Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,516 --> 00:02:25,809
Best ketchup we ever made, Katie.
2
00:02:28,270 --> 00:02:30,523
- Too sweet.
- Mr. Smith likes it sweet.
3
00:02:30,689 --> 00:02:34,235
All men like it on the sweet side.
Too sweet, Mrs. Smith.
4
00:02:36,278 --> 00:02:37,696
Hello.
5
00:02:45,371 --> 00:02:47,539
- Too flat.
- You can always put spice in...
6
00:02:47,706 --> 00:02:50,501
...but you can't take it out.
That just came for you.
7
00:02:50,668 --> 00:02:52,586
- Did you get everything?
- Everything.
8
00:02:52,753 --> 00:02:56,131
It's my Princeton catalog.
I've been waiting for this.
9
00:02:56,298 --> 00:02:58,717
Boy, Mama, you should've
taken a swim with me.
10
00:02:58,884 --> 00:03:00,803
That's all I have to do.
11
00:03:02,596 --> 00:03:04,932
- Don't track up the floor, now.
- I won't.
12
00:03:32,710 --> 00:03:35,963
- I'll be out in a minute, Agnes.
- All right, Grandpa.
13
00:04:29,099 --> 00:04:30,809
That was a good ride.
14
00:04:32,060 --> 00:04:35,397
So long, Esther.
We'll see you later. Bye.
15
00:04:38,817 --> 00:04:41,111
Certainly was hot on the tennis court.
16
00:04:41,278 --> 00:04:44,156
Too hot, if you ask me.
Don't forget to wash your hair.
17
00:04:44,323 --> 00:04:47,367
I won't. Rose is bringing
shampoo from downtown.
18
00:04:50,078 --> 00:04:53,290
- Too sour?
- Just what I told Katie.
19
00:04:56,084 --> 00:04:57,753
Is it all right?
20
00:05:06,512 --> 00:05:10,933
Would it start a minor revolution in this
house if dinner was an hour early tonight?
21
00:05:11,099 --> 00:05:13,227
Mr. Smith hates
to eat early on a hot day.
22
00:05:13,435 --> 00:05:17,147
It gives you more time to digest
your food before retiring.
23
00:05:17,314 --> 00:05:21,109
Besides, I'm due at my sister's
house 7:00 on a family matter.
24
00:05:21,276 --> 00:05:23,862
- Something wrong?
- Trouble with her husband...
25
00:05:24,029 --> 00:05:25,364
...him being a man.
26
00:05:25,531 --> 00:05:28,283
It's all right with me.
You explain it to Mr. Smith.
27
00:05:28,450 --> 00:05:32,538
Oh, he won't mind, seeing
as how tonight's corned-beef night.
28
00:05:35,207 --> 00:05:38,835
- Is it all right, Katie?
- Yes, but I had to tell your mother lies.
29
00:05:39,002 --> 00:05:41,088
- They're white lies.
- A lie is a lie.
30
00:05:41,255 --> 00:05:45,634
Dressing it in white don't help it.
Now, if it's not asking too...
31
00:05:45,926 --> 00:05:50,180
Just why was I lying this time?
Why must we have dinner an hour early?
32
00:05:50,347 --> 00:05:53,016
- Rose is expecting...
- Don't blame your sister.
33
00:05:53,183 --> 00:05:57,229
Blaming her? We're doing this for her.
You know Rose's problem.
34
00:05:57,688 --> 00:06:00,107
Warren's been writing
to her for six months...
35
00:06:00,274 --> 00:06:02,776
...without one word
that smells like a proposal.
36
00:06:02,943 --> 00:06:05,946
What's that got to do
with having dinner an hour early?
37
00:06:06,154 --> 00:06:09,866
Warren Sheffield is telephoning
Rose long-distance at half past 6.
38
00:06:10,033 --> 00:06:11,910
- Long-distance?
- From New York City.
39
00:06:12,077 --> 00:06:14,955
If the family's sitting here,
she'll be loath to say...
40
00:06:15,122 --> 00:06:18,166
...what she's compelled to,
to get a proposal out of a man.
41
00:06:18,333 --> 00:06:20,544
If he, unfortunately,
is Warren Sheffield.
42
00:06:20,711 --> 00:06:24,423
Personally, I wouldn't marry a man
who proposed to me over an invention.
43
00:06:24,589 --> 00:06:27,634
Well, we can't be too particular.
Although we love Rose...
44
00:06:27,801 --> 00:06:29,803
...the brutal fact is that...
45
00:06:29,970 --> 00:06:33,265
...well, she isn't getting any younger.
- Hello, Rose.
46
00:06:33,432 --> 00:06:35,559
There's the poor old maid now.
47
00:06:58,290 --> 00:07:01,209
Esther. Esther! He's out there.
48
00:07:01,376 --> 00:07:03,336
- John Truett?
- On the porch.
49
00:07:04,629 --> 00:07:09,259
Now, be perfectly calm. We have the
perfect right to sit on our own front porch.
50
00:07:12,554 --> 00:07:18,477
- Isn't it a lovely day, Esther, dear?
- Heavenly, Rose. Simply heavenly.
51
00:07:34,576 --> 00:07:38,747
Well! He's not very neighborly,
I must say.
52
00:07:41,208 --> 00:07:45,712
He's only lived here three weeks. You
can't expect him to fling himself at you.
53
00:07:45,879 --> 00:07:50,175
Well, that's true. Besides, meeting across
the lawn for the first time would be...
54
00:07:50,342 --> 00:07:53,720
...so ordinary. I don't want
to be just introduced to him.
55
00:07:53,887 --> 00:07:58,892
I want it to be something strange and
wonderful, something I'll always remember.
56
00:07:59,059 --> 00:08:01,978
I'll get George to bring him
to Lon's going-away party.
57
00:08:02,145 --> 00:08:03,438
Could you?
58
00:08:03,772 --> 00:08:05,690
Rose. Esther.
The water's hot.
59
00:08:05,857 --> 00:08:08,401
You should wash your hair.
We're eating early.
60
00:08:08,652 --> 00:08:11,279
All right, Mother.
Why are we eating early?
61
00:08:11,446 --> 00:08:16,409
You certainly don't want the family in there
while a man proposes long-distance.
62
00:08:16,576 --> 00:08:21,081
Proposes? I don't see why you assume
Warren's gonna propose to me.
63
00:08:21,289 --> 00:08:24,459
Well, why else do you think
he's calling you long-distance?
64
00:08:24,626 --> 00:08:28,171
- Do you know what it costs?
- I'm not even sure I'll be in.
65
00:08:28,880 --> 00:08:30,507
When you get to be my age...
66
00:08:30,674 --> 00:08:34,511
...you'll find out there are more
important things in life than boys.
67
00:12:13,730 --> 00:12:15,607
Too sweet?
68
00:12:16,232 --> 00:12:17,984
Too sour?
69
00:12:21,946 --> 00:12:25,241
- Too thick.
- Oh, Grandpa!
70
00:12:26,242 --> 00:12:29,162
Katie, where's my cat?
Where is she?
71
00:12:29,329 --> 00:12:32,915
I don't know. She got in the way,
I kicked her down the cellar steps.
72
00:12:33,082 --> 00:12:36,169
I could hear her spine hit
on every step.
73
00:12:36,336 --> 00:12:38,338
If you've killed her, I'll kill you.
74
00:12:38,546 --> 00:12:42,008
I'll stab you to death in your sleep,
and tie you to wild horses...
75
00:12:42,216 --> 00:12:46,054
...until you're pulled apart.
- Won't that be terrible? There's your cat.
76
00:12:46,220 --> 00:12:50,892
- Oh, poor Lady Babbie.
- Don't go away. We're eating early.
77
00:12:51,059 --> 00:12:53,144
I can't get hungry till it gets dark.
78
00:12:53,311 --> 00:12:55,772
Dinner's at 5:30.
You can eat blindfolded.
79
00:12:55,938 --> 00:12:58,649
We have to be out
of the dining room by 6:30.
80
00:12:58,816 --> 00:13:02,570
Warren Sheffield is telephoning
Rose long-distance from New York.
81
00:13:04,155 --> 00:13:06,741
Rose, I wouldn't commit
myself one way or another.
82
00:13:07,075 --> 00:13:08,743
- After all...
- For goodness' sake.
83
00:13:08,910 --> 00:13:12,372
We know very little about him.
We haven't even met his folks.
84
00:13:12,538 --> 00:13:14,040
It seems to me...
85
00:13:14,248 --> 00:13:18,503
It seems to me that one little phone call
is causing an awful lot of excitement.
86
00:13:18,669 --> 00:13:22,715
Besides, you're entirely too young.
I don't think your father would allow it.
87
00:13:23,383 --> 00:13:26,344
If I keep lying for your daughters,
I'll need more money.
88
00:13:26,511 --> 00:13:30,264
Not a word of this to Papa.
He plagues the girls about their beaus.
89
00:13:30,431 --> 00:13:34,227
- Everybody knows but Papa?
- Your papa's not supposed to know.
90
00:13:34,393 --> 00:13:38,773
It's enough that we're letting him
work hard to support the flock of us.
91
00:13:38,940 --> 00:13:40,650
He can't have everything.
92
00:13:44,821 --> 00:13:47,115
Where's Tootie?
I haven't seen her all day.
93
00:13:47,281 --> 00:13:50,243
- Did Tootie come home with you?
- No, Mama.
94
00:13:51,452 --> 00:13:54,080
Oh, I suppose she's working
on the ice wagon.
95
00:14:06,175 --> 00:14:09,137
Who gets ice now, Mr. Neely?
96
00:14:09,303 --> 00:14:12,014
Oh, Mr. Neely!
97
00:14:12,473 --> 00:14:15,268
- Who gets ice now, Mr. Neely?
- No one, Tootie.
98
00:14:15,434 --> 00:14:20,356
Robin just can't seem to remember Mrs.
Wilkins moved. Now, you get out of there.
99
00:14:21,149 --> 00:14:24,569
Poor Margaretha.
Never seen her look so pale.
100
00:14:24,735 --> 00:14:27,113
Well, sun ought to do her some good.
101
00:14:27,280 --> 00:14:32,618
I expect she won't live through
the night. She has four fatal diseases.
102
00:14:33,494 --> 00:14:35,079
And it only takes one.
103
00:14:35,663 --> 00:14:40,585
But she's gonna have a beautiful funeral
in a cigar box my papa gave me...
104
00:14:40,751 --> 00:14:43,379
...all wrapped in silver paper.
105
00:14:44,088 --> 00:14:46,632
That's the way to go if you have to go.
106
00:14:47,008 --> 00:14:49,135
Oh, she has to go.
107
00:14:49,510 --> 00:14:52,597
Mr. Neely, is Robin a girl horse
or a boy horse?
108
00:14:52,763 --> 00:14:55,057
- Girl.
- How old is she?
109
00:14:55,224 --> 00:15:00,313
- Four.
- She's awful big for 4. I'm 5.
110
00:15:00,479 --> 00:15:04,400
- Is she strong?
- Strongest ice horse in St. Louis.
111
00:15:04,901 --> 00:15:08,362
Excuse me, Mr. Neely,
but it's pronounced St. "Louis."
112
00:15:08,529 --> 00:15:14,368
Is it, now? I've got a cousin spells
it the same way, and we call him Louie.
113
00:15:14,535 --> 00:15:17,955
- He's not a city, though, is he?
- No.
114
00:15:18,122 --> 00:15:21,167
- Is he a saint?
- No.
115
00:15:21,584 --> 00:15:26,547
- Then there's no comparison.
- Well, anyway, she's a grand old town.
116
00:15:26,714 --> 00:15:31,344
It isn't a town, Mr. Neely. It's a city.
It's the only city that has a world's fair.
117
00:15:31,552 --> 00:15:36,432
My favorite. Wasn't I lucky
to be born in my favorite city?
118
00:16:42,665 --> 00:16:44,917
For heaven's sake,
stop that screeching.
119
00:16:45,668 --> 00:16:48,129
We're sorry, Papa.
120
00:16:50,798 --> 00:16:55,177
That song. The fair
won't open for seven months.
121
00:16:55,344 --> 00:16:57,847
That's all everybody sings
about or talks about.
122
00:16:58,013 --> 00:17:01,600
I wish everybody would meet
at the fair and leave me alone.
123
00:17:01,767 --> 00:17:05,646
Hello, dearest.
Did you have a nice day?
124
00:17:05,813 --> 00:17:09,692
- I lost the case.
- I'm sorry. You were so sure you'd win it.
125
00:17:09,859 --> 00:17:12,528
I overlooked one thing.
That judge is an old thief.
126
00:17:12,695 --> 00:17:15,781
If losing a case depresses you,
quit practicing law...
127
00:17:15,948 --> 00:17:18,200
...and go into another line of business.
128
00:17:19,410 --> 00:17:20,828
That's a good idea.
129
00:17:20,995 --> 00:17:25,082
Beginning tomorrow, I intend to play
at first base for the Baltimore Orioles.
130
00:17:26,167 --> 00:17:28,878
- Sorry if I was bombastic.
- That's all right.
131
00:17:29,044 --> 00:17:32,965
- You'll feel better when you have dinner.
- I suppose so.
132
00:17:33,132 --> 00:17:37,636
But right now I'm going to soak
in that cool bathtub for one solid hour.
133
00:17:37,845 --> 00:17:41,140
But that's impossible.
Dinner's being served in five minutes.
134
00:17:41,432 --> 00:17:42,850
Five minutes?
