Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Plastic explosives
were hijacked --
2
00:00:12,037 --> 00:00:13,577
very new
and highly sophisticated.
3
00:00:13,606 --> 00:00:16,716
Its a contribution
from your American friends.
4
00:00:16,746 --> 00:00:17,756
Have you any idea
5
00:00:17,781 --> 00:00:20,251
what those explosives
are going to be used for?
6
00:00:20,286 --> 00:00:22,396
Tactical necessities.
7
00:00:22,423 --> 00:00:24,163
[ Tires screech ]
8
00:00:32,342 --> 00:00:35,342
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
9
00:02:06,333 --> 00:02:07,699
You men from ordnance?
10
00:02:07,700 --> 00:02:10,680
Yes, sir!
Were to pick up a cargo!
11
00:02:10,706 --> 00:02:13,046
Yeah, its in there.
Be careful with it.
12
00:02:13,077 --> 00:02:14,077
Yes, sir.
13
00:02:14,112 --> 00:02:15,742
Sign here.
14
00:02:52,618 --> 00:02:55,288
Look out!
15
00:04:09,361 --> 00:04:10,501
[ Buzz ]
16
00:04:11,382 --> 00:04:13,150
Mcgarrett.
17
00:04:13,151 --> 00:04:15,891
Yes, put him on, please.
Its the governor.
18
00:04:15,923 --> 00:04:19,023
Yes, sir?
19
00:04:19,062 --> 00:04:20,892
When?
20
00:04:20,933 --> 00:04:22,533
How many men?
21
00:04:22,569 --> 00:04:24,909
Well, how did they get away
from the area?
22
00:04:24,940 --> 00:04:26,880
Yes, sir.
23
00:04:26,910 --> 00:04:28,950
Yes, sir.
Well get on it right away.
24
00:04:28,981 --> 00:04:30,961
Thank you.
25
00:04:30,985 --> 00:04:32,955
Some plastic explosives
were hijacked --
26
00:04:32,988 --> 00:04:34,628
very new
and highly sophisticated.
27
00:04:34,658 --> 00:04:36,898
They were being delivered to
a marine corps demolition team
28
00:04:36,929 --> 00:04:38,339
at their testing grounds.
29
00:04:38,365 --> 00:04:40,205
Coast guard
is sending a chopper.
30
00:04:40,236 --> 00:04:41,766
Lets get out there.
31
00:04:54,061 --> 00:04:56,901
You guys did a great job.
I want you to split.
32
00:04:56,933 --> 00:04:59,633
Remember, we never
saw each other before.
33
00:05:41,116 --> 00:05:42,456
How are your men, sergeant?
34
00:05:42,485 --> 00:05:43,615
Theyre coming around.
35
00:05:43,654 --> 00:05:46,224
I think they were hit
with some kind of knockout gas.
36
00:05:46,259 --> 00:05:48,999
Any of your men get a look
at the attackers?
37
00:05:49,031 --> 00:05:50,071
Corporal Barry says
38
00:05:50,100 --> 00:05:52,070
they were all wearing wet suits
and face masks.
39
00:05:52,104 --> 00:05:54,474
But I did see a power boat
pulling away from the area.
40
00:05:54,508 --> 00:05:56,048
Can you identify it?
41
00:05:56,077 --> 00:05:58,277
Yes, I saw
the registration number.
42
00:05:58,315 --> 00:06:03,085
It was "h.A. 6492 c."
43
00:06:03,124 --> 00:06:06,864
H.a. -- Hawaiian registry.
Ill have chin run it down.
44
00:06:30,275 --> 00:06:32,915
Everything go all right?
45
00:06:32,947 --> 00:06:36,787
Relax.
Heres your 5 grand.
46
00:06:36,821 --> 00:06:38,231
Whered you leave my boat?
47
00:06:38,256 --> 00:06:40,826
Where I said ID leave it.
48
00:06:40,862 --> 00:06:42,862
You know, Ryan, if I were you,
ID do two things.
49
00:06:42,898 --> 00:06:45,408
-Whats that?
-Get lost and stay lost.
50
00:06:45,437 --> 00:06:46,937
If the police get on to you,
51
00:06:46,973 --> 00:06:49,043
I wouldnt give an aku head
for your life.
52
00:06:49,077 --> 00:06:51,347
I thought you didnt
believe in killing.
53
00:06:51,381 --> 00:06:54,291
Thats
54
00:06:51,381 --> 00:06:54,291
me,
55
00:06:51,381 --> 00:06:54,291
Ryan.
Thats personal.
56
00:06:54,320 --> 00:06:57,160
I shouldnt have to tell you
about the people we work for.
57
00:07:24,109 --> 00:07:26,519
Mahalo,
58
00:07:24,109 --> 00:07:26,519
miss fogarty.
59
00:07:26,548 --> 00:07:29,188
Ill meet you at the desk.
60
00:07:37,201 --> 00:07:39,341
[ Coin jingles ]
61
00:07:39,371 --> 00:07:41,281
[ Dials ]
62
00:07:43,312 --> 00:07:45,312
[ Telephone rings ]
63
00:07:48,722 --> 00:07:50,182
[ Irish accent ]
Speaking.
64
00:07:50,225 --> 00:07:54,065
Uh...the color is green.
65
00:07:54,099 --> 00:07:57,209
Green as the emerald isle
itself.
66
00:07:57,238 --> 00:07:59,578
Uh, where do we meet?
67
00:07:59,610 --> 00:08:02,520
On the beach, near halona point.
68
00:08:02,548 --> 00:08:05,118
How do I know you?
69
00:08:05,152 --> 00:08:07,222
-Are you catholic?
-Yes.
70
00:08:07,257 --> 00:08:10,327
Then youll have no problem.
71
00:08:15,650 --> 00:08:16,720
Central to mcgarrett.
72
00:08:16,752 --> 00:08:20,062
I have a patch
from chin ho Kelly.
73
00:08:20,092 --> 00:08:21,862
Yeah, mcgarrett -- go ahead.
74
00:08:21,895 --> 00:08:24,125
Im at the harbor master, Steve.
75
00:08:24,166 --> 00:08:27,536
That registration number
Danny asked me to check --
76
00:08:27,573 --> 00:08:32,823
the boat belongs to James Ryan,
address 2957 kalakaua Avenue.
77
00:08:32,849 --> 00:08:33,949
Good work, chin.
78
00:08:33,984 --> 00:08:36,724
You and danno check it out
right away.
79
00:08:52,118 --> 00:08:53,918
Were looking for a Jim Ryan.
80
00:08:53,955 --> 00:08:55,155
Who are you?
81
00:08:55,191 --> 00:08:56,491
Five-o.
82
00:09:02,304 --> 00:09:03,814
Are you
83
00:09:02,304 --> 00:09:03,814
Mrs.
84
00:09:02,304 --> 00:09:03,814
Ryan?
85
00:09:03,840 --> 00:09:05,910
Sometimes.
86
00:09:05,944 --> 00:09:08,584
Wed like to look around.
87
00:10:28,332 --> 00:10:30,402
Father?
88
00:10:34,344 --> 00:10:37,324
Can I help you, my child?
