
419
00:28:11,606 --> 00:28:14,233
Son of a bitch is after my ass
'cause of Sarah.
420
00:28:14,942 --> 00:28:16,193
Keeps it up, I'm gonna nail him.
421
00:28:16,319 --> 00:28:18,279
I said move it, Hanniger!
422
00:28:22,408 --> 00:28:24,326
Oh, yeah.
Come on, man.
423
00:28:26,162 --> 00:28:27,246
[liquid hitting ground]
424
00:28:29,081 --> 00:28:30,415
Anytime, loser.
425
00:28:31,334 --> 00:28:33,294
Hey, that's it!
Break it up, you two!
426
00:28:33,377 --> 00:28:36,254
T.J., you get your ass
up top to 217!
427
00:28:36,631 --> 00:28:37,715
Let go!
428
00:28:39,508 --> 00:28:42,802
There ain't gonna be no fighting
in my section, Palmer!
429
00:28:42,929 --> 00:28:44,096
Understand?
430
00:29:00,404 --> 00:29:02,322
What an awful smell.
431
00:29:07,203 --> 00:29:07,995
[sighs]
432
00:29:08,162 --> 00:29:10,455
This is like it was
28 years ago.
433
00:29:10,623 --> 00:29:13,334
I can remember those murders
just like it was yesterday.
434
00:29:14,335 --> 00:29:16,170
Jake, you gotta
get help from Granville.
435
00:29:16,295 --> 00:29:17,504
No, not yet.
436
00:29:18,005 --> 00:29:20,048
Call in Granville, we'll have
police crawling all over...
437
00:29:20,258 --> 00:29:22,635
this place and we'll have
a hell of a panic on our hands.
438
00:29:22,802 --> 00:29:24,887
You just mention
that Harry's back...
439
00:29:25,012 --> 00:29:28,015
and this town won't be worth
the powder to blow it to hell.
440
00:29:29,934 --> 00:29:32,269
Oh, just a minute.
Just a minute, boys. Uh...
441
00:29:33,437 --> 00:29:35,814
I want you to bring
the ambulance around back.
442
00:29:36,565 --> 00:29:37,983
Load her up from there.
443
00:29:38,734 --> 00:29:40,694
I don't want anybody
in town seeing this.
444
00:29:41,696 --> 00:29:42,780
You remember.
445
00:29:43,447 --> 00:29:46,992
Mabel Osborne died of
a heart attack, and that's all.
446
00:29:47,868 --> 00:29:49,244
You breathe one word
of this to anybody...
447
00:29:49,412 --> 00:29:50,996
and you'll have to answer to me.
448
00:29:54,000 --> 00:29:56,043
Wait a minute.
What’s this?
449
00:30:03,259 --> 00:30:04,635
Take her away.
450
00:30:12,226 --> 00:30:15,729
"It happened once,
it happened twice.
451
00:30:17,732 --> 00:30:19,775
Cancel the dance,
or it'll happen thrice."
452
00:30:19,942 --> 00:30:21,193
Oh, well,
that--that--
453
00:30:21,319 --> 00:30:23,404
Oh, well,
th--th--that's it.
454
00:30:23,612 --> 00:30:25,071
The dance is canceled.
455
00:30:25,906 --> 00:30:29,326
Let's tear every poster, every
banner, every decoration...
456
00:30:29,493 --> 00:30:31,620
down and--and
out of sight!
457
00:30:31,746 --> 00:30:34,957
I don't want to see a single
Valentine's heart anywhere.
458
00:30:35,082 --> 00:30:38,126
As long as this town
is decorated to the hilt...
459
00:30:38,336 --> 00:30:40,713
Harry's gonna
keep on killing and--
460
00:30:40,880 --> 00:30:43,382
And get that damn
Union Hall locked up!
461
00:30:43,424 --> 00:30:44,800
All right,
all right, Mayor.
462
00:30:45,551 --> 00:30:48,136
No, I'm sorry. There's
nothing I can do about it.
463
00:30:48,929 --> 00:30:50,555
Hey, what's goin' on?
464
00:30:51,057 --> 00:30:52,391
The mayor has
canceled the dance,
465
00:30:52,558 --> 00:30:54,101
and that's all there is to it.
466
00:30:54,894 --> 00:30:57,855
Well, in the iight of Mabel's
death, he had no choice.
467
00:30:58,898 --> 00:31:01,483
There'll be no parties, either.
We owe her that much respect.
468
00:31:02,318 --> 00:31:04,028
Mabel would have wanted us
to have the dance. I mean,
469
00:31:04,195 --> 00:31:06,655
- she worked so hard on it.
- Yeah, you can't cancel it now.
470
00:31:06,781 --> 00:31:09,116
He's just looking for an excuse
to cancel the dance.
471
00:31:09,283 --> 00:31:11,368
That's the way it is.
472
00:31:11,494 --> 00:31:13,746
There'll be no dance
tomorrow night...
473
00:31:13,954 --> 00:31:15,121
and no parties either.
474
00:31:15,164 --> 00:31:16,790
Do you understand me?
475
00:31:18,876 --> 00:31:20,669
[whooping]
476
00:31:21,504 --> 00:31:22,713
Hanniger!
477
00:31:25,174 --> 00:31:26,592
You and me have
something to settle.
478
00:31:26,842 --> 00:31:28,009
You bet we do.
479
00:31:28,177 --> 00:31:30,012
[coughing]
480
00:31:34,016 --> 00:31:36,727
Howard, you gotta chew it.
You don't blow bubbles with it.
481
00:31:36,852 --> 00:31:38,436
I'll take care of myself.
482
00:31:38,979 --> 00:31:41,272
How did you ever get
to be so stupid?
483
00:31:44,860 --> 00:31:48,321
- [car engine turns over]
- Come on. Let's take a shower.
484
00:31:57,456 --> 00:32:00,459
T.J., will you stop this?
I don't wanna go with you!
485
00:32:00,626 --> 00:32:02,669
Jessie, are you listening to me?
486
00:32:03,963 --> 00:32:05,172
Nope.
487
00:32:16,809 --> 00:32:18,560
- [romantic music playing]
- [seagulls cawing]
488
00:32:35,786 --> 00:32:37,746
Remember this spot?
489
00:32:40,124 --> 00:32:42,084
Of course
I remember this spot.
490
00:33:02,396 --> 00:33:06,608
Why didn't you write me, T.J.?
Why didn't you call?
491
00:33:08,402 --> 00:33:11,696
I wanted to, believe me,
but I couldn't.
492
00:33:13,032 --> 00:33:15,743
I mean, I really
fell on my ass out there.
493
00:33:16,202 --> 00:33:18,204
I made so many mistakes.
494
00:33:19,330 --> 00:33:20,706
But I learned something.
495
00:33:30,841 --> 00:33:33,552
Look. Give me a chance.
496
00:33:33,677 --> 00:33:35,553
If you still want me
to go away, I will...
497
00:33:36,388 --> 00:33:39,224
but I have to tell you that
I love you and I want you back.
498
00:33:39,975 --> 00:33:42,978
How was I supposed
to know that, Jessie?
499
00:33:43,604 --> 00:33:46,481
I honestly didn't think
you were ever coming back.
500
00:33:47,858 --> 00:33:49,818
You just left me here.
501
00:33:51,654 --> 00:33:53,405
Sarah, please.
502
00:33:54,073 --> 00:33:57,618
I'm sorry.
I'm so damn sorry.
503
00:34:12,383 --> 00:34:13,842
♪ That's what I am ♪
504
00:34:15,678 --> 00:34:19,223
♪ And, girl I don't
expect you to understand ♪
505
00:34:20,307 --> 00:34:22,600
♪ I just play my song ♪
506
00:34:23,310 --> 00:34:25,270
♪ And right or wrong ♪
507
00:34:26,522 --> 00:34:29,816
♪ How music's all I need
to get along ♪
508
00:34:32,027 --> 00:34:35,321
♪ Women and wine don't
thrill me like they used to ♪
509
00:34:37,575 --> 00:34:40,619
- ♪ And I don't feel-- ♪
- You seen Sarah?
510
00:34:44,164 --> 00:34:46,166
Ain't my turn
to watch after her.
511
00:34:47,835 --> 00:34:49,628
[suspenseful music playing]
512
00:34:58,178 --> 00:34:59,929
[owl hooting]
513
00:35:08,897 --> 00:35:10,690
[dog barking]
514
00:35:12,943 --> 00:35:15,362
Damn it, Sarah, why do you
do this to yourself?
515
00:35:15,654 --> 00:35:17,739
How am I
gonna tell Axel?
516
00:35:18,198 --> 00:35:19,949
[breathing heavily]
517
00:35:29,668 --> 00:35:30,877
[dramatic music playing]
518
00:35:31,045 --> 00:35:32,337
[gasping]
519
00:35:32,921 --> 00:35:33,588
Sarah!
520
00:35:33,756 --> 00:35:34,757
[sighs]
521
00:35:37,092 --> 00:35:41,179
- Chief Newby.
- I'm sorry I startled you.
522
00:35:41,764 --> 00:35:43,265
It's all right.
523
00:35:44,850 --> 00:35:48,270
- Is something the matter?
- No, I'm--
524
00:35:48,687 --> 00:35:51,648
I'm just making
my nightly patrol.
525
00:35:51,774 --> 00:35:52,941
Right.
526
00:35:58,155 --> 00:36:01,116
- Good night, Chief.
- Oh, good night, Sarah.
527
00:36:04,495 --> 00:36:06,955
- ♪ Just a-diggin 'in my mine ♪
- Beer, Hap.
528
00:36:07,081 --> 00:36:08,791
♪ I'll take my time ♪
529
00:36:09,333 --> 00:36:10,876
- ♪ Makin' you mine ♪
- You hear about Mabel Osborne?