135
00:17:44,852 --> 00:17:49,356
- It's only 5:25, not 6:25.
- We're eating an hour earlier tonight.
136
00:17:49,523 --> 00:17:53,402
- The plans have changed. I'm taking a bath.
- We're eating early for Katie.
137
00:17:53,569 --> 00:17:56,363
Family trouble.
She wants to go there when we finish.
138
00:17:56,530 --> 00:17:59,033
- Her sister's fighting with her husband.
- I see.
139
00:17:59,199 --> 00:18:02,661
- And they'll stop if I don't bathe.
- Katie's been here 10 years.
140
00:18:02,828 --> 00:18:05,247
She never asks favors.
We don't wanna lose her.
141
00:18:05,414 --> 00:18:08,125
You can't get a maid
for less than $ 12 a month.
142
00:18:08,292 --> 00:18:10,920
Lon, count three.
143
00:18:11,837 --> 00:18:14,006
One, two, three.
144
00:18:14,173 --> 00:18:18,552
I don't care if we have to pay a maid
$ 15 a month. Dinner will be at 6:30.
145
00:18:18,719 --> 00:18:22,681
If Katie wants to hand in her notice,
she can reach me in the bathtub!
146
00:18:31,857 --> 00:18:34,735
It's way after 6:30,
and Warren hasn't called yet.
147
00:18:34,902 --> 00:18:38,238
- Maybe he got himself another girl.
- Quiet, you two.
148
00:18:39,073 --> 00:18:42,493
I'm not the slightest bit sensitive
about Warren Sheffield.
149
00:18:42,660 --> 00:18:45,704
- The queen has spoken.
- I suppose Warren's too young too.
150
00:18:45,913 --> 00:18:49,249
- Everyone I introduce her to is too young.
- Now, listen.
151
00:18:49,416 --> 00:18:53,545
Your father will be down in a minute. If we
eat quickly, we may get him out...
152
00:18:53,712 --> 00:18:57,800
...before the call comes through.
- Warren's 21. I think that's a perfect age.
153
00:18:57,966 --> 00:19:01,011
- Practically a child.
- Your father was 20 when we married.
154
00:19:01,178 --> 00:19:06,225
We gave him a bachelor dinner the night
before. He almost missed the wedding.
155
00:19:07,768 --> 00:19:09,687
The lord and master.
156
00:19:16,026 --> 00:19:19,113
Now I remember where I left
my other skate.
157
00:19:27,621 --> 00:19:29,665
I hope I haven't held you up.
158
00:19:30,040 --> 00:19:33,252
- I was just taking a little ride before dinner.
- Hello, Papa.
159
00:19:33,419 --> 00:19:36,380
I buried Maude Rockefeller today.
You missed all the fun.
160
00:19:36,547 --> 00:19:40,092
Oh, I wouldn't say that.
I've had a pretty full day.
161
00:19:40,300 --> 00:19:42,928
Tootie, remind me
to spank you right after dinner.
162
00:19:43,095 --> 00:19:45,097
Okay, Papa.
163
00:19:45,556 --> 00:19:49,601
Lord, we thank you for the bountiful
blessings we are about to receive. Amen.
164
00:20:01,363 --> 00:20:04,575
- If I forget to remind Papa, you remind me.
- All right.
165
00:20:04,741 --> 00:20:06,910
Katie, this is delicious.
166
00:20:10,247 --> 00:20:15,294
Well, I guess this hasn't been exactly
a red-letter day for any of us.
167
00:20:15,502 --> 00:20:20,424
Now, suppose we all relax
and enjoy a nice, leisurely meal.
168
00:20:23,135 --> 00:20:25,637
Katie, I'm sorry
I couldn't eat an hour early.
169
00:20:25,804 --> 00:20:28,682
Don't blame me if the
corned beef's an hour tougher.
170
00:20:28,849 --> 00:20:32,311
You finished already, Tootie?
That's the way I like to see you eat.
171
00:20:32,519 --> 00:20:35,314
You'll be a big girl if...
172
00:20:36,565 --> 00:20:39,151
Either I've lost some soup,
or I've found a spoon.
173
00:20:39,359 --> 00:20:42,070
- Oh, Katie.
- Lonnie, did you have a nice day...
174
00:20:42,237 --> 00:20:44,198
Oh, no, you didn't, did you, dear?
175
00:20:44,781 --> 00:20:48,368
There's a fashion pavilion
at the world's fair. Isn't that exciting?
176
00:20:48,535 --> 00:20:52,289
We have to wait six months for it to open.
I'll die. I'll simply die!
177
00:20:53,624 --> 00:20:55,042
Anybody want dessert?
178
00:20:55,209 --> 00:20:58,212
- What happened to dinner?
- I didn't think anyone could eat meat...
179
00:20:58,378 --> 00:21:00,505
...on a hot day like this.
- I'm not hot.
180
00:21:00,714 --> 00:21:03,550
I had a cool bath,
which nobody can take away from me.
181
00:21:03,717 --> 00:21:06,720
I have every intention
of eating an enormous dinner!
182
00:21:08,222 --> 00:21:11,099
Anna, I think Katie's getting a little old.
183
00:21:11,266 --> 00:21:13,602
Her mental processes baffle me.
184
00:21:16,480 --> 00:21:18,941
Ah, corned beef and cabbage.
185
00:21:19,107 --> 00:21:21,985
I could smell that cabbage
when I got off the trolley.
186
00:21:22,152 --> 00:21:24,571
Cabbage has a cabbage smell.
187
00:21:29,076 --> 00:21:33,246
In this house, we cut the corned beef.
We don't shave it. Where's the knife?
188
00:21:33,413 --> 00:21:36,708
Mrs. Smith, you said you wanted
to make this go for two meals.
189
00:21:44,758 --> 00:21:46,385
I'll take it.
190
00:21:51,056 --> 00:21:52,432
Hello.
191
00:21:53,266 --> 00:21:54,559
What?
192
00:21:55,602 --> 00:22:00,023
You'll have to speak louder, please.
New York?
193
00:22:00,190 --> 00:22:04,111
No, I'm not calling New York.
Hello.
194
00:22:05,779 --> 00:22:07,406
Hello.
195
00:22:09,116 --> 00:22:11,076
- I'm taking that phone out.
- Alono.
196
00:22:11,284 --> 00:22:14,621
- Yes, Anna?
- Every telephone call isn't for you.
197
00:22:16,039 --> 00:22:17,666
That one wasn't.
198
00:22:17,958 --> 00:22:19,793
Those operators!
199
00:22:20,627 --> 00:22:23,505
Katie, take this out in the kitchen
and slice it.
200
00:22:25,132 --> 00:22:27,426
Rose is crying.
201
00:22:28,135 --> 00:22:30,095
What's the matter with you?
202
00:22:30,887 --> 00:22:35,809
Oh, nothing, Papa. You've just ruined
Rose's chance to get married, that's all.
203
00:22:36,810 --> 00:22:38,061
What?
204
00:22:38,228 --> 00:22:41,273
That was Warren Sheffield
calling long-distance to propose.
205
00:22:43,191 --> 00:22:45,068
Oh, I see.
206
00:22:54,995 --> 00:22:59,624
Tootie, did you know a long-distance
phone call was coming to this house?
207
00:22:59,833 --> 00:23:03,587
The ice man saw a drunkard get shot.
The blood spurted out 3 feet.
208
00:23:03,753 --> 00:23:05,547
Answer yes or no.
209
00:23:08,300 --> 00:23:11,178
- Yes, sir.
- Agnes?
210
00:23:12,053 --> 00:23:13,722
Yes, sir.
211
00:23:15,432 --> 00:23:17,267
- Lon?
- Yes, sir.
212
00:23:19,644 --> 00:23:22,272
Well, that's just fine.
213
00:23:24,774 --> 00:23:27,194
Anna, I'm curious.
214
00:23:27,360 --> 00:23:29,613
Just when was I voted out of this family?
215
00:23:29,988 --> 00:23:33,116
- Oh, Lon, really, now.
- What else am I to think?
216
00:23:33,283 --> 00:23:36,077
My eldest daughter is practically
on her honeymoon...
217
00:23:36,244 --> 00:23:38,371
...and everybody knows about it but me.
218
00:23:41,166 --> 00:23:46,504
In view of the fact that this family refuses
to let me in on their little intrigues...
219
00:23:46,671 --> 00:23:49,174
...I'll handle the telephone
in my own way.
220
00:23:49,341 --> 00:23:52,344
From now on,
I'll take all incoming calls.
221
00:23:56,139 --> 00:23:59,517
- Rose, you answer that.
- Thank you, Papa.
222
00:24:01,478 --> 00:24:02,604
Hello.
223
00:24:03,647 --> 00:24:08,318
Yes, this is Miss Rose Smith.
Yes, you may put that New York call on.
224
00:24:11,905 --> 00:24:16,368
Hello, Warren.
Yes, I'm fine. How are you?
225
00:24:16,534 --> 00:24:19,246
Oh, I'm fine, Rose.
How's St. Louis?
226
00:24:19,412 --> 00:24:22,457
- What did you say?
- I said, how's St. Louis?
227
00:24:22,624 --> 00:24:26,002
- Oh, St. Louis is fine.
- Is it hot there?
228
00:24:26,169 --> 00:24:29,089
Yes, it's very hot.
It's as hot as July.
229
00:24:29,256 --> 00:24:32,676
- Is it hot there?
- Yes, it's hot here too.
230
00:24:32,842 --> 00:24:35,762
I'm calling from a booth
in the Hotel Delmonico.
231
00:24:35,929 --> 00:24:40,183
- Can you hear me all right?
- Yes, I can hear you fine.
232
00:24:44,771 --> 00:24:47,399
- What did you say, Warren?
- Nothing.
233
00:24:47,607 --> 00:24:50,068
I was waiting for you to talk.
234
00:24:52,112 --> 00:24:56,616
Well, did you want to discuss
anything in particular?
235
00:24:56,783 --> 00:24:58,410
What?
236
00:24:58,618 --> 00:25:03,331
I said, was there anything special
you wanted to ask me?
237
00:25:03,498 --> 00:25:08,753
- I can't hear you, Rose.
- That's funny. I can hear you plainly.
238
00:25:09,421 --> 00:25:13,633
Isn't this great? Here I am in New York,
and there you are in St. Louis...
239
00:25:13,800 --> 00:25:16,094
...and it's like you're in the next room.
240
00:25:16,261 --> 00:25:20,140
- What was that?
- I said it's just like you're in the next room!
241
00:25:20,932 --> 00:25:25,395
Say, Rose, I hope you won't
misunderstand what I'm going to say.
242
00:25:25,562 --> 00:25:27,105
Yes?
243
00:25:28,231 --> 00:25:31,484
I don't think you better
mention this call to anyone.
244
00:25:31,651 --> 00:25:33,111
Why not?
245
00:25:33,319 --> 00:25:37,449
Because there'd be "h" to pay if my
family knew I called long-distance.
246
00:25:37,615 --> 00:25:40,410
- What did you say?
- He said there'd be...
247
00:25:40,577 --> 00:25:43,621
- "h" to pay if my family
found out I called long-distance!
248
00:25:43,830 --> 00:25:48,209
That's strange. My family's home,
and they don't think anything of it.
249
00:25:48,376 --> 00:25:51,337
Well, I better not waste any more
of your time and money.
250
00:25:51,504 --> 00:25:57,010
- Wait, Rose. We've still got... 36 seconds.
- I have an engagement.
251
00:25:57,177 --> 00:25:59,971
I think I can hear Joe's voice now.
252
00:26:00,138 --> 00:26:01,639
Good evening, Joe.
253
00:26:02,390 --> 00:26:06,603
- I was gonna write you tonight.
- You can write to me tonight if you want.
254
00:26:06,770 --> 00:26:08,980
I'll write you right after I hang up.
255
00:26:09,147 --> 00:26:11,483
Yes, do that little thing.
256
00:26:31,044 --> 00:26:34,631
- Lon...
- I beg your pardon...
257
00:26:35,340 --> 00:26:40,929
I'll bet there isn't another girl in St. Louis
who's had a Yale man call long-distance...
258
00:26:41,095 --> 00:26:44,057
...just to inquire about her health.
- I should say not.
259
00:26:44,224 --> 00:26:47,101
I've figured out a new move in chess.
260
00:26:49,229 --> 00:26:52,857
I'd like a slice of corned beef.
I thought you were mad at me.
261
00:26:53,066 --> 00:26:55,318
I couldn't be mad at you, Mr. Smith.
262
00:27:09,457 --> 00:27:12,752
- Es, he's here.
- What did he say?
263
00:27:12,919 --> 00:27:16,339
Nothing concrete,
but his voice is wonderful.
264
00:27:18,633 --> 00:27:22,136
- It would've been nice to be a brunette.
- You should've been.
265
00:27:22,303 --> 00:27:25,890
Nothing could've stopped us.
Think how we'd look going out together.
266
00:27:26,099 --> 00:27:29,978
You with your raven black hair
and me with my auburn.
267
00:27:30,144 --> 00:27:33,606
Rose, I've decided something.
268
00:27:33,773 --> 00:27:36,901
- I'm going to let John kiss me tonight.
- Esther Smith!
269
00:27:37,068 --> 00:27:39,362
If we're getting married,
I should start it.
270
00:27:39,529 --> 00:27:43,283
Nice girls don't let men kiss them
until after they're engaged.
271
00:27:43,449 --> 00:27:46,411
Men don't want the bloom rubbed off.
272
00:27:46,828 --> 00:27:49,622
Personally, I think I have
too much bloom.