89
00:10:37,349 --> 00:10:39,789
Are you the friend
from connemara?
90
00:10:39,821 --> 00:10:43,431
No. Im the friend
from county kerry.
91
00:10:43,461 --> 00:10:46,371
[ Sighs ]
92
00:10:46,399 --> 00:10:49,109
I wasnt expecting a priest.
93
00:10:49,138 --> 00:10:51,678
I wasnt expecting
a pretty girl.
94
00:10:54,849 --> 00:10:57,949
I was told to give you this.
95
00:11:07,139 --> 00:11:10,779
Its a contribution
from your American friends.
96
00:11:10,812 --> 00:11:13,022
And very generous
they were, too.
97
00:11:15,220 --> 00:11:16,260
Whats your name?
98
00:11:16,289 --> 00:11:19,129
Casey fogarty.
99
00:11:20,396 --> 00:11:22,266
Hed send his own daughter?
100
00:11:22,300 --> 00:11:25,010
Well, not willingly.
101
00:11:25,038 --> 00:11:26,138
I insisted.
102
00:11:26,174 --> 00:11:30,024
Its a...
103
00:11:30,048 --> 00:11:31,918
A risky thing youre doing.
104
00:11:31,951 --> 00:11:35,121
Ive taken risks before.
105
00:11:35,157 --> 00:11:36,957
On the ski slopes.
106
00:11:36,994 --> 00:11:39,234
I was at wounded knee.
107
00:11:39,265 --> 00:11:42,435
A skirmish.
This is a
108
00:11:39,265 --> 00:11:42,435
real
109
00:11:39,265 --> 00:11:42,435
war.
110
00:11:42,471 --> 00:11:45,441
Im sorry, father.
111
00:11:45,477 --> 00:11:49,917
Ego te absolvo.
112
00:11:52,991 --> 00:11:55,101
Peace.
113
00:11:58,234 --> 00:12:01,074
What is it?
114
00:12:01,106 --> 00:12:03,536
How lovely I think you look...
115
00:12:05,280 --> 00:12:09,490
...with all that sunlight
in your hair.
116
00:12:13,329 --> 00:12:15,499
[ Telephone rings ]
117
00:12:15,533 --> 00:12:16,543
Foley.
118
00:12:16,568 --> 00:12:18,008
We got trouble.
119
00:12:18,038 --> 00:12:19,208
Tell me about it.
120
00:12:19,240 --> 00:12:22,550
The police were
just at my place.
121
00:12:22,580 --> 00:12:24,480
They just missed me.
122
00:12:24,516 --> 00:12:26,246
And where are you now?
123
00:12:26,287 --> 00:12:27,957
I took a room.
124
00:12:27,989 --> 00:12:32,159
Ryan, I cant help you if you
dont tell me where you are.
125
00:12:32,198 --> 00:12:35,298
The seacrest --
its a bungalo court.
126
00:12:35,337 --> 00:12:39,947
The number is 555-2399.
127
00:12:51,467 --> 00:12:52,667
I got a customer, Ryan.
128
00:12:52,703 --> 00:12:55,243
Stay put until you hear from me,
and dont worry.
129
00:12:55,274 --> 00:12:57,514
Ill take care of everything.
130
00:13:05,761 --> 00:13:08,101
You could do a lot of damage
with that, fella.
131
00:13:08,132 --> 00:13:11,142
Damage, Mr. Foley,
is a relative concept.
132
00:13:11,170 --> 00:13:14,640
It depends on whether youre
a republican or a loyalist.
133
00:13:14,677 --> 00:13:17,277
Which are you?
134
00:13:17,316 --> 00:13:21,156
Neither.
Im a capitalist.
135
00:13:21,189 --> 00:13:22,689
Any problems?
136
00:13:22,725 --> 00:13:26,465
Ryan --
the guy who owns the boat.
137
00:13:26,500 --> 00:13:28,300
Hes getting jumpy.
138
00:13:28,336 --> 00:13:30,506
Could be trouble.
139
00:13:30,540 --> 00:13:32,210
Where is he?
140
00:13:32,244 --> 00:13:36,224
555-2399.
141
00:13:36,251 --> 00:13:38,491
Thats the number he gave me.
142
00:13:38,522 --> 00:13:41,362
Its a bungalow court
called seacrest.
143
00:13:41,394 --> 00:13:44,274
I like doing business
with professionals.
144
00:13:44,299 --> 00:13:46,439
They have no ethics,
no principles,
145
00:13:46,470 --> 00:13:48,310
and no moral standards.
146
00:13:48,341 --> 00:13:51,251
So, one always knows
what to expect from them.
147
00:13:51,279 --> 00:13:54,319
Up the rebels.
148
00:13:57,658 --> 00:13:58,688
Good morning, Steve.
149
00:13:58,727 --> 00:13:59,757
Governor.
How are you, sir?
150
00:13:59,795 --> 00:14:01,725
You know commander sprague
from naval intelligence.
151
00:14:01,766 --> 00:14:03,596
We spoke on the phone.
152
00:14:03,635 --> 00:14:04,735
At your request, Steve,
153
00:14:04,771 --> 00:14:07,481
ive arranged for emergency
search-and-seizure powers
154
00:14:07,510 --> 00:14:11,350
as regards all ships leaving the
islands during the next 10 days.
155
00:14:11,384 --> 00:14:12,724
Has hpd been briefed?
156
00:14:12,753 --> 00:14:15,263
Theyre ready to move
whenever you give the word.
157
00:14:15,290 --> 00:14:16,360
Good.
158
00:14:16,393 --> 00:14:17,463
What were dealing with
159
00:14:17,495 --> 00:14:20,165
is a revolutionary new kind
of plastic explosive.
160
00:14:20,200 --> 00:14:23,140
An amount no larger
than a tape cassette
161
00:14:23,172 --> 00:14:24,712
can destroy half a city block.
162
00:14:24,742 --> 00:14:27,252
Now in the hands of guerrillas,
163
00:14:27,280 --> 00:14:30,420
its a perfect weapon
for urban warfare.
164
00:14:30,453 --> 00:14:32,263
Theres a big
international market
165
00:14:32,289 --> 00:14:33,829
for explosives of this kind.
166
00:14:33,859 --> 00:14:37,269
Well, im concerned
with Honolulu, commander.
167
00:14:37,299 --> 00:14:38,499
The buyer could be local,
168
00:14:38,535 --> 00:14:41,305
and that stuff could be intended
for use here.
169
00:14:41,339 --> 00:14:45,409
Possibly. Its more likely
its intended for Ireland.
170
00:14:45,448 --> 00:14:47,748
How do you know that?
171
00:14:47,785 --> 00:14:50,585
Im not at Liberty to say.
172
00:14:50,623 --> 00:14:53,903
Well, im not at Liberty
to work on this case
173
00:14:53,930 --> 00:14:55,830
without full disclosure.
174
00:14:57,504 --> 00:15:02,314
Hes in charge,
and hes responsible.
175
00:15:02,346 --> 00:15:03,646
Is it the I.R.A.?
176
00:15:03,682 --> 00:15:05,452
No.
177
00:15:05,486 --> 00:15:06,516
-Provos?
-No.
178
00:15:06,553 --> 00:15:07,593
Who?