530
00:36:11,043 --> 00:36:12,169
♪ I'm a part-time lover ♪
531
00:36:12,378 --> 00:36:14,296
She got it just the way I said.
532
00:36:14,463 --> 00:36:16,381
♪ Mmm, you're a full-time fool ♪
533
00:36:16,548 --> 00:36:17,840
Heart attack, my ass!
534
00:36:20,010 --> 00:36:21,594
Well, if we aren't gonna have
a Valentine's dance...
535
00:36:21,720 --> 00:36:23,012
what are we gonna do?
536
00:36:23,180 --> 00:36:24,848
Why don't we have
a Valentine party?
537
00:36:24,973 --> 00:36:26,641
- [laughing]
- A party!
538
00:36:28,435 --> 00:36:31,312
Where? Newby's got this whole
town locked up, bright guy.
539
00:36:33,315 --> 00:36:34,733
How 'bout my father's mine, huh?
540
00:36:34,900 --> 00:36:36,234
All right, T.J., are you crazy?
541
00:36:36,402 --> 00:36:37,694
- Come on.
- The mine!
542
00:36:37,861 --> 00:36:39,529
[laughing]
543
00:36:39,697 --> 00:36:43,242
In the mine?
That'd be great.
544
00:36:43,367 --> 00:36:45,702
- It would! What a blast!
- In the mine, that's exactly...
545
00:36:45,869 --> 00:36:48,246
- what it would be.
- Oh, it'd be great!
546
00:36:48,372 --> 00:36:50,415
Yeah, come on, Hollis. We got
everything we need down there.
547
00:36:50,541 --> 00:36:51,667
We got, uh, let's see.
548
00:36:51,834 --> 00:36:54,419
We got a rec room,
we got a pool table, everything.
549
00:36:54,586 --> 00:36:58,047
Yeah, in the mine. Where people
get killed and eaten.
550
00:36:58,215 --> 00:36:59,925
Beware of Harry Warden.
551
00:37:00,050 --> 00:37:01,843
[both]
Ooh!
552
00:37:02,636 --> 00:37:04,638
Shut the fuck up!
553
00:37:04,805 --> 00:37:07,098
Beware of what you make fun of,
you little asshole!
554
00:37:07,141 --> 00:37:08,350
- Who?
- You!
555
00:37:09,268 --> 00:37:11,520
Forget about having a party
at all tomorrow night,
556
00:37:12,396 --> 00:37:13,438
or you'll be sorry.
557
00:37:15,315 --> 00:37:16,733
Hey, lighten up, Hap.
558
00:37:16,859 --> 00:37:19,444
Piss on Harry Warden
and that damn old legend.
559
00:37:19,611 --> 00:37:21,654
We're gonna
have ourselves a party.
560
00:37:22,156 --> 00:37:24,324
Don't you go
tellin' nohody.
561
00:37:25,492 --> 00:37:27,702
Don't say
I didn't warn you.
562
00:37:30,080 --> 00:37:31,706
That settles it, then !
563
00:37:32,166 --> 00:37:33,834
We're goin' to the mine. We're
gonna have ourselves a party.
564
00:37:34,126 --> 00:37:36,878
- All right!
- [whooping]
565
00:37:37,588 --> 00:37:39,423
♪ You're a full-time fool ♪
566
00:37:39,590 --> 00:37:41,383
Assholes.
567
00:37:42,968 --> 00:37:44,761
[suspenseful music playing]
568
00:38:02,237 --> 00:38:03,196
[belches]
569
00:38:24,551 --> 00:38:26,344
[music continues]
570
00:38:40,275 --> 00:38:42,610
Yeah. Damn kids.
571
00:38:42,778 --> 00:38:46,156
I'll show them.
Piss on Harry Warden, will they?
572
00:38:46,323 --> 00:38:48,783
Well, I'll give 'em a scare
they'll never forget.
573
00:38:54,790 --> 00:38:56,583
[laughing]
574
00:39:00,379 --> 00:39:02,172
[laughing]
575
00:39:09,721 --> 00:39:11,514
[laughing]
576
00:39:14,393 --> 00:39:16,186
[laughing]
577
00:39:26,405 --> 00:39:28,198
[screaming]
578
00:39:29,783 --> 00:39:31,576
[respirator hissing]
579
00:39:37,583 --> 00:39:39,668
[gurgling and gagging]
580
00:39:55,976 --> 00:39:57,811
[somber music playing]
581
00:40:25,130 --> 00:40:26,923
[indistinct chatter
and whooping]
582
00:40:27,090 --> 00:40:27,799
Lights!
583
00:40:27,966 --> 00:40:29,133
[whooping]
584
00:40:29,301 --> 00:40:30,802
Come on!
It's cold out here!
585
00:40:31,845 --> 00:40:32,804
Hey, Dave,
can I put--
586
00:40:32,971 --> 00:40:36,099
- It's party time!
- This is great!
587
00:40:36,266 --> 00:40:38,518
- Hey, Hollis!
- [whooping]
588
00:40:39,144 --> 00:40:39,894
♪ ...Saturday night ♪
589
00:40:40,103 --> 00:40:42,605
♪ And we'll stick
around till the mornin' light ♪
590
00:40:42,731 --> 00:40:44,482
♪ Let the good times roll ♪
591
00:40:44,691 --> 00:40:47,402
♪ Yeah, let the
good times roll ♪
592
00:40:47,569 --> 00:40:50,238
♪ Let the good times roll-- ♪
593
00:40:52,157 --> 00:40:54,659
♪ Well, I work all day
just pushin' dirt ♪
594
00:40:54,785 --> 00:40:57,704
♪ Got grease in my hair,
coal on my shirt ♪
595
00:41:01,083 --> 00:41:03,418
[groans]
Hi, Ben. Anything happen?
596
00:41:03,669 --> 00:41:05,587
No. It's been quiet all evening.
597
00:41:05,754 --> 00:41:06,421
Good.
598
00:41:07,172 --> 00:41:09,132
That came for you, though.
599
00:41:12,427 --> 00:41:15,096
- Oh, my God.
- [indistinct chatter on radio]
600
00:41:21,603 --> 00:41:23,062
Go and get me a coffee,
will 'ya, Ben?
601
00:41:23,271 --> 00:41:24,772
Yeah, sure, Chief.
602
00:41:28,151 --> 00:41:29,944
[radio chatter continues]
603
00:41:51,758 --> 00:41:53,551
[radio chatter continues]
604
00:42:01,727 --> 00:42:03,061
Mabel.
605
00:42:07,733 --> 00:42:10,736
[whooping] Does anybody
want a beer?
606
00:42:10,902 --> 00:42:12,695
[laughing]
607
00:42:13,739 --> 00:42:15,115
[whooping]
608
00:42:15,699 --> 00:42:16,825
Hollis, check this out.
609
00:42:16,950 --> 00:42:18,326
- [hubbling]
- [spitting]
610
00:42:18,493 --> 00:42:20,286
- [laughing]
- You asshole!
611
00:42:22,622 --> 00:42:25,291
Hey, who busted the lock?
I got the keys right here.
612
00:42:25,459 --> 00:42:27,377
- Howard did.
- Uh-oh!
613
00:42:27,544 --> 00:42:29,671
- Howard.
- Harry Warden did it.
614
00:42:31,256 --> 00:42:33,341
And whoever parked
the red Volkswagen out front...
615
00:42:33,592 --> 00:42:36,011
I want it parked out back
with the others, like I said.
616
00:42:36,136 --> 00:42:38,221
I don't want Newby
snoopin' around here.
617
00:42:38,680 --> 00:42:40,348
Let me show you.
618
00:42:51,234 --> 00:42:52,818
[laughing]
619
00:42:52,986 --> 00:42:54,696
That's pretty crude!
620
00:42:56,990 --> 00:42:59,492
Quiet. You're making
too much noise!
621
00:42:59,659 --> 00:43:01,994
- Hey, whoa, Mr. party.
- Whoa.
622
00:43:03,455 --> 00:43:05,707
Johnny's got a catch there.
Hey, Johnny, where you going?
623
00:43:05,874 --> 00:43:07,917
Sylvia's gonna get it tonight!
624
00:43:18,553 --> 00:43:20,179
Talk to you
in a minute, okay?
625
00:43:26,478 --> 00:43:29,564
So, you're looking pretty good,
baby face. What's the occasion?
626
00:43:29,898 --> 00:43:31,524
I figure it will get
Newby off my back.
627
00:43:31,608 --> 00:43:33,943
Besides, I wanna get out
of this town pretty quick.
628
00:43:34,861 --> 00:43:36,195
You know, I think
he really like you.
629
00:43:36,363 --> 00:43:37,947
[laughing]
630
00:43:41,368 --> 00:43:43,244
I've got the munchies.
631
00:43:59,219 --> 00:44:00,720
Hot dog.
632
00:44:02,889 --> 00:44:03,639
[whistles]
633
00:44:04,599 --> 00:44:05,641
Here, Spot.
634
00:44:07,477 --> 00:44:09,395
No! Who is that?
635
00:44:09,563 --> 00:44:11,147
[respirator hissing]
636
00:44:13,275 --> 00:44:15,068
[suspenseful music playing]
637
00:44:25,787 --> 00:44:27,580
[suspenseful music playing]
638
00:44:40,802 --> 00:44:42,845
I, uh, I got a feeling
about the mine, Ben.
639
00:44:42,929 --> 00:44:45,097
I'll--I'll check back
with you, all right?
640
00:44:45,348 --> 00:44:49,226
Make sure you call me on the
radio if... anything comes up.
641
00:44:49,436 --> 00:44:50,645
Will do.
642
00:44:50,979 --> 00:44:53,564
[dog growling
and barking]
643
00:44:53,773 --> 00:44:55,691
What the hell is that?
644
00:44:59,487 --> 00:45:01,238
[growling continues]
645
00:45:05,410 --> 00:45:07,203
- Go on!