273
00:27:50,790 --> 00:27:52,917
Maybe that's the trouble with me.
274
00:28:29,579 --> 00:28:33,875
Eve, it's been ages! And you
brought your violin. How nice.
275
00:28:34,042 --> 00:28:37,712
Harry, how are you?
How nice of you to come.
276
00:28:37,879 --> 00:28:39,964
Really, I'm so glad.
277
00:28:43,468 --> 00:28:46,846
Yes, sir, Princeton's a peach
of a school. A peach of a school.
278
00:28:47,013 --> 00:28:48,806
- Oh, Es.
- Yes, Alono?
279
00:28:48,973 --> 00:28:54,187
- May I present our neighbor, John Truett?
- I didn't quite catch the name.
280
00:28:54,353 --> 00:28:57,690
- John Truett.
- Welcome to our home, Mr. Truett.
281
00:28:57,857 --> 00:29:02,987
Well, thank you. This is the first party
I've been to since we moved to St. Louis.
282
00:29:03,154 --> 00:29:06,616
- Oh, do you live here?
- He lives next door.
283
00:29:06,783 --> 00:29:09,827
Oh, well, that's where I've seen you.
284
00:30:59,812 --> 00:31:02,440
Corner boy, buck and wing
corner girl!
285
00:31:07,653 --> 00:31:10,239
Ida Boothby to the center and whirl!
286
00:31:12,658 --> 00:31:14,702
Everybody dance!
287
00:32:16,639 --> 00:32:22,436
Miss Esther. Miss Esther.
There are mice in the house. Two of them.
288
00:32:24,230 --> 00:32:26,190
Tootie and Agnes!
289
00:32:28,567 --> 00:32:32,071
- Oh, aren't they cute?
- Oh, how cute.
290
00:32:34,240 --> 00:32:37,701
- Why aren't you two asleep?
- There was too much noise down here.
291
00:32:37,868 --> 00:32:42,206
- I want to sing too.
- One song, all right, Rose?
292
00:32:42,373 --> 00:32:46,961
- Well, if they promise to go right up.
- Come on. You're so bad.
293
00:32:49,421 --> 00:32:52,258
- Come on, Lon.
- Oh, there we go.
294
00:32:52,424 --> 00:32:55,970
- Agnes, that's enough fudge.
- Tootie sings quite well for a child.
295
00:32:56,136 --> 00:32:59,223
What would you like to sing?
"Baby's Boats," "A Silver Moon"...
296
00:32:59,390 --> 00:33:01,809
...or "Did You Ever See
a Rabbit Climb a Tree?"
297
00:33:01,976 --> 00:33:05,062
No. I hate those songs. I want
to sing a new one.
298
00:33:05,229 --> 00:33:10,192
It goes:
I was "hmm" last night, dear Mother
299
00:33:10,943 --> 00:33:14,405
- You can't sing that.
- Do let her. She's such a sweet little thing.
300
00:33:14,613 --> 00:33:16,031
Sweet? She's a hoodlum.
301
00:33:16,198 --> 00:33:18,534
- Oh, come on. Let her sing.
- Let her sing.
302
00:33:18,701 --> 00:33:20,119
Well, all right.
303
00:33:20,286 --> 00:33:22,580
Go on.
Go on, Tootie.
304
00:33:22,746 --> 00:33:26,834
I was drunk last night, dear Mother
305
00:33:27,001 --> 00:33:30,421
I was drunk the night before
306
00:33:30,588 --> 00:33:33,465
But if you'll forgive me, Mother
307
00:33:33,632 --> 00:33:36,760
I'll never get drunk anymore
308
00:33:38,012 --> 00:33:42,224
You're a very bad girl. It's really Lon's fault.
He teaches her those things.
309
00:33:42,516 --> 00:33:44,893
I can do the cakewalk
if Esther does it too.
310
00:33:45,060 --> 00:33:46,979
- No!
- Oh, come on, Esther, do it!
311
00:33:47,146 --> 00:33:49,606
Oh, all right. Anything.
312
00:33:50,691 --> 00:33:54,278
Now that you've insisted on doing this,
you better be good.
313
00:33:56,322 --> 00:33:58,991
- Too big.
- Yes, I know. Well, here, try this one.
314
00:33:59,158 --> 00:34:01,201
Now, put them on the chair.
315
00:34:03,454 --> 00:34:06,790
- A verse and two choruses.
- Oh, Es. Want an introduction?
316
00:34:06,957 --> 00:34:08,876
Yes, the long one.
317
00:34:13,630 --> 00:34:15,424
You're supposed to be over there.
318
00:34:15,591 --> 00:34:18,969
- Oh, I want this side.
- Oh, all right. Stay over there.
319
00:34:21,013 --> 00:34:22,514
Now.
320
00:35:10,979 --> 00:35:12,231
Vamp.
321
00:36:16,003 --> 00:36:18,213
- I'm gonna walk Eve home.
- Thank you.
322
00:36:18,380 --> 00:36:22,426
- Good night, Eve. You played beautifully.
- Thank you.
323
00:36:22,634 --> 00:36:25,470
I can't find my hat anywhere, darn it.
324
00:36:25,637 --> 00:36:29,099
- Oh, pardon the expression.
- Your hat? Why...
325
00:36:29,308 --> 00:36:32,561
I put it here with the others
when you came in.
326
00:36:32,728 --> 00:36:37,107
Oh, Es, have you seen
Mr. Truett's chapeau?
327
00:36:38,358 --> 00:36:42,613
It seems I saw it somewhere.
I...
328
00:36:44,448 --> 00:36:46,825
Excuse me just a minute.
329
00:36:57,586 --> 00:37:00,255
Sorry to detain you.
It was right where I left it.
330
00:37:00,422 --> 00:37:01,715
Thank you.
331
00:37:01,882 --> 00:37:04,801
- Good night, Miss Rose.
- Good night, Mr. Truett.
332
00:37:04,968 --> 00:37:07,179
- Good night, Miss Esther.
- Good night.
333
00:37:07,346 --> 00:37:11,058
And thank you
for your neighborly hospitality.
334
00:37:12,434 --> 00:37:13,935
Raisins.
335
00:37:14,102 --> 00:37:18,023
- I wonder how those got there.
- That's funny, isn't it?
336
00:37:18,190 --> 00:37:21,818
- Bon soir, Mr. Truett. Coming up, Es?
- Presently.
337
00:37:21,985 --> 00:37:24,738
After all, someone has to show
our guest to the door.
338
00:37:24,905 --> 00:37:29,743
Remember, Es, dear,
you have to get your beauty sleep.
339
00:37:32,871 --> 00:37:37,042
- Well, I guess I better get going.
- You haven't very far to go.
340
00:37:37,209 --> 00:37:39,836
No, I haven't at that, have I?
341
00:37:40,003 --> 00:37:41,380
Well, good night.
342
00:37:41,546 --> 00:37:43,757
We'll be seeing some more of you,
won't we?
343
00:37:43,924 --> 00:37:45,467
You bet.
344
00:37:45,634 --> 00:37:48,845
You'll join the crowd Friday
to go to the fairgrounds, won't you?
345
00:37:49,054 --> 00:37:53,141
- If basketball practice doesn't run too late.
- Yes.
346
00:37:53,517 --> 00:37:56,103
- Well, good night.
- Good night.
347
00:37:58,146 --> 00:38:01,650
That Welsh rabbit was ginger peachy.
348
00:38:02,567 --> 00:38:04,903
- Good night.
- Good night.
349
00:38:07,072 --> 00:38:09,157
- Mr. Truett?
- Yes, Miss Esther?
350
00:38:10,492 --> 00:38:13,245
This is an untoward request, but...
351
00:38:13,411 --> 00:38:17,624
...will you mind accompanying me through
the house while I turn out the lights?
352
00:38:18,458 --> 00:38:21,336
- Well, l...
- It's just that I...
353
00:38:21,503 --> 00:38:23,547
I'm afraid of mice.
354
00:38:23,713 --> 00:38:25,966
Well, sure, sure.
355
00:38:27,342 --> 00:38:31,847
That's the least a man can do
for his charming hostess.
356
00:38:32,430 --> 00:38:34,558
I have to turn them out everywhere.
357
00:38:34,724 --> 00:38:38,812
In the dining room,
and in the living room, and everywhere.
358
00:38:53,952 --> 00:38:56,288
- Would you?
- Sure.
359
00:39:04,462 --> 00:39:06,673
No, it's here.
360
00:39:13,138 --> 00:39:16,474
Well, it certainly is dark in here
with the lights off.
361
00:39:16,641 --> 00:39:18,852
It certainly is.
362
00:39:21,146 --> 00:39:24,900
- Shall we do the dining room next?
- Yes.
363
00:40:06,900 --> 00:40:09,235
Say, that is nice perfume.
364
00:40:09,402 --> 00:40:11,154
Do you like it?
365
00:40:12,322 --> 00:40:17,702
It's essence of violet.
I save it for special occasions.
366
00:40:17,869 --> 00:40:21,623
Exactly the kind my grandmother uses.
367
00:40:44,979 --> 00:40:48,358
No, this one is different,
you have to...
368
00:40:53,363 --> 00:40:56,699
- There.
- I'll turn these last two out.
369
00:40:56,866 --> 00:41:00,745
Hadn't you better leave those lights on
for your folks?
370
00:41:00,912 --> 00:41:03,373
I'll just turn them down dim.
371
00:41:23,810 --> 00:41:26,146
Gosh, Miss Esther.
372
00:41:26,437 --> 00:41:29,774
I hope I'm not too presumptuous.
373
00:41:30,733 --> 00:41:33,153
You don't need any beauty sleep.
374
00:41:33,945 --> 00:41:36,072
What a nice compliment.
375
00:41:36,281 --> 00:41:38,783
- How does it go?
- How does what go?
376
00:41:40,285 --> 00:41:44,205
"Over the banister leans a face...
377
00:41:44,372 --> 00:41:47,625
...tenderly sweet...
378
00:41:48,126 --> 00:41:50,420
...and, and..."
379
00:43:05,536 --> 00:43:08,790
Gosh, that's beautiful, Miss Esther.
380
00:43:08,956 --> 00:43:11,542
You can drop the "Miss."
381
00:43:12,543 --> 00:43:16,089
This has been a great evening.
Really, it has.
382
00:43:16,255 --> 00:43:19,425
- I'll never forget it, Esther.
- Do you mean that?
383
00:43:19,592 --> 00:43:22,470
Yes, yes, I do.
And you know something else?
384
00:43:22,637 --> 00:43:24,138
What?
385
00:43:24,555 --> 00:43:27,725
You've got a mighty strong grip
for a girl.
386
00:43:31,354 --> 00:43:32,897
Good night...
387
00:43:33,231 --> 00:43:34,482
...Esther.
388
00:43:35,983 --> 00:43:37,694
Good night...
389
00:43:38,194 --> 00:43:39,696
...neighbor.
390
00:43:55,712 --> 00:43:58,089
Hey! You boys, stop that!
391
00:43:58,256 --> 00:44:00,758
Leave that trolley alone!
392
00:44:04,971 --> 00:44:08,182
It's gonna be the biggest fair ever.
My father was talking...
393
00:44:08,349 --> 00:44:12,270
...to the world's-fair commission, and
they estimate it'll cost 50 million.
394
00:44:12,437 --> 00:44:16,149
- That's a lot of kale.
- I can hardly wait to see Skinker's Swamp.
395
00:44:16,315 --> 00:44:20,820
- Yes, it must look like a fairyland!
- Oh, now, wait. It's still a little rough.
396
00:44:20,987 --> 00:44:23,906
After all, the exposition doesn't open
for six months.
397
00:44:24,073 --> 00:44:27,118
Here we go.
All aboard, everybody!
398
00:44:30,371 --> 00:44:32,373
Hurry it along.
We haven't got all day.
399
00:44:32,540 --> 00:44:36,085
Up in front, please.
Move up, there's plenty of room.
400
00:44:36,252 --> 00:44:38,296
Quentin, are we...?
401
00:44:38,463 --> 00:44:41,299
- Are we all here?
- Just too bad for those that aren't.
402
00:44:41,466 --> 00:44:45,303
Time, tide and trolley wait for no man.
Let her go, motorman.
403
00:45:57,708 --> 00:46:00,461
Hey! Look who's coming!
404
00:47:24,128 --> 00:47:25,421
Hiya, Johnny!
405
00:49:19,201 --> 00:49:23,205
You be careful and don't run over
Mrs. Truett's lawn. It's just been planted.
406
00:49:23,414 --> 00:49:25,416
We won't.
She's nice.
407
00:49:25,582 --> 00:49:28,293
But wait'll you see what we do
to Mr. Braukoff.
408
00:49:28,460 --> 00:49:32,047
- That'll be a caution, won't it, Tootie?
- We'll fix him fine.
409
00:49:32,214 --> 00:49:34,842
It'll serve him right for poisoning cats.
410
00:49:35,009 --> 00:49:36,552
Does he poison cats?
411
00:49:37,177 --> 00:49:41,890
He buys meat, and then he buys poison,
and then he puts them all together.
412
00:49:42,057 --> 00:49:46,103
Then he burns the cats at midnight
in his furnace. You can smell the smoke.
413
00:49:46,770 --> 00:49:49,565
That's horrible.
Are you sure?
414
00:49:49,732 --> 00:49:52,526
Johnny Tevis smelled smoke
and peeked in the window...
415
00:49:52,693 --> 00:49:55,487
...and there was a box of dead cats.