179
00:15:07,622 --> 00:15:09,832
Its a rebel splinter group.
180
00:15:11,930 --> 00:15:16,940
Shamrocks among
the sugar cane, huh?
181
00:15:16,974 --> 00:15:18,884
I never thought
ID have Irish rebels
182
00:15:18,910 --> 00:15:21,310
to deal with in Honolulu.
183
00:15:35,508 --> 00:15:37,648
Any further word
from the commander?
184
00:15:37,679 --> 00:15:39,379
Nothing yet.
185
00:15:39,415 --> 00:15:40,575
What about Ryan?
186
00:15:40,617 --> 00:15:41,887
Zero.
187
00:15:41,920 --> 00:15:43,920
Check with the harbor master,
danno.
188
00:15:43,957 --> 00:15:47,397
I want a list of all ships bound
for Europe in the next 10 days.
189
00:15:47,430 --> 00:15:48,370
Right.
190
00:15:48,399 --> 00:15:50,039
Oh, and im particularly
interested in ships
191
00:15:50,069 --> 00:15:51,869
bound for the United Kingdom
and Ireland.
192
00:15:51,905 --> 00:15:53,675
Gotcha.
193
00:15:58,484 --> 00:16:00,494
[ Tires screech ]
194
00:16:16,752 --> 00:16:20,462
From Honolulu
south to cape horn,
195
00:16:20,492 --> 00:16:23,532
and from the cape
north to west Africa.
196
00:16:23,565 --> 00:16:24,995
Its fairly sure the authorities
197
00:16:25,034 --> 00:16:27,714
will be watching all ships
bound for Europe.
198
00:16:27,740 --> 00:16:30,080
Its in this manner that we hope
to escape their noses.
199
00:16:30,111 --> 00:16:34,491
The merchandise
will complete its journey
200
00:16:34,519 --> 00:16:36,119
by chartered plane from there.
201
00:16:36,155 --> 00:16:37,615
Whats my cargo?
202
00:16:37,658 --> 00:16:39,028
Toys.
203
00:16:39,061 --> 00:16:41,031
But not for children.
204
00:16:41,064 --> 00:16:44,644
Is that a note of disapproval
I hear in your voice?
205
00:16:44,671 --> 00:16:46,681
I dont like
carrying explosives.
206
00:16:48,645 --> 00:16:50,715
Theres a cure for that.
207
00:16:53,421 --> 00:16:54,961
Youll be getting the rest of it
208
00:16:54,991 --> 00:16:56,991
when you make port
in west Africa.
209
00:16:57,027 --> 00:17:01,467
Be ready to take on your cargo
tomorrow afternoon.
210
00:17:01,502 --> 00:17:03,672
Steve?
211
00:17:03,707 --> 00:17:06,877
Heres that list of ships
you wanted.
212
00:17:06,913 --> 00:17:08,723
Well, there arent
too many of them.
213
00:17:08,750 --> 00:17:10,020
Have hpd watch all of them.
214
00:17:10,052 --> 00:17:12,162
I want to know
of any unusual activity.
215
00:17:12,190 --> 00:17:15,730
Way ahead of you.
Take a look at this paper.
216
00:17:17,699 --> 00:17:19,699
That should flush him out.
217
00:17:19,737 --> 00:17:22,037
Turn to page 6.
218
00:17:27,885 --> 00:17:30,015
"Casey fogarty, daughter
of Boston industrialist,
219
00:17:30,056 --> 00:17:31,826
visits Honolulu."
220
00:17:31,860 --> 00:17:33,660
Hes the multimillionaire,
isnt he?
221
00:17:33,696 --> 00:17:34,696
Right.
222
00:17:34,731 --> 00:17:36,201
What else should I know?
223
00:17:36,235 --> 00:17:39,635
Cover of
224
00:17:36,235 --> 00:17:39,635
news world
four years ago in war paint.
225
00:17:39,674 --> 00:17:41,214
Remember?
226
00:17:41,244 --> 00:17:42,784
No, I cant say that I do.
227
00:17:42,813 --> 00:17:44,953
Wounded knee.
She ran medicine to the Indians.
228
00:17:44,984 --> 00:17:46,654
Oh, yeah.
229
00:17:46,687 --> 00:17:49,757
Yeah.
230
00:17:49,794 --> 00:17:53,034
I wonder whose war
shes fighting now.
231
00:17:53,065 --> 00:17:54,835
Yeah.
232
00:17:54,869 --> 00:17:56,969
Could her arriving here
on the day of the hijacking
233
00:17:57,007 --> 00:17:58,607
be just a coincidence?
234
00:17:58,643 --> 00:18:00,553
Yeah.
Wheres she staying?
235
00:18:00,580 --> 00:18:01,950
Ilikai hotel.
236
00:18:01,982 --> 00:18:04,892
I think ill pay
the young lady a visit.
237
00:18:06,724 --> 00:18:09,064
Im sure this must have been
238
00:18:09,096 --> 00:18:11,996
a very dull interview for you,
Mr. Mcgarrett.
239
00:18:12,035 --> 00:18:13,635
Why do you say that?
240
00:18:13,672 --> 00:18:15,982
Well, I didnt give you
very much information,
241
00:18:16,009 --> 00:18:18,879
aside from the fact
242
00:18:18,914 --> 00:18:21,824
that my father is
an Irish sentimentalist.
243
00:18:21,854 --> 00:18:24,964
Comes with the brogue,
you know.
244
00:18:24,992 --> 00:18:26,902
Really.
245
00:18:26,929 --> 00:18:31,609
To imply that,
just because im his daughter...
246
00:18:31,638 --> 00:18:34,808
Do I look like
a hijacker to you?
247
00:18:34,844 --> 00:18:38,824
They come in all sizes and
shapes these days, miss fogarty.
248
00:18:38,852 --> 00:18:41,262
Oh, do they, now?
249
00:18:41,290 --> 00:18:44,060
Well, im a size 7.
250
00:18:44,095 --> 00:18:47,665
Bit small, wouldnt you say,
for the job?
251
00:18:47,701 --> 00:18:50,941
Explosives cost
a great deal of money.
252
00:18:50,974 --> 00:18:52,854
Your father
has a great deal of money.
253
00:18:52,878 --> 00:18:54,978
Besides, hes never
made any secret
254
00:18:55,016 --> 00:18:56,786
of where his sympathies lie.
255
00:18:56,818 --> 00:18:59,818
Mr. Mcgarrett...
256
00:18:59,858 --> 00:19:03,198
Aside from wearing green
on St. Patricks day,
257
00:19:03,231 --> 00:19:05,901
the only thing my father and I
have in common
258
00:19:05,936 --> 00:19:07,766
is the family name.
259
00:19:07,806 --> 00:19:12,816
Im sure hed be happy
to hear that from his daughter.
260
00:19:12,848 --> 00:19:16,258
All I know about this, uh,
episode of yours
261
00:19:16,288 --> 00:19:18,788
is what I read about
in the newspapers.
262
00:19:18,827 --> 00:19:21,697
Im here on a holiday.
263
00:19:21,732 --> 00:19:25,712
Now, um, if youre sure
theres nothing else,
264
00:19:25,740 --> 00:19:29,910
I did have it in mind
to go for a swim this afternoon.
