Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,251 --> 00:03:05,319
Oahu State Prison.
2
00:03:05,353 --> 00:03:07,788
EXTENSION 213, PLEASE.
3
00:03:07,821 --> 00:03:10,291
AND, OH, OPERATOR,
HE MAY BE DOWN THE HALL,
4
00:03:10,324 --> 00:03:11,725
SO KEEP RINGING, WILL YOU?
5
00:03:11,759 --> 00:03:12,760
IT'S IMPORTANT.
6
00:03:12,793 --> 00:03:16,364
[ TELEPHONE RINGS ]
7
00:03:25,373 --> 00:03:28,776
[ RINGING CONTINUES ]
8
00:03:37,618 --> 00:03:41,422
[ RINGING CONTINUES ]
9
00:03:47,895 --> 00:03:49,830
STATION SIX.
10
00:03:49,863 --> 00:03:52,500
HELLO? HELLO!
11
00:04:09,049 --> 00:04:11,685
[ TELEPHONE RINGS ]
12
00:04:11,719 --> 00:04:13,987
TELEPHONE REPAIR.
MAY I HELP YOU?
13
00:04:14,021 --> 00:04:16,724
This is Warden Challis
of Oahu State Prison.
14
00:04:16,757 --> 00:04:19,126
I need a repairman
out here right away.
15
00:04:19,159 --> 00:04:20,861
I'M SORRY.
WHO DID YOU SAY?
16
00:04:20,894 --> 00:04:22,195
CHALLIS. WARDEN CHALLIS.
17
00:04:22,229 --> 00:04:24,031
WE'VE GOT
AN EMERGENCY SITUATION HERE,
18
00:04:24,064 --> 00:04:25,299
AND OUR LINES ARE FOULED.
19
00:04:25,333 --> 00:04:27,301
I INSIST THAT
YOU SEND SOME--
20
00:04:27,335 --> 00:04:28,636
[ DIAL TONE ]
21
00:04:46,754 --> 00:04:49,022
[ THUD ]
22
00:05:05,172 --> 00:05:07,641
[ THUD ]
23
00:05:12,045 --> 00:05:15,048
[ CAR APPROACHES ]
24
00:05:19,152 --> 00:05:21,522
[ CAR DOOR CLOSES ]
25
00:05:45,446 --> 00:05:48,549
OKAY, LET HIM OUT!
26
00:05:48,582 --> 00:05:50,518
BE SEEING YOU.
27
00:05:50,551 --> 00:05:52,753
DON'T COUNT ON IT.
28
00:06:00,528 --> 00:06:04,031
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
29
00:07:32,152 --> 00:07:35,155
HE STASHED HIS PHONE
IN THAT FIRE EXTINGUISHER.
30
00:07:35,188 --> 00:07:38,659
HE PREPARED A DUMMY HEAD
AND HAND OUT OF PAPIER-MACH�,
31
00:07:38,692 --> 00:07:40,193
LEFT THEM IN HIS BED.
32
00:07:40,227 --> 00:07:43,196
THAT'S THE PHONE HE RIGGED --
CRUDE, BUT IT WORKS,
33
00:07:43,230 --> 00:07:45,232
AND HERE'S A PICTURE OF HIM.
34
00:07:45,265 --> 00:07:47,801
YEAH. LEWIS AVERY FILER.
35
00:07:47,835 --> 00:07:50,504
I KNEW IT WHEN I PUT HIM
IN HERE, WARDEN.
36
00:07:50,538 --> 00:07:52,773
IT WAS ONLY A MATTER OF TIME.
37
00:07:52,806 --> 00:07:56,977
HE WENT OUT LIKE THOSE WALLS
DON'T EVEN EXIST.
38
00:07:57,010 --> 00:07:58,779
IT'S HUMILIATING.
39
00:07:58,812 --> 00:08:00,914
WITH THIS GUY,
THAT'S PAR FOR THE COURSE.
40
00:08:00,948 --> 00:08:03,216
WHEN HE GOT HIS HAND
ON THIS TRAINING MANUAL,
41
00:08:03,250 --> 00:08:04,484
IT WAS ALL OVER.
42
00:08:04,518 --> 00:08:06,720
I GAVE IT TO HIM.
43
00:08:06,754 --> 00:08:09,757
PART OF MY
REHABILITATION PROGRAM.
44
00:08:09,790 --> 00:08:11,825
BUT YOU KNOW WHAT
REALLY HURTS?
45
00:08:11,859 --> 00:08:14,327
WHEN I OPENED THE PRISON
SAFE THIS MORNING,
46
00:08:14,361 --> 00:08:15,596
I FOUND THIS.
47
00:08:15,629 --> 00:08:17,397
$3000 IN THAT SAFE --
48
00:08:17,430 --> 00:08:19,199
WHY DIDN'T HE TAKE IT ALL?
49
00:08:19,232 --> 00:08:21,735
MR. FILER FANCIES HIMSELF
AN HONEST MAN.
50
00:08:21,769 --> 00:08:23,470
HE ONLY TAKES WHAT HE NEEDS,
51
00:08:23,503 --> 00:08:25,272
BUT THIS I.O.U. IS NO PUT-ON.
52
00:08:25,305 --> 00:08:26,740
HE INTENDS TO PAY YOU BACK.
53
00:08:26,774 --> 00:08:27,941
WITH HOT MONEY,
54
00:08:27,975 --> 00:08:30,811
EXCEPT YOU WON'T BE ABLE
TO PROVE IT.
55
00:08:30,844 --> 00:08:34,114
BOSS, THE NAME
"ELMO ZIEGLER" --
56
00:08:34,147 --> 00:08:35,783
MEAN ANYTHING TO YOU?
57
00:08:35,816 --> 00:08:38,518
ZIEGLER? ZIEGLER?
YEAH, VAGUELY.
58
00:08:38,552 --> 00:08:41,288
GOES BACK A LONG TIME,
THOUGH. WHY?
59
00:08:41,321 --> 00:08:43,390
ABOUT 20 YEARS AGO IN MIAMI,
60
00:08:43,423 --> 00:08:45,425
ZIEGLER HAD A PAL
NAMED GRUNDY.
61
00:08:45,458 --> 00:08:46,560
WHO'S GRUNDY?
62
00:08:46,594 --> 00:08:47,795
A CELLMATE OF FILER'S.
63
00:08:47,828 --> 00:08:49,563
HE HAD A PICTURE OF ZIEGLER.
64
00:08:49,597 --> 00:08:51,932
NOW THAT FILER'S GONE,
SO IS THE PICTURE.
65
00:08:51,965 --> 00:08:53,567
YOU MEAN THAT FILER SWIPED
66
00:08:53,601 --> 00:08:56,403
A PICTURE OF ZIEGLER
FROM HIS CELLMATE?
67
00:08:56,436 --> 00:08:58,271
-YEAH.
-WHY WOULD HE DO THAT?
68
00:09:00,774 --> 00:09:03,243
CHIN, GET ON THE PHONE
TO MIAMI.
69
00:09:03,276 --> 00:09:05,579
TELL THEM I WANT
EVERYTHING THEY'VE GOT
70
00:09:05,613 --> 00:09:07,848
ON ELMO ZIEGLER --
EVERYTHING.
71
00:09:27,735 --> 00:09:30,570
STEVE, WHICH OF THESE
DO YOU WANT IN THE FLYER?
72
00:09:30,604 --> 00:09:33,807
ALL OF THEM, DANNO.
THEY'RE ALL FILER.
73
00:09:35,475 --> 00:09:37,711
WE FOUND
THE PHONE TRUCK, STEVE.
74
00:09:37,745 --> 00:09:39,446
LOOK WHAT'S MISSING.
75
00:09:39,479 --> 00:09:40,981
QUITE A HAUL.
76
00:09:41,014 --> 00:09:45,252
YEAH. LINEMAN EQUIPMENT,
RELAYS, HANDSETS. WOW.
77
00:09:45,285 --> 00:09:48,555
WITH A LIST LIKE THIS,
A GUY LIKE FILER
78
00:09:48,588 --> 00:09:50,290
COULD SET UP
HIS OWN PHONE COMPANY.
79
00:09:50,323 --> 00:09:51,558
HE PROBABLY WILL.
80
00:09:51,591 --> 00:09:53,160
THE WAY THIS WAS PLANNED,
81
00:09:53,193 --> 00:09:55,663
HE COULD HAVE BUSTED OUT
ANY TIME.
82
00:09:55,696 --> 00:09:57,397
SO WHY LAST NIGHT?
83
00:09:57,430 --> 00:10:01,234
WHY NOT LAST MONTH
OR LAST WEEK OR TOMORROW?
84
00:10:01,268 --> 00:10:02,936
HOT OFF THE WIRE, BOSS,
85
00:10:02,970 --> 00:10:06,306
AND A TELEPHOTO OF ZIEGLER
COMING UP IN FIVE MINUTES.
86
00:10:06,339 --> 00:10:07,574
ANYTHING ELSE?
87
00:10:07,607 --> 00:10:09,710
FROM MIAMI? SURE,
BUT I CALLED THE FBI.