- [barking]
646
00:45:09,080 --> 00:45:11,415
- Go on!
- [barking]
647
00:45:13,919 --> 00:45:15,879
Go on !
Get the hell outta here!
648
00:45:16,004 --> 00:45:17,797
[barking fades]
649
00:45:35,899 --> 00:45:37,817
"You didn't stop the party."
650
00:45:40,737 --> 00:45:42,363
Stop the party?
651
00:45:42,906 --> 00:45:44,741
What damn party?
652
00:45:44,950 --> 00:45:46,743
[footsteps approaching]
653
00:46:03,802 --> 00:46:06,304
Stavisky, you couldn't clean
that table with a broom!
654
00:46:06,596 --> 00:46:09,473
Aw, Hollis,
you don't even know--
655
00:46:09,641 --> 00:46:11,059
Hey, guys, check this out.
Check this out.
656
00:46:11,184 --> 00:46:12,685
Gretchen, this is for you.
657
00:46:12,811 --> 00:46:14,229
What are you doing, man?
658
00:46:15,272 --> 00:46:17,941
- Eww!
- Oh, wow!
659
00:46:18,316 --> 00:46:20,985
The first time I try to snort
Coke, man, and I almost drown.
660
00:46:21,152 --> 00:46:23,195
- Next time, try harder.
- Yeah! [laughs]
661
00:46:24,948 --> 00:46:26,824
- Axel, please.
- Oh, come on.
662
00:46:27,158 --> 00:46:28,492
Axel, please, don't.
663
00:46:28,660 --> 00:46:31,037
- What's the matter, baby?
- Axel, please, don't.
664
00:46:31,162 --> 00:46:34,623
- Oh, come on!
- Will you please stop it?
665
00:46:34,749 --> 00:46:37,209
Guess you better
back off there, Axel.
666
00:46:38,420 --> 00:46:40,505
You back
the tuck off, man.
667
00:46:40,672 --> 00:46:41,464
We were doing just fine
668
00:46:41,631 --> 00:46:43,549
until you decided
to come crawlin' home.
669
00:46:43,800 --> 00:46:45,009
Well, in case
you haven't noticed,
670
00:46:45,176 --> 00:46:46,051
things are changed around here.
671
00:46:46,219 --> 00:46:47,637
She don't want nothin'
to do with you.
672
00:46:47,929 --> 00:46:51,015
Do you mind?
I have my own mouth, thank you.
673
00:46:51,224 --> 00:46:54,060
Then why don't you use it?
Tell him.
674
00:46:54,436 --> 00:46:55,728
Tell me what?
675
00:46:56,771 --> 00:46:57,688
[pool balls clattering]
676
00:46:57,856 --> 00:46:59,607
She wants to come back
with me.
677
00:47:00,233 --> 00:47:01,275
Bullshit, man!
678
00:47:01,359 --> 00:47:04,320
Why don't you both
just back off?
679
00:47:04,779 --> 00:47:06,864
You're acting like
a couple of jerks.
680
00:47:09,326 --> 00:47:11,328
Oh, well, you just
love it, don't you?
681
00:47:14,039 --> 00:47:15,123
That's it.
682
00:47:15,874 --> 00:47:16,749
[groans]
683
00:47:19,544 --> 00:47:21,087
You son of a bitch!
684
00:47:21,588 --> 00:47:23,756
- [groans]
- Hollis, do something!
685
00:47:25,884 --> 00:47:27,886
Hollis! Let go!
686
00:47:28,053 --> 00:47:29,679
- Damn it!
- Let go!
687
00:47:30,263 --> 00:47:32,723
Shit! You guys,
knock it off!
688
00:47:36,519 --> 00:47:39,355
- T.J., are you outta shape.
- Get outta here!
689
00:47:53,578 --> 00:47:54,996
Are you sure you're okay?
690
00:48:08,468 --> 00:48:10,887
Look, I'm sorry. I didn't mean
for that to happen.
691
00:48:17,685 --> 00:48:19,853
T.J., please stop it.
692
00:48:20,021 --> 00:48:22,440
I just don't care anymore.
693
00:48:23,191 --> 00:48:24,984
Just leave me alone.
694
00:48:28,196 --> 00:48:29,530
Come on.
695
00:48:33,868 --> 00:48:34,577
Okay, listen.
696
00:48:34,744 --> 00:48:36,454
I showed you how to do it
with the right nostril, right?
697
00:48:36,579 --> 00:48:38,205
You take the straw, you put it
up the neck--
698
00:48:38,331 --> 00:48:40,750
the left nostril...
and you snort it.
699
00:48:41,209 --> 00:48:44,545
Oh! Come on! Loosen
it up! Let's have fun.
700
00:48:44,629 --> 00:48:46,714
We're at a Valentine's
party, for God's sake!
701
00:48:47,048 --> 00:48:48,841
I'm getting
a little punchy myself.
702
00:48:49,134 --> 00:48:50,927
[country music
playing faintly]
703
00:48:57,475 --> 00:48:59,268
[laughter in distance]
704
00:49:08,820 --> 00:49:09,529
[sohs]
705
00:49:09,696 --> 00:49:11,280
[ominous music playing]
706
00:49:38,975 --> 00:49:40,601
How do you
get those down?
707
00:49:41,478 --> 00:49:43,396
- Pull the rope.
- Just pull it?
708
00:49:45,523 --> 00:49:47,650
Yeah, yeah.
Release the hook and let it go.
709
00:49:49,569 --> 00:49:51,279
- [shouts]
- [both laughing]
710
00:49:53,364 --> 00:49:55,491
Mm. You know what we need?
711
00:49:56,117 --> 00:49:57,952
Yeah, I got one right here.
712
00:50:00,205 --> 00:50:02,165
No, I meant
a couple of beers.
713
00:50:02,332 --> 00:50:03,458
Oh.
[chuckles]
714
00:50:03,583 --> 00:50:05,626
- I'll go get 'em.
- I'll go with you.
715
00:50:05,793 --> 00:50:08,337
No, you stay here,
and I'll he back in a flash.
716
00:50:10,131 --> 00:50:11,215
Okay?
717
00:50:14,594 --> 00:50:17,388
- Okay, but don't take too long.
- [John] Back in a minute.
718
00:50:18,723 --> 00:50:20,975
- Okay. Bye.
- Bye.
719
00:50:24,812 --> 00:50:26,271
[door squeaks,
slams shut]
720
00:50:36,032 --> 00:50:37,742
[country music playing]
721
00:50:44,791 --> 00:50:46,751
- Hey, T.J.
- Hey, John, how 'ya doin'?
722
00:50:46,918 --> 00:50:49,670
I'm doing great.
Is something the matter?
723
00:50:52,549 --> 00:50:53,967
Same old shit.
724
00:50:59,264 --> 00:51:00,848
Oh, Howard really
makes me gag.
725
00:51:01,099 --> 00:51:02,183
You're not kidding.
726
00:51:02,350 --> 00:51:04,060
If anyone, I kinda like Tommy.
727
00:51:04,227 --> 00:51:05,686
Oh, I agree.
728
00:51:06,771 --> 00:51:07,938
- Hi, John.
- Hi, girls.
729
00:51:09,774 --> 00:51:11,525
Yuck! What is this?
730
00:51:12,068 --> 00:51:15,237
Oh, wow. One of those idiots
really thinks he's funny.
731
00:51:18,866 --> 00:51:20,701
It's prohably Howard.
732
00:51:29,460 --> 00:51:32,921
[creaking]
733
00:51:33,006 --> 00:51:34,757
[suspenseful music playing]
734
00:51:54,152 --> 00:51:55,945
[creaking continues]
735
00:51:57,864 --> 00:51:59,657
[faucet creaks,
water splashing]
736
00:52:03,578 --> 00:52:04,912
John, is that you?
737
00:52:12,837 --> 00:52:13,671
John?
738
00:52:15,256 --> 00:52:16,590
[faucet creaks]
739
00:52:22,680 --> 00:52:25,015
John, if you're trying to scare
me, you're doing a good joh.
740
00:52:27,769 --> 00:52:29,562
- John? Hey!
- [creaking]
741
00:52:29,646 --> 00:52:31,439
- [clattering]
- [shouting]
742
00:52:37,403 --> 00:52:39,196
[shouting]
743
00:52:39,739 --> 00:52:42,408
No! No! No!
744
00:52:42,575 --> 00:52:43,325
[screaming]
745
00:52:44,160 --> 00:52:46,203
Help! Help!
746
00:52:46,287 --> 00:52:48,080
[screaming]
Oh, no!
747
00:52:48,915 --> 00:52:51,083
[screaming]
Oh, no!
748
00:52:56,756 --> 00:52:58,257
[screaming]
749
00:53:00,009 --> 00:53:01,593
[respirator hissing]
750
00:53:02,887 --> 00:53:04,722
[screaming continues]
751
00:53:05,682 --> 00:53:06,641
No!
752
00:53:07,684 --> 00:53:12,184
No! Don't!
[screaming]
753
00:53:17,652 --> 00:53:19,445
[gagging]
754
00:53:21,364 --> 00:53:25,242
[respirator hissing faster]
755
00:53:30,039 --> 00:53:31,790
[faucet creaking]
756
00:53:35,795 --> 00:53:37,087
[cans rattling]
757
00:53:37,505 --> 00:53:39,298
Sorry I took so long, babe.
758
00:53:41,801 --> 00:53:43,010
Sylvia?
759
00:53:44,887 --> 00:53:45,971
Sylvia?
760
00:53:49,434 --> 00:53:53,020
All right.
Hey, all right.
761
00:53:53,896 --> 00:53:56,773
All right. Sylvia?
762
00:53:57,525 --> 00:54:00,569
I know you're in there,
and I'm comin' in.
763
00:54:04,157 --> 00:54:05,449
Sylvia?