265
00:19:29,947 --> 00:19:33,087
Enjoy your swim, miss fogarty.
266
00:19:33,120 --> 00:19:35,890
I hope youre not
in over your head.
267
00:19:45,977 --> 00:19:47,977
Ive checked out
all the arrivals
268
00:19:48,015 --> 00:19:49,945
for the last 10 days,
Steve.
269
00:19:49,985 --> 00:19:52,955
There were 15 people
with Irish passports.
270
00:19:52,991 --> 00:19:55,731
Weve run down 12 of them
so far --
271
00:19:55,763 --> 00:19:59,103
2 schoolteachers and a group
of 10 students on a tour.
272
00:19:59,136 --> 00:20:01,906
Were still trying to catch up
with the other three --
273
00:20:01,940 --> 00:20:05,050
Dr. Robert Dalton,
miss Lucy daley,
274
00:20:05,080 --> 00:20:08,190
and a priest,
father Daniel costigan.
275
00:20:08,219 --> 00:20:10,219
[ Knocking on door ]
276
00:20:21,110 --> 00:20:23,820
One long and too short.
277
00:20:23,849 --> 00:20:27,189
Like the spies do on the TV.
278
00:20:27,222 --> 00:20:29,462
Well, we both seem
to be playing games.
279
00:20:29,493 --> 00:20:31,133
Are we, now?
280
00:20:31,162 --> 00:20:34,872
Youre no more a real priest
than I am a real courier.
281
00:20:34,902 --> 00:20:37,372
I thought I had you fooled.
282
00:20:37,408 --> 00:20:39,138
[ Chuckles ]
283
00:20:39,177 --> 00:20:40,307
Ah, for a bit.
284
00:20:40,346 --> 00:20:42,476
It was that, uh...
285
00:20:42,517 --> 00:20:45,217
"Ego te absolvo"...
286
00:20:45,255 --> 00:20:46,285
That did it.
287
00:20:46,324 --> 00:20:49,834
I went to confession
every day at borstal prison.
288
00:20:49,864 --> 00:20:51,974
Oh, ill bet you did.
289
00:20:52,001 --> 00:20:54,941
Why did you come here?
290
00:20:54,974 --> 00:20:59,224
A visit from the police.
Thought you should know.
291
00:20:59,249 --> 00:21:01,889
A man named mcgarrett.
292
00:21:01,920 --> 00:21:03,290
Did he, now?
293
00:21:03,322 --> 00:21:05,592
He questioned me
about the hijacking.
294
00:21:05,627 --> 00:21:06,857
I thought you should know.
295
00:21:06,896 --> 00:21:09,636
You could have delivered that
information on the telephone.
296
00:21:09,668 --> 00:21:12,868
Telephones could be bugged.
297
00:21:12,908 --> 00:21:15,478
And a leprechaun
could be eating a pineapple.
298
00:21:15,512 --> 00:21:18,382
Is it James Bond
youve been reading?
299
00:21:18,418 --> 00:21:20,218
Dont treat me like an idiot.
300
00:21:22,325 --> 00:21:24,225
What shall I treat you like,
then?
301
00:21:26,365 --> 00:21:29,905
There are women in the movement
in Ireland, arent there?
302
00:21:29,940 --> 00:21:32,310
Comrades.
303
00:21:32,344 --> 00:21:33,384
Aye.
304
00:21:33,413 --> 00:21:36,083
Poor girls
from poor homes.
305
00:21:36,117 --> 00:21:39,317
Look, my fathers money
is paying for those explosives.
306
00:21:39,357 --> 00:21:42,327
And his daughter wants
something in return.
307
00:21:42,363 --> 00:21:44,303
A bit of romance, perhaps.
308
00:21:44,333 --> 00:21:46,703
A kiss from a soldier
of the revolution.
309
00:21:46,737 --> 00:21:48,337
Is that it?
310
00:21:48,374 --> 00:21:50,654
Now, what would daddy say
in his big house on the hill
311
00:21:50,678 --> 00:21:54,318
with all his silver sparkling
on his dinner table?
312
00:21:55,754 --> 00:21:58,694
Hed say,
"Ireland needs heroes."
313
00:22:00,697 --> 00:22:03,197
Heroes, is it?
314
00:22:03,235 --> 00:22:06,305
There are no heroes
in Ireland anymore,
315
00:22:06,341 --> 00:22:08,341
only desperate men
and dead fools.
316
00:22:10,415 --> 00:22:13,245
And graves.
317
00:22:13,288 --> 00:22:15,658
Too many graves.
318
00:22:23,039 --> 00:22:27,779
Dont you have a --
a girl, a wife...
319
00:22:27,814 --> 00:22:29,384
Something?
320
00:22:29,418 --> 00:22:33,358
Ireland
321
00:22:29,418 --> 00:22:33,358
is what I have.
322
00:22:35,095 --> 00:22:37,695
Are you sure no one
followed you to this hotel?
323
00:22:37,733 --> 00:22:40,273
Im sure.
324
00:22:47,150 --> 00:22:49,620
On the beach...
325
00:22:49,656 --> 00:22:52,556
When you said
I was pretty...
326
00:22:52,594 --> 00:22:54,334
Did you mean it?
327
00:22:54,365 --> 00:22:56,495
Every liltin word.
328
00:22:56,535 --> 00:23:00,475
Fighters and poets --
thats the Irish.
329
00:23:02,513 --> 00:23:04,053
And which are you now?
330
00:23:17,207 --> 00:23:21,247
Now, about the police.
About this man mcgarrett.
331
00:23:23,252 --> 00:23:27,732
He made a connection between
the hijacking and your people.
332
00:23:33,237 --> 00:23:35,167
Who
333
00:23:33,237 --> 00:23:35,167
are
334
00:23:33,237 --> 00:23:35,167
you?
335
00:23:35,207 --> 00:23:37,407
Does it matter?
336
00:23:37,445 --> 00:23:39,745
You must have a name.
337
00:23:39,782 --> 00:23:41,722
Father Daniel costigan.
338
00:23:41,753 --> 00:23:43,693
[ Ringing ]
339
00:23:43,723 --> 00:23:45,933
I cant call you that.
340
00:23:45,961 --> 00:23:47,401
Ill answer to "Shawn."
341
00:23:50,536 --> 00:23:51,666
Yeah?
342
00:23:51,705 --> 00:23:53,535
James Ryan?
343
00:23:53,576 --> 00:23:55,446
Whos this?
344
00:24:11,242 --> 00:24:12,442
Go back to your hotel
345
00:24:12,477 --> 00:24:15,217
and stay there
until you hear from me.
346
00:24:15,250 --> 00:24:17,790
Will do you that now?
347
00:24:17,821 --> 00:24:19,791
Ill do anything
you ask me to.
348
00:24:19,825 --> 00:24:22,555
Dont be so eager.
349
00:24:22,596 --> 00:24:25,796
And then I will have mortgage
on your life now for it.
350
00:24:25,836 --> 00:24:28,876
Your father wouldnt approve.
351
00:24:54,590 --> 00:24:56,560
[ Dialing ]
352
00:25:02,838 --> 00:25:04,578
Yes, this is mcgarrett.