88
00:10:09,743 --> 00:10:11,712
THEY HAVE
A ZIEGLER FILE, TOO.
89
00:10:11,745 --> 00:10:13,446
BE HERE THIS AFTERNOON.
90
00:10:13,480 --> 00:10:16,583
ELMO ZIEGLER --
TROUBLE-SHOOTER,
91
00:10:16,616 --> 00:10:18,118
EXCEPTIONALLY HIGH IQ,
92
00:10:18,151 --> 00:10:20,253
GOOD REPUTATION
IN THE BUSINESS.
93
00:10:20,287 --> 00:10:22,589
WHEN THE SYNDICATE
HAS A PROBLEM,
94
00:10:22,622 --> 00:10:24,624
APPARENTLY,
HE SOLVES IT FOR THEM.
95
00:10:24,658 --> 00:10:26,760
OH...
96
00:10:26,794 --> 00:10:28,762
MAKE THAT PAST TENSE.
97
00:10:28,796 --> 00:10:31,131
ZIEGLER DIED TWO YEARS AGO.
98
00:10:37,170 --> 00:10:40,941
[ German accent ]
AH, GORO, GRUESS GOTT.
99
00:10:40,974 --> 00:10:44,044
NICE OF YOU TO SEE ME.
100
00:10:44,077 --> 00:10:46,313
I'M NOT NICE, MISTER --
101
00:10:46,346 --> 00:10:49,282
MR. LEWIS -- JUST CURIOUS,
102
00:10:49,316 --> 00:10:52,085
AND DON'T THINK I FELL
FOR THAT LINE OF YOURS
103
00:10:52,119 --> 00:10:53,553
ABOUT SOMETHING FOR NOTHING.
104
00:10:53,586 --> 00:10:57,224
OH, I DON'T KNOW.
IT GOT ME IN HERE.
105
00:10:57,257 --> 00:10:58,826
EXCUSE ME.
106
00:10:58,859 --> 00:11:01,061
YOU BETTER START WORRYING
107
00:11:01,094 --> 00:11:03,363
HOW YOU ARE GOING
TO GET YOURSELF OUT
108
00:11:03,396 --> 00:11:06,433
BECAUSE I KNOW YOU
FROM SOMEWHERE,
109
00:11:06,466 --> 00:11:08,101
AND THE NAME IS NOT LEWIS.
110
00:11:08,135 --> 00:11:11,839
IS, UH, THIS ROOM BUGGED,
DO YOU THINK?
111
00:11:11,872 --> 00:11:14,674
I GATHER YOU HAVE
SOMETHING TO HIDE.
112
00:11:14,708 --> 00:11:17,711
DON'T WE ALL, MR. SHIBATA?
113
00:11:17,745 --> 00:11:20,714
DON'T WE ALL?
114
00:11:20,748 --> 00:11:24,084
OH, I DO NOT MEAN
YOUR CALL GIRLS
115
00:11:24,117 --> 00:11:27,120
OR YOUR NUMBERS RACKET.
116
00:11:27,154 --> 00:11:31,859
IT IS YOUR NEW VENTURE
THAT IS IN TROUBLE.
117
00:11:31,892 --> 00:11:35,495
WHAT VENTURE?
118
00:11:35,528 --> 00:11:37,664
YOU KNOW HOW
THE POLICE THINK.
119
00:11:37,697 --> 00:11:39,132
WOULDN'T IT BE A SHAME
120
00:11:39,166 --> 00:11:41,902
TO TAKE A NICE,
CLEAN ISLAND LIKE THIS
121
00:11:41,935 --> 00:11:44,404
AND DIRTY IT UP WITH COCAINE?
122
00:11:47,540 --> 00:11:50,878
THEY THINK THERE IS $4 MILLION
WORTH OF THE STUFF
123
00:11:50,911 --> 00:11:53,847
FLOATING AROUND OUT THERE
ON A FISHING BOAT.
124
00:11:53,881 --> 00:11:57,450
GORO, YOU TRY TO LAND
THAT STUFF,
125
00:11:57,484 --> 00:12:00,053
YOU ARE A SITTING DUCK.
126
00:12:12,599 --> 00:12:17,104
GET THIS GUY IN MIAMI BEACH.
127
00:12:19,272 --> 00:12:22,409
WHERE DID YOU GET
THIS INFORMATION?
128
00:12:24,444 --> 00:12:27,447
DO YOU EXPECT A PAYOFF?
IS THAT IT?
129
00:12:27,480 --> 00:12:30,450
WHEN I SAID SOMETHING
FOR NOTHING, I MEAN IT.
130
00:12:30,483 --> 00:12:33,086
I COULD NOT JUST SIT STILL
131
00:12:33,120 --> 00:12:34,855
AND LET YOU
GET GESCHWINDELT.
132
00:12:34,888 --> 00:12:36,489
THAT IS ALL.
133
00:12:40,894 --> 00:12:42,595
Hello?
134
00:12:42,629 --> 00:12:45,465
HARRY, THIS IS GORO SHIBATA.
135
00:12:45,498 --> 00:12:47,434
Goro, long time no see!
136
00:12:47,467 --> 00:12:50,103
THAT'S RIGHT, HARRY,
A VERY LONG TIME.
137
00:12:50,137 --> 00:12:53,706
TELL ME, WHERE IS
ELMO ZIEGLER THESE DAYS?
138
00:12:53,740 --> 00:12:55,375
He's dead.
139
00:12:55,408 --> 00:12:58,445
UH-HUH.
DID YOU SEE THE BODY?
140
00:12:58,478 --> 00:13:00,113
Well, not exactly.
141
00:13:00,147 --> 00:13:02,983
He got racked up
in this car crash, see?
142
00:13:03,016 --> 00:13:05,685
So they wouldn't open
the coffin.
143
00:13:05,718 --> 00:13:07,988
HARRY, I WANT YOU
TO LEVEL WITH ME.
144
00:13:08,021 --> 00:13:09,990
HOW DEAD IS HE?
145
00:13:10,023 --> 00:13:12,225
Well, we have
all the papers, see?
146
00:13:12,259 --> 00:13:16,129
Elmo's legally dead.
All right?
147
00:13:16,163 --> 00:13:18,531
[ GORO DISCONNECTS TELEPHONE ]
148
00:13:18,565 --> 00:13:20,333
YOU HAVE LOST WEIGHT, ELMO,
149
00:13:20,367 --> 00:13:23,403
A LITTLE OLDER,
A LITTLE GRAYER,
150
00:13:23,436 --> 00:13:27,340
AND WITHOUT THE MUSTACHE,
BUT STILL THE MASTERMIND.
151
00:13:27,374 --> 00:13:29,009
HA HA HA HA HA.
152
00:13:29,042 --> 00:13:33,046
LEGALLY DEAD -- WHAT A COVER.
153
00:13:34,814 --> 00:13:37,017
WHERE ARE THE SPATS?
154
00:13:37,050 --> 00:13:39,486
THERE WAS A MONOCLE, TOO,
AND A HOMBURG.
155
00:13:39,519 --> 00:13:44,624
McGARRETT IS LAYING
FOR YOU, GORO.
156
00:13:44,657 --> 00:13:46,626
BE CAREFUL.
157
00:13:46,659 --> 00:13:50,830
I CAN'T HELP WONDERING...
158
00:13:50,864 --> 00:13:52,632
WHY DOES A MAN LIKE ZIEGLER
159
00:13:52,665 --> 00:13:57,637
RISK BLOWING HIS COVER
TO WARN ME ABOUT THAT?
160
00:13:57,670 --> 00:14:01,208
PERHAPS MR. ZIEGLER FELT
HE OWED YOU A FAVOR.
161
00:14:01,241 --> 00:14:05,712
FOR MY PART,
THE BUSINESS IS CLOSED.
162
00:14:05,745 --> 00:14:09,216
AUF WIEDERSEHEN.
163
00:14:11,084 --> 00:14:12,852
[ DOOR OPENS AND CLOSES ]
164
00:14:12,886 --> 00:14:15,122
THERE'S A HOLE
IN THIS ORGANIZATION.
165
00:14:15,155 --> 00:14:16,957
I INTEND TO PLUG IT UP
166
00:14:16,990 --> 00:14:20,860
WITH AS MANY BODIES
AS IT TAKES.
167
00:14:20,894 --> 00:14:22,996
Operator.
168
00:14:23,030 --> 00:14:25,999
I WANT THE MARINE SERVICE
OPERATOR FOR HONOLULU.
169
00:14:26,033 --> 00:14:30,203
Just one minute, sir.
The circuits are busy.
170
00:14:50,290 --> 00:14:53,360
I have your call.
Go ahead, sir.
171
00:14:55,228 --> 00:14:58,565
THIS IS THE STARFISH.
HOW'S THE WEATHER?
172
00:14:58,598 --> 00:15:00,000
IT COULD BLOW UP,
173
00:15:00,033 --> 00:15:02,735
AND THERE'S A POSSIBILITY
YOU'VE GOT A LEAKY HULL.
174
00:15:02,769 --> 00:15:05,005
So what do you advise?