764
00:54:11,122 --> 00:54:12,665
[suspenseful music playing]
765
00:54:39,442 --> 00:54:40,568
[Ben over radio]
Come in, Mobile One.
766
00:54:42,111 --> 00:54:43,278
Mobile One here.
767
00:54:44,322 --> 00:54:45,990
[Ben] Jake, you just got
a call from Eastfield.
768
00:54:46,157 --> 00:54:48,075
A woman named Raleigh.
She said it was urgent.
769
00:54:49,660 --> 00:54:52,704
All right.
Mobile One coming in.
770
00:55:02,089 --> 00:55:04,466
Hey, how 'bout a little trip
down to the mine?
771
00:55:04,634 --> 00:55:06,052
- The mine?
- Yeah, it'll be great.
772
00:55:06,219 --> 00:55:07,970
Come on, it's supposed to be
like a roller coaster, isn't it?
773
00:55:08,054 --> 00:55:09,513
It's 2,000 feet down.
774
00:55:09,639 --> 00:55:12,975
That's okay. It'll cheer her up
anyway. Come on, Hollis.
775
00:55:13,142 --> 00:55:14,685
- Come on, Mike, let's go.
- What?
776
00:55:14,852 --> 00:55:16,311
Hey Hollis, you goin'
down to the mine?
777
00:55:16,521 --> 00:55:18,814
- Well--
- Yes. Yes. Come on. Come on.
778
00:55:19,065 --> 00:55:20,357
- All right!
- Come on.
779
00:55:20,483 --> 00:55:21,901
- Chicken.
- Chicken?
780
00:55:22,568 --> 00:55:23,860
Hey, why don't we go
down to the mine?
781
00:55:24,195 --> 00:55:26,572
All right. One quick ride down
and then right back up.
782
00:55:26,656 --> 00:55:28,115
Hey, what about gear?
783
00:55:28,407 --> 00:55:29,658
Yeah, get that six-pack.
784
00:55:29,826 --> 00:55:30,868
[laughing]
785
00:55:31,035 --> 00:55:32,911
This is gonna
be great, baby!
786
00:55:41,420 --> 00:55:43,004
Watch your step.
Come on.
787
00:55:43,130 --> 00:55:46,091
This is ridiculous with
you girls in those dresses, hub?
788
00:55:51,639 --> 00:55:54,516
Hollis! Where do you
think you're going?
789
00:55:54,851 --> 00:55:55,935
We're just gonna
go for a quick ride
790
00:55:56,143 --> 00:55:57,060
and come right back up.
Believe me.
791
00:55:57,186 --> 00:55:58,312
You can't take them down there.
792
00:55:58,437 --> 00:56:01,356
You know the rule.
No women in the mine.
793
00:56:01,566 --> 00:56:03,442
We're gonna come right back
up again. Believe me.
794
00:56:03,693 --> 00:56:04,694
- Come on.
- Watch your step.
795
00:56:11,617 --> 00:56:13,744
Howard, don't be
a pain in the ass.
796
00:56:13,870 --> 00:56:15,955
"Pain in the ass"?
What "pain in the ass"?
797
00:56:16,122 --> 00:56:18,249
- Watch your step, okay?
- Be careful.
798
00:56:18,374 --> 00:56:20,459
Down we go!
799
00:56:21,043 --> 00:56:22,544
[machinery whirring]
800
00:56:23,671 --> 00:56:26,423
Come on, you guys. Hop in
the cars. I'll be right back.
801
00:56:26,591 --> 00:56:29,218
- Yeah, we made it.
- You just let me know!
802
00:56:29,385 --> 00:56:31,595
[laughing and whooping]
803
00:56:40,646 --> 00:56:42,230
Here, Sarah,
put this around you.
804
00:56:42,481 --> 00:56:44,608
Michael, here you go.
And a blanket.
805
00:56:44,734 --> 00:56:47,111
And a blanket? Hey,
Hollis, you got one for me?
806
00:56:47,236 --> 00:56:49,655
Here's one for you.
I'll be right back.
807
00:56:49,739 --> 00:56:52,199
Can you believe we're
really doing this?
808
00:56:53,367 --> 00:56:55,160
- [button clicks]
- [box buzzes]
809
00:56:56,245 --> 00:56:58,121
It's so dark
down there!
810
00:56:58,289 --> 00:57:01,333
On second thought, I think
I'm gonna stay right up here.
811
00:57:01,417 --> 00:57:02,084
Oh, no, you don't.
812
00:57:02,251 --> 00:57:04,586
If I'm goin' down there, baby,
you're goin' with me.
813
00:57:04,754 --> 00:57:06,422
- Oh, great.
- Hey, hold on, everybody.
814
00:57:06,505 --> 00:57:07,756
Here we go!
815
00:57:08,257 --> 00:57:09,967
Keep your hands inside.
816
00:57:10,843 --> 00:57:13,387
- Hey, pass me that beer!
- All right!
817
00:57:13,930 --> 00:57:15,932
Come on. Pass a couple
up this way.
818
00:57:16,098 --> 00:57:17,432
- Where's the lantern?
- Right here.
819
00:57:17,600 --> 00:57:18,934
You just stick with me
and I'll--
820
00:57:22,521 --> 00:57:23,522
[whooping]
821
00:57:24,982 --> 00:57:27,025
Look out below!
822
00:57:27,234 --> 00:57:28,985
[whooping]
823
00:57:29,904 --> 00:57:33,032
[whooping and shouting]
824
00:57:33,115 --> 00:57:34,991
Hold on.
Get ready for bumps.
825
00:57:35,993 --> 00:57:37,786
[shouting]
826
00:57:43,584 --> 00:57:46,545
Hey, Hollis, pass me a beer.
Want one, Mike?
827
00:57:46,671 --> 00:57:48,339
[Harriet] How far down
does this go?
828
00:57:48,464 --> 00:57:50,257
[Howard] Three and a half miles
under the ocean.
829
00:57:50,633 --> 00:57:52,676
- Come on, Sarah.
- Here you go.
830
00:57:52,843 --> 00:57:54,636
[indistinct chatter]
831
00:57:56,681 --> 00:57:58,683
Down here every night?
832
00:57:58,933 --> 00:58:00,017
Wow!
833
00:58:01,018 --> 00:58:03,145
All right!
834
00:58:15,032 --> 00:58:16,825
Ah, little bit of free ride.
There we go.
835
00:58:17,076 --> 00:58:18,619
- Stops all by itself.
- Great, Hollis.
836
00:58:18,869 --> 00:58:21,580
Let's go. Yeah, I hope you kids
enjoyed yourself...
837
00:58:21,706 --> 00:58:22,915
'cause we're goin'
right back up.
838
00:58:23,082 --> 00:58:24,208
Oh, that was great, Hollis.
839
00:58:24,417 --> 00:58:25,918
- Let's do it again.
- Howard usually walks.
840
00:58:26,127 --> 00:58:27,795
[laughing]
841
00:58:27,962 --> 00:58:29,838
Oh, let's do it again, Hollis.
Come on.
842
00:58:30,006 --> 00:58:31,132
Ah...
843
00:58:31,674 --> 00:58:32,883
[Harriet]
Hey, where does that go?
844
00:58:33,217 --> 00:58:34,593
Oh, that leads to
an abandoned part.
845
00:58:34,760 --> 00:58:35,927
We don't go down there anymore.
846
00:58:36,303 --> 00:58:38,179
- Oh, take us on a tour, Hollis.
- Yeah!
847
00:58:38,347 --> 00:58:41,475
- Yeah, let's show 'em around.
- All right, all right.
848
00:58:41,559 --> 00:58:43,185
Just because we're here.
Come on.
849
00:58:43,352 --> 00:58:44,353
Keep those blankets wrapped
around you.
850
00:58:44,520 --> 00:58:45,270
You're gonna get filthy.
851
00:58:45,438 --> 00:58:47,398
- Okay, Daddy.
- [laughing]
852
00:58:47,690 --> 00:58:49,024
It's cold down here.
853
00:58:50,317 --> 00:58:52,235
All right, boys and girls.
This is called a tipple.
854
00:58:52,361 --> 00:58:53,862
So that's a tipple.
855
00:58:54,030 --> 00:58:55,156
[indistinct chatter]
856
00:58:55,322 --> 00:58:56,865
This is also
called a tipple.
857
00:59:00,161 --> 00:59:01,745
Hey, Howard, come on!
858
00:59:01,829 --> 00:59:03,247
- Comin'.
- Howard, come on!
859
00:59:03,414 --> 00:59:05,332
I'm comin'! I just
heard something.
860
00:59:05,624 --> 00:59:06,750
Prohably some rats.
861
00:59:07,126 --> 00:59:09,920
Rats? You never
told me there were rats!
862
00:59:10,087 --> 00:59:12,881
- [laughing]
- This is the old engine room.
863
00:59:13,674 --> 00:59:15,175
Boy, what a nice view back here.
864
00:59:15,342 --> 00:59:17,218
- Howard.
- [laughing]
865
00:59:19,055 --> 00:59:20,848
[suspenseful music playing]
866
00:59:21,974 --> 00:59:23,308
Hey, Hollis!
867
00:59:24,727 --> 00:59:26,895
We'll meet you in ten minutes
over at the main shaft!
868
00:59:27,229 --> 00:59:28,521
[Hollis] All right,
but no longer.
869
00:59:28,647 --> 00:59:30,065
We're going straight up.
870
00:59:45,873 --> 00:59:47,541
[whispers]
It's so dark.
871
00:59:51,587 --> 00:59:53,547
- How do you like my pad, hub?
- [giggles]
872
00:59:58,302 --> 00:59:59,720
Ooh.
873
01:00:01,263 --> 01:00:03,265
I can't believe you work here.
874
01:00:03,349 --> 01:00:04,141
Yep.