416
00:49:55,654 --> 00:49:59,908
And Mr. Braukoff was beating his wife
with a red-hot poker.
417
00:50:00,117 --> 00:50:04,538
I never would have believed it.
He looks like such a quiet man.
418
00:50:05,622 --> 00:50:07,875
- And you know something else?
- Don't tell!
419
00:50:08,041 --> 00:50:12,171
- You crossed your heart you wouldn't tell.
- I crossed it with my left hand.
420
00:50:12,337 --> 00:50:18,469
Mr. Braukoff has empty whiskey bottles
in his cellar.
421
00:50:25,476 --> 00:50:26,977
- Boo!
- Boo!
422
00:50:27,144 --> 00:50:30,105
Mrs. Smith, who are these boys?
423
00:50:30,272 --> 00:50:32,149
It's me, Katie. It's Agnes.
424
00:50:32,316 --> 00:50:36,445
The saints preserve us, it is!
You had me fooled.
425
00:50:37,029 --> 00:50:38,739
Mama, we fooled her!
426
00:50:38,906 --> 00:50:42,117
Well, if you can fool Katie,
you can fool anyone.
427
00:50:42,534 --> 00:50:46,246
- I'll answer it, Mama.
- I thought you were a drunken ghost.
428
00:50:46,413 --> 00:50:50,667
Well, I am. She's a horrible ghost,
and I'm a terrible drunken ghost.
429
00:50:50,834 --> 00:50:55,047
She was murdered in a den of thieves,
and I died of a broken heart.
430
00:50:55,214 --> 00:50:59,760
I've never even been buried because
everyone's scared to come near me.
431
00:51:00,219 --> 00:51:01,970
What's that?
432
00:51:03,722 --> 00:51:05,557
Here's the flour.
433
00:51:06,350 --> 00:51:09,186
- Did anyone hear a moan just then?
- I did.
434
00:51:09,353 --> 00:51:10,896
Did it go like this:
435
00:51:13,690 --> 00:51:14,983
I didn't hear it.
436
00:51:15,192 --> 00:51:19,154
Now, children, when people answer
the doorbells, don't throw too much flour.
437
00:51:19,363 --> 00:51:21,657
Just a small handful right in their face.
438
00:51:21,865 --> 00:51:23,492
Mama, that was Mrs. Wilkins.
439
00:51:23,659 --> 00:51:27,788
Said she'll leave the hammock on the porch,
and will the children return it...
440
00:51:27,955 --> 00:51:32,084
...when they're through stealing it?
- Yes, and get back early or no ice cream.
441
00:51:32,251 --> 00:51:33,835
- All right.
- All right, Mommy.
442
00:51:34,002 --> 00:51:38,674
You couldn't catch me out
on a night like this for a million dollars.
443
00:51:40,592 --> 00:51:41,843
We'll show them.
444
00:51:42,052 --> 00:51:47,975
If you wet the flour before you throw it, it
makes it harder for the victim to get it off.
445
00:52:14,209 --> 00:52:17,212
You, you, you, you, come here!
446
00:52:17,421 --> 00:52:21,049
- Take the Braukoffs!
- Oh, no. We ain't gonna take the Braukoffs.
447
00:52:21,216 --> 00:52:22,509
What's the matter? Scared?
448
00:52:22,676 --> 00:52:25,804
No. We'll take the Mitchells.
They're just as bad.
449
00:52:50,287 --> 00:52:51,913
Who's that?
450
00:52:52,080 --> 00:52:54,291
It's me, Agnes.
451
00:52:54,458 --> 00:52:57,669
- And who's that?
- That's Tootie.
452
00:52:59,755 --> 00:53:01,590
Look at Tootie!
453
00:53:01,757 --> 00:53:04,551
All right, go with them.
They're taking the Braukoffs.
454
00:53:04,718 --> 00:53:08,055
- No, we're taking the Mitchells!
- All right, take the Mitchells!
455
00:53:08,221 --> 00:53:11,266
- But pull down their fence and kill them all!
- All right!
456
00:53:11,475 --> 00:53:13,894
No, not you!
You're too little.
457
00:53:14,478 --> 00:53:18,315
You stay here, Tootie.
And don't go too near the fire.
458
00:53:21,401 --> 00:53:25,572
Let me help! Let me help!
Let me help!
459
00:53:26,990 --> 00:53:30,118
- Oh, let me help! Please let me help!
- Get out of the way.
460
00:53:30,327 --> 00:53:31,578
Let me help!
461
00:53:31,787 --> 00:53:36,082
Johnny! Hey, Johnny! We just killed
eight more people. Big ones too!
462
00:53:36,249 --> 00:53:38,794
We tortured them!
Burnt the soles of their feet.
463
00:53:39,002 --> 00:53:42,714
- Fine! Now go get the Braukoffs.
- No, we're gonna get the Ferrises.
464
00:53:42,881 --> 00:53:46,802
All right then, the Ferrises.
But blow down their house, roof and all!
465
00:53:46,968 --> 00:53:48,804
- Come on!
- Can I go too?
466
00:53:48,970 --> 00:53:52,349
No, no, Tootie, you stay here.
You're too little.
467
00:53:52,516 --> 00:53:54,726
Why don't you go home?
468
00:53:56,603 --> 00:53:59,815
- Somebody's gotta take the Braukoffs!
- I'll take them!
469
00:53:59,981 --> 00:54:02,317
I'll take the Braukoffs.
470
00:54:02,484 --> 00:54:07,280
- Yeah, let Tootie take them!
- No! The Braukoffs have a fierce bulldog!
471
00:54:07,447 --> 00:54:08,865
She'll be torn to pieces!
472
00:54:09,032 --> 00:54:11,576
Yeah, you better go home.
You're too small.
473
00:54:11,743 --> 00:54:14,996
I am not. I won't go home.
I'll take the Braukoffs.
474
00:54:17,707 --> 00:54:20,001
All right.
Tootie takes the Braukoffs.
475
00:54:20,168 --> 00:54:24,714
Remember, if you don't hit Mr. Braukoff in
the face with flour and say, "I hate you"...
476
00:54:24,881 --> 00:54:28,009
...the banshees will haunt you forever!
Give her some flour.
477
00:54:28,218 --> 00:54:30,178
No, I got my own flour.
478
00:56:46,147 --> 00:56:47,607
Well?
479
00:56:47,899 --> 00:56:51,152
I... I hate you, Mr. Braukoff.
480
00:57:21,766 --> 00:57:23,393
Tootie!
481
00:57:24,060 --> 00:57:26,729
- What have you been doing?
- She took the Braukoffs.
482
00:57:26,896 --> 00:57:28,940
- All alone?
- What's the matter, Tootie?
483
00:57:29,107 --> 00:57:32,360
- Did the bulldog try to bite you?
- Did Mr. Braukoff chase you?
484
00:57:32,527 --> 00:57:35,655
- Tootie, can't you talk?
- I killed him!
485
00:57:35,822 --> 00:57:38,032
She killed him all alone.
486
00:57:38,241 --> 00:57:40,994
Hey, wait a minute! Listen!
487
00:57:41,160 --> 00:57:44,372
Listen! Quiet! Quiet!
488
00:57:44,581 --> 00:57:48,668
Tootie killed the Braukoffs single-handed.
She's the bravest of them all!
489
00:57:48,835 --> 00:57:51,045
Yeah! Tootie's the most horrible!
490
00:57:51,212 --> 00:57:53,339
- Yeah!
- Yeah!
491
00:57:53,506 --> 00:57:56,759
Tootie Smith, you're free.
Your banshee is dead.
492
00:57:56,926 --> 00:58:00,054
- Here, throw that on the fire.
- I'm the most horrible!
493
00:58:00,263 --> 00:58:02,807
I'm the most horrible!
494
00:58:22,785 --> 00:58:25,204
Thank you for dropping me off,
Colonel Darly.
495
00:58:25,371 --> 00:58:27,749
It was my pleasure, Miss Smith.
496
00:58:33,129 --> 00:58:36,924
The ice cream would have melted
if it weren't for your thoughtfulness.
497
00:58:37,091 --> 00:58:40,428
Glad to be of service.
Good night.
498
00:58:41,512 --> 00:58:42,930
Would you like to come in?
499
00:58:43,097 --> 00:58:46,601
There's plenty of ice cream,
and my folks would love to meet you.
500
00:58:46,809 --> 00:58:48,811
Thank you,
but some other time perhaps.
501
00:58:48,978 --> 00:58:50,772
Oh, give my regards to Tootie.
502
00:58:50,980 --> 00:58:53,733
Thank you.
She's such a chere enfant.
503
00:58:53,900 --> 00:58:57,737
Yes. Yes, she certainly is.
Good evening.
504
00:59:09,248 --> 00:59:12,335
- Rose! Him!
- Oh, Es, he's simply enchanting.
505
00:59:12,502 --> 00:59:15,296
- And so mature.
- How'd it happen? Where did you meet?
506
00:59:15,463 --> 00:59:18,132
I was coming out of Huntsinger's,
he was coming in.
507
00:59:18,341 --> 00:59:20,760
- I bumped into him.
- Accidentally?
508
00:59:20,927 --> 00:59:24,097
- Almost.
- Oh, Rose, I think that's the most exciting...
509
00:59:25,098 --> 00:59:26,641
- Tootie.
- Where is she?
510
00:59:26,808 --> 00:59:29,227
I thought I heard the trolley when...
511
00:59:32,730 --> 00:59:34,607
Tootie!
512
00:59:35,441 --> 00:59:38,486
- Rose, did you hear a scream?
- Yes, it's Tootie!
513
00:59:38,653 --> 00:59:41,447
- I heard Tootie. Where is she?
- Down by the trolley.
514
00:59:41,614 --> 00:59:43,366
Something's happened!
515
00:59:47,703 --> 00:59:49,831
Oh, my Tootie!
516
00:59:50,039 --> 00:59:53,084
- Oh, my goodness!
- Oh, here!
517
00:59:53,251 --> 00:59:56,546
- My, darling. Don't cry, honey.
- Somebody telephone the doctor.
518
00:59:56,712 --> 00:59:59,340
If you can't get Dr. Girard,
get Dr. Brown.
519
00:59:59,882 --> 01:00:03,094
- Katie, get some hot water.
- Yes, yes, right away.
520
01:00:04,095 --> 01:00:08,057
- It's all right now.
- All right, honey. You'll be all right.
521
01:00:08,599 --> 01:00:11,185
- He tried to kill me.
- Mama, I think it's her lip.
522
01:00:11,394 --> 01:00:16,524
Let me see, honey. Now, Mother won't
hurt her baby. Let me see, dear.
523
01:00:16,732 --> 01:00:19,277
- She lost a tooth.
- The doctor must be walking.
524
01:00:19,443 --> 01:00:23,531
- Shall I call Papa at the office?
- Good heavens, no. What could he do?
525
01:00:23,739 --> 01:00:27,201
- There, there, darling.
- He tried to kill me.
526
01:00:27,410 --> 01:00:29,453
Now, tell Mama, what happened?
527
01:00:29,704 --> 01:00:33,457
- I think a streetcar hit her.
- It must have tossed her onto the cinders.
528
01:00:33,624 --> 01:00:38,004
No, it wasn't the streetcar.
It was John Truett.
529
01:00:38,754 --> 01:00:41,507
He tried to kill me.
530
01:00:41,674 --> 01:00:45,428
- John Truett?
- John Truett hit you?
531
01:00:45,595 --> 01:00:51,058
He tried to kill me, and when I screamed,
he ran away.
532
01:00:51,309 --> 01:00:54,061
Tootie Smith,
that's a monstrous falsehood.
533
01:00:54,228 --> 01:00:58,107
John Truett wouldn't hit a girl,
least of all my sister.
534
01:01:00,943 --> 01:01:02,945
Let me have your coat, doctor.
535
01:01:03,112 --> 01:01:05,615
Well, Tootie, what is it this time?
536
01:01:05,781 --> 01:01:10,745
- John Truett hit her, Dr. Girard.
- Well, let's have a look here, huh?
537
01:01:17,418 --> 01:01:20,504
He hit her, all right.
Someone did.
538
01:01:20,880 --> 01:01:23,799
I'm afraid I'll have to take
a couple of stitches.
539
01:01:25,968 --> 01:01:28,387
Well, no bones broken, though.
540
01:01:32,183 --> 01:01:34,143
What's that in your hand?
541
01:01:34,310 --> 01:01:38,564
- Come on, Tootie, let the doctor see it.
- Let's see. What is it? Come on, what...?
542
01:01:38,731 --> 01:01:42,943
It... It's hair,
and I don't think it's Tootie's.
543
01:01:43,152 --> 01:01:47,156
I had to do it.
He tried to kill me.
544
01:01:47,323 --> 01:01:50,117
She must have had quite a struggle
fighting him off.
545
01:01:50,284 --> 01:01:52,953
Most of it still has the roots on them.
546
01:01:54,372 --> 01:01:56,332
Let's see, now.
547
01:01:56,749 --> 01:02:01,212
We'd better take her upstairs to bed.
Can you help me? There we are.
548
01:02:12,681 --> 01:02:14,266
- Hello, Esther.
- John Truett?
549
01:02:14,433 --> 01:02:17,978
- Yes?
- I've come here to ask you something.
550
01:02:18,187 --> 01:02:21,190
What do you mean hitting
a 5-year-old child?
551
01:02:23,025 --> 01:02:24,527
Esther.
552
01:02:25,653 --> 01:02:30,491
The next time you want to hit somebody,
pick on somebody your own sie.