175
00:15:05,038 --> 00:15:08,175
Chart a new course
for drydock right away.
176
00:15:10,077 --> 00:15:12,479
I THINK WE CAN ASSUME
HE'LL USE THIS FACE.
177
00:15:12,512 --> 00:15:14,714
LET'S SEE --
IT'S DATED 20 YEARS AGO.
178
00:15:14,747 --> 00:15:17,250
ALL RIGHT, DANNO --
GET A POLICE ARTIST,
179
00:15:17,284 --> 00:15:18,986
HAVE HIM REDRAW THIS PICTURE.
180
00:15:19,019 --> 00:15:20,253
AGE THE MAN 20 YEARS.
181
00:15:20,287 --> 00:15:22,089
AND I'D LIKE A COUPLE
OF VERSIONS --
182
00:15:22,122 --> 00:15:23,123
WITH AND WITHOUT THE MUSTACHE,
183
00:15:23,156 --> 00:15:24,624
WITH AND WITHOUT THE GOATEE,
184
00:15:24,657 --> 00:15:26,793
AND MAYBE A MONOCLE,
AND ADD THEM ALL TO THE FLYER.
185
00:15:26,826 --> 00:15:27,927
PHEW.
186
00:15:27,961 --> 00:15:31,798
WOULDN'T IT BE SIMPLER TO PUT
OUT AN APB ON ANYBODY?
187
00:15:31,831 --> 00:15:32,899
[ TELEPHONE BUZZES ]
188
00:15:32,932 --> 00:15:34,201
YEAH, JENNY?
189
00:15:34,234 --> 00:15:36,369
HOLD IT, DANNO.
190
00:15:36,403 --> 00:15:39,706
IT'S FILER.
PUT OUT A TRACE.
191
00:15:43,776 --> 00:15:45,945
YEAH, JENNY, PUT HIM ON.
192
00:15:45,979 --> 00:15:47,380
McGARRETT.
193
00:15:47,414 --> 00:15:49,949
AH, THERE YOU ARE, McGARRETT.
194
00:15:49,983 --> 00:15:52,652
TELL ME, HAVE YOU GOT
YOUR TAPE GOING?
195
00:15:52,685 --> 00:15:55,955
YOU BETTER BELIEVE IT.
WHAT'S THE GAME THIS TIME?
196
00:15:55,989 --> 00:15:57,490
I WOULDN'T THINK
OF TELLING YOU.
197
00:15:57,524 --> 00:15:59,692
YOU'D MUCH RATHER
WORK IT OUT FOR YOURSELF,
198
00:15:59,726 --> 00:16:01,794
but I will give you a hint.
199
00:16:01,828 --> 00:16:07,567
EXACTLY 2.3 MILES EAST
OF KAENA POINT ON ROUTE 93.
200
00:16:07,600 --> 00:16:09,369
YOU GOT THAT?
201
00:16:09,402 --> 00:16:11,938
Just where
the blacktop begins.
202
00:16:11,971 --> 00:16:13,373
YEAH. GO ON.
203
00:16:13,406 --> 00:16:16,076
I SUGGEST YOU BE THERE
BY 4:15 THIS AFTERNOON.
204
00:16:16,109 --> 00:16:18,211
LOOK FOR A RED AND WHITE
HELICOPTER
205
00:16:18,245 --> 00:16:20,047
COMING IN LOW UNDER RADAR.
206
00:16:20,080 --> 00:16:22,215
That would be roughly
northeast.
207
00:16:22,249 --> 00:16:24,017
WHY SHOULD I DO THAT?
208
00:16:24,051 --> 00:16:25,452
BECAUSE YOU'VE KEPT
THIS ISLAND
209
00:16:25,485 --> 00:16:27,387
REMARKABLY CLEAN
OF HARD STUFF.
210
00:16:27,420 --> 00:16:29,456
I'M SURE YOU WANT IT
TO STAY THAT WAY.
211
00:16:29,489 --> 00:16:32,525
LOOK, FILER, DON'T CON ME.
JUST GET TO THE POINT.
212
00:16:32,559 --> 00:16:35,862
THE POINT IS NARCOTICS,
A THOROUGHLY ROTTEN BUSINESS.
213
00:16:35,895 --> 00:16:37,830
I'm sure we agree on that.
214
00:16:37,864 --> 00:16:39,132
AND THAT'S ABOUT ALL.
215
00:16:39,166 --> 00:16:40,967
PERHAPS, BUT THAT'S ENOUGH,
216
00:16:41,000 --> 00:16:43,136
BECAUSE IT MEANS
YOU'LL BE THERE.
217
00:16:43,170 --> 00:16:45,405
I know you, McGarrett.
218
00:16:45,438 --> 00:16:48,608
YOU CAN'T SIT STILL AND WATCH
$4 MILLION WORTH OF COCAINE
219
00:16:48,641 --> 00:16:50,877
LAND ON THIS ISLAND,
NOW, CAN YOU?
220
00:16:50,910 --> 00:16:52,745
Well...
221
00:16:52,779 --> 00:16:55,215
ALOHA.
222
00:16:55,248 --> 00:16:58,951
STEVE, NO LUCK
ON THE TRACE.
223
00:16:58,985 --> 00:17:02,155
FILER CLAIMS A LARGE SHIPMENT
OF COCAINE IS DUE IN.
224
00:17:02,189 --> 00:17:04,557
THERE'S TALK ON THE GRAPEVINE
ABOUT THAT.
225
00:17:04,591 --> 00:17:07,727
4:15, HE SAID.
COME ON. LET'S MOVE.
226
00:17:08,961 --> 00:17:11,431
CHIN, KONO, COME WITH ME.
227
00:19:06,613 --> 00:19:08,648
THIS IS McGARRETT, FIVE-O.
228
00:19:08,681 --> 00:19:11,918
YOU'RE SURROUNDED.
COME OUT WITH YOUR HANDS UP.
229
00:19:11,951 --> 00:19:13,820
SPLIT!
230
00:19:16,456 --> 00:19:19,859
CHIN, KONO, GET THAT CAR.
231
00:19:29,302 --> 00:19:31,438
JUST EASE ON OUT OF HERE.
232
00:19:36,008 --> 00:19:38,378
COOL IT, MAN!
YOU GOT US.
233
00:19:48,255 --> 00:19:51,358
NO TRACE OF HIM,
STEVE!
234
00:19:51,391 --> 00:19:54,494
NO, OF COURSE NOT!
235
00:19:54,527 --> 00:19:58,798
OKAY, FILER,
SCORE ONE FOR YOU.
236
00:20:15,648 --> 00:20:17,083
WHERE'S THE HELICOPTER?
237
00:20:17,116 --> 00:20:18,418
NOBODY KNOWS, BOSS.
238
00:20:18,451 --> 00:20:20,420
CIVIL AIR PATROL
HAS AN EYE OUT,
239
00:20:20,453 --> 00:20:22,755
NAVY RECONNAISSANCE, TOO,
BUT I DON'T KNOW.
240
00:20:22,789 --> 00:20:24,291
A BIRD LIKE THAT'S
EASY TO HIDE.
241
00:20:24,324 --> 00:20:25,725
WHO IS IT REGISTERED TO?
242
00:20:25,758 --> 00:20:29,028
REGISTERED TO HARRY CONDA,
1216 SWANSEA DRIVE.
243
00:20:29,061 --> 00:20:32,999
HA. I'LL GIVE YOU ODDS THAT
THERE'S NO SWANSEA DRIVE,
244
00:20:33,032 --> 00:20:34,934
NOR ANY HARRY CONDA, EITHER.
245
00:20:34,967 --> 00:20:36,536
ALL RIGHT, CHIN,
246
00:20:36,569 --> 00:20:40,407
INTERVIEW THE HARBOR MASTER,
COAST GUARD, NAVY AIR ARM --
247
00:20:40,440 --> 00:20:42,008
ANYBODY WHO CRUISED
THESE WATERS
248
00:20:42,041 --> 00:20:43,209
OR FLEW OVER THEM YESTERDAY.
249
00:20:43,242 --> 00:20:45,278
I WANT SOME SPECIFIC NAMES
250
00:20:45,312 --> 00:20:46,946
OF THE VESSELS
IN THAT QUADRANT.
251
00:20:46,979 --> 00:20:49,482
WHAT ABOUT SHIBATA'S GOONS?
THEY OPEN UP?
252
00:20:49,516 --> 00:20:50,783
THE ROOD TWINS?
253
00:20:50,817 --> 00:20:52,785
THEY GOT A COUPLE OF HIGH-PRICED
LAWYERS DOWN THERE NOW.
254
00:20:52,819 --> 00:20:55,288
THEY'LL BE ON THE STREET
IN AN HOUR,
255
00:20:55,322 --> 00:20:57,324
BUT I DID RUN THAT CHECK.
GUESS WHAT.
256
00:20:57,357 --> 00:20:59,959
THEY WERE BOTH SPOTTED
IN HONG KONG A MONTH AGO
257
00:20:59,992 --> 00:21:02,895
BY THE HONG KONG POLICE --
POSITIVE I.D.