353
00:25:04,609 --> 00:25:08,349
My name is Ryan --
James Ryan.
354
00:25:10,453 --> 00:25:12,023
Where are you now, Ryan?
355
00:25:12,055 --> 00:25:14,685
Theyre going to kill me,
mcgarrett.
356
00:25:14,728 --> 00:25:16,358
Where are you calling from?
357
00:25:16,397 --> 00:25:19,997
Ill talk to you
if you promise me protection.
358
00:25:20,037 --> 00:25:21,537
Youve got it.
359
00:25:21,574 --> 00:25:24,354
Its a bungalow court --
360
00:25:24,379 --> 00:25:26,719
the seacrest,
at the end of school street.
361
00:25:26,750 --> 00:25:28,520
Make it fast, mcgarrett.
362
00:25:28,553 --> 00:25:30,763
Were on our way.
363
00:25:32,928 --> 00:25:35,368
[ Receiver clicks ]
364
00:25:35,400 --> 00:25:37,370
[ Knock on door ]
365
00:25:39,073 --> 00:25:40,713
Who is it?
366
00:25:40,743 --> 00:25:42,713
St. clares.
367
00:25:54,201 --> 00:25:55,371
What do you want, father?
368
00:25:55,403 --> 00:26:00,513
A bit of charity, my son,
for the orphans of St. clares.
369
00:26:36,311 --> 00:26:38,051
Ballistics report, Steve.
370
00:26:38,081 --> 00:26:41,151
Bullet found in Ryans body was
fired from a .22-caliber pistol.
371
00:26:43,324 --> 00:26:45,264
Search Ryans place now.
372
00:26:45,294 --> 00:26:48,064
Maybe theres something there
that will tell us
373
00:26:48,099 --> 00:26:51,039
who paid him off with a .22 slug
and 5,000 bucks.
374
00:26:51,072 --> 00:26:52,612
Right.
375
00:26:53,944 --> 00:26:56,814
On those Irish passports,
Steve --
376
00:26:56,849 --> 00:26:58,349
Dr. Robert Dalton is here
377
00:26:58,385 --> 00:27:01,165
for an international
pediatricians conference,
378
00:27:01,191 --> 00:27:03,261
and Lucy daley is 87 years old.
379
00:27:03,295 --> 00:27:05,765
What about the priest?
380
00:27:05,799 --> 00:27:08,139
Father costigan is on leave
from his parish in Ireland.
381
00:27:08,170 --> 00:27:09,970
Hes visiting catholic
charitable organizations
382
00:27:10,008 --> 00:27:11,168
on the islands.
383
00:27:11,210 --> 00:27:13,010
Hes the only one
we havent talked to.
384
00:27:13,046 --> 00:27:14,116
Where is he now?
385
00:27:14,148 --> 00:27:15,718
St. clares orphanage.
386
00:27:20,994 --> 00:27:24,004
Look at them,
Mr. Mcgarrett --
387
00:27:24,034 --> 00:27:27,414
happy, healthy, active, fit.
388
00:27:27,440 --> 00:27:31,280
Truly, one might call them
the unspoiled progeny of god.
389
00:27:31,314 --> 00:27:33,984
And of all the duties
a simple man of the cloth
390
00:27:34,019 --> 00:27:36,019
might have the good fortune
to encounter,
391
00:27:36,056 --> 00:27:39,266
the most rewarding would have to
be the care of children.
392
00:27:39,295 --> 00:27:43,005
Hawaii seems a long way
for an Irish priest to come
393
00:27:43,036 --> 00:27:45,416
to care for children,
father.
394
00:27:45,441 --> 00:27:48,441
Im not entirely sure
I take your meaning.
395
00:27:48,479 --> 00:27:51,219
I was thinking the children
of northern Ireland --
396
00:27:51,251 --> 00:27:54,251
Belfast and londonderry,
for instance.
397
00:27:54,290 --> 00:27:55,560
Youd be speaking
of the troubles, then.
398
00:27:55,593 --> 00:27:58,933
Well, children are dying there
every day, arent they, father?
399
00:27:58,966 --> 00:28:03,216
A
400
00:27:58,966 --> 00:28:03,216
nation
401
00:27:58,966 --> 00:28:03,216
is dying,
Mr. Mcgarrett.
402
00:28:03,240 --> 00:28:06,480
Or is it being murdered?
403
00:28:06,513 --> 00:28:09,723
Whenever people are deprived
of their honor,
404
00:28:09,753 --> 00:28:13,093
their rights,
and their dignity,
405
00:28:13,126 --> 00:28:15,766
that is murder.
406
00:28:15,797 --> 00:28:18,097
You sound more like
an Irish patriarch
407
00:28:18,135 --> 00:28:19,245
than a priest.
408
00:28:19,270 --> 00:28:21,740
Cannot a man be both?
409
00:28:21,776 --> 00:28:24,186
Matthew said,
"no man can serve two masters.
410
00:28:24,213 --> 00:28:26,213
Ye cannot serve
god and mammon."
411
00:28:26,250 --> 00:28:28,920
A man can serve his country.
412
00:28:28,955 --> 00:28:32,365
Many sins have been committed in
the name of patriotism, father.
413
00:28:32,395 --> 00:28:35,075
What are you suggesting,
Mr. Mcgarrett?
414
00:28:35,100 --> 00:28:36,870
Do you know about the explosives
415
00:28:36,904 --> 00:28:38,814
that were stolen here
the other day?
416
00:28:38,841 --> 00:28:40,381
I read about them.
417
00:28:40,410 --> 00:28:42,350
We have reason to believe
418
00:28:42,381 --> 00:28:44,781
that they are targeted
for your country.
419
00:28:46,823 --> 00:28:49,233
Why do you come to me?
420
00:28:49,260 --> 00:28:51,360
Im looking for a rebel.
421
00:28:51,398 --> 00:28:54,068
I do gods work.
422
00:28:54,103 --> 00:28:55,903
And I do police work,
423
00:28:55,940 --> 00:28:58,910
so lets both pray
that the explosives are found
424
00:28:58,945 --> 00:29:02,085
before theyre turned
to the devils work, huh?
425
00:29:02,118 --> 00:29:04,818
Dominus vobiscum,
426
00:29:02,118 --> 00:29:04,818
father.
427
00:29:06,259 --> 00:29:09,359
[ Chuckles ]
428
00:29:09,397 --> 00:29:11,297
Et cum...
429
00:29:13,272 --> 00:29:17,012
...spiritu tuo.
430
00:29:17,045 --> 00:29:19,555
[ Chuckles ]
431
00:29:27,231 --> 00:29:29,131
Central this is mcgarrett.
432
00:29:29,169 --> 00:29:31,869
Give me a patch to Duke lukela
at five-o, please.
433
00:29:31,907 --> 00:29:35,037
Aah!
434
00:29:35,079 --> 00:29:37,079
There, there, me boyo.
435
00:29:37,117 --> 00:29:39,217
No tears, now.
436
00:29:39,254 --> 00:29:43,064
Pains a little thing
in games like ours.
437
00:29:43,094 --> 00:29:46,134
Now the honor goes to him
who bears it well.