553
01:02:30,658 --> 01:02:32,701
Hey, Esther...!
554
01:02:38,040 --> 01:02:43,254
If there's anything I hate, loathe,
despise and abominate, it's a bully!
555
01:02:49,218 --> 01:02:52,221
- I want to sleep right here.
- Of course you may, dear.
556
01:02:52,388 --> 01:02:57,059
- I want to wear Esther's nightgown.
- I'll get it for you right now.
557
01:02:57,935 --> 01:03:01,105
I hate to think what your father
will say about this.
558
01:03:01,272 --> 01:03:03,774
He may strike that Truett boy.
559
01:03:04,733 --> 01:03:07,862
- I'll do that, Mama.
- I'll get you some ice cream and cake.
560
01:03:08,070 --> 01:03:11,031
Feed a cold, starve a fever.
561
01:03:11,782 --> 01:03:15,327
I was drunk last night, dear Mother
562
01:03:15,536 --> 01:03:18,581
I was drunk the night before
563
01:03:18,873 --> 01:03:21,542
But if you'll forgive me, Mother
564
01:03:21,750 --> 01:03:24,587
I'll never get drunk anymore
565
01:03:24,753 --> 01:03:28,048
I got him. He didn't even have a chance
to scratch me.
566
01:03:28,257 --> 01:03:29,633
Your dress is torn.
567
01:03:29,800 --> 01:03:32,803
Must have happened while he was
trying to hold me off.
568
01:03:33,262 --> 01:03:35,764
- I bit him.
- I bit him too.
569
01:03:35,931 --> 01:03:38,017
Tootie, I saw the whole thing!
570
01:03:38,183 --> 01:03:41,103
- You should've run when I did.
- What happened?
571
01:03:41,270 --> 01:03:43,689
When I got loose from John, I ran back.
572
01:03:43,856 --> 01:03:47,610
There was a policeman and a big crowd,
and he was mad.
573
01:03:47,776 --> 01:03:50,487
- Everyone in the trolley was mad.
- Mad about what?
574
01:03:50,654 --> 01:03:52,239
- Did it go off the track?
- No.
575
01:03:52,448 --> 01:03:55,534
But the cable came off when the
motorman put on the brakes.
576
01:03:56,035 --> 01:04:00,289
- What have you two been up to?
- Nothing. It was that dress we found.
577
01:04:00,456 --> 01:04:04,960
- We stuffed it.
- It looked just like a body. A live body too.
578
01:04:05,127 --> 01:04:08,797
We put it on the track.
We thought the streetcar would go off.
579
01:04:08,964 --> 01:04:13,260
You're nothing less than a murderer.
You might have killed doens of people.
580
01:04:13,469 --> 01:04:16,180
Rose, you're so stuck-up.
581
01:04:17,222 --> 01:04:20,184
Tootie, how did you get that lip?
582
01:04:21,143 --> 01:04:23,520
Agnes and I put the lady on the track.
583
01:04:23,687 --> 01:04:26,315
And when John Truett saw the streetcar...
584
01:04:26,482 --> 01:04:32,321
...he tried to make us stay in the woodshed
so the policemen wouldn't get us.
585
01:04:32,488 --> 01:04:35,991
As though policemen
ever pay attention to girls.
586
01:04:36,784 --> 01:04:39,453
Get out of that bed
and take my nightgown off.
587
01:04:39,620 --> 01:04:43,415
Let her alone. After all, she was good
about her lip and didn't cry.
588
01:04:44,333 --> 01:04:45,959
You're not my sister.
589
01:04:46,126 --> 01:04:49,838
You're the most deceitful, horrible,
sinful little creature I ever saw.
590
01:04:50,005 --> 01:04:53,509
- I don't want anything to do with you.
- Were those people very mad?
591
01:04:53,676 --> 01:04:57,179
- They were furious!
- The motorman nearly had a fit!
592
01:04:57,346 --> 01:05:00,974
You shouldn't laugh.
There's nothing to laugh at.
593
01:05:07,272 --> 01:05:09,608
That's terrible!
594
01:05:10,859 --> 01:05:13,987
Merciful heavens! John...
595
01:05:28,001 --> 01:05:29,586
John.
596
01:05:32,339 --> 01:05:34,967
John, I've come to ask you something.
597
01:05:37,553 --> 01:05:39,930
I just found out that...
598
01:05:41,348 --> 01:05:43,809
Did I do that?
599
01:05:45,018 --> 01:05:47,980
And this. And this.
600
01:05:48,897 --> 01:05:50,691
And this.
601
01:05:51,775 --> 01:05:53,110
John, I...
602
01:05:53,277 --> 01:05:58,740
- I'm terribly sorry if I hurt you.
- It's no worse than football practice...
603
01:05:58,907 --> 01:06:01,368
...except it's better with a girl.
604
01:06:03,078 --> 01:06:04,454
How's Tootie?
605
01:06:04,621 --> 01:06:06,331
Oh, Tootie...
606
01:06:06,498 --> 01:06:09,251
- She'll live.
- I heard her crying.
607
01:06:09,418 --> 01:06:12,880
I guess.
So did everybody in St. Louis.
608
01:06:17,551 --> 01:06:21,221
John, it's awfully nice of you
to accept my apology.
609
01:06:21,847 --> 01:06:25,601
If you're not busy tomorrow night,
could you beat me up again?
610
01:06:31,064 --> 01:06:32,900
Well...
611
01:06:33,108 --> 01:06:35,903
...I guess I'd better be getting home.
612
01:06:36,069 --> 01:06:40,991
- It's getting late.
- Yeah, yeah, right. I guess so.
613
01:06:42,117 --> 01:06:44,411
Well...
614
01:06:44,578 --> 01:06:46,747
...good night.
- Good night.
615
01:06:46,914 --> 01:06:48,582
Esther?
616
01:06:50,417 --> 01:06:53,921
Would you mind helping
me turn off the lights?
617
01:06:56,673 --> 01:06:59,092
I'm afraid of mice.
618
01:07:01,803 --> 01:07:04,389
All the lights are out.
619
01:07:04,556 --> 01:07:07,267
Wouldn't take a minute
to turn them on.
620
01:07:07,434 --> 01:07:11,480
Well, wouldn't that be
kind of wasting a minute?
621
01:07:11,647 --> 01:07:14,900
Yeah. Yeah, I guess it would.
622
01:07:25,911 --> 01:07:27,371
You know...
623
01:07:28,538 --> 01:07:31,500
...you've got a mighty strong grip...
624
01:07:31,667 --> 01:07:33,961
...for a boy.
625
01:07:47,516 --> 01:07:49,643
Here comes the invalid.
626
01:07:51,144 --> 01:07:55,691
I have to have two kinds of ice cream.
I'm recuperating.
627
01:07:56,108 --> 01:07:58,985
If I ever catch you
fibbing again like you did...
628
01:07:59,152 --> 01:08:01,988
...I'll give you something
to recuperate about.
629
01:08:20,173 --> 01:08:22,676
Esther, your ice cream is melting.
630
01:08:23,051 --> 01:08:24,678
Isn't it?
631
01:08:29,349 --> 01:08:32,018
Esther, is there anything
wrong with you?
632
01:08:32,227 --> 01:08:34,104
Yes, Mama.
633
01:08:41,069 --> 01:08:45,115
Roses are red, John's name is Truett
Esther's in love and we always knew it
634
01:08:45,657 --> 01:08:49,703
I refuse to stay while my sister's humiliated
by these ghastly children.
635
01:08:49,911 --> 01:08:51,538
They're your sisters too.
636
01:08:51,746 --> 01:08:53,999
Stop it, you two, or up you go.
637
01:08:54,374 --> 01:08:58,044
"Truett." "Knew it."
That's pretty good.
638
01:08:58,211 --> 01:09:01,047
I can't think of any word
that rhymes with "colonel."
639
01:09:01,214 --> 01:09:02,466
Unless it's "infernal."
640
01:09:03,258 --> 01:09:08,096
It's very difficult for a person to have
any private life in this family.
641
01:09:09,681 --> 01:09:12,767
Well, another Halloween.
We're all a year older.
642
01:09:12,934 --> 01:09:15,562
- This where the Smith family lives?
- Hello, Papa.
643
01:09:15,729 --> 01:09:20,901
We stopped a trolley, I lost my tooth.
I got two stitches, and I didn't cry once.
644
01:09:21,109 --> 01:09:24,946
- What's this, Anna?
- She fell and cut her lip. She's fine.
645
01:09:25,238 --> 01:09:27,032
That's a brave little girl.
646
01:09:27,199 --> 01:09:28,700
Anna?
647
01:09:29,451 --> 01:09:31,369
- Sweets to the sweet.
- Louis Sherry!
648
01:09:31,536 --> 01:09:34,080
Why, Lonnie, what a lovely box...
649
01:09:34,623 --> 01:09:35,999
Is anything wrong?
650
01:09:36,166 --> 01:09:40,712
Just because I bring you a present,
you think I've been up to something.
651
01:09:40,879 --> 01:09:45,342
Well, I have. I have good news.
Don't fly up in the air.
652
01:09:45,508 --> 01:09:49,763
I'm as cool as a cucumber.
You're shaking like I don't know what.
653
01:09:49,930 --> 01:09:54,768
I was going to tell you before,
but I wanted to wait until it was definite.
654
01:09:55,644 --> 01:09:57,771
The firm is sending me to New York.
655
01:09:57,979 --> 01:10:01,149
Is that all?
Well, we can live without you for a while.
656
01:10:01,316 --> 01:10:04,152
They'll be safe with me.
I've got 12 guns in my room.
657
01:10:04,319 --> 01:10:09,115
- You'll be back by Thanksgiving.
- You don't understand.
658
01:10:09,324 --> 01:10:13,620
They're sending me to New York for good.
To be head of the New York office.
659
01:10:13,995 --> 01:10:16,790
- New York!
- What?
660
01:10:18,375 --> 01:10:20,377
I don't believe it.
661
01:10:20,835 --> 01:10:22,712
I simply don't believe it.
662
01:10:22,921 --> 01:10:24,714
It's true.
663
01:10:24,881 --> 01:10:27,968
I start the first of the year.
We'll leave after Christmas.
664
01:10:28,176 --> 01:10:31,054
I thought we'd like to have
Christmas in St. Louis.
665
01:10:31,262 --> 01:10:32,806
I think I'll go pack.
666
01:10:33,014 --> 01:10:36,476
It will take a week to dig up
all my dolls from the cemetery.
667
01:10:36,685 --> 01:10:39,604
Come back.
There'll be no packing as yet.
668
01:10:40,355 --> 01:10:44,985
There are many things to talk over and
you two are being very cool about it.
669
01:10:45,151 --> 01:10:46,611
Why, Anna.
670
01:10:46,820 --> 01:10:48,613
I thought you'd be overjoyed.
671
01:10:51,741 --> 01:10:54,703
New York is a big city.
672
01:10:54,869 --> 01:10:57,038
Not that St. Louis isn't big...
673
01:10:57,205 --> 01:11:00,417
...but it just doesn't seem very big
out here where we live.
674
01:11:02,127 --> 01:11:04,003
And what will the children do?
675
01:11:04,671 --> 01:11:06,297
The same as they do here...
676
01:11:06,464 --> 01:11:09,467
...go to school, play,
have their friends over.
677
01:11:10,385 --> 01:11:11,803
What friends?
678
01:11:11,970 --> 01:11:15,306
- Yes. What friends?
- The friends they'll meet in school.
679
01:11:15,598 --> 01:11:17,225
I don't go to school.
680
01:11:17,392 --> 01:11:19,728
You will someday,
if they'll take you in.
681
01:11:19,894 --> 01:11:23,148
Agnes just ready to be promoted
and Esther going to be a senior.
682
01:11:23,314 --> 01:11:27,068
- I've worked all my life to be a senior.
- And Rose is to be graduated.
683
01:11:27,235 --> 01:11:31,030
Graduation is the least.
All the people I care about are in St. Louis.
684
01:11:31,197 --> 01:11:34,075
And what about me and my life?
685
01:11:34,242 --> 01:11:36,619
You can take that with you.
686
01:11:36,786 --> 01:11:39,038
It's settled.
We're moving to New York.
687
01:11:39,205 --> 01:11:43,668
You're being very calm
about the way you pack us off.
688
01:11:43,835 --> 01:11:47,046
I've got the future to think about.
The future for us all.
689
01:11:47,255 --> 01:11:51,384
I've got to worry about money, with
Lon in Princeton and Rose going to college.
690
01:11:51,551 --> 01:11:54,596
Maybe Rose won't have to go.
Things are happening.
691
01:11:54,762 --> 01:11:58,391
Tonight she met Colonel Darly,
and he was very smitten with her.
692
01:11:58,558 --> 01:12:02,187
I'm sure he was, but next year
she'll still want to go to college.
693
01:12:02,353 --> 01:12:04,981
I hate, loathe, despise
and abominate money.
694
01:12:05,148 --> 01:12:08,151
- You also spend it.
- And what about Katie...
695
01:12:08,318 --> 01:12:10,695
...and Grandpa and the chickens?
696
01:12:10,862 --> 01:12:14,866
- That's a minor detail we can discuss later.
- I'm a minor detail, am I?
697
01:12:15,033 --> 01:12:17,660
You all know I was talking
about the chickens.
698
01:12:17,827 --> 01:12:20,914
Of course.
Never mind what happens to your family.
699
01:12:21,080 --> 01:12:24,209
At a time like this,
talk about the chickens.