258
00:21:02,929 --> 00:21:05,732
AND YOU CAN BUY ANYTHING
IN HONG KONG,
259
00:21:05,765 --> 00:21:07,534
COCAINE INCLUDED.
260
00:21:07,567 --> 00:21:08,801
GORO SHIBATA --
261
00:21:08,835 --> 00:21:12,004
HOW LONG HAVE WE BEEN
TRYING TO NAIL HIM?
262
00:21:12,038 --> 00:21:14,307
KONO, I WANT SHIBATA
263
00:21:14,341 --> 00:21:16,275
UNDER SURVEILLANCE
AROUND THE CLOCK.
264
00:21:16,309 --> 00:21:18,511
DON'T BE TOO SUBTLE
ABOUT IT, HUH?
265
00:21:18,545 --> 00:21:20,880
THE BIRD-WATCHERS WERE OUT.
266
00:21:20,913 --> 00:21:22,114
DO YOU GET ME?
267
00:21:22,148 --> 00:21:24,951
THIS IS THE ONLY BIRD AROUND
WITH THOSE COLORS.
268
00:21:24,984 --> 00:21:27,454
ARE YOU SAYING
THE BIRD HAS DROWNED?
269
00:21:27,487 --> 00:21:29,822
WE HAD A $50,000 FUNERAL
OUT HERE.
270
00:21:29,856 --> 00:21:30,923
WHO PAYS FOR THAT?
271
00:21:30,957 --> 00:21:33,460
SIMPLE. JUST CHECK AROUND
IN YOUR FAMILY,
272
00:21:33,493 --> 00:21:35,061
SEE WHO SOLD OUT.
273
00:21:35,094 --> 00:21:36,863
MY FAMILY?
HOW ABOUT YOURS?
274
00:21:36,896 --> 00:21:39,466
WE ARE MUCH TOO CLOSE
FOR THAT.
275
00:21:39,499 --> 00:21:41,200
Yeah, yeah, so are we.
276
00:21:41,233 --> 00:21:43,135
THEN WE HAVE A PROBLEM,
DON'T WE?
277
00:21:43,169 --> 00:21:47,507
OBVIOUSLY, WE CAN DO NOTHING
UNTIL WE FIND THE GUILTY PARTY
278
00:21:47,540 --> 00:21:49,742
AND EXERT A LOT OF INFLUENCE.
279
00:21:49,776 --> 00:21:52,445
HOW LONG DO YOU THINK
WE CAN SIT OUT HERE?
280
00:21:52,479 --> 00:21:54,213
IF WE DON'T COME ASHORE --
281
00:21:54,246 --> 00:21:56,048
PLEASE.
IT'S MUCH TOO PUBLIC.
282
00:21:56,082 --> 00:21:59,452
YOU BETTER ARRANGE
TO COME IN HERE ALONE.
283
00:21:59,486 --> 00:22:02,321
HOLD ON A MINUTE.
284
00:22:02,355 --> 00:22:03,956
-WHO IS THERE?
-COME AND LOOK.
285
00:22:03,990 --> 00:22:08,461
STAY ON THE LINE.
I WILL ONLY BE A MINUTE.
286
00:22:33,553 --> 00:22:36,122
THE THING HAS CHANGED.
287
00:22:36,155 --> 00:22:37,123
You cannot come in.
288
00:22:37,156 --> 00:22:38,157
WHAT'S WRONG?
289
00:22:38,190 --> 00:22:41,528
LET'S SAY THE BIRD-WATCHERS
ARE HERE, TOO.
290
00:22:41,561 --> 00:22:44,330
THEN THAT BLOWS
THE WHOLE THING, HUH?
291
00:22:44,363 --> 00:22:46,699
NO. NO, I DON'T THINK SO.
292
00:22:46,733 --> 00:22:49,669
THERE'S A MAN,
IF I CAN REACH HIM,
293
00:22:49,702 --> 00:22:55,041
A BRILLIANT MAN WHO KNOWS
HOW TO DEAL WITH BIRD-WATCHERS.
294
00:22:57,577 --> 00:23:00,813
GET ME ZIEGLER.
295
00:23:13,793 --> 00:23:16,963
DISPATCH.
PATCH ME TO McGARRETT.
296
00:23:43,923 --> 00:23:45,792
HE IS ON HIS WAY.
297
00:23:53,800 --> 00:23:56,435
STEVE, I HAVE SOME TROUBLE.
298
00:23:56,469 --> 00:24:00,473
AND JUST HOW DO YOU
ARRANGE DELIVERY?
299
00:24:00,507 --> 00:24:03,175
THE STUFF'S
IN WATERPROOF BAGS
300
00:24:03,209 --> 00:24:04,711
ABOUT, OH, SO BIG.
301
00:24:04,744 --> 00:24:07,013
THEY'RE ON A BOAT
ABOUT 50 MILES OUT.
302
00:24:07,046 --> 00:24:09,549
I COME IN
ON THIS FISHERMAN AND --
303
00:24:09,582 --> 00:24:12,485
ARE YOU SURE
THIS IS GOING TO WORK?
304
00:24:12,519 --> 00:24:16,923
HA HA.
MY PLANS ALWAYS WORK.
305
00:24:16,956 --> 00:24:19,592
HE JUST PLAIN DISAPPEARED, STEVE
--
306
00:24:19,626 --> 00:24:21,427
NO BUBBLES, NO NOTHING.
307
00:24:21,460 --> 00:24:23,195
PROBABLY SWAM
RIGHT OUT UNDER THE PIER.
308
00:24:23,229 --> 00:24:25,565
HE COULD HAVE COME UP
AT A HUNDRED DIFFERENT PLACES.
309
00:24:25,598 --> 00:24:26,566
STEVE, THAT WAS H.P.D.
310
00:24:26,599 --> 00:24:28,100
YOU KNOW WHAT THEY GET
FROM THE STREET?
311
00:24:28,134 --> 00:24:31,103
ELMO ZIEGLER -- WORD'S OUT
SHIBATA'S LOOKING FOR HIM.
312
00:24:31,137 --> 00:24:32,705
I'D SAY HE FOUND HIM.
313
00:24:32,739 --> 00:24:35,107
I'LL BET MY EYETEETH
THEY'RE OUT THERE SOMEPLACE
314
00:24:35,141 --> 00:24:36,609
MAKING A DEAL.
315
00:24:36,643 --> 00:24:39,011
WHY WOULD FILER
IMPERSONATE ZIEGLER?
316
00:24:39,045 --> 00:24:41,848
CONSIDERING THE RISKS,
WHAT'S THE POINT?
317
00:24:41,881 --> 00:24:44,617
MAYBE SHIBATA'S IN THE MARKET
FOR A TROUBLE-SHOOTER.
318
00:24:44,651 --> 00:24:46,252
ZIEGLER WAS THE BEST.
319
00:24:46,285 --> 00:24:48,988
I WONDER IF FILER KNOWS
WHAT HE'S GETTING INTO.
320
00:24:49,021 --> 00:24:51,390
HE BETTER, DANNO,
OR HE'LL END UP DEAD.
321
00:24:51,423 --> 00:24:54,861
IN FACT, IF I KNOW SHIBATA,
FILER'S GOT TO END UP DEAD,
322
00:24:54,894 --> 00:24:59,732
UNLESS -- UNLESS WE GET HOLD
OF THE GOODS FIRST.
323
00:24:59,766 --> 00:25:02,468
WAIT A MINUTE.
324
00:25:02,501 --> 00:25:04,737
THAT'S FILER'S GAME.
325
00:25:04,771 --> 00:25:08,107
THAT'S HIS CHALLENGE --
A RACE FOR THE GOODS.
326
00:25:38,871 --> 00:25:42,441
THAT WILL BE ALL.
DANKE SCHOEN.
327
00:25:42,474 --> 00:25:44,443
DID YOU TALK MONEY?
328
00:25:44,476 --> 00:25:46,913
NO.
329
00:25:46,946 --> 00:25:48,447
10%.
330
00:25:48,480 --> 00:25:49,949
OF $4 MILLION?
331
00:25:49,982 --> 00:25:54,120
BY THE WAY, ISN'T THAT A LOT
OF MONEY TO CARRY AROUND?
332
00:25:54,153 --> 00:25:56,322
WITHOUT THE POLICE KNOWING,
I MEAN.
333
00:25:56,355 --> 00:25:58,324
NO. IT'S IN $1,000 BILLS.
334
00:25:58,357 --> 00:26:00,126
I HAD THEM WASHED AND PRESSED.
335
00:26:00,159 --> 00:26:03,596
THE WHOLE THING STACKS UP
A MERE 20 INCHES.
336
00:26:05,031 --> 00:26:08,467
ALL I LACK
IS TO BRING MY MONEY
337
00:26:08,500 --> 00:26:10,002
AND HIS GOODS TOGETHER.
338
00:26:10,036 --> 00:26:12,538
THAT SHOULD BE EASY
FOR YOU.
339
00:26:12,571 --> 00:26:14,240
15%.