438
00:29:46,167 --> 00:29:47,297
Cheeks up.
439
00:29:47,336 --> 00:29:49,516
Yes, father.
440
00:29:54,115 --> 00:29:55,455
Yes, Steve?
441
00:29:55,484 --> 00:29:59,494
Duke, I want a tail
on father Daniel costigan.
442
00:29:59,525 --> 00:30:02,265
I just left him
at St. clares orphanage.
443
00:30:02,297 --> 00:30:04,527
Is he our man?
444
00:30:04,568 --> 00:30:07,268
I dont know, Duke.
I dont know.
445
00:30:07,306 --> 00:30:10,086
I just want to know
more about him.
446
00:30:10,112 --> 00:30:11,282
Right.
447
00:30:12,717 --> 00:30:15,217
[ Engine turns over ]
448
00:31:04,280 --> 00:31:06,280
What have we got there?
449
00:31:06,317 --> 00:31:08,817
Some papers Ryans girlfriend
was trying to burn.
450
00:31:08,855 --> 00:31:10,725
Theyre in pretty bad shape,
Steve.
451
00:31:10,759 --> 00:31:13,129
She read about Ryan in the
morning paper and got scared,
452
00:31:13,163 --> 00:31:14,633
tried to burn everything he had.
453
00:31:14,666 --> 00:31:17,176
Can you make anything at all
out of them, che?
454
00:31:17,204 --> 00:31:18,444
Itll take a while.
455
00:31:18,474 --> 00:31:19,814
[ Buzz ]
456
00:31:19,843 --> 00:31:22,713
Ill get it.
457
00:31:22,748 --> 00:31:24,178
Mcgarrett.
458
00:31:24,218 --> 00:31:26,288
Nothing suspicious, Steve.
459
00:31:26,321 --> 00:31:28,321
He took the long way around,
460
00:31:28,358 --> 00:31:30,358
but all he did
was drive back to his hotel.
461
00:31:30,396 --> 00:31:31,806
Im parked outside.
462
00:31:31,831 --> 00:31:34,471
Dog him, Duke.
Dog him.
463
00:31:50,400 --> 00:31:52,100
[ Dialing ]
464
00:31:54,774 --> 00:31:57,754
You have a phone call,
miss fogarty.
465
00:31:57,780 --> 00:31:59,450
You may take it at the bar.
466
00:31:59,483 --> 00:32:00,853
Thanks.
467
00:32:11,706 --> 00:32:13,646
Uh, this is Casey fogarty.
468
00:32:13,677 --> 00:32:15,547
Do you have a car?
469
00:32:15,581 --> 00:32:16,651
No.
470
00:32:16,683 --> 00:32:18,523
Rent one.
471
00:32:18,552 --> 00:32:20,692
Listen,
have you read the paper?
472
00:32:20,723 --> 00:32:23,193
Listen to me carefully.
473
00:32:23,228 --> 00:32:25,598
Heres what I want you to do.
474
00:32:59,729 --> 00:33:01,799
Is this what the money
was used for?
475
00:33:01,833 --> 00:33:02,903
Part of it --
476
00:33:02,936 --> 00:33:06,016
and the reason why you and I
must be very careful.
477
00:33:06,042 --> 00:33:09,612
From here on, im afraid,
were in the hole.
478
00:33:09,648 --> 00:33:11,448
"In the hole"?
479
00:33:11,485 --> 00:33:13,395
Undercover.
Out of sight.
480
00:33:14,792 --> 00:33:18,602
Was James Ryan,
the man who owned the boat --
481
00:33:18,632 --> 00:33:20,602
was he in a hole?
482
00:33:20,636 --> 00:33:21,406
Who?
483
00:33:21,437 --> 00:33:24,667
The man who was killed
yesterday.
484
00:33:24,710 --> 00:33:26,510
I suppose he was.
Why?
485
00:33:30,922 --> 00:33:32,692
You have a question,
ask it.
486
00:33:35,129 --> 00:33:38,029
Did you have anything to do
with his murder?
487
00:33:38,068 --> 00:33:39,568
No.
488
00:33:39,604 --> 00:33:41,774
Well, did he work for you?
489
00:33:41,808 --> 00:33:45,508
He worked for another man
who did work for me.
490
00:33:45,548 --> 00:33:47,678
It was most likely
a falling-out among thieves.
491
00:33:47,719 --> 00:33:50,089
I heard you.
492
00:33:50,124 --> 00:33:53,134
I heard you call him
from the hotel room yesterday.
493
00:33:53,163 --> 00:33:55,473
I heard you ask for him.
494
00:33:55,501 --> 00:33:57,671
You dont believe me?
495
00:33:57,705 --> 00:34:00,645
I
496
00:33:57,705 --> 00:34:00,645
want
497
00:33:57,705 --> 00:34:00,645
to believe you.
498
00:34:00,678 --> 00:34:02,608
Then rest easy.
499
00:34:02,647 --> 00:34:06,747
I may have many shortcomings...
500
00:34:06,789 --> 00:34:10,699
But surely cold-blooded murder
is not among them.
501
00:34:27,862 --> 00:34:30,732
That the girl?
502
00:34:30,767 --> 00:34:32,567
-Yeah, thats her.
-Youre sure?
503
00:34:32,604 --> 00:34:33,744
Absolutely.
504
00:34:33,773 --> 00:34:36,883
Danno, get off a telex to
Scotland yard and Dublin police.
505
00:34:36,912 --> 00:34:40,082
Tell them I want everything they
have on father Daniel costigan.
506
00:34:40,118 --> 00:34:41,618
Right.
507
00:34:41,654 --> 00:34:44,024
You better come with me.
508
00:34:45,862 --> 00:34:48,472
[ Telephone ringing ]
509
00:34:56,916 --> 00:34:58,756
Speaking.
510
00:34:58,787 --> 00:35:01,757
Foley? How would you
get this number?
511
00:35:01,792 --> 00:35:04,902
Never mind.
The price has gone up, father.
512
00:35:04,931 --> 00:35:06,901
We had an agreement.
513
00:35:06,935 --> 00:35:08,875
That was before
there was any killing.
514
00:35:08,906 --> 00:35:11,146
Scruples dont become you,
Mr. Foley!
515
00:35:11,177 --> 00:35:12,777
Get to the point!
516
00:35:12,813 --> 00:35:15,983
I know about the
517
00:35:12,813 --> 00:35:15,983
halls of Tara.
518
00:35:16,019 --> 00:35:18,719
Im sure Steve mcgarrett would
like to know about it, too.
519
00:35:18,757 --> 00:35:26,267
How much do you want?
520
00:35:26,305 --> 00:35:27,275
$10,000.
521
00:35:27,307 --> 00:35:28,507
Where will I bring it?
522
00:35:29,511 --> 00:35:32,821
The shack...Off the highway
at queens beach.
523
00:35:32,851 --> 00:35:34,821
Youll know it.
524
00:35:34,854 --> 00:35:37,764
[ Receiver slams ]
525
00:35:41,266 --> 00:35:43,676
Thats the best I can do,
Steve.
526
00:35:45,941 --> 00:35:47,981
The 3rd.