700
01:12:30,298 --> 01:12:34,177
Now, I guess you're all a little excited.
701
01:12:34,344 --> 01:12:37,305
We'll talk this over calmly tomorrow.
702
01:12:37,472 --> 01:12:40,516
Well, hickory nut cake
as only Katie can make it.
703
01:12:40,683 --> 01:12:43,228
I can't move to New York.
I just can't.
704
01:12:43,394 --> 01:12:46,439
I'm taking my cat.
Lady Babbie goes wherever I go.
705
01:12:46,648 --> 01:12:49,442
Where you gonna keep her?
Cooped up in a tenement?
706
01:12:49,609 --> 01:12:51,861
Don't they have houses in New York?
707
01:12:52,028 --> 01:12:56,491
Rich people have houses.
People like us live in flats.
708
01:12:56,658 --> 01:12:59,452
I'd rather be poor
if we could stay here.
709
01:12:59,619 --> 01:13:03,581
I'd rather go with the "orphalins"
at the orphalins home.
710
01:13:03,790 --> 01:13:05,625
And what about the world's fair?
711
01:13:05,792 --> 01:13:10,088
Just when St. Louis was going to be
the center of attraction of the universe.
712
01:13:10,546 --> 01:13:13,883
We'll come back here to see the fair.
Maybe.
713
01:13:14,050 --> 01:13:18,596
- Katie, it's as light as a feather.
- You can bake anything in that stove.
714
01:13:19,305 --> 01:13:22,767
They have little box stoves in tenements.
715
01:13:24,435 --> 01:13:28,356
- Anna, how's this?
- Oh, it's too much, Lonnie.
716
01:13:32,610 --> 01:13:34,612
This is your favorite too, Rose.
717
01:13:34,779 --> 01:13:38,616
No, thank you, Papa.
I'll have some later before bed.
718
01:13:38,783 --> 01:13:42,370
- Esther?
- No, Papa. I had too much ice cream.
719
01:13:43,287 --> 01:13:47,208
- Grandpa, I guess you can handle this, huh?
- Thanks.
720
01:13:53,131 --> 01:13:56,342
I suppose you two are going to fight
over the candy flower.
721
01:13:56,509 --> 01:14:00,471
- You can have the candy flower, Tootie.
- No, thank you just the same.
722
01:14:00,638 --> 01:14:04,851
I'm starting a tunnel tomorrow
from our garden under the streetcar tracks...
723
01:14:05,059 --> 01:14:07,020
...and into Mrs. Middleton's terrace.
724
01:14:07,186 --> 01:14:11,149
Then while she's walking around
her lawn someday, I'll grab her by the leg.
725
01:14:11,315 --> 01:14:14,318
- It'll take months.
- And I'm not going till I'm finished.
726
01:14:14,485 --> 01:14:19,282
- Don't use that impudent tone to your father.
- She's just stating a fact.
727
01:14:22,076 --> 01:14:23,911
Excuse me.
728
01:14:32,545 --> 01:14:35,798
- How about a game of cribbage?
- Not tonight, Lonnie.
729
01:14:35,965 --> 01:14:38,426
I've got some things to do.
730
01:14:38,593 --> 01:14:40,219
Excuse me.
731
01:14:50,855 --> 01:14:53,900
Aren't you afraid to stay here
alone with a criminal?
732
01:14:54,692 --> 01:14:57,278
Well, that's what I'm being treated like.
733
01:14:57,445 --> 01:15:02,784
I'm trying to earn more money to give
my grateful family everything they deserve.
734
01:15:02,950 --> 01:15:04,577
That's worse than murder.
735
01:15:04,744 --> 01:15:07,538
I'm wrecking everybody's life.
736
01:15:12,627 --> 01:15:15,254
Now, Lonnie, it's not as bad as that.
737
01:15:15,463 --> 01:15:20,051
If you think it's best for us to go away,
why, that's what we'll do.
738
01:15:20,801 --> 01:15:22,929
Now, eat your cake, dear.
739
01:15:59,257 --> 01:16:03,636
It's good to hear you play, Anna.
It's been a long time.
740
01:16:12,395 --> 01:16:14,814
Whatever made you think of that?
741
01:16:37,420 --> 01:16:39,755
I'll put it down in your key.
742
01:19:53,324 --> 01:19:55,242
Well, what's so funny?
743
01:19:55,659 --> 01:19:59,204
This one's named Lucille Ballard.
744
01:19:59,913 --> 01:20:01,957
Oh, it is, is it?
745
01:20:06,003 --> 01:20:09,840
- I suppose that was your idea.
- Lon, don't get so touchy just because...
746
01:20:10,007 --> 01:20:13,635
...Lucille doesn't think you're
good enough to take her to the dance.
747
01:20:13,802 --> 01:20:16,847
A girl has got a right
to go with anyone she wants.
748
01:20:17,014 --> 01:20:20,893
- I just didn't ask her soon enough.
- Everyone knows she's an Eastern snob.
749
01:20:21,101 --> 01:20:23,312
Keep Miss Ballard's name out of this.
750
01:20:23,479 --> 01:20:26,231
Just because you had
a few dates with her...
751
01:20:26,398 --> 01:20:29,651
...don't lose your sense of proportion.
- Look who's talking.
752
01:20:29,818 --> 01:20:32,696
You're sulking because
Warren Sheffield didn't ask you.
753
01:20:32,863 --> 01:20:36,241
That's not true.
Rose turned down scads of dates.
754
01:20:36,450 --> 01:20:39,870
- She could have had any man she wanted.
- Except Warren Sheffield.
755
01:20:40,037 --> 01:20:45,542
Lucille Ballard's just throwing herself
at Warren because of his father's money.
756
01:20:45,751 --> 01:20:49,088
This is what I call real Christmas spirit.
757
01:20:49,254 --> 01:20:53,842
You two have spent this entire vacation
at each other's throats.
758
01:20:54,009 --> 01:20:58,013
Alono Smith, did it occur to you
you might take your sister to the dance?
759
01:20:58,931 --> 01:21:01,683
Is there anything wrong
with going with your brother?
760
01:21:01,850 --> 01:21:04,853
- And be the laughingstock of St. Louis?
- Oh, thank you.
761
01:21:05,020 --> 01:21:07,731
Katie's right.
That solves all of our problems.
762
01:21:07,898 --> 01:21:13,278
- And it's so full of the spirit of Christmas.
- Leave Christmas out of this.
763
01:21:13,487 --> 01:21:16,198
It's our last Christmas dance in St. Louis.
764
01:21:16,365 --> 01:21:20,661
- It'd be tragic if either of you missed it.
- You can talk. You have a date.
765
01:21:20,828 --> 01:21:23,831
- A real one.
- If I didn't have a date with John Truett...
766
01:21:23,997 --> 01:21:25,249
...which I have...
767
01:21:25,457 --> 01:21:27,584
...I'd be thrilled to go with my brother.
768
01:21:27,751 --> 01:21:31,797
- Then that settles it.
- Wait! What's she got to do with this?
769
01:21:32,256 --> 01:21:33,715
Well...
770
01:21:33,882 --> 01:21:37,177
...if you two won't go with each other,
I won't go either.
771
01:21:37,344 --> 01:21:41,139
You ought to be ashamed,
wrecking your poor sister's evening.
772
01:21:42,182 --> 01:21:44,518
Rose? I'd be willing...
773
01:21:44,685 --> 01:21:46,478
...I mean, glad to...
774
01:21:47,771 --> 01:21:51,275
- You would, Lon?
- I was going to ask you anyhow, but l...
775
01:21:51,441 --> 01:21:54,695
You two will have
the best time of anybody.
776
01:21:54,862 --> 01:21:58,073
You won't have to be
polite to each other.
777
01:21:59,157 --> 01:22:00,534
It'll be all right.
778
01:22:00,701 --> 01:22:02,786
Now, take a deep breath.
779
01:22:02,953 --> 01:22:04,830
Oh, come on.
780
01:22:08,875 --> 01:22:11,878
That was all right, wasn't it?
It didn't hurt.
781
01:22:17,467 --> 01:22:20,345
Es, it does wonders for your figure.
782
01:22:21,221 --> 01:22:26,643
- I'm like the ossified woman in a sideshow.
- You look grand, simply elegant.
783
01:22:27,811 --> 01:22:31,023
I feel elegant, but I can't breathe.
784
01:22:31,231 --> 01:22:33,191
No, please...
785
01:22:35,611 --> 01:22:39,906
I think if I just can sit down for a minute.
786
01:22:49,374 --> 01:22:52,711
- I can't go through with it.
- You've got to start sometime.
787
01:22:52,878 --> 01:22:58,884
I went through this last year. And if we ever
needed every ounce of allure, it's tonight.
788
01:22:59,092 --> 01:23:04,222
If we're going to wreck Lucille Ballard's
evening, we've got to be a sensation.
789
01:23:04,431 --> 01:23:07,559
Don't you think I could be a sensation
without the corset?
790
01:23:07,726 --> 01:23:13,357
You're competing with an Eastern girl. I'll
wager she doesn't move without a corset.
791
01:23:14,274 --> 01:23:17,069
Well, I certainly don't
relish wearing this thing...
792
01:23:17,235 --> 01:23:21,907
...but pride has come to the rescue.
For tonight, I'll do anything.
793
01:23:22,074 --> 01:23:25,160
It'll be worth it.
If we create a breathtaking effect...
794
01:23:25,327 --> 01:23:28,455
...it'll be simple to monopolie
all the worthwhile men.
795
01:23:28,622 --> 01:23:30,415
Exactly.
796
01:23:30,999 --> 01:23:34,252
There are only going to be about
20 boys worth looking at.
797
01:23:34,461 --> 01:23:36,922
We can certainly handle 20 men.
798
01:23:37,130 --> 01:23:38,840
I should hope.
799
01:23:39,007 --> 01:23:42,469
- Can you handle 10?
- Well, seven or eight.
800
01:23:42,636 --> 01:23:45,472
If you guarantee eight,
I can ha...
801
01:23:47,682 --> 01:23:50,352
I can handle the rest of them.
802
01:23:50,519 --> 01:23:54,689
- What about John Truett?
- I'll devote myself to John...
803
01:23:54,856 --> 01:23:58,610
...but in between, I'll make
my presence felt amongst the others.
804
01:23:58,819 --> 01:24:01,404
- Es? Someone to see you at the back door.
- Who?
805
01:24:01,571 --> 01:24:04,074
Someone that looks like John Truett.
806
01:24:09,663 --> 01:24:13,041
- What did you get me for Christmas?
- You'll find out tomorrow.
807
01:24:13,208 --> 01:24:15,127
I hope it's a hunting knife.
808
01:24:18,630 --> 01:24:21,174
- Hello, John. Come in.
- Hello.
809
01:24:21,341 --> 01:24:25,053
Es, I've got some bad news.
810
01:24:25,220 --> 01:24:30,058
- Your aunt in the hospital?
- No, no. My tuxedo in the tailor's.
811
01:24:30,225 --> 01:24:32,853
- Well, what about it?
- I was playing basketball...
812
01:24:33,019 --> 01:24:36,189
...and when I got there, it was closed.
The tuxedo.
813
01:24:36,356 --> 01:24:38,775
I mean the tailor's.
814
01:24:38,942 --> 01:24:43,029
- Well, can't you borrow one?
- Everybody who has one is going to the ball.
815
01:24:43,989 --> 01:24:46,032
Well, what about your father's?
816
01:24:46,199 --> 01:24:47,742
That was my father's.
817
01:24:48,743 --> 01:24:51,997
Well, find the tailor
and make him open the shop.
818
01:24:52,205 --> 01:24:56,001
I know his name is Jones,
but I don't know where he lives.
819
01:24:57,794 --> 01:25:01,923
- Oh, this is ghastly.
- I'm sorry, Es.
820
01:25:02,215 --> 01:25:05,010
I wouldn't blame you if you never
spoke to me again.
821
01:25:05,635 --> 01:25:08,054
Oh, well, you didn't do it on purpose.
822
01:25:08,680 --> 01:25:11,850
Well, I guess there's nothing else to say.
823
01:25:12,017 --> 01:25:14,686
Unless you want
to do something else tonight.
824
01:25:15,061 --> 01:25:19,774
No, thank you. I think I'll stay home
and do some packing.
825
01:25:19,941 --> 01:25:24,904
You know, we're leaving St. Louis
in a few days.
826
01:25:25,071 --> 01:25:26,990
I know.
827
01:25:27,157 --> 01:25:31,202
And this is a fine going-away present
I'm giving you for Christmas.
828
01:25:31,411 --> 01:25:36,541
- I'll bet you really hate me.
- Oh, no, John, I don't hate you.
829
01:25:37,459 --> 01:25:40,587
I just hate basketball.
830
01:25:49,596 --> 01:25:52,474
Es, darling, what is it?
What's the matter?
831
01:25:53,058 --> 01:25:56,144
Nothing.
I just wish I were dead, that's all.
832
01:25:56,311 --> 01:25:58,772
Did something happen with John?
833
01:25:58,938 --> 01:26:03,068
- He can't take me to the dance.
- Why not?
834
01:26:03,276 --> 01:26:06,071
His father's suit's locked up in the tailor's.
835
01:26:06,279 --> 01:26:10,075
Oh, that's awful, you poor dear,
but don't worry.
836
01:26:10,241 --> 01:26:12,994
Lon will take the both of us.
837
01:26:13,161 --> 01:26:17,624
You don't think I'm going to the smartest
ball of the season with my brother, do you?