875
01:00:09,230 --> 01:00:09,939
[chuckling]
876
01:00:21,033 --> 01:00:22,868
[screaming]
877
01:00:24,120 --> 01:00:26,831
- He's in there!
- What is it? What's the matter?
878
01:00:27,998 --> 01:00:29,958
He's in there!
He's in there!
879
01:00:31,585 --> 01:00:32,961
- What's going on?
- His face!
880
01:00:33,129 --> 01:00:33,879
What's going on?
881
01:00:39,844 --> 01:00:41,387
He--he's d--dead.
882
01:00:41,554 --> 01:00:43,973
- He--be--he killed--
- What are you talking about?
883
01:00:44,140 --> 01:00:45,182
What are you talking about?
884
01:00:47,059 --> 01:00:48,351
Dave is dead!
885
01:00:49,019 --> 01:00:51,980
[screaming]
No! No! No!
886
01:00:54,817 --> 01:00:56,985
And Sylvia!
Somebody's killed her!
887
01:00:57,403 --> 01:00:59,113
It's Harry Warden!
He's here!
888
01:00:59,280 --> 01:01:03,075
Everybody, get the fuck out!
Go! Go! Go!
889
01:01:03,242 --> 01:01:04,993
[indistinct shouting
and screaming]
890
01:01:07,830 --> 01:01:08,622
[telephone hell dinging]
891
01:01:09,874 --> 01:01:11,333
Come on! Come on!
892
01:01:12,501 --> 01:01:14,878
Son of a bitch must've
cut the phone lines!
893
01:01:15,296 --> 01:01:16,422
Okay, now, listen to me.
894
01:01:16,630 --> 01:01:18,590
I want you to make
sure everybody gets out of here.
895
01:01:18,674 --> 01:01:20,092
And I want you to get the chief
896
01:01:20,217 --> 01:01:23,511
and tell him to get here,
and fast! Now, go!
897
01:01:27,183 --> 01:01:29,685
Sarah, she's in the mine
with the others.
898
01:01:29,894 --> 01:01:32,813
- What?
- Her, Hollis and Patty.
899
01:01:33,022 --> 01:01:34,565
They took the railcars
down there.
900
01:01:34,732 --> 01:01:36,984
They're in the mine right now.
We gotta get them out.
901
01:01:37,151 --> 01:01:38,569
That's where that
crazy guy prohably is.
902
01:01:38,736 --> 01:01:40,154
Look, he'll kill them!
903
01:01:40,779 --> 01:01:44,949
I'm gonna get them out.
Come on ! Come on!
904
01:01:45,075 --> 01:01:47,368
[tires squealing]
905
01:01:53,459 --> 01:01:55,711
Go! Go!
906
01:01:56,629 --> 01:01:58,088
Come on!
907
01:01:58,255 --> 01:01:59,965
[suspenseful music playing]
908
01:02:04,303 --> 01:02:05,887
If anything happens to Sarah,
it'll be your fault!
909
01:02:06,055 --> 01:02:07,848
You never should've let them
go down there!
910
01:02:08,057 --> 01:02:09,808
Now, let's just worry
about getting them out.
911
01:02:09,975 --> 01:02:11,935
I'll take the abandoned section.
You take the level above.
912
01:02:12,061 --> 01:02:14,063
We'll meet in the main shaft
by the elevator.
913
01:02:14,188 --> 01:02:16,648
I hope to God we get there
before Harry does.
914
01:02:18,234 --> 01:02:18,984
Good luck.
915
01:02:19,151 --> 01:02:20,944
[chain clattering]
916
01:02:21,987 --> 01:02:25,156
[buzzer buzzing,
elevator whirring]
917
01:02:44,176 --> 01:02:46,720
- Where is he?
- I don't know.
918
01:02:49,014 --> 01:02:52,642
- Boo! [laughing] Gotcha.
- [gasping]
919
01:02:53,352 --> 01:02:55,228
Damn you, Hollis.
Where the hell were you?
920
01:02:55,312 --> 01:02:56,688
I thought you were
right behind me.
921
01:02:56,814 --> 01:02:58,148
You must've gone down
the wrong tunnel.
922
01:02:58,315 --> 01:03:00,483
Oh, sure we did.
You did that on purpose.
923
01:03:00,776 --> 01:03:02,569
Me?
[scoffs, chuckles]
924
01:03:02,861 --> 01:03:03,820
Come on.
925
01:03:04,071 --> 01:03:06,114
- [laughing]
- Okay, okay.
926
01:03:07,032 --> 01:03:09,451
[Hollis] Watch your head.
Watch your step as well.
927
01:03:13,372 --> 01:03:15,123
[water dripping rapidly]
928
01:03:17,501 --> 01:03:19,336
This is the oldest part
of the mine.
929
01:03:19,628 --> 01:03:20,378
Oh, gosh!
930
01:03:20,713 --> 01:03:22,881
These tunnels were built
in the early 1800s.
931
01:03:23,090 --> 01:03:25,467
- Really?
- Yeah, it's all abandoned now.
932
01:03:25,718 --> 01:03:26,552
Ooh!
933
01:03:26,719 --> 01:03:28,637
We haven't worked down here
in years.
934
01:03:28,721 --> 01:03:30,931
Not since Harry Warden.
935
01:03:31,473 --> 01:03:32,891
- [shouting]
- [screaming]
936
01:03:33,058 --> 01:03:33,725
[laughing]
937
01:03:33,851 --> 01:03:36,728
Howard, what do you think
you're trying to do, you jerk?
938
01:03:36,812 --> 01:03:39,231
- Easy. I got a hangover.
- [both laughing]
939
01:03:39,481 --> 01:03:40,732
Boy, did you guys jump.
940
01:03:40,899 --> 01:03:42,901
- Howard !
- [Hollis] I'll get you down.
941
01:03:43,652 --> 01:03:46,655
Oh, Howard, you goof.
942
01:03:46,739 --> 01:03:47,614
Get down out of there.
943
01:03:47,948 --> 01:03:48,823
Hey, man, I'll go the other way.
944
01:03:49,158 --> 01:03:51,660
- For Pete's sake.
- I know what I'm doing.
945
01:03:51,744 --> 01:03:53,537
[laughing]
946
01:03:54,663 --> 01:03:55,914
God, you guys.
947
01:03:56,665 --> 01:03:58,708
- Come on. Hold it.
- Ooh, that feels so good.
948
01:03:58,834 --> 01:04:00,377
[laughing]
949
01:04:00,544 --> 01:04:02,003
- Hey.
- Okay.
950
01:04:02,087 --> 01:04:04,756
- Get your light.
- Got it. Okay.
951
01:04:04,923 --> 01:04:06,049
- Okay?
- Yeah.
952
01:04:06,342 --> 01:04:08,260
- You all right?
- Come on.
953
01:04:08,427 --> 01:04:11,763
Get down! Stick with us
and quit clowning around.
954
01:04:11,847 --> 01:04:13,431
Come on. I was just
having a little bit of tun.
955
01:04:13,599 --> 01:04:14,433
Yeah, yeah, sure.
956
01:04:14,600 --> 01:04:17,060
Hey, you guys,
where's Mike and Harriet?
957
01:04:17,394 --> 01:04:20,021
- Maybe Harry Warden got 'em.
- Stop it!
958
01:04:20,189 --> 01:04:22,566
Howard, come along
and behave yourself.
959
01:04:22,983 --> 01:04:23,775
Yeah, let's go.
960
01:04:23,901 --> 01:04:25,360
- [indistinct chatter]
- [respirator hissing]
961
01:04:25,444 --> 01:04:27,112
- My blanket!
- Aw, come on.
962
01:04:27,196 --> 01:04:30,115
You'd forget your head
if it wasn't tied on with rope.
963
01:04:30,199 --> 01:04:32,743
- It's freezing down here.
- Hey, who's leading this tour?
964
01:04:33,035 --> 01:04:34,828
[indistinct chatter]
965
01:04:43,754 --> 01:04:45,005
I feel so good.
966
01:04:46,298 --> 01:04:47,632
So do I.
967
01:04:56,475 --> 01:04:57,476
Where are we
going now, Hollis?
968
01:04:57,643 --> 01:05:00,479
Oh, this leads to the
main shaft. We're going up.
969
01:05:00,813 --> 01:05:03,482
How come the walls are
so white around here, Hollis?
970
01:05:03,649 --> 01:05:05,275
I told you, it's lime powder.
971
01:05:05,359 --> 01:05:07,069
They put it here
to contain explosions...
972
01:05:07,152 --> 01:05:10,363
and they put it on the wood
so it doesn't get dry and crack.
973
01:05:10,447 --> 01:05:11,573
Hey, you guys,
974
01:05:11,740 --> 01:05:13,950
how come Mike and Harriet
haven't come back yet?
975
01:05:14,243 --> 01:05:15,327
Uh-oh.
976
01:05:16,245 --> 01:05:16,995
[sighs]
977
01:05:17,079 --> 01:05:18,080
[glass shattering]
978
01:05:18,789 --> 01:05:19,706
What's that?
979
01:05:19,873 --> 01:05:23,084
- [respirator hissing]
- [lightbulbs breaking]
980
01:05:30,509 --> 01:05:31,927
I thought I heard something.
981
01:05:33,095 --> 01:05:35,013
It's prohably only rats.
982
01:05:35,431 --> 01:05:37,641
- [lightbulb breaking]
- That ain't no rat.
983
01:05:37,808 --> 01:05:41,728
Come on. Let's go find Mike
and Harriet and get out of here.
984
01:05:43,313 --> 01:05:44,355
Come on.
985
01:05:50,988 --> 01:05:52,698
[suspenseful music playing]
986
01:05:57,202 --> 01:05:58,995
[tires screeching]
987
01:06:07,087 --> 01:06:08,838
Tommy Whitcomb, what the hell's
the matter with you, anyway?
988
01:06:08,964 --> 01:06:10,131
Where's your brains?