527
00:35:48,012 --> 00:35:52,352
Thats the day
the explosives were hijacked.
528
00:35:52,387 --> 00:35:55,787
I cant quite make out
the name.
529
00:35:55,827 --> 00:35:59,097
"Folger"? "Farley"?
530
00:35:59,133 --> 00:36:00,673
"Foley."
531
00:36:00,702 --> 00:36:03,572
"Foley."
532
00:36:07,949 --> 00:36:09,379
[ Brakes squeal ]
533
00:36:09,419 --> 00:36:11,089
Keep the motor running.
534
00:36:29,824 --> 00:36:31,764
Put it on the table.
535
00:36:42,013 --> 00:36:44,083
$10,000.
536
00:36:56,173 --> 00:36:59,013
I was expecting an argument.
537
00:36:59,045 --> 00:37:01,885
I never argue about money.
538
00:37:08,897 --> 00:37:10,997
[ Door slams ]
539
00:37:55,016 --> 00:37:56,826
You lied to me.
540
00:37:56,854 --> 00:37:59,364
Thats an occupational hazard.
541
00:38:02,631 --> 00:38:05,001
Why did you kill him?
542
00:38:05,035 --> 00:38:07,145
He was trying
to blackmail me.
543
00:38:07,173 --> 00:38:08,513
And the other one?
544
00:38:08,542 --> 00:38:12,112
Ryan...was about to become
an embarrassment.
545
00:38:12,149 --> 00:38:14,519
[ Chuckles ]
546
00:38:14,553 --> 00:38:18,333
I love your Irish euphemisms.
547
00:38:18,361 --> 00:38:21,131
"Occupational hazard."
548
00:38:21,166 --> 00:38:23,276
"An embarrassment."
549
00:38:23,303 --> 00:38:25,613
"The troubles."
550
00:38:25,641 --> 00:38:28,111
What do you call murder?
551
00:38:28,145 --> 00:38:31,285
Tactical necessity.
552
00:38:31,318 --> 00:38:33,318
Sweet.
553
00:38:35,426 --> 00:38:37,666
Whenever someone
becomes a danger to the cause,
554
00:38:37,697 --> 00:38:39,427
he must be eliminated.
555
00:38:42,172 --> 00:38:44,582
Theres no room for questions...
556
00:38:44,610 --> 00:38:47,180
Or conscience.
557
00:38:47,215 --> 00:38:51,125
None at all?
558
00:38:51,155 --> 00:38:53,935
What did you really think
this was all about?
559
00:38:55,463 --> 00:38:58,673
I guess I didnt
think it through.
560
00:39:00,473 --> 00:39:03,513
I care for you, Casey.
561
00:39:03,545 --> 00:39:06,185
I know this is not easy.
562
00:39:06,217 --> 00:39:10,217
What if
563
00:39:06,217 --> 00:39:10,217
I
564
00:39:06,217 --> 00:39:10,217
should become
an embarrassment to you?
565
00:39:10,258 --> 00:39:11,988
Thats unlikely.
566
00:39:12,028 --> 00:39:14,098
Would you kill me, too?
567
00:39:16,670 --> 00:39:20,280
This is what I was afraid of.
Theyre using it here.
568
00:39:20,310 --> 00:39:21,640
-Steve?
-Yeah, danno?
569
00:39:21,679 --> 00:39:24,019
Telex from Scotland yard.
We struck gold.
570
00:39:24,050 --> 00:39:26,290
Costigan has a list of aliases
half a page long.
571
00:39:26,321 --> 00:39:28,291
"Father Daniel costigan"
is only one of them.
572
00:39:28,325 --> 00:39:30,665
He sure as hell knew Latin.
573
00:39:30,696 --> 00:39:33,276
Real name Shawn Rourke.
574
00:39:33,301 --> 00:39:36,511
Wanted in Ireland as leader
of one of the rebel groups.
575
00:39:36,540 --> 00:39:38,140
[ Telephone rings ]
576
00:39:38,177 --> 00:39:41,007
Mcgarrett.
Yeah, Duke, what do you got?
577
00:39:41,049 --> 00:39:43,049
Im at the hotel, Steve.
578
00:39:43,086 --> 00:39:45,196
Miss fogarty hasnt been back
since she left this morning.
579
00:39:45,223 --> 00:39:47,193
No calls, no messages.
580
00:39:47,227 --> 00:39:48,327
Okay.
Stay there, Duke.
581
00:39:48,363 --> 00:39:50,233
Let me know
the minute she shows up.
582
00:39:50,266 --> 00:39:51,506
Want me to put out an apb?
583
00:39:51,535 --> 00:39:53,575
You bet I do.
I want Rourke and the girl.
584
00:39:53,605 --> 00:39:55,575
And, danno, one more thing.
585
00:39:55,609 --> 00:39:59,349
One of the firemen found these
shards of paper in the rubble.
586
00:39:59,383 --> 00:40:01,353
Got a phone number on it.
See if can you get an address.
587
00:40:01,387 --> 00:40:04,017
Right.
588
00:40:13,677 --> 00:40:17,217
Well, is this where it ends?
589
00:40:17,250 --> 00:40:20,590
This is where it
590
00:40:17,250 --> 00:40:20,590
begins.
591
00:40:20,623 --> 00:40:22,663
Take me with you.
592
00:40:24,697 --> 00:40:26,567
You cant be serious.
593
00:40:26,601 --> 00:40:28,641
Well, im a fugitive.
594
00:40:28,671 --> 00:40:30,241
I dont think
you fully realize
595
00:40:30,274 --> 00:40:32,344
what kind of a life
that would mean for you.
596
00:40:32,378 --> 00:40:36,888
What kind of life do I have
597
00:40:32,378 --> 00:40:36,888
now,
with the police looking for me?
598
00:40:36,920 --> 00:40:39,220
It wont go that hard
for you --
599
00:40:39,258 --> 00:40:40,588
not for your involvement,
600
00:40:40,627 --> 00:40:42,657
nor with
your fathers influence.
601
00:40:42,697 --> 00:40:45,897
I want to go with you.
602
00:40:45,937 --> 00:40:47,467
No, Casey.
603
00:40:47,506 --> 00:40:50,416
Please, Shawn.
I wont be in the way.
604
00:40:51,948 --> 00:40:54,718
I
605
00:40:51,948 --> 00:40:54,718
want
606
00:40:51,948 --> 00:40:54,718
you...
607
00:40:54,754 --> 00:40:58,264
Not your war.
608
00:41:01,400 --> 00:41:02,900
All right.
609
00:41:02,936 --> 00:41:05,446
[ Chuckles ]
610
00:41:05,474 --> 00:41:08,284
Oh!
Oh, you wont be sorry.
611
00:41:09,582 --> 00:41:11,722
I love boats.
612
00:41:11,752 --> 00:41:13,352
We wont be sailing
with the ship.
613
00:41:13,388 --> 00:41:15,388
Were taking a plane
to west Africa.
614
00:41:15,426 --> 00:41:18,236
Well, I like planes, too.
615
00:41:20,769 --> 00:41:23,239
Will you do
one more thing for me?
616
00:41:23,274 --> 00:41:24,344
Of course.