340
00:26:14,273 --> 00:26:19,211
OH, I DON'T NEED THE MONEY.
YOU SEE, I AM COMFORTABLE.
341
00:26:19,245 --> 00:26:21,247
HAVE SOME CHAMPAGNE.
342
00:26:23,082 --> 00:26:25,885
BUT, UM...
343
00:26:25,918 --> 00:26:28,220
YOU NEED ACTION, ELMO.
344
00:26:28,254 --> 00:26:29,656
JA. I CONFESS
345
00:26:29,689 --> 00:26:32,892
TO A CERTAIN DEGREE
OF BOREDOM,
346
00:26:32,925 --> 00:26:35,795
BUT I WENT
TO A LOT OF TROUBLE
347
00:26:35,828 --> 00:26:37,363
TO DISAPPEAR, GORO,
348
00:26:37,396 --> 00:26:38,798
AND FRANKLY,
349
00:26:38,831 --> 00:26:41,768
THE WAY THINGS LEAK OUT
OF YOUR ORGANIZATION,
350
00:26:41,801 --> 00:26:43,569
I JUST DON'T KNOW.
351
00:26:43,602 --> 00:26:45,838
HE SAYS YOU CAN HANDLE
ALL OF THAT.
352
00:26:45,872 --> 00:26:47,239
OH, EASY, HUH?
353
00:26:47,273 --> 00:26:48,641
AND WHAT ABOUT McGARRETT,
354
00:26:48,675 --> 00:26:51,177
THE COAST GUARD,
CUSTOMS, THE NAVY,
355
00:26:51,210 --> 00:26:56,048
THE HAFENMEISTER --
THE HARBOR MASTER? EASY.
356
00:26:56,082 --> 00:27:00,286
JA, MAYBE --
MAYBE I COULD HELP.
357
00:27:03,555 --> 00:27:05,257
25%.
358
00:27:05,291 --> 00:27:06,759
AH, BETTER.
359
00:27:06,793 --> 00:27:08,027
NOW WAIT. YOU, GORO,
360
00:27:08,060 --> 00:27:10,029
YOU WILL WANT
TO EXAMINE THE GOODS,
361
00:27:10,062 --> 00:27:12,899
TEST THEM FOR PURITY
BEFORE YOU ACCEPT DELIVERY,
362
00:27:12,932 --> 00:27:16,402
AND YOU, YOU WILL WANT
TO COUNT THE MONEY,
363
00:27:16,435 --> 00:27:19,772
MAKE SURE THE BILLS
ARE GENUINE AND UNMARKED.
364
00:27:19,806 --> 00:27:23,042
YOU WILL WANT TO FIND
A SAFE PLACE,
365
00:27:23,075 --> 00:27:26,545
AND MAYBE I COULD FIND
SUCH A PLACE.
366
00:27:26,578 --> 00:27:29,615
25% IS AN EVEN MILLION, ELMO.
367
00:27:29,648 --> 00:27:32,685
SAY YES AND SAVE ME THE COST
368
00:27:32,719 --> 00:27:35,487
OF A PHONE CALL
TO MIAMI, PLEASE. HUH?
369
00:27:35,521 --> 00:27:39,859
HA HA HA. JA, I SUPPOSE
YOU WOULD DO THAT.
370
00:27:41,360 --> 00:27:44,063
ALL RIGHT.
PROVIDING ONLY I KNOW
371
00:27:44,096 --> 00:27:46,933
WHERE THE FINAL EXCHANGE
TAKES PLACE.
372
00:27:46,966 --> 00:27:49,101
THAT WAY THE INFORMATION
CANNOT LEAK OUT.
373
00:27:49,135 --> 00:27:51,203
YOU WILL EACH
GET YOUR INSTRUCTIONS
374
00:27:51,237 --> 00:27:53,205
STEP BY STEP
IN A SERIES OF DROPS.
375
00:27:53,239 --> 00:27:55,407
WELL, SUPPOSE
WE ARE FOLLOWED.
376
00:27:55,441 --> 00:27:56,709
WERE YOU FOLLOWED HERE?
377
00:27:56,743 --> 00:27:58,978
NO. YOU HANDLED THAT
SATISFACTORILY.
378
00:27:59,011 --> 00:28:00,980
I WILL NEED ONE WEEK.
379
00:28:01,013 --> 00:28:04,550
AND DON'T LOOK FOR ME HERE.
I WON'T BE HERE.
380
00:28:04,583 --> 00:28:08,955
SO, GENTLEMEN,
HAVE WE A DEAL?
381
00:28:10,857 --> 00:28:16,095
OH, MAYBE YOU WOULD LIKE
TO DISCUSS THAT.
382
00:28:17,696 --> 00:28:20,032
ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
383
00:28:20,066 --> 00:28:22,802
I'M NOT GOING TO PAY
THAT KIND OF MONEY.
384
00:28:22,835 --> 00:28:24,904
MOOSE, HE IS ALREADY
LEGALLY DEAD.
385
00:28:24,937 --> 00:28:26,873
DOESN'T IT SUGGEST
ANYTHING TO YOU?
386
00:28:26,906 --> 00:28:29,475
YOU MEAN
LET HIM DO HIS THING,
387
00:28:29,508 --> 00:28:34,680
THEN KILL HIM 'CAUSE
HE'S ALREADY LEGALLY DEAD.
388
00:28:34,713 --> 00:28:38,084
THIS COULD BE VERY FUNNY.
389
00:28:38,117 --> 00:28:39,819
HA HA HA.
390
00:28:39,852 --> 00:28:41,220
WELL?
391
00:28:41,253 --> 00:28:42,822
IT'S A DEAL.
392
00:28:59,806 --> 00:29:01,640
-STEVE.
-JUST A MINUTE, DANNO.
393
00:29:01,673 --> 00:29:03,109
IT'S GOT TO BE THE STARFISH.
394
00:29:03,142 --> 00:29:06,645
OKAY, CHIN, ASK THE COAST GUARD
TO KEEP AN EYE ON HER.
395
00:29:06,678 --> 00:29:09,581
BUT WE CAN'T BOARD IF SHE'S
FLYING A FOREIGN FLAG
396
00:29:09,615 --> 00:29:11,117
IN INTERNATIONAL WATERS.
397
00:29:11,150 --> 00:29:12,584
WHAT DO YOU GOT, DANNO?
398
00:29:12,618 --> 00:29:14,821
THAT'S THE ONE, STEVE.
399
00:29:14,854 --> 00:29:16,355
GOOD.
400
00:29:16,388 --> 00:29:17,356
HOW DO YOU KNOW?
401
00:29:17,389 --> 00:29:19,525
WELL, THERE WAS THIS DOCK
STEWARD I TALKED TO.
402
00:29:19,558 --> 00:29:22,494
HE LOOKED KIND OF FUNNY WHEN
I ASKED HIM ABOUT BOAT RENTALS.
403
00:29:22,528 --> 00:29:24,696
HE SAID THERE WAS A GUY WHO
LOOKED LIKE THIS
404
00:29:24,730 --> 00:29:28,567
WHO WANTED TO RENT A YACHT AND
A CREW, BUT FOR ONLY TWO HOURS.
405
00:29:28,600 --> 00:29:30,202
-FOR TWO HOURS?
-YEAH.
406
00:29:30,236 --> 00:29:32,171
AND IT JUST HAPPENED
THERE WAS THIS FLOATING PALACE
407
00:29:32,204 --> 00:29:33,739
IN THE HARBOR
WITH NO ONE ON BOARD.
408
00:29:33,772 --> 00:29:35,607
SO FILER GOT THE USE OF IT.
409
00:29:35,641 --> 00:29:37,009
FOR $200.
410
00:29:37,043 --> 00:29:39,011
THAT LITTLE SWINDLER.
411
00:29:39,045 --> 00:29:42,014
I BET HE USED THAT BOAT
TO MAKE THE DEAL ON.
412
00:29:42,048 --> 00:29:44,583
AND HE PLAYED THE MILLIONAIRE
FOR TWO HOURS.
413
00:29:44,616 --> 00:29:46,552
WELL... [ CHUCKLES ]
414
00:29:46,585 --> 00:29:49,088
AT LEAST WE KNOW WHO
WE'RE LOOKING FOR.
415
00:29:51,157 --> 00:29:53,860
OR DO WE?
416
00:30:03,735 --> 00:30:07,573
MOOSE, CAN YOU BOARD
THE STARFISH TONIGHT?
417
00:30:07,606 --> 00:30:09,108
YES.
418
00:30:09,141 --> 00:30:12,044
GOOD. TOMORROW
YOU BRING HER IN.
419
00:30:12,078 --> 00:30:14,113
WITH THE GOODS, OF COURSE.
420
00:30:14,146 --> 00:30:17,316
EXACTLY 2 MILES OUT,
YOU RADIO IN.
421
00:30:17,349 --> 00:30:18,951
GORO.
422
00:30:20,486 --> 00:30:24,857
GORO, THAT WILL BE YOUR SIGNAL
TO START FOR THE BANK.
423
00:30:24,891 --> 00:30:26,859
I UNDERSTAND.