989
01:06:10,215 --> 01:06:11,257
How many times have I told you--
990
01:06:11,467 --> 01:06:14,219
Chief. Chief, listen to me!
You have to go to the mine.
991
01:06:14,386 --> 01:06:15,220
We were having a party,
992
01:06:15,387 --> 01:06:17,180
and Harry Warden started
killing everybody!
993
01:06:17,681 --> 01:06:18,890
Harry Warden?
994
01:06:19,391 --> 01:06:21,184
Harry Warden is at the mine.
995
01:06:21,935 --> 01:06:23,394
There's a bunch of kids
trapped down below.
996
01:06:23,562 --> 01:06:25,355
A--Axel and T.J.
are trying to get them out.
997
01:06:25,439 --> 01:06:27,691
He killed Sylvia and Dave!
998
01:06:27,858 --> 01:06:30,402
All right, get back in that car
and get home and stay put!
999
01:06:31,570 --> 01:06:32,487
Go on!
1000
01:06:35,157 --> 01:06:36,908
- [engine rumpling]
- [suspenseful music playing]
1001
01:06:38,702 --> 01:06:40,453
[siren blaring]
1002
01:06:42,706 --> 01:06:44,374
- Mobile One in.
- [Ben] Go ahead, Chief.
1003
01:06:44,541 --> 01:06:46,751
Yeah, Ben.
Call the mayor right away.
1004
01:06:46,919 --> 01:06:50,172
Then round up every available
man. Meet me back at the mine.
1005
01:06:51,798 --> 01:06:53,633
I think there's some kids
trapped down below.
1006
01:06:53,926 --> 01:06:55,052
Out.
1007
01:06:56,637 --> 01:06:57,721
Howard, would you
get up front, please?
1008
01:06:57,888 --> 01:06:59,764
I'm trying to get up
in the front.
1009
01:06:59,932 --> 01:07:01,058
[indistinct chatter]
1010
01:07:01,225 --> 01:07:02,267
Let's make sure we know
where we're going.
1011
01:07:02,518 --> 01:07:05,270
- I can't even see.
- Just stay beside me.
1012
01:07:05,979 --> 01:07:08,314
- Michael!
- Mike!
1013
01:07:08,857 --> 01:07:10,191
Why don't they answer us?
1014
01:07:10,275 --> 01:07:11,943
- Stavisky!
- Mike!
1015
01:07:12,069 --> 01:07:13,945
We never should have
left them in the first place.
1016
01:07:15,280 --> 01:07:17,240
- Maybe they're down there.
- Jesus!
1017
01:07:17,407 --> 01:07:18,658
What the hell are you
trying to do?
1018
01:07:18,825 --> 01:07:19,534
You scared me!
1019
01:07:19,701 --> 01:07:20,702
- Are you all right?
- Yes.
1020
01:07:20,953 --> 01:07:23,288
Yeah, we're fine.
What's the matter with you?
1021
01:07:23,455 --> 01:07:25,498
We gotta get
the hell out of here.
1022
01:07:25,582 --> 01:07:27,292
Harry Warden is back.
1023
01:07:27,626 --> 01:07:29,961
He's killed Sylvia
and Dave up top.
1024
01:07:30,128 --> 01:07:31,921
- Are you kidding?
- What are you saying?
1025
01:07:32,089 --> 01:07:34,132
Harry's dead.
Harry died a long time ago.
1026
01:07:34,299 --> 01:07:36,968
Will you shut up
and listen to me, goddamn it?
1027
01:07:37,219 --> 01:07:39,721
Now, they're dead,
and he's down here somewhere.
1028
01:07:39,972 --> 01:07:41,264
If you want to get
out of here alive,
1029
01:07:41,431 --> 01:07:43,349
you do exactly as I tell you.
1030
01:07:43,767 --> 01:07:45,393
What are we gonna do?
1031
01:07:45,519 --> 01:07:48,396
This better not be
your idea of a joke, T.J.
1032
01:07:48,564 --> 01:07:52,442
Do I look like I'm joking?
Come on. Let's go.
1033
01:07:53,235 --> 01:07:55,654
W--Wait a minute, now.
W--What about Mike and Harriet?
1034
01:07:55,779 --> 01:07:58,072
The last time I saw them,
they were in the engine room.
1035
01:07:58,323 --> 01:07:59,115
[T.J.]
You check the main shaft.
1036
01:07:59,366 --> 01:08:01,284
I'll take
tunnel six and meet you there.
1037
01:08:02,286 --> 01:08:03,996
Howard, you stay
with the girls...
1038
01:08:04,121 --> 01:08:05,497
- and wait for Axel.
- Me?
1039
01:08:05,581 --> 01:08:08,709
- Stay with Howard. Stay there!
- No, Hollis, please!
1040
01:08:08,875 --> 01:08:10,585
Hollis, wait a minute!
1041
01:08:12,212 --> 01:08:14,964
Howard, you watch the girls!
1042
01:08:16,883 --> 01:08:18,885
I don't even know
my way around here.
1043
01:08:19,011 --> 01:08:21,138
Oh, shit!
1044
01:08:21,972 --> 01:08:23,556
[hinge squeaking]
1045
01:08:23,890 --> 01:08:26,809
Michael? Harriet?
1046
01:08:27,853 --> 01:08:31,439
Michael and Harriet, this isn't
any time to be doing anything.
1047
01:08:39,781 --> 01:08:40,990
[suspenseful music playing]
1048
01:08:41,158 --> 01:08:42,242
[gasps]
1049
01:09:15,609 --> 01:09:17,277
- [clicking]
- [clattering]
1050
01:09:22,908 --> 01:09:24,367
- [gasping]
- [clattering]
1051
01:09:24,951 --> 01:09:26,160
- [respirator hissing]
- [gasping]
1052
01:09:26,578 --> 01:09:28,496
- [silenced gunshot]
- [groaning]
1053
01:09:30,040 --> 01:09:33,376
[groaning]
1054
01:09:36,296 --> 01:09:38,172
[music continues]
1055
01:09:38,465 --> 01:09:39,466
[clicking]
1056
01:09:43,845 --> 01:09:47,139
- [silenced gunshot]
- [groaning]
1057
01:09:51,978 --> 01:09:53,312
[groaning]
1058
01:09:58,276 --> 01:10:00,194
[suspenseful music playing]
1059
01:10:14,584 --> 01:10:17,503
[scraping and clattering]
1060
01:10:20,716 --> 01:10:22,843
Oh! Oh, Jesus!
1061
01:10:23,301 --> 01:10:24,885
[screaming]
1062
01:10:29,015 --> 01:10:30,808
[voice shaking]
Oh, Hollis.
1063
01:10:32,978 --> 01:10:34,813
[whimpering]
1064
01:10:35,355 --> 01:10:37,148
Oh, Hollis.
1065
01:10:38,817 --> 01:10:41,069
Oh, God, Hollis.
1066
01:10:42,154 --> 01:10:46,074
Oh. Oh, it's not fair.
1067
01:10:46,158 --> 01:10:48,326
Hollis, please God,
oh--
1068
01:10:51,496 --> 01:10:53,206
[footsteps approaching]
1069
01:10:54,499 --> 01:10:56,292
[respirator hissing]
1070
01:10:57,711 --> 01:11:00,255
Come on.
He's dead. He's dead!
1071
01:11:00,881 --> 01:11:03,466
- Come on! Come on!
- Patty, come on.
1072
01:11:03,717 --> 01:11:05,927
Come on! He's dead!
Now come on!
1073
01:11:07,512 --> 01:11:09,222
- Patty?
- [sobbing] No...
1074
01:11:09,973 --> 01:11:12,850
- Howard, you bastard!
- He's dead! Now come on!
1075
01:11:12,976 --> 01:11:14,978
You can't leave us like this!
1076
01:11:19,065 --> 01:11:21,358
- Please, help me!
- No!
1077
01:11:23,904 --> 01:11:26,114
- Leave him alone! No!
- Let go of me!
1078
01:11:26,198 --> 01:11:28,491
Patty, we need the light,
damn it!
1079
01:11:37,209 --> 01:11:39,127
Okay. Come on, Patty.
1080
01:11:39,252 --> 01:11:42,338
Don't do this to me.
We have to get out of here!
1081
01:11:42,547 --> 01:11:43,756
No!
1082
01:11:44,216 --> 01:11:46,635
- Stop it!
- [slap echoing]
1083
01:11:48,428 --> 01:11:51,722
- [sobbing]
- You're okay.
1084
01:11:51,973 --> 01:11:53,057
Okay. Come on.
1085
01:11:54,976 --> 01:11:56,727
[gasping and shouting]
1086
01:11:57,646 --> 01:12:01,191
Oh, my God.
Where are the others?
1087
01:12:01,274 --> 01:12:03,651
We saw him.
He was standing right there.
1088
01:12:04,277 --> 01:12:06,195
Harry Warden is down here!
1089
01:12:06,279 --> 01:12:07,697
Come on. Let's go.
1090
01:12:07,906 --> 01:12:09,490
- Come on.
- No!
1091
01:12:09,574 --> 01:12:12,952
Let's go! Come on !
Where the hell is T.J.?
1092
01:12:13,245 --> 01:12:15,330
He went looking
for Mike and Harriet.
1093
01:12:15,580 --> 01:12:17,373
He told us to stay here.
1094
01:12:17,833 --> 01:12:19,584
[whimpering]
1095
01:12:21,294 --> 01:12:24,338
Now, come on. The cage
is right up ahead. Let's go!
1096
01:12:24,631 --> 01:12:25,506
Keep moving.
1097
01:12:25,715 --> 01:12:27,967
- You're gonna he fine.
- Axel, please, no!
1098
01:12:32,556 --> 01:12:34,057
I don't want to leave him there.
1099
01:12:34,266 --> 01:12:36,059
Please, let's go back
and get him.