838
01:26:17,791 --> 01:26:20,460
Well, I like that.
You wanted me to go with him.
839
01:26:20,627 --> 01:26:22,587
Well, that was different.
840
01:26:22,754 --> 01:26:25,423
- You didn't have a date.
- Neither have you.
841
01:26:25,590 --> 01:26:26,883
Well, I had one.
842
01:26:27,050 --> 01:26:30,428
If Lon's good enough to take me
he's good enough for you.
843
01:26:30,595 --> 01:26:32,472
Besides, you have to go.
844
01:26:32,639 --> 01:26:36,309
I can't handle 20 men alone.
I admit it.
845
01:26:36,476 --> 01:26:39,104
One sister going with her brother
has been done...
846
01:26:39,270 --> 01:26:44,067
...but two sisters makes the whole family
look ridiculous. I won't do it!
847
01:26:44,234 --> 01:26:47,695
We'll see what Mama has to say about that.
848
01:26:54,411 --> 01:26:55,787
Come in.
849
01:26:55,954 --> 01:26:59,499
You know, the man that built this house
cheated your father.
850
01:26:59,666 --> 01:27:02,669
The walls are as thin as paper.
851
01:27:03,795 --> 01:27:06,172
- Oh, Grandpa.
- Now, now, now, now.
852
01:27:07,715 --> 01:27:09,717
You know, with your hair like this...
853
01:27:09,884 --> 01:27:12,720
...you're the very image of your grandma.
854
01:27:12,887 --> 01:27:15,306
I remember the first dance I took her to.
855
01:27:15,473 --> 01:27:18,518
Her father told her she'd
have to be home at 10:00.
856
01:27:18,685 --> 01:27:22,272
And she was crying, just like you are now.
857
01:27:22,605 --> 01:27:24,482
I'm sorry. L...
858
01:27:25,358 --> 01:27:27,485
Oh, you must think I'm an awful baby.
859
01:27:27,652 --> 01:27:29,571
Now, now, now.
You go right ahead.
860
01:27:29,737 --> 01:27:34,200
It isn't often a pretty girl
has a real legitimate reason to cry.
861
01:27:35,160 --> 01:27:36,870
A funny thing.
862
01:27:37,036 --> 01:27:39,789
I took my tuxedo
out of mothballs yesterday.
863
01:27:39,956 --> 01:27:42,083
Looks pretty good too.
864
01:27:42,250 --> 01:27:44,294
You know, suits are like men.
865
01:27:44,460 --> 01:27:47,213
They like to step out once in a while...
866
01:27:47,380 --> 01:27:49,757
...with a pretty dress.
867
01:27:50,383 --> 01:27:54,804
That suit of mine does
the greatest one-step you ever saw.
868
01:27:59,058 --> 01:28:01,853
Grandpa, are you actually...
869
01:28:05,023 --> 01:28:07,692
What's this about
your not going to the dance?
870
01:28:07,859 --> 01:28:09,736
Who says I'm not going?
871
01:28:09,903 --> 01:28:12,030
Of course I'm going...
872
01:28:12,363 --> 01:28:15,408
...with the handsomest man in town.
873
01:28:16,326 --> 01:28:18,786
I'll pick you up at 8.
874
01:29:02,872 --> 01:29:06,876
- Have you got her dance card filled out?
- Practically.
875
01:29:07,126 --> 01:29:10,755
"Clinton Badger, Hugo Boorvis,
Sidney Gorcey..."
876
01:29:10,922 --> 01:29:12,590
Oh, Es, you fiend.
877
01:29:12,757 --> 01:29:14,967
Everyone's a perfect horror!
878
01:29:15,134 --> 01:29:16,886
She'll remember St. Louis.
879
01:29:17,053 --> 01:29:18,680
Oh, look. There's Warren.
880
01:29:22,600 --> 01:29:24,060
- That must be her.
- Come on.
881
01:29:24,268 --> 01:29:27,855
No. You go on.
I have one more name to put in. Go on.
882
01:29:28,398 --> 01:29:31,067
- Did he go to Chicago and see the man?
- He started.
883
01:29:31,234 --> 01:29:33,361
He was going to see him.
What happened...
884
01:29:33,528 --> 01:29:35,780
- Hello, Lon.
- Good evening, Lucille.
885
01:29:35,947 --> 01:29:38,908
- How are you, Warren?
- Hello, old man. Good evening, sir.
886
01:29:39,117 --> 01:29:42,328
- May I present my grandfather?
- Grandpa Prophater.
887
01:29:42,745 --> 01:29:45,123
- You're one of my favorite people.
- Thank you.
888
01:29:45,331 --> 01:29:47,291
Lon has spent hours talking about you.
889
01:29:47,500 --> 01:29:51,170
I can understand any young man
wanting to spend hours talking to you.
890
01:29:51,337 --> 01:29:52,964
On any subject.
891
01:29:53,172 --> 01:29:55,466
- Good evening.
- Hello.
892
01:29:55,675 --> 01:29:59,971
- Miss Ballard, may I present Miss Smith?
- Oh, I'm so glad to know you.
893
01:30:00,179 --> 01:30:03,474
- Is this Esther or Rose?
- Esther will be along in a few minutes.
894
01:30:03,683 --> 01:30:06,185
Then this must be Rose.
895
01:30:06,686 --> 01:30:10,690
Now, look. I'm gonna take my life
into my hands and say something.
896
01:30:10,857 --> 01:30:14,735
That is if I can say it
before Warren tries to strangle me.
897
01:30:14,902 --> 01:30:19,365
We're all grown up, and if we'd only act
that way, Warren would be here with Rose...
898
01:30:19,532 --> 01:30:22,493
...instead of spending the evening
talking about you...
899
01:30:22,660 --> 01:30:27,123
- Lucille!
- Well, you're not going to deny it?
900
01:30:28,207 --> 01:30:30,710
No. No, I'm not.
901
01:30:30,918 --> 01:30:34,213
Of course, that leaves Lon and me
without partners.
902
01:30:34,380 --> 01:30:38,009
But otherwise it's a lovely arrangement.
903
01:30:38,176 --> 01:30:42,513
I think we can work out that problem
if we give it a little thought.
904
01:30:42,722 --> 01:30:45,725
Well, we've got the whole evening
to think about it.
905
01:30:46,893 --> 01:30:49,854
- Hello. How are you, Warren?
- Just fine, Esther.
906
01:30:50,021 --> 01:30:53,357
Miss Ballard, this is Esther Smith.
Esther, Lucille Ballard.
907
01:30:53,524 --> 01:30:57,361
- I've been anxious to meet you.
- Esther, we've been talking.
908
01:30:57,570 --> 01:30:59,071
Yes. I wish I'd been here.
909
01:30:59,238 --> 01:31:00,531
I hope you don't mind...
910
01:31:00,781 --> 01:31:04,035
...but we've taken the liberty
of filling out your dance card.
911
01:31:04,202 --> 01:31:05,578
Thank you.
How considerate.
912
01:31:05,745 --> 01:31:08,247
I'm so thrilled about you coming
to New York.
913
01:31:08,414 --> 01:31:12,293
Promise to let me give you your first party.
You will, won't you?
914
01:31:12,627 --> 01:31:15,046
Esther, the plans have been changed.
915
01:31:15,254 --> 01:31:17,924
Lucille suggested Lon and she
pair off tonight...
916
01:31:18,090 --> 01:31:20,343
...and Warren and me.
917
01:31:20,509 --> 01:31:24,096
The plans have been changed.
918
01:31:30,394 --> 01:31:34,190
What's this about
Miss Ballard's dance card?
919
01:31:34,357 --> 01:31:37,693
I must have mislaid it.
I better go and find it, though.
920
01:31:37,860 --> 01:31:40,696
Try looking in your hand.
921
01:31:43,991 --> 01:31:45,451
"Clinton Badger"?
922
01:31:45,618 --> 01:31:47,745
"Hugo Boorvis"?
923
01:31:47,912 --> 01:31:50,247
"Sidney Gorcey"?
924
01:31:56,337 --> 01:32:00,383
- How about a dance?
- Well, if you're on my card.
925
01:32:00,549 --> 01:32:02,885
May I have my card, please?
926
01:32:03,052 --> 01:32:05,930
Is this Miss Ballard's card?
927
01:32:06,972 --> 01:32:08,766
Well, let me see.
928
01:32:08,974 --> 01:32:12,561
Oh, no. I made a mistake and put
your name on my card. That's yours.
929
01:32:12,728 --> 01:32:14,355
- Thank you.
- This is mine.
930
01:32:14,522 --> 01:32:17,733
Why, Lon, you're down for the first dance.
931
01:32:23,781 --> 01:32:25,741
- Hello.
- Hey, Miss Esther!
932
01:32:25,950 --> 01:32:29,537
Where's this Lulu Ballard you put me
down for? I'm ready and willing.
933
01:32:29,704 --> 01:32:32,456
Oh, well, Clinton, there's been a mistake.
934
01:32:32,665 --> 01:32:35,292
- I'm taking her dances, if you don't mind.
- Mind?
935
01:32:35,501 --> 01:32:37,545
I should say not!
936
01:33:22,756 --> 01:33:26,218
Pardon me, young man,
but in the great country of China...
937
01:33:26,385 --> 01:33:29,180
...when a stranger admires
one of your possessions...
938
01:33:29,346 --> 01:33:32,016
...it's courtesy to offer it to him.
- Interesting.
939
01:33:32,183 --> 01:33:34,435
Yes. Well, I spent many years in China.
940
01:33:34,602 --> 01:33:38,856
If you want to make me feel at home,
you might offer me your partner.
941
01:33:39,648 --> 01:33:42,026
Spoken like a gentleman.
942
01:33:52,203 --> 01:33:54,663
Oh, Grandpa,
you're the first human being...
943
01:33:54,830 --> 01:33:56,999
...I've danced with all evening.
944
01:33:57,166 --> 01:33:59,543
Esther, I wouldn't want this
rumored about...
945
01:33:59,710 --> 01:34:02,922
...but I'm pretty proud of you.
946
01:34:03,297 --> 01:34:06,175
It's our last dance in St. Louis.
947
01:34:06,342 --> 01:34:09,220
I feel like I'm gonna cry.
948
01:35:06,485 --> 01:35:10,781
I wouldn't have said it, Esther,
if I thought it would make you cry.
949
01:35:11,156 --> 01:35:14,910
I've imagined you saying it
thousands of times.
950
01:35:15,077 --> 01:35:18,580
And I always planned
exactly how I'd act.
951
01:35:20,416 --> 01:35:23,252
I never planned to cry.
952
01:35:23,877 --> 01:35:27,047
- Well, at least you didn't laugh.
- Laugh?
953
01:35:27,214 --> 01:35:30,300
I never asked a girl to marry me before.
954
01:35:30,509 --> 01:35:33,303
- I guess maybe I was kind of...
- Oh, John.
955
01:35:33,512 --> 01:35:36,890
No one could have done it
more beautifully.
956
01:35:37,349 --> 01:35:40,060
I'm very proud.
957
01:35:40,811 --> 01:35:42,604
Esther, will you?
958
01:35:42,771 --> 01:35:45,816
- Will you, Esther?
- Of course I will, John.
959
01:35:46,024 --> 01:35:47,651
Well...
960
01:35:56,160 --> 01:35:58,996
Gosh, the time we've wasted.
961
01:35:59,204 --> 01:36:01,790
Say, do you realie
I might have lost you?
962
01:36:01,957 --> 01:36:04,293
Three more days, you'd have been gone.
963
01:36:04,460 --> 01:36:06,503
Let's not even think about it.
964
01:36:06,712 --> 01:36:09,757
We might never have seen
each other again.
965
01:36:10,007 --> 01:36:12,926
I kept telling myself
even if I did go away...
966
01:36:13,093 --> 01:36:15,429
...we'd find some way to be together.
967
01:36:15,596 --> 01:36:17,681
But I never really believed it.
968
01:36:17,890 --> 01:36:20,684
When you go to New York,
it'll be with your husband.
969
01:36:20,851 --> 01:36:24,521
Your folks can show us the town.
Meet us at the station.
970
01:36:24,730 --> 01:36:28,066
- Let's go and tell them now.
- Oh, no. Not tonight.
971
01:36:28,233 --> 01:36:29,693
I mean...
972
01:36:29,860 --> 01:36:33,572
...I'd rather just the two of us
knew about it tonight.
973
01:36:36,033 --> 01:36:38,702
Esther, you're not changing your...
974
01:36:39,077 --> 01:36:42,539
- You do feel it's the right thing, don't you?
- Oh, yes.
975
01:36:42,748 --> 01:36:44,541
Yes.
976
01:36:45,918 --> 01:36:50,047
I don't have to be an engineer.
College takes too long anyway.
977
01:36:50,214 --> 01:36:53,467
I can get a job right away
and support you in style.
978
01:36:53,634 --> 01:36:56,053
Of course you can, darling.
979
01:36:56,386 --> 01:36:58,805
We're not gonna let them
talk us out of it.
980
01:36:58,972 --> 01:37:01,892
After all, we are of age.
981
01:37:03,769 --> 01:37:05,729
Practically.
982
01:37:08,315 --> 01:37:10,400
John.
983
01:37:10,943 --> 01:37:13,070
Even if I did go to New York...
984
01:37:13,278 --> 01:37:17,199
...we could still work something out
somehow.
985
01:37:17,407 --> 01:37:19,368
Couldn't we?
986
01:37:21,119 --> 01:37:23,455
Do you think so?
987
01:37:34,716 --> 01:37:37,135
Merry Christmas, John.