424
00:30:26,893 --> 00:30:28,861
GO DIRECTLY
TO THE SAFE-DEPOSIT BOX
425
00:30:28,895 --> 00:30:30,262
AND TAKE OUT THE MONEY.
426
00:30:30,296 --> 00:30:32,999
MAKE A --
MACHEN SIE EIN GROSS --
427
00:30:33,032 --> 00:30:35,801
CONSPICUOUS --
BE CONSPICUOUS ABOUT IT.
428
00:30:35,834 --> 00:30:37,469
WITH THE COPS WATCHING?
429
00:30:37,503 --> 00:30:39,438
Goro, in me you trust.
430
00:30:39,471 --> 00:30:40,873
YOU WILL SHAKE THEM
431
00:30:40,907 --> 00:30:43,775
WHEN IT IS EASIER FOR YOU
TO SHAKE THEM.
432
00:30:43,809 --> 00:30:45,945
SHAKE THEM HOW?
433
00:30:45,978 --> 00:30:48,014
GO OUT THE SIDE DOOR
OF THE BANK.
434
00:30:48,047 --> 00:30:51,050
WAIT THERE UNTIL
A BLUE AND YELLOW CAB ARRIVES.
435
00:30:51,083 --> 00:30:53,685
The driver will know
who to look for.
436
00:30:53,719 --> 00:30:55,554
HE WILL HAND YOU
A MAILBOX KEY
437
00:30:55,587 --> 00:30:57,756
AND TAKE YOU
TO THE PROPER ADDRESS.
438
00:30:57,789 --> 00:30:59,892
WHEN YOU GET THERE,
OPEN THE BOX
439
00:30:59,926 --> 00:31:01,961
AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS
YOU FIND.
440
00:31:01,994 --> 00:31:03,963
Be ready to move quickly
441
00:31:03,996 --> 00:31:06,899
BECAUSE THAT IS WHERE
YOU SHAKE THE POLICE.
442
00:31:06,933 --> 00:31:09,401
NOW REPEAT BACK TO ME.
443
00:31:23,315 --> 00:31:25,284
I HEARD WHAT YOU SAID, KONO,
444
00:31:25,317 --> 00:31:27,619
BUT I'M NOT SURE
I BELIEVE IT.
445
00:31:27,653 --> 00:31:29,455
LOOK FOR YOURSELF, STEVE --
446
00:31:29,488 --> 00:31:30,889
SHIBATA'S PLACE,
447
00:31:30,923 --> 00:31:33,292
THE ROOFTOP...
448
00:31:34,994 --> 00:31:38,364
THEN OVER THERE.
SEE THE "FOR RENT" SIGN?
449
00:31:38,397 --> 00:31:39,431
YEAH.
450
00:31:39,465 --> 00:31:43,569
THREE OF THEM, HUH?
VERY INTERESTING.
451
00:31:47,406 --> 00:31:48,640
YEAH.
452
00:31:48,674 --> 00:31:50,676
YEAH, IT'S FILER.
453
00:31:50,709 --> 00:31:52,178
WHAT'S THE POINT,
I WONDER?
454
00:31:52,211 --> 00:31:54,513
JUST TO AVOID SURVEILLANCE?
455
00:31:54,546 --> 00:31:56,448
CAN WE LISTEN?
456
00:31:56,482 --> 00:31:59,485
WE CAN'T. THEY'RE ON
A DIFFERENT FREQUENCY.
457
00:31:59,518 --> 00:32:00,987
OH, BOY.
458
00:32:05,924 --> 00:32:07,426
MOOSE OAKLEY.
459
00:32:07,459 --> 00:32:10,762
THE SMUGGLER? I THOUGHT
HE WAS STILL IN EUROPE.
460
00:32:10,796 --> 00:32:11,597
SO DID I.
461
00:32:11,630 --> 00:32:13,065
I'LL KEEP AN EYE ON HIM.
462
00:32:13,099 --> 00:32:16,535
NO, CHIN. THERE'S NO PLACE
HE CAN GO EXCEPT THE STARFISH.
463
00:32:16,568 --> 00:32:20,739
OAKLEY, OAKLEY -- YOU KNOW
WHAT THAT MEANS, DON'T YOU?
464
00:32:20,772 --> 00:32:23,042
SHIBATA DOESN'T OWN THE GOODS.
465
00:32:23,075 --> 00:32:25,644
OAKLEY DOES,
AND THAT SCOTCHES EVERYTHING.
466
00:32:25,677 --> 00:32:26,945
WHAT DOES?
467
00:32:26,979 --> 00:32:28,914
FILER BOXING HIMSELF IN
LIKE THAT.
468
00:32:28,947 --> 00:32:30,349
I CAN'T LET HIM GO.
469
00:32:30,382 --> 00:32:31,717
STEVE,
ISN'T THAT WHAT YOU WANT?
470
00:32:31,750 --> 00:32:35,321
SURE, BUT I WAS HOPING
HE'D BRING IN THE GOODS FIRST.
471
00:32:35,354 --> 00:32:37,923
MAYBE HE IS
GETTING OLD, HUH?
472
00:32:37,956 --> 00:32:40,993
COME ON.
LET'S PICK HIM UP.
473
00:32:59,278 --> 00:33:00,679
[ KNOCKING ON DOOR ]
474
00:33:00,712 --> 00:33:01,947
[ DOORKNOB JANGLES ]
475
00:33:01,980 --> 00:33:04,216
OPEN UP IN THERE!
OPEN UP!
476
00:33:04,250 --> 00:33:06,318
FILER? COME ON.
477
00:33:23,102 --> 00:33:26,072
YOU SEE?
HE IS GETTING OLD.
478
00:33:26,105 --> 00:33:28,940
IN FACT -- HA HA HA --
479
00:33:28,974 --> 00:33:30,809
HE'S FALLING APART.
480
00:33:30,842 --> 00:33:32,744
YEAH, BUT THINGS
WORK OUT, STEVE.
481
00:33:32,778 --> 00:33:35,081
NOW HE CAN BRING IN
THE GOODS FOR YOU.
482
00:33:35,114 --> 00:33:40,052
A MAN OF INFINITE JEST.
483
00:33:44,256 --> 00:33:46,492
ALL RIGHT, COMMANDER.
THANK YOU.
484
00:33:46,525 --> 00:33:48,494
STEVE, IT'S THE STARFISH,
ALL RIGHT.
485
00:33:48,527 --> 00:33:50,962
ROUNDED DIAMOND HEAD
10 MINUTES AGO.
486
00:33:50,996 --> 00:33:52,231
NOW, HOW ABOUT THAT?
487
00:33:52,264 --> 00:33:54,366
COMING RIGHT IN
THE FRONT DOOR, TOO.
488
00:33:54,400 --> 00:33:57,369
OKAY, KONO, YOU KNOW
WHAT TO LOOK FOR.
489
00:33:57,403 --> 00:33:59,071
[ TELEPHONE BUZZES ]
490
00:34:00,739 --> 00:34:02,508
YEAH, JENNY. FILER.
491
00:34:02,541 --> 00:34:04,510
OH, FORGET THE TRACE, DANNO.
492
00:34:04,543 --> 00:34:06,845
HE WON'T BE ON LONG ENOUGH.
493
00:34:06,878 --> 00:34:08,647
OKAY, JENNY, PUT HIM ON.
494
00:34:08,680 --> 00:34:12,251
Ah, there you are,
McGarrett.
495
00:34:12,284 --> 00:34:14,920
YEAH. I'M GETTING CLOSER
ALL THE TIME.
496
00:34:14,953 --> 00:34:18,190
I MUST APOLOGIZE FOR BLOWING
YOUR STAKEOUT THE OTHER DAY.
497
00:34:18,224 --> 00:34:20,259
I REALLY HAD NO CHOICE,
YOU KNOW.
498
00:34:20,292 --> 00:34:22,161
I CAN AFFORD TO FORGIVE YOU,
499
00:34:22,194 --> 00:34:24,130
BUT I'M NOT SURE
MOOSE OAKLEY CAN.
500
00:34:24,163 --> 00:34:26,665
YOU DO KNOW ABOUT HIM THEN?
501
00:34:26,698 --> 00:34:29,335
AFTER THAT CIRCUS YESTERDAY,
HOW CAN I HELP IT?
502
00:34:29,368 --> 00:34:31,803
YOU STAGED THAT
WHOLE GATHERING, FILER,
503
00:34:31,837 --> 00:34:33,139
JUST TO FINGER HIM.
504
00:34:33,172 --> 00:34:35,707
I KNEW I COULD COUNT
ON YOU, McGARRETT.
505
00:34:35,741 --> 00:34:39,010
HE'S GOING TO KILL YOU, FILER.
SHIBATA, I MEAN.
506
00:34:39,044 --> 00:34:40,346
I hope you know that.
507
00:34:40,379 --> 00:34:42,281
I COUNT ON HIM
BELIEVING THAT.
508
00:34:42,314 --> 00:34:44,283
ACTUALLY, HE WON'T
GET THE CHANCE.