1100
01:12:36,184 --> 01:12:37,894
[shushing]
1101
01:12:37,978 --> 01:12:40,981
- Oh, please, Axel, no!
- Keep moving.
1102
01:12:41,106 --> 01:12:44,317
- Patty, stop it.
- I don't wanna leave him there.
1103
01:12:44,442 --> 01:12:46,277
You'll be fine.
You're gonna be just fine.
1104
01:12:47,821 --> 01:12:49,322
Where are you taking us?
1105
01:12:49,447 --> 01:12:51,449
Keep moving. We're almost there.
We're almost--
1106
01:12:51,741 --> 01:12:53,367
- I can't--
- Keep moving.
1107
01:12:53,493 --> 01:12:54,785
You're doing fine.
You're doing fine.
1108
01:12:55,120 --> 01:12:56,246
That's it.
1109
01:12:57,873 --> 01:13:00,166
Oh, God, where are we going?
1110
01:13:01,918 --> 01:13:03,878
I can't make it anymore!
1111
01:13:04,087 --> 01:13:05,963
Shut up! Yes, you can!
1112
01:13:06,047 --> 01:13:07,882
- [Axel] Come on. Let's go!
- I can't!
1113
01:13:07,966 --> 01:13:09,550
Let's go.
1114
01:13:15,265 --> 01:13:17,308
Shh.
1115
01:13:23,315 --> 01:13:25,025
Oh, God.
1116
01:13:32,324 --> 01:13:34,117
- [yelling]
- [groaning]
1117
01:13:34,576 --> 01:13:36,369
It's T.J.
1118
01:13:38,413 --> 01:13:39,622
Aw, shit!
1119
01:13:40,165 --> 01:13:41,791
What the fuck do you
think you're doing?
1120
01:13:41,958 --> 01:13:43,501
I'm sorry, man.
I thought you were Harry!
1121
01:13:43,752 --> 01:13:45,670
Do I look like Harry?
1122
01:13:45,879 --> 01:13:47,714
- Where's Howard?
- He ran off.
1123
01:13:47,797 --> 01:13:50,674
That jerk. He's never gonna find
his way out of here alone.
1124
01:13:50,884 --> 01:13:52,302
Hollis is dead.
1125
01:13:52,719 --> 01:13:56,264
Look, we gotta get
Sarah and Patty up top...
1126
01:13:56,348 --> 01:13:58,850
get some help
and come back for the otbers.
1127
01:13:59,017 --> 01:14:00,810
[panting]
1128
01:14:01,019 --> 01:14:02,228
- Come on.
- Okay, let's go.
1129
01:14:02,395 --> 01:14:03,562
Come on. Come on. Come on.
1130
01:14:03,855 --> 01:14:05,189
- Let's keep going.
- Okay.
1131
01:14:08,902 --> 01:14:10,695
[siren blaring]
1132
01:14:16,076 --> 01:14:17,827
[suspenseful music playing]
1133
01:14:46,314 --> 01:14:49,859
- [clicking]
- [distant ringing]
1134
01:14:55,240 --> 01:14:59,160
[Ben] Mobile One,
come in. Mobile One.
1135
01:15:00,078 --> 01:15:02,038
Come in, Mobile One.
1136
01:15:05,375 --> 01:15:07,794
[water dripping]
1137
01:15:08,003 --> 01:15:09,504
- Watch your step.
- Okay.
1138
01:15:09,671 --> 01:15:12,674
- I can't even see.
- Just watch your step.
1139
01:15:12,799 --> 01:15:14,592
- We're almost there.
- Shh. Keep your voices down.
1140
01:15:14,676 --> 01:15:16,135
- Come on.
- [shushing]
1141
01:15:16,553 --> 01:15:19,681
- Please hurry.
- Shh. Keep your voices down.
1142
01:15:41,453 --> 01:15:42,829
He smashed the control panel.
1143
01:15:43,455 --> 01:15:44,706
There's no way
we're getting out of here.
1144
01:15:44,831 --> 01:15:45,998
What?
1145
01:15:47,333 --> 01:15:49,001
What are we gonna do?
1146
01:15:51,463 --> 01:15:52,964
Climb.
1147
01:15:53,048 --> 01:15:54,382
[sinister music playing]
1148
01:15:54,507 --> 01:15:56,175
- No.
- Come on.
1149
01:16:09,522 --> 01:16:10,314
Watch your footing, now.
1150
01:16:11,941 --> 01:16:14,109
Axel, please slow down.
1151
01:16:14,569 --> 01:16:17,780
Patty, you're okay. I'm right
behind you. Keep going.
1152
01:16:20,325 --> 01:16:22,118
[whimpering]
1153
01:16:26,206 --> 01:16:28,499
Come on, come on. Don't look
down. Keep looking up.
1154
01:16:29,000 --> 01:16:32,128
Patty, just do as be says
and you'll be fine. I promise.
1155
01:16:38,593 --> 01:16:40,970
I don't want to go any further!
1156
01:16:41,304 --> 01:16:44,056
Please, can we stop
and go another way?
1157
01:16:44,641 --> 01:16:47,727
There's no other way!
Now move it, damn it!
1158
01:16:48,603 --> 01:16:50,354
[music continues]
1159
01:16:59,072 --> 01:17:01,741
Axel, you have to go slower.
I'm right behind her.
1160
01:17:01,825 --> 01:17:03,493
She keeps stopping.
1161
01:17:03,743 --> 01:17:05,494
Go slower, okay?
1162
01:17:15,922 --> 01:17:17,715
[gasping]
1163
01:17:18,591 --> 01:17:20,009
I'm scared of heights,
you guys.
1164
01:17:20,135 --> 01:17:23,429
I'm not going any further.
I'm stopping right here.
1165
01:17:23,596 --> 01:17:25,222
Sarah, Sarah,
give her a hand!
1166
01:17:28,935 --> 01:17:30,853
It's okay.
I'm right behind you.
1167
01:17:31,104 --> 01:17:33,147
I'm right behind you.
Come on. Okay?
1168
01:17:33,439 --> 01:17:36,650
- Okay. Stay close.
- Okay. I'm right behind you.
1169
01:17:37,902 --> 01:17:41,530
Good girl.
Keep moving. Good girl.
1170
01:17:41,823 --> 01:17:43,616
[shouting]
1171
01:17:45,285 --> 01:17:46,661
[screaming]
1172
01:17:54,752 --> 01:17:57,254
Come down !
Come down, quick! Down !
1173
01:18:20,153 --> 01:18:21,112
Don't look.
1174
01:18:23,281 --> 01:18:25,116
Don't look at him.
Come on !
1175
01:18:27,118 --> 01:18:29,036
Patty, over here.
1176
01:18:33,041 --> 01:18:36,794
Now he's up top. That bastard's
really playing games with us.
1177
01:18:37,670 --> 01:18:39,797
We can beat him if we
can get to the railcars.
1178
01:18:40,590 --> 01:18:42,216
Then come on. I know
a shortcut through the sump.
1179
01:18:42,383 --> 01:18:44,510
- It's over there.
- Let's go.
1180
01:18:46,638 --> 01:18:48,097
Watch your step.
1181
01:18:58,316 --> 01:19:00,151
Come on. Come on, come on.
1182
01:19:00,235 --> 01:19:03,446
Nice and slow.
Let's go. Slowly.
1183
01:19:05,114 --> 01:19:06,657
T.J., take the girls over,
1184
01:19:06,783 --> 01:19:09,577
and give me a yell
when you're across, okay?
1185
01:19:11,037 --> 01:19:12,997
- Go!
- Watch your head.
1186
01:19:14,415 --> 01:19:15,874
Watch your step.
1187
01:19:29,681 --> 01:19:30,640
Okay.
1188
01:19:33,977 --> 01:19:36,020
Okay, Axel, we're clear.
Come on over.
1189
01:19:36,187 --> 01:19:38,314
- [groaning]
- [splashing]
1190
01:19:38,982 --> 01:19:40,358
Axel!
1191
01:19:41,693 --> 01:19:42,902
Axel!
1192
01:19:51,536 --> 01:19:52,828
T.J., do something.
1193
01:19:53,538 --> 01:19:55,206
There's nothing I can do.
1194
01:19:55,790 --> 01:19:57,666
It's 50 feet deep.
1195
01:19:58,501 --> 01:19:59,919
Gosh!
1196
01:20:00,086 --> 01:20:01,712
We've gotta get out of here.
1197
01:20:02,463 --> 01:20:05,048
- We can't just leave him here.
- Move it!
1198
01:20:06,259 --> 01:20:08,052
It's too late for Axel.
1199
01:20:09,012 --> 01:20:10,179
Come on.
1200
01:20:31,576 --> 01:20:33,911
Okay, now you just bug along
the left side of the wall.
1201
01:20:34,037 --> 01:20:36,622
Just keep going.
Go on. Continue.
1202
01:20:38,291 --> 01:20:40,626
- But why--
- Just do as he says.
1203
01:20:40,960 --> 01:20:42,753
[suspenseful music playing]
1204
01:20:49,761 --> 01:20:51,804
[wood and rock clattering]
1205
01:21:01,647 --> 01:21:02,773
[whispering]
T.J.?
1206
01:21:03,983 --> 01:21:05,609
Answer us.
1207
01:21:06,652 --> 01:21:08,445
- T.J.?
- [wood creaking]
1208
01:21:08,571 --> 01:21:10,406
- [thudding]
-[gasping]
1209
01:21:12,909 --> 01:21:13,868
[shushing]
1210
01:21:15,495 --> 01:21:16,954
Let's go this way.
1211
01:21:31,469 --> 01:21:32,678
Careful.
1212
01:21:43,481 --> 01:21:46,192
Okay, there's gotta
be some way out of here.
1213
01:21:46,692 --> 01:21:49,111
Come on. Keep going.
This way.