988
01:37:38,303 --> 01:37:41,014
Merry Christmas, Esther.
989
01:38:13,588 --> 01:38:16,341
Tootie, you bad girl.
You should be asleep.
990
01:38:16,508 --> 01:38:17,843
Did he come yet?
991
01:38:18,010 --> 01:38:22,639
I've been waiting such a long time,
and I haven't seen a thing.
992
01:38:22,806 --> 01:38:25,809
- Did who come?
- Santa Claus.
993
01:38:26,351 --> 01:38:28,687
He's not going to come
until you're asleep.
994
01:38:28,854 --> 01:38:31,523
How will he know
how to find us next year?
995
01:38:31,690 --> 01:38:34,484
He's so used to coming here.
996
01:38:35,152 --> 01:38:38,613
Oh, you can't fool him.
997
01:38:38,780 --> 01:38:42,325
He can find anybody he wants to find.
998
01:38:56,798 --> 01:39:00,010
If Santa Claus brings me any toys,
I'm taking them with me.
999
01:39:00,218 --> 01:39:03,472
I'm taking all my dolls.
The dead ones too.
1000
01:39:03,638 --> 01:39:07,601
- I'm taking everything.
- Of course you are.
1001
01:39:07,768 --> 01:39:09,728
I'll help you pack them myself.
1002
01:39:09,895 --> 01:39:12,689
You don't have to leave anything behind...
1003
01:39:12,898 --> 01:39:15,609
...except your snow people, of course.
1004
01:39:23,992 --> 01:39:27,996
We'd look pretty silly trying to get them
on the train, wouldn't we?
1005
01:42:08,031 --> 01:42:09,908
Tootie?
1006
01:42:10,700 --> 01:42:12,076
Tootie.
1007
01:42:12,535 --> 01:42:14,245
Tootie.
1008
01:42:14,746 --> 01:42:17,832
- What's wrong with Tootie?
- I don't know, Papa.
1009
01:42:28,468 --> 01:42:30,053
Tootie!
1010
01:42:32,430 --> 01:42:34,849
Tootie, where are you?
1011
01:42:36,601 --> 01:42:38,603
Tootie!
1012
01:42:50,198 --> 01:42:53,827
What are you doing? Come in the house.
You'll catch pneumonia.
1013
01:42:53,993 --> 01:42:56,788
Nobody's gonna have them
if we're going to New York.
1014
01:42:56,955 --> 01:42:59,666
I'd rather kill them
if we can't take them with us.
1015
01:42:59,833 --> 01:43:02,043
Tootie, darling, don't cry.
1016
01:43:02,210 --> 01:43:04,337
It's all right. Don't cry.
1017
01:43:04,504 --> 01:43:07,715
- You can build snow people in New York.
- No, you can't.
1018
01:43:07,882 --> 01:43:11,302
You can't do anything
like you do in St. Louis.
1019
01:43:11,469 --> 01:43:13,596
Oh, no, darling, you're wrong.
1020
01:43:13,805 --> 01:43:17,392
No, no, New York is a wonderful town.
1021
01:43:17,559 --> 01:43:20,687
Look, everybody dreams about going there.
1022
01:43:20,853 --> 01:43:25,316
But we're luckier than lots of families
because we're really going.
1023
01:43:26,526 --> 01:43:29,195
Wait'll you see the fine home
we're gonna have...
1024
01:43:29,362 --> 01:43:32,240
...and the loads and loads
of friends we'll make.
1025
01:43:32,407 --> 01:43:34,826
Wonderful friends.
1026
01:43:35,159 --> 01:43:38,454
But the main thing, Tootie, is,
we're all going to be together...
1027
01:43:38,663 --> 01:43:40,832
...just like we've always been.
1028
01:43:40,999 --> 01:43:43,293
That's what really counts.
1029
01:43:43,459 --> 01:43:47,964
We could be happy anywhere
as long as we're together.
1030
01:44:15,158 --> 01:44:17,744
What's the matter, Papa?
1031
01:44:19,579 --> 01:44:21,497
Nothing, dear.
1032
01:44:22,206 --> 01:44:23,875
Nothing.
1033
01:44:26,836 --> 01:44:29,339
Everything's fine.
1034
01:45:08,252 --> 01:45:11,923
Come on, darling.
That's a girl.
1035
01:45:12,090 --> 01:45:16,677
Come on, darling.
That's a girl.
1036
01:45:16,844 --> 01:45:20,056
Santa Claus is gonna be here any minute.
1037
01:45:20,223 --> 01:45:22,558
Don't cry.
1038
01:46:03,432 --> 01:46:05,226
Anna! Anna!
1039
01:46:11,148 --> 01:46:14,235
Anna! Anna!
Rose!
1040
01:46:14,402 --> 01:46:16,404
Grandpa! Esther!
1041
01:46:16,571 --> 01:46:19,782
- Lonnie, what is it?
- What is it, Anna? I'm coming.
1042
01:46:19,991 --> 01:46:22,076
- What's the matter?
- What is it, Lon?
1043
01:46:22,243 --> 01:46:24,453
- Go on and sit down.
- What's happened?
1044
01:46:24,662 --> 01:46:26,956
Sit down, everybody.
Over there.
1045
01:46:27,123 --> 01:46:29,500
- Papa, what is it?
- All of you.
1046
01:46:38,009 --> 01:46:40,303
I've got a few words to say.
1047
01:46:40,469 --> 01:46:43,931
We're not moving to New York.
I don't want to hear a word about it.
1048
01:46:44,473 --> 01:46:46,267
We're going to stay right here.
1049
01:46:46,434 --> 01:46:49,645
- We're going to stay here till we rot.
- We haven't rotted yet.
1050
01:46:49,854 --> 01:46:52,815
But what will you say to Mr. Fenton?
1051
01:46:53,065 --> 01:46:54,483
That I've changed my mind.
1052
01:46:54,692 --> 01:46:58,195
I'm a junior partner of Fenton, Rayburn
and Company, not a puppet.
1053
01:46:58,362 --> 01:47:01,449
And if they don't like it,
well, that's just too bad.
1054
01:47:01,657 --> 01:47:03,409
They'll have to like it.
1055
01:47:03,576 --> 01:47:07,288
But Lonnie, you did think it
was a fine opportunity, didn't you?
1056
01:47:07,455 --> 01:47:10,207
New York hasn't got a copyright
on opportunity.
1057
01:47:10,374 --> 01:47:13,669
St. Louis is headed for a boom
that'll make your head swim.
1058
01:47:13,878 --> 01:47:15,421
This is a great town.
1059
01:47:15,588 --> 01:47:19,091
You don't appreciate it because
it's right here under your noses.
1060
01:47:19,258 --> 01:47:23,846
The grass is always greener
in somebody else's yard.
1061
01:47:26,849 --> 01:47:29,352
Rose Smith, we can't go on like this
any longer!
1062
01:47:29,560 --> 01:47:32,521
We're going to get married
at the earliest opportunity.
1063
01:47:32,730 --> 01:47:35,274
And I don't want to hear any arguments!
1064
01:47:35,441 --> 01:47:37,234
That's final.
1065
01:47:37,818 --> 01:47:40,404
I love you!
Merry Christmas.
1066
01:47:41,739 --> 01:47:43,032
Merry Christmas.
1067
01:47:46,077 --> 01:47:50,331
- Anna, who is that boy?
- Now, Lonnie. He's a very fine young man.
1068
01:47:50,498 --> 01:47:52,917
- We'll discuss it later.
- He's so excited...
1069
01:47:53,084 --> 01:47:56,545
...he's liable to leave on his honeymoon
without Rose.
1070
01:47:56,962 --> 01:48:00,549
You handled the whole thing magnificently.
He's putty in your hands.
1071
01:48:00,758 --> 01:48:02,551
Rose, I hope you'll be very happy.
1072
01:48:02,718 --> 01:48:06,305
- I'd like to meet that boy sometime.
- Oh, Papa.
1073
01:48:06,472 --> 01:48:11,727
Mama, Rose is gonna get married.
Maybe she ought to open her presents now.
1074
01:48:11,894 --> 01:48:14,563
You little faker,
it's your presents you're after.
1075
01:48:14,772 --> 01:48:17,733
Good heavens. We've completely forgotten.
It's Christmas.
1076
01:48:18,400 --> 01:48:19,944
Merry Christmas.
1077
01:48:20,111 --> 01:48:23,280
- Merry Christmas, Mama.
- Merry Christmas.
1078
01:48:23,447 --> 01:48:25,491
Merry Christmas, Rose.
1079
01:48:25,658 --> 01:48:30,204
Oh, Papa, you've given us the nicest
Christmas present anybody could ask for.
1080
01:48:30,538 --> 01:48:32,498
Merry Christmas.
1081
01:48:32,665 --> 01:48:35,000
- Merry Christmas, Papa.
- Don't crowd, now.
1082
01:48:35,167 --> 01:48:37,461
I hope you like that,
it's the same as mine.
1083
01:48:37,628 --> 01:48:41,674
- Gee, thanks.
- This is for you, Rose.
1084
01:48:41,841 --> 01:48:43,759
Oh, thank you.
1085
01:48:44,051 --> 01:48:46,428
- This couldn't be a tie.
- It is. I wrapped it.
1086
01:48:46,595 --> 01:48:49,265
- Really?
- This is for Agnes.
1087
01:48:49,431 --> 01:48:51,475
- Thank you.
- This tie is so light...
1088
01:48:51,642 --> 01:48:56,605
...I'll have to wear a muffler.
- A hatpin! Just what I needed!
1089
01:48:56,814 --> 01:48:59,567
Oh, Lonnie.
1090
01:49:26,844 --> 01:49:29,597
- Oh, look at Tootie.
- Oh, here's Warren!
1091
01:49:29,763 --> 01:49:32,474
- Oh, Warren.
- How are you?
1092
01:49:41,108 --> 01:49:43,485
We're gonna beat you.
1093
01:49:48,407 --> 01:49:51,201
- Bye. See you later.
- Bye.
1094
01:49:51,785 --> 01:49:54,163
Perfectly beautiful day.
1095
01:49:54,371 --> 01:49:57,541
- Grandpa, it'll be perfect.
- Come on. Here's the cab.
1096
01:49:57,791 --> 01:49:59,877
Mommy's here.
1097
01:50:00,044 --> 01:50:02,880
Oh, Mommy, you're beautiful!
1098
01:50:13,557 --> 01:50:16,101
- Get in.
- I want to sit with the driver.
1099
01:50:16,268 --> 01:50:17,895
All right, Tootie.
Up we go.
1100
01:50:18,062 --> 01:50:19,688
- There we are.
- All right.
1101
01:50:19,897 --> 01:50:23,484
- Sit over there. Make room for Grandpa.
- There's room enough here.
1102
01:50:23,651 --> 01:50:25,527
- All ready.
- Where to, Mr. Smith?
1103
01:50:25,694 --> 01:50:30,824
- You tell him, Tootie.
- To the Louisiana Purchase Exposition.
1104
01:50:30,991 --> 01:50:32,826
Right you are.
1105
01:50:54,181 --> 01:50:56,266
Mama, you should have seen
what we saw.
1106
01:50:56,433 --> 01:51:00,062
- Daddy, you never saw anything like it.
- Stop eating that spun sugar.
1107
01:51:00,270 --> 01:51:03,690
- You'll spoil your dinner.
- Papa, we saw the Galveston Flood.
1108
01:51:03,899 --> 01:51:06,276
Big waves came up and flooded
the whole city.
1109
01:51:06,443 --> 01:51:09,238
When the water went back,
it was muddy and horrible.
1110
01:51:09,446 --> 01:51:11,740
- Full of dead bodies.
- Oh, Tootie.
1111
01:51:18,747 --> 01:51:21,625
Oh, isn't it breathtaking, John!
1112
01:51:21,792 --> 01:51:24,753
I never dreamed anything
could be so beautiful.
1113
01:51:24,920 --> 01:51:29,758
I liked it better when it was a swamp
and there was just the two of us.
1114
01:51:31,927 --> 01:51:34,179
Esther! John!
1115
01:51:35,931 --> 01:51:38,183
I forgot about it too.
1116
01:51:38,767 --> 01:51:43,856
- Hurry up, you two. We're starving.
- I'm so sorry. We didn't mean to keep you.
1117
01:51:44,022 --> 01:51:46,692
- We're all here.
- Where is the French restaurant?
1118
01:51:46,859 --> 01:51:50,737
- It's over there.
- No, it's across from Machinery Hall.
1119
01:51:51,822 --> 01:51:55,659
Now, now, let's not lose our heads!
I know exactly where it is.
1120
01:51:55,826 --> 01:51:57,911
Just follow me.
1121
01:51:58,537 --> 01:52:02,457
- Oh, look. The lights!
- Oh, how beautiful!
1122
01:52:14,219 --> 01:52:17,264
There's never been anything like it
in the whole world.
1123
01:52:17,472 --> 01:52:21,143
We don't have to come here on a train
or stay in a hotel.
1124
01:52:22,102 --> 01:52:24,646
It's right in our own hometown.
1125
01:52:24,897 --> 01:52:27,858
Grandpa, they'll never tear it down,
will they?
1126
01:52:28,025 --> 01:52:29,860
Well, they'd better not.
1127
01:52:30,235 --> 01:52:32,988
I can't believe it.
1128
01:52:33,989 --> 01:52:36,325
Right here where we live.
1129
01:52:39,620 --> 01:52:43,165
Right here in St. Louis.
94334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.