509
00:34:44,316 --> 00:34:47,219
PROVIDING I PICK UP
MOOSE OAKLEY FOR YOU.
510
00:34:47,253 --> 00:34:48,887
What's wrong with that?
511
00:34:48,920 --> 00:34:50,256
IT HELPS BOTH OF US.
512
00:34:50,289 --> 00:34:53,159
I PROMISE YOU, I WON'T
EVEN BE THERE THIS TIME.
513
00:34:53,192 --> 00:34:54,626
NO, YOU'LL BE SOMEPLACE ELSE
514
00:34:54,660 --> 00:34:56,695
TRYING TO SEPARATE SHIBATA
FROM HIS MONEY.
515
00:34:56,728 --> 00:34:58,964
THERE'S A CERTAIN AMOUNT
OF JUSTICE IN THAT,
516
00:34:58,997 --> 00:35:00,232
DON'T YOU THINK?
517
00:35:00,266 --> 00:35:02,168
AFTER ALL,
IF ONE MUST STEAL,
518
00:35:02,201 --> 00:35:04,170
ISN'T IT BETTER
TO STEAL FROM A THIEF?
519
00:35:04,203 --> 00:35:05,737
[ CLICK ]
520
00:35:07,539 --> 00:35:11,042
HE'S NOT AFTER THE COCAINE.
APPARENTLY, HE NEVER WAS.
521
00:35:11,076 --> 00:35:14,846
IT'S THE MONEY HE WANTS,
ALL OF IT -- ALL $4 MILLION.
522
00:35:32,431 --> 00:35:35,267
STEVE, SHIBATA JUST TOOK
A BIG BUNDLE OF CASH
523
00:35:35,301 --> 00:35:37,035
FROM A SAFE-DEPOSIT BOX.
524
00:35:37,068 --> 00:35:38,937
COULD IT BE $4 MILLION?
525
00:35:38,970 --> 00:35:39,938
Could be.
526
00:35:39,971 --> 00:35:41,540
IT'S IN A BRIEFCASE.
527
00:35:41,573 --> 00:35:43,642
YEAH, HE COULD GET
$4 MILLION IN THERE.
528
00:35:43,675 --> 00:35:46,812
I JUST FOUND OUT
THAT MOOSE OAKLEY IS A DECOY,
529
00:35:46,845 --> 00:35:49,281
SO LET'S STAY WITH SHIBATA
AND THE MONEY,
530
00:35:49,315 --> 00:35:51,317
AND LOOK, CHIN,
DON'T LOSE HIM.
531
00:35:51,350 --> 00:35:54,253
I GOT LOTS OF HELP HERE.
I'LL USE IT.
532
00:35:54,286 --> 00:35:55,721
YOU MAY HAVE TO.
533
00:35:55,754 --> 00:35:58,890
WHATEVER FILER'S DREAMED UP,
IT'S PRETTY FAR OUT.
534
00:36:12,338 --> 00:36:15,807
STEVE, YOU'LL NEVER
BELIEVE THIS.
535
00:36:53,379 --> 00:36:56,315
STEVE, WE'RE NOT
TOO FAR FROM YOU --
536
00:36:56,348 --> 00:36:57,849
JUST OFF BERETANIA.
537
00:36:57,883 --> 00:37:01,553
SHIBATA STOPPED IN FRONT
OF AN APARTMENT HOUSE.
538
00:37:15,100 --> 00:37:17,135
LET'S GO.
539
00:37:17,168 --> 00:37:19,571
COVER THE REAR ENTRANCE.
540
00:37:19,605 --> 00:37:22,308
YOU TWO CHECK THE SIDES.
541
00:37:22,341 --> 00:37:24,310
STEVE, SHIBATA
JUST WENT INSIDE
542
00:37:24,343 --> 00:37:27,679
ONE OF THE APARTMENT HOUSES
AT 1650 MAKALOA.
543
00:37:27,713 --> 00:37:30,349
ALL RIGHT,
I'M ON MY WAY, CHIN.
544
00:37:39,257 --> 00:37:40,726
KONO,
WHAT'S GOING ON WITH MOOSE?
545
00:37:40,759 --> 00:37:43,194
LOOKS LIKE THEY'RE
GETTING READY TO LEAVE.
546
00:37:43,228 --> 00:37:44,563
Don't let them.
547
00:37:44,596 --> 00:37:46,765
Pick them up,
and don't forget the fish.
548
00:37:46,798 --> 00:37:49,200
I'M INTERESTED
IN WHAT'S INSIDE THEM.
549
00:37:49,234 --> 00:37:50,569
Gotcha.
550
00:38:01,847 --> 00:38:03,715
NEXT CAR, PLEASE.
551
00:38:39,951 --> 00:38:41,753
NEXT CAR, PLEASE.
552
00:39:04,543 --> 00:39:05,977
ANYTHING, CHIN?
553
00:39:06,011 --> 00:39:07,045
LAST WE SAW OF SHIBATA,
554
00:39:07,078 --> 00:39:09,381
HE WENT IN THAT BUILDING
WITH THE TWINS.
555
00:39:09,415 --> 00:39:10,782
IS HE STILL INSIDE?
556
00:39:10,816 --> 00:39:12,183
WELL, ON THE BLOCK ANYWAY.
557
00:39:12,217 --> 00:39:14,386
WE GOT THE WHOLE THING
UNDER SURVEILLANCE.
558
00:39:14,420 --> 00:39:18,724
ZIEGLER KNOWS
WHAT HE IS DOING.
559
00:40:40,639 --> 00:40:43,174
TAKING A LONG TIME,
AIN'T HE?
560
00:40:43,208 --> 00:40:44,876
COOL IT.
561
00:40:51,950 --> 00:40:54,185
STEVE, WHAT'S HAPPENING?
SHALL WE MOVE IN?
562
00:40:54,219 --> 00:40:55,487
NO, NOT YET, DANNO.
563
00:40:55,521 --> 00:40:58,456
JUST KEEP THIS BLOCK SEALED AND
WATCH FOR SHIBATA AND THE TWINS.
564
00:41:19,778 --> 00:41:21,747
GOOD AFTERNOON, GENTLEMEN.
565
00:41:21,780 --> 00:41:24,482
THANK YOU FOR BEING SO PROMPT.
566
00:41:24,516 --> 00:41:28,954
NOW IF YOU WILL PLEASE LOOK UP
AT THE ELEVATOR HATCH.
567
00:41:34,593 --> 00:41:38,496
AS YOU CAN SEE,
A SHEET OF GLASS --
568
00:41:38,530 --> 00:41:43,535
PLAIN, ORDINARY,
EVERYDAY GLASS.
569
00:41:43,569 --> 00:41:48,640
AND NOW WHAT APPEARS TO BE
A MICROPHONE,
570
00:41:48,674 --> 00:41:51,042
WHICH IT IS NOT.
571
00:41:51,076 --> 00:41:55,246
IT IS A DEVICE FOR TRANSMITTING
ULTRASONIC SOUND.
572
00:41:55,280 --> 00:41:57,549
ACTUALLY, CLARION MODEL X-600.
573
00:41:57,583 --> 00:42:01,587
ULTRASONIC SOUND -- BEYOND
THE HEARING OF THE HUMAN EAR.
574
00:42:01,620 --> 00:42:03,655
ALTHOUGH YOU WILL HEAR NOTHING,
575
00:42:03,689 --> 00:42:06,324
ITS EFFECTS WILL BE
IMMEDIATELY APPARENT.
576
00:42:06,357 --> 00:42:09,761
PLEASE SHIELD YOUR EYES.
577
00:42:14,365 --> 00:42:15,801
PLEASE.
578
00:42:19,037 --> 00:42:20,538
THANK YOU.
579
00:42:23,041 --> 00:42:29,280
NOW AT A READING OF 2
ON A SCALE OF 1 TO 10,
580
00:42:29,314 --> 00:42:33,218
WE HAVE THIS RESULT.
581
00:42:33,251 --> 00:42:36,121
DON'T MOVE, PLEASE.
582
00:42:36,154 --> 00:42:38,790
I SHALL NOW MOVE UP
TO A READING OF 4.
583
00:42:38,824 --> 00:42:40,792
THIS READING,
WHILE NOT LETHAL,
584
00:42:40,826 --> 00:42:44,562
MAY CAUSE YOU SOME DISCOMFORT.
585
00:42:47,966 --> 00:42:50,769
KINDLY DEPOSIT YOUR GUNS.
586
00:42:50,802 --> 00:42:54,606
[ ALL SCREAMING ]
587
00:43:08,987 --> 00:43:13,391
THE RINGING IN YOUR EARS,
WHICH YOU ARE NOW EXPERIENCING,
588
00:43:13,424 --> 00:43:15,661
WILL GO AWAY IN ABOUT A MONTH.
589
00:43:15,694 --> 00:43:18,730
I AM NOW MOVING UP
TO A SETTING OF 6.
590
00:43:18,764 --> 00:43:23,368
THIS IS NOT ONLY LETHAL,
IT IS ALSO QUITE MESSY.
591
00:43:23,401 --> 00:43:26,672
YOUR GUNS, PLEASE.