617
00:41:24,376 --> 00:41:27,416
Drive the Van
back to the warehouse.
618
00:41:27,449 --> 00:41:29,749
It must be out of sight
until the ship is well away.
619
00:41:29,786 --> 00:41:31,756
Well, where will
620
00:41:29,786 --> 00:41:31,756
you
621
00:41:29,786 --> 00:41:31,756
be?
622
00:41:31,789 --> 00:41:35,499
Ill meet you in one hour
at your hotel.
623
00:41:35,531 --> 00:41:37,401
Isnt that dangerous?
624
00:41:39,871 --> 00:41:41,241
Trust me.
625
00:41:55,834 --> 00:41:58,844
Ive got that address, Steve.
Its a warehouse near the docks.
626
00:41:58,874 --> 00:42:00,944
Lets take a look.
627
00:42:06,555 --> 00:42:08,495
Ive cleared port
with the harbor master.
628
00:42:08,526 --> 00:42:09,666
Well be sailing right away.
629
00:42:09,695 --> 00:42:11,505
Youll be taking a passenger,
captain.
630
00:42:11,531 --> 00:42:12,901
Im going with you.
631
00:42:12,933 --> 00:42:14,443
What about the girl?
632
00:42:14,470 --> 00:42:16,570
She has better things
to do with her life
633
00:42:16,608 --> 00:42:20,548
than waste it
on the likes of us.
634
00:42:20,581 --> 00:42:25,021
Shell come to understand
that...By and by.
635
00:43:02,493 --> 00:43:05,633
[ Tires screech ]
636
00:43:07,569 --> 00:43:09,539
[ Engine turns over ]
637
00:43:14,449 --> 00:43:16,119
[ Tires screech ]
638
00:43:20,894 --> 00:43:22,634
Where do you think
youre going?
639
00:43:22,665 --> 00:43:23,805
Check that Van, danno.
640
00:43:23,834 --> 00:43:25,804
Size 7, huh?
Bit too small for the job?
641
00:43:25,837 --> 00:43:27,037
I dont think so.
642
00:43:30,880 --> 00:43:33,750
Steve?
643
00:43:33,785 --> 00:43:36,125
Nothing here but this.
644
00:43:36,156 --> 00:43:37,766
Where is he?
645
00:43:37,793 --> 00:43:39,863
I dont have to
tell you anything.
646
00:43:43,637 --> 00:43:45,637
All right,
so im in love with him.
647
00:43:45,674 --> 00:43:47,714
-So what?
-In love with him?
648
00:43:47,745 --> 00:43:49,955
What the hell
do you know about love?
649
00:43:49,982 --> 00:43:51,752
Youthink
youre in love with him.
650
00:43:51,786 --> 00:43:52,756
Is there any difference?
651
00:43:52,788 --> 00:43:54,558
You bet theres a difference.
652
00:43:54,591 --> 00:43:56,591
It can mean your life,
your future.
653
00:43:56,628 --> 00:44:00,028
I dont
654
00:43:56,628 --> 00:44:00,028
have...
Any future.
655
00:44:00,067 --> 00:44:02,567
If you cooperate now,
656
00:44:02,606 --> 00:44:04,846
you could build a future
for yourself.
657
00:44:04,877 --> 00:44:07,177
And if I
658
00:44:04,877 --> 00:44:07,177
dont
659
00:44:04,877 --> 00:44:07,177
cooperate?
660
00:44:07,215 --> 00:44:11,825
The charges against you
are very serious, miss fogarty.
661
00:44:11,857 --> 00:44:13,787
Have you any idea
what those explosives
662
00:44:13,827 --> 00:44:15,157
are gonna be used for?
663
00:44:17,233 --> 00:44:19,703
Tactical necessities.
664
00:44:19,738 --> 00:44:21,638
"Tactical necessities"?
665
00:44:21,675 --> 00:44:24,685
Let me give you an example
of tactical necessities.
666
00:44:24,714 --> 00:44:26,924
Two months ago,
667
00:44:26,952 --> 00:44:30,722
those tactical necessities
blew up a school bus.
668
00:44:30,758 --> 00:44:33,658
Heres a London paper.
669
00:44:33,698 --> 00:44:35,328
Look at it.
670
00:44:35,367 --> 00:44:36,967
Look at it.
671
00:44:37,004 --> 00:44:38,574
Look at it!
672
00:44:38,607 --> 00:44:39,667
[ Sobs ]
673
00:44:42,948 --> 00:44:46,018
13 children killed.
674
00:44:46,054 --> 00:44:47,794
Three blinded.
675
00:44:47,824 --> 00:44:50,794
Four lost an arm
or a leg or both.
676
00:44:50,830 --> 00:44:53,230
Innocent children maimed --
677
00:44:53,268 --> 00:44:56,068
maimed in the streets
of Belfast.
678
00:44:56,106 --> 00:45:01,686
Thats just one incident
caused by your beloved rebels.
679
00:45:01,716 --> 00:45:05,796
Its insanity.
Its insanity.
680
00:45:05,824 --> 00:45:09,804
Catholics killing protestants,
protestants killing catholics.
681
00:45:09,832 --> 00:45:12,272
Thats what your money
is gonna be used for.
682
00:45:12,304 --> 00:45:16,014
Now, look at this...
And tell me where he is.
683
00:45:16,044 --> 00:45:19,754
Look at it.
Where is he?
684
00:45:19,784 --> 00:45:21,624
Where is he?
685
00:45:27,265 --> 00:45:30,645
Everything you want is
on that boat, Mr. Mcgarrett.
686
00:45:34,011 --> 00:45:36,451
Danno, order some backup.
687
00:45:36,482 --> 00:45:38,922
Keep an eye on her.
688
00:45:42,360 --> 00:45:44,830
[ Engine turns over ]
689
00:45:44,864 --> 00:45:46,974
[ Tires screeching ]
690
00:46:36,495 --> 00:46:38,005
Ahoy, drawbridge!
691
00:46:38,031 --> 00:46:39,831
This is mcgarrett,
Hawaii five-o.
692
00:46:39,867 --> 00:46:42,837
I dont want that ship to pass.
693
00:46:52,057 --> 00:46:54,987
[ Ship horn blowing ]
694
00:47:07,252 --> 00:47:09,992
Whats going on?
695
00:47:10,024 --> 00:47:11,934
I dont know,
but its not good.
696
00:47:11,961 --> 00:47:15,971
[ Ship horn blares ]
697
00:47:16,002 --> 00:47:18,172
Full astern!
698
00:47:57,179 --> 00:47:58,609
Drop it!
699
00:47:58,649 --> 00:47:59,679
Drop it!
700
00:48:02,189 --> 00:48:04,059
[ Gun clatters ]
701
00:48:24,196 --> 00:48:26,306
[ Handcuffs click ]
702
00:48:37,354 --> 00:48:39,164
Take him.
703
00:48:43,333 --> 00:48:45,643
Sláinte go saol!
704
00:48:48,843 --> 00:48:52,053
Up the rebels.
705
00:48:52,082 --> 00:48:54,592
God help the children.
706
00:49:08,847 --> 00:49:12,047
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
707
00:49:12,097 --> 00:49:16,647
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.