1214
01:21:51,489 --> 01:21:53,199
[thudding and rumbling]
1215
01:21:54,450 --> 01:21:55,284
Come on.
1216
01:21:58,037 --> 01:22:00,122
- [respirator hissing]
- [gasping, shouting]
1217
01:22:00,289 --> 01:22:02,082
[screaming]
1218
01:22:09,048 --> 01:22:11,508
[groaning]
1219
01:22:28,067 --> 01:22:29,818
- [rocks clattering]
- [gasps]
1220
01:22:31,404 --> 01:22:33,155
[sirens wailing]
1221
01:22:45,126 --> 01:22:46,877
[brakes squealing]
1222
01:22:50,840 --> 01:22:52,174
[indistinct chatter]
1223
01:22:53,384 --> 01:22:56,303
[whimpering]
1224
01:23:02,143 --> 01:23:03,978
[footsteps approaching]
1225
01:23:06,147 --> 01:23:08,023
[suspenseful music playing]
1226
01:23:10,818 --> 01:23:12,152
[screaming]
1227
01:23:12,278 --> 01:23:13,821
Sarah. Sarah!
1228
01:23:15,239 --> 01:23:17,824
[sobbing]
1229
01:23:19,202 --> 01:23:21,037
- [sobbing continues]
- [shushing]
1230
01:23:29,045 --> 01:23:30,046
Come on.
1231
01:23:40,389 --> 01:23:41,181
T.J.?
1232
01:23:41,474 --> 01:23:43,142
It's okay.
I just got hit.
1233
01:23:43,309 --> 01:23:44,810
Come on.
We've gotta hurry.
1234
01:23:54,820 --> 01:23:56,196
The elevator isn't working.
1235
01:23:56,489 --> 01:23:59,074
We're gonna have to go in
this way. Let's go!
1236
01:23:59,200 --> 01:24:01,035
[suspenseful music playing]
1237
01:24:07,500 --> 01:24:09,210
[respirator hissing]
1238
01:24:19,512 --> 01:24:20,387
Jump!
1239
01:24:33,609 --> 01:24:35,402
[indistinct chatter]
1240
01:25:09,770 --> 01:25:10,729
[shovel clanging]
1241
01:25:12,648 --> 01:25:13,940
T.J. !
1242
01:25:26,746 --> 01:25:28,706
Everyone,
watch this thing coming!
1243
01:25:44,930 --> 01:25:46,890
Oh, my God.
1244
01:25:58,611 --> 01:25:59,862
Sarah, move it!
1245
01:26:03,949 --> 01:26:05,825
Get in. Get in!
1246
01:26:11,457 --> 01:26:13,208
[panting]
1247
01:26:13,959 --> 01:26:14,751
Watch out!
1248
01:26:16,128 --> 01:26:17,963
[shovel clanging]
1249
01:26:28,224 --> 01:26:30,100
[rocks clattering]
1250
01:26:54,750 --> 01:26:56,585
[respirator hissing]
1251
01:27:08,889 --> 01:27:09,556
Axel.
1252
01:27:11,058 --> 01:27:11,808
Why?
1253
01:27:27,908 --> 01:27:29,701
[clattering]
1254
01:27:36,125 --> 01:27:36,917
Come on.
1255
01:27:39,003 --> 01:27:40,212
He's in there.
1256
01:27:45,176 --> 01:27:46,260
Are you two all right?
1257
01:27:50,222 --> 01:27:53,266
- It isn't Harry Warden.
- Yeah, I know, T.J.
1258
01:27:54,393 --> 01:27:56,812
I got a call from Eastfield
late this evening.
1259
01:27:58,105 --> 01:28:01,274
They said that Harry Warden
died five years ago.
1260
01:28:01,776 --> 01:28:02,985
Well, then, who is it?
1261
01:28:05,488 --> 01:28:09,617
- It's Axel.
- Oh, my God.
1262
01:28:11,452 --> 01:28:13,287
Get where you're going.
1263
01:28:16,832 --> 01:28:18,542
My God.
1264
01:28:18,667 --> 01:28:19,959
It was on Valentine's Day
1265
01:28:20,211 --> 01:28:22,880
that Harry Warden
killed Axel's father!
1266
01:28:24,632 --> 01:28:26,508
- Let's get in there.
- Yeah.
1267
01:28:26,759 --> 01:28:28,552
[peaceful music playing]
1268
01:28:38,938 --> 01:28:40,731
[indistinct chatter]
1269
01:28:54,411 --> 01:28:55,829
He's alive!
1270
01:28:57,790 --> 01:28:59,666
- Oh, my God!
- Sarah!
1271
01:29:02,461 --> 01:29:03,962
- Come on, come on.
- [indistinct chatter]
1272
01:29:06,048 --> 01:29:09,843
- Sarah!
- T.J., I have to see him!
1273
01:29:19,353 --> 01:29:20,395
[whispers]
Axel.
1274
01:29:25,734 --> 01:29:26,735
Why?
1275
01:29:30,698 --> 01:29:31,573
[gasps]
1276
01:29:32,491 --> 01:29:33,909
[squishing]
1277
01:29:34,702 --> 01:29:36,829
Help me. Please!
1278
01:29:41,292 --> 01:29:43,085
[Sarah grunting]
1279
01:29:47,715 --> 01:29:50,926
Hanniger, I'll be waiting
in hell for you!
1280
01:29:51,093 --> 01:29:53,887
Harry? Harry, I'm coming!
1281
01:29:54,263 --> 01:29:57,432
This whole fucking town
is going to die!
1282
01:29:57,600 --> 01:30:00,436
We're coming back,
you bastards!
1283
01:30:00,561 --> 01:30:03,397
[laughing]
1284
01:30:03,606 --> 01:30:05,941
Sarah, be my bloody Valentine.
1285
01:30:06,108 --> 01:30:07,943
[laughing]
1286
01:30:08,611 --> 01:30:12,615
♪ Daddy's gone away ♪
1287
01:30:12,740 --> 01:30:17,240
♪ Harry Warden made you pay ♪
1288
01:30:19,038 --> 01:30:23,538
[maniacal laughing]
1289
01:30:26,003 --> 01:30:29,756
♪ Once upon a time
on a sad Valentine ♪
1290
01:30:29,924 --> 01:30:34,178
♪ In a place known
as Hanniger Mine ♪
1291
01:30:34,345 --> 01:30:36,305
♪ A legend began ♪
1292
01:30:36,430 --> 01:30:38,723
♪ Every woman and man ♪
1293
01:30:38,891 --> 01:30:42,269
♪ Would always
remember the time ♪
1294
01:30:42,811 --> 01:30:46,815
♪ And those who remain
were never the same ♪
1295
01:30:46,982 --> 01:30:51,403
♪ You could see
the fear in their eyes ♪
1296
01:30:51,487 --> 01:30:55,407
♪ Once every year
as the 14th draws near ♪
1297
01:30:55,574 --> 01:30:59,369
♪ There's a hush
all over the town ♪
1298
01:30:59,703 --> 01:31:01,621
♪ Oh, the legend, they say ♪
1299
01:31:01,956 --> 01:31:03,874
♪ On a Valentine's Day ♪
1300
01:31:03,958 --> 01:31:08,128
♪ Is a curse
that'll live on and on ♪
1301
01:31:08,170 --> 01:31:12,424
♪ And no one will know
as the years come and go ♪
1302
01:31:12,508 --> 01:31:16,136
♪ Of the horror
from long time ago ♪
1303
01:31:21,016 --> 01:31:23,184
♪ Twenty years came and went ♪
1304
01:31:23,519 --> 01:31:28,019
♪ And everyone spent
the 14th in quiet regret ♪
1305
01:31:29,858 --> 01:31:33,862
♪ And those still alive
know the secret survives ♪
1306
01:31:33,988 --> 01:31:37,199
♪ In the darkness
that looms in the night ♪
1307
01:31:38,158 --> 01:31:40,368
♪ Oh, the legend, they say ♪
1308
01:31:40,536 --> 01:31:42,329
♪ On a Valentine's Day ♪
1309
01:31:42,496 --> 01:31:46,541
♪ Is a curse
that'll live on and on ♪
1310
01:31:46,750 --> 01:31:48,877
♪ And no one will know ♪
1311
01:31:49,003 --> 01:31:50,879
♪ As the years come and go ♪
1312
01:31:51,046 --> 01:31:55,300
♪ Of the horror
from long time ago ♪
1313
01:31:55,467 --> 01:31:57,427
♪ In this little town ♪
1314
01:31:57,553 --> 01:31:59,388
♪ When the 14th comes 'round ♪
1315
01:31:59,555 --> 01:32:03,350
♪ There's a silence
and fear in the air ♪
1316
01:32:04,101 --> 01:32:05,894
♪ Remember the morn ♪
1317
01:32:06,061 --> 01:32:08,188
♪ That the legend was born ♪
1318
01:32:08,230 --> 01:32:12,359
♪ All the shock
and the horror was there ♪
1319
01:32:12,526 --> 01:32:14,402
♪ Oh, the legend, they say ♪
1320
01:32:14,445 --> 01:32:16,572
♪ On a Valentine's Day ♪
1321
01:32:16,780 --> 01:32:20,909
♪ Is a curse
that'll live on and on ♪
1322
01:32:21,076 --> 01:32:23,203
♪ And no one will know ♪
1323
01:32:23,287 --> 01:32:25,372
♪ As the years come and go ♪
1324
01:32:25,581 --> 01:32:29,459
♪ Of the horror
from long time ago ♪
1325
01:32:29,793 --> 01:32:32,295
♪ And no one will know ♪
1326
01:32:32,379 --> 01:32:35,507
♪ As the years come and go ♪
1327
01:32:35,674 --> 01:32:39,844
♪ Of the horror from long time ♪
1328
01:32:39,928 --> 01:32:42,764
♪ Ago ♪
89065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.