592
00:43:46,825 --> 00:43:50,896
ZIEGLER, I WILL
KILL YOU FOR THIS.
593
00:44:00,706 --> 00:44:03,775
AND NOW THE MONEY.
594
00:44:45,350 --> 00:44:46,584
NO.
595
00:44:46,617 --> 00:44:51,122
THIS SPELLS FILER TO ME.
LET'S GO.
596
00:44:57,462 --> 00:44:58,696
SMOKE BOMB.
597
00:44:58,730 --> 00:45:00,098
YEAH, THAT'S FILER.
598
00:45:00,131 --> 00:45:02,033
OKAY, GENTLEMEN,
COVER THE EXITS.
599
00:45:02,067 --> 00:45:04,702
DANNO, UPSTAIRS. LET'S GO.
600
00:45:33,164 --> 00:45:36,734
PIPE DOWN, SHIBATA.
YOU'VE GOT NO PLACE TO GO.
601
00:45:36,768 --> 00:45:38,736
GET US OUT OF HERE!
602
00:45:38,770 --> 00:45:40,738
DANNO, OVER HERE.
603
00:45:40,772 --> 00:45:43,474
[ POUNDING ON ELEVATOR DOOR ]
604
00:45:43,508 --> 00:45:45,010
LOOK AT THIS. IT'S EMPTY.
605
00:45:45,043 --> 00:45:47,012
FILER'S IN THE BUILDING
SOMEWHERE,
606
00:45:47,045 --> 00:45:48,947
AND HE TOOK THE MONEY,
SO THAT'S OUR EDGE --
607
00:45:48,980 --> 00:45:52,083
WE LOOK FOR A MAN
WITH A PACKAGE OR BUNDLE
608
00:45:52,117 --> 00:45:55,253
OR SUITCASE BIG ENOUGH
TO CARRY $4 MILLION IN.
609
00:46:02,393 --> 00:46:04,963
[ High-pitched voice]
OFFICER, I WANT
610
00:46:04,996 --> 00:46:06,564
TO REPORT A ROBBERY.
611
00:46:06,597 --> 00:46:07,698
WHERE?
612
00:46:07,732 --> 00:46:08,900
MY HANDBAG.
613
00:46:08,934 --> 00:46:10,301
SOMEBODY MUST HAVE
CUT IT LOOSE.
614
00:46:10,335 --> 00:46:12,370
LOOK, LADY, WE'RE HERE
ON SPECIAL ASSIGNMENT.
615
00:46:12,403 --> 00:46:15,373
WE CAN'T HANDLE THAT NOW.
LOOK, I'LL TELL YOU WHAT.
616
00:46:15,406 --> 00:46:17,976
THERE'S A STATION HOUSE
RIGHT DOWN THE STREET.
617
00:46:18,009 --> 00:46:19,377
WAIT A MINUTE.
618
00:46:19,410 --> 00:46:21,712
IS THAT ALL
THE ATTENTION I GET?
619
00:46:21,746 --> 00:46:23,849
I COULD HAVE BEEN ASSAULTED.
620
00:46:23,882 --> 00:46:26,084
I -- OH.
621
00:46:51,109 --> 00:46:54,112
THOSE FISH MOOSE BROUGHT IN
WERE FULL OF GOODIES.
622
00:46:54,145 --> 00:46:56,114
SO WHAT AM I
SUPPOSED TO SAY,
623
00:46:56,147 --> 00:46:58,116
"HALF A CATCH
IS BETTER THAN NONE"?
624
00:46:58,149 --> 00:47:00,251
THE BIG ONE STILL
GOT AWAY, BRUDDAH.
625
00:47:00,285 --> 00:47:02,487
WE FOUND ONE MORE THING
IN THE BUILDING.
626
00:47:02,520 --> 00:47:04,589
IT'S FOR YOU.
627
00:47:06,791 --> 00:47:08,759
"LEWIS AVERY FILER."
628
00:47:08,793 --> 00:47:10,628
HE'S PROBABLY HALFWAY BY NOW.
629
00:47:10,661 --> 00:47:12,864
YOU KNOW, I DON'T THINK SO.
630
00:47:12,898 --> 00:47:15,566
NEITHER DO I.
NOW WHY IS THAT?
631
00:47:22,540 --> 00:47:24,876
THE I.O.U., REMEMBER?
632
00:47:24,910 --> 00:47:26,912
HE STILL OWES THE WARDEN.
633
00:47:26,945 --> 00:47:29,147
HE WOULDN'T PAY HIM
BACK NOW, WOULD HE?
634
00:47:29,180 --> 00:47:31,549
I THINK HE WOULD.
THE QUESTION IS, HOW?
635
00:47:31,582 --> 00:47:34,886
DANNO, GET ME
THE CLASSIFIED, WILL YOU?
636
00:47:34,920 --> 00:47:38,323
"I.O.U. $2,200.
LEWIS A. FILER"
637
00:47:39,090 --> 00:47:41,292
[ WHISTLING ]
638
00:47:45,964 --> 00:47:48,033
[ KNOCK ON DOOR ]
639
00:47:49,968 --> 00:47:51,802
WHO IS IT?
640
00:47:51,836 --> 00:47:55,406
YOU SENT FOR
A BONDED MESSENGER, SIR?
641
00:47:55,440 --> 00:47:57,175
JUST A MOMENT.
642
00:48:15,826 --> 00:48:17,028
HMM.
643
00:48:17,062 --> 00:48:19,197
THIS DID YOU IN, YOU KNOW.
644
00:48:19,230 --> 00:48:20,999
YOU COULD HAVE MAILED IT.
645
00:48:21,032 --> 00:48:22,667
WHAT? TRUST THE MAILS
646
00:48:22,700 --> 00:48:25,536
WITH ALL THE THIEVES
THERE ARE AROUND HERE?
647
00:48:25,570 --> 00:48:27,538
I'M SURPRISED AT YOU,
McGARRETT.
648
00:48:27,572 --> 00:48:29,474
I'M SURPRISED AT YOU,
MR. FILER.
649
00:48:29,507 --> 00:48:32,944
THERE ARE ONLY THREE
BONDED MESSENGER COMPANIES
650
00:48:32,978 --> 00:48:36,014
ON THE ISLAND.
651
00:48:36,047 --> 00:48:39,250
ALL RIGHT, SHALL WE GO?
652
00:48:46,124 --> 00:48:49,394
WHAT HAVE YOU GOT
ON GORO SHIBATA?
653
00:48:51,262 --> 00:48:52,998
HE'S CLEAN, McGARRETT,
654
00:48:53,031 --> 00:48:55,100
AND MOOSE WILL NEVER
IMPLICATE HIM.
655
00:48:55,133 --> 00:48:57,102
YOU MUST REALIZE THAT
BY NOW.
656
00:48:57,135 --> 00:48:58,970
HE'S JUST NOT THE TYPE.
657
00:48:59,004 --> 00:49:01,706
WHAT ARE YOU AFTER?
658
00:49:01,739 --> 00:49:03,374
OH, VERY LITTLE, REALLY.
659
00:49:03,408 --> 00:49:06,111
EXCEPT THAT SMUGGLING
AND NARCOTICS
660
00:49:06,144 --> 00:49:07,512
ARE FEDERAL OFFENSES,
661
00:49:07,545 --> 00:49:09,647
WHICH PUTS GORO
IN A FEDERAL PEN
662
00:49:09,680 --> 00:49:12,017
ON THE MAINLAND
AND FAR AWAY FROM ME.
663
00:49:12,050 --> 00:49:15,520
NOW ARE YOU OFFERING
TO TURN STATE'S EVIDENCE?
664
00:49:15,553 --> 00:49:17,522
BECAUSE YOU'RE IMPLICATED,
YOU KNOW.
665
00:49:17,555 --> 00:49:20,258
YOU COULD END UP
IN A FEDERAL PEN, TOO.
666
00:49:20,291 --> 00:49:21,993
A DIFFERENT ONE, McGARRETT.
667
00:49:22,027 --> 00:49:24,395
IF I'M GOING TO PUT
THOSE TWO IN PRISON,
668
00:49:24,429 --> 00:49:26,597
I WANT TO BE SOMEWHERE ELSE.
669
00:49:26,631 --> 00:49:27,999
THAT'S THE DEAL.
670
00:49:28,033 --> 00:49:29,300
ALL RIGHT, YOU'VE GOT IT,
671
00:49:29,334 --> 00:49:30,668
BUT FEDERAL PENITENTIARIES
672
00:49:30,701 --> 00:49:33,604
ARE MUCH HARDER
TO BREAK OUT OF, YOU KNOW.
673
00:49:33,638 --> 00:49:34,972
YES.
674
00:49:36,574 --> 00:49:39,777
I'M RATHER LOOKING FORWARD
TO THAT.
675
00:49:39,810 --> 00:49:42,113
SHALL WE?
676
00:49:47,152 --> 00:49:49,387
OH, AFTER YOU.
677
00:49:57,262 --> 00:50:00,731
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
678
00:50:00,781 --> 00:50:05,331
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.