All language subtitles for Hawaii 5-O s04e14 Odd Man In.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,251 --> 00:03:05,319 Oahu State Prison. 2 00:03:05,353 --> 00:03:07,788 EXTENSION 213, PLEASE. 3 00:03:07,821 --> 00:03:10,291 AND, OH, OPERATOR, HE MAY BE DOWN THE HALL, 4 00:03:10,324 --> 00:03:11,725 SO KEEP RINGING, WILL YOU? 5 00:03:11,759 --> 00:03:12,760 IT'S IMPORTANT. 6 00:03:12,793 --> 00:03:16,364 [ TELEPHONE RINGS ] 7 00:03:25,373 --> 00:03:28,776 [ RINGING CONTINUES ] 8 00:03:37,618 --> 00:03:41,422 [ RINGING CONTINUES ] 9 00:03:47,895 --> 00:03:49,830 STATION SIX. 10 00:03:49,863 --> 00:03:52,500 HELLO? HELLO! 11 00:04:09,049 --> 00:04:11,685 [ TELEPHONE RINGS ] 12 00:04:11,719 --> 00:04:13,987 TELEPHONE REPAIR. MAY I HELP YOU? 13 00:04:14,021 --> 00:04:16,724 This is Warden Challis of Oahu State Prison. 14 00:04:16,757 --> 00:04:19,126 I need a repairman out here right away. 15 00:04:19,159 --> 00:04:20,861 I'M SORRY. WHO DID YOU SAY? 16 00:04:20,894 --> 00:04:22,195 CHALLIS. WARDEN CHALLIS. 17 00:04:22,229 --> 00:04:24,031 WE'VE GOT AN EMERGENCY SITUATION HERE, 18 00:04:24,064 --> 00:04:25,299 AND OUR LINES ARE FOULED. 19 00:04:25,333 --> 00:04:27,301 I INSIST THAT YOU SEND SOME-- 20 00:04:27,335 --> 00:04:28,636 [ DIAL TONE ] 21 00:04:46,754 --> 00:04:49,022 [ THUD ] 22 00:05:05,172 --> 00:05:07,641 [ THUD ] 23 00:05:12,045 --> 00:05:15,048 [ CAR APPROACHES ] 24 00:05:19,152 --> 00:05:21,522 [ CAR DOOR CLOSES ] 25 00:05:45,446 --> 00:05:48,549 OKAY, LET HIM OUT! 26 00:05:48,582 --> 00:05:50,518 BE SEEING YOU. 27 00:05:50,551 --> 00:05:52,753 DON'T COUNT ON IT. 28 00:06:00,528 --> 00:06:04,031 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 29 00:07:32,152 --> 00:07:35,155 HE STASHED HIS PHONE IN THAT FIRE EXTINGUISHER. 30 00:07:35,188 --> 00:07:38,659 HE PREPARED A DUMMY HEAD AND HAND OUT OF PAPIER-MACH�, 31 00:07:38,692 --> 00:07:40,193 LEFT THEM IN HIS BED. 32 00:07:40,227 --> 00:07:43,196 THAT'S THE PHONE HE RIGGED -- CRUDE, BUT IT WORKS, 33 00:07:43,230 --> 00:07:45,232 AND HERE'S A PICTURE OF HIM. 34 00:07:45,265 --> 00:07:47,801 YEAH. LEWIS AVERY FILER. 35 00:07:47,835 --> 00:07:50,504 I KNEW IT WHEN I PUT HIM IN HERE, WARDEN. 36 00:07:50,538 --> 00:07:52,773 IT WAS ONLY A MATTER OF TIME. 37 00:07:52,806 --> 00:07:56,977 HE WENT OUT LIKE THOSE WALLS DON'T EVEN EXIST. 38 00:07:57,010 --> 00:07:58,779 IT'S HUMILIATING. 39 00:07:58,812 --> 00:08:00,914 WITH THIS GUY, THAT'S PAR FOR THE COURSE. 40 00:08:00,948 --> 00:08:03,216 WHEN HE GOT HIS HAND ON THIS TRAINING MANUAL, 41 00:08:03,250 --> 00:08:04,484 IT WAS ALL OVER. 42 00:08:04,518 --> 00:08:06,720 I GAVE IT TO HIM. 43 00:08:06,754 --> 00:08:09,757 PART OF MY REHABILITATION PROGRAM. 44 00:08:09,790 --> 00:08:11,825 BUT YOU KNOW WHAT REALLY HURTS? 45 00:08:11,859 --> 00:08:14,327 WHEN I OPENED THE PRISON SAFE THIS MORNING, 46 00:08:14,361 --> 00:08:15,596 I FOUND THIS. 47 00:08:15,629 --> 00:08:17,397 $3000 IN THAT SAFE -- 48 00:08:17,430 --> 00:08:19,199 WHY DIDN'T HE TAKE IT ALL? 49 00:08:19,232 --> 00:08:21,735 MR. FILER FANCIES HIMSELF AN HONEST MAN. 50 00:08:21,769 --> 00:08:23,470 HE ONLY TAKES WHAT HE NEEDS, 51 00:08:23,503 --> 00:08:25,272 BUT THIS I.O.U. IS NO PUT-ON. 52 00:08:25,305 --> 00:08:26,740 HE INTENDS TO PAY YOU BACK. 53 00:08:26,774 --> 00:08:27,941 WITH HOT MONEY, 54 00:08:27,975 --> 00:08:30,811 EXCEPT YOU WON'T BE ABLE TO PROVE IT. 55 00:08:30,844 --> 00:08:34,114 BOSS, THE NAME "ELMO ZIEGLER" -- 56 00:08:34,147 --> 00:08:35,783 MEAN ANYTHING TO YOU? 57 00:08:35,816 --> 00:08:38,518 ZIEGLER? ZIEGLER? YEAH, VAGUELY. 58 00:08:38,552 --> 00:08:41,288 GOES BACK A LONG TIME, THOUGH. WHY? 59 00:08:41,321 --> 00:08:43,390 ABOUT 20 YEARS AGO IN MIAMI, 60 00:08:43,423 --> 00:08:45,425 ZIEGLER HAD A PAL NAMED GRUNDY. 61 00:08:45,458 --> 00:08:46,560 WHO'S GRUNDY? 62 00:08:46,594 --> 00:08:47,795 A CELLMATE OF FILER'S. 63 00:08:47,828 --> 00:08:49,563 HE HAD A PICTURE OF ZIEGLER. 64 00:08:49,597 --> 00:08:51,932 NOW THAT FILER'S GONE, SO IS THE PICTURE. 65 00:08:51,965 --> 00:08:53,567 YOU MEAN THAT FILER SWIPED 66 00:08:53,601 --> 00:08:56,403 A PICTURE OF ZIEGLER FROM HIS CELLMATE? 67 00:08:56,436 --> 00:08:58,271 -YEAH. -WHY WOULD HE DO THAT? 68 00:09:00,774 --> 00:09:03,243 CHIN, GET ON THE PHONE TO MIAMI. 69 00:09:03,276 --> 00:09:05,579 TELL THEM I WANT EVERYTHING THEY'VE GOT 70 00:09:05,613 --> 00:09:07,848 ON ELMO ZIEGLER -- EVERYTHING. 71 00:09:27,735 --> 00:09:30,570 STEVE, WHICH OF THESE DO YOU WANT IN THE FLYER? 72 00:09:30,604 --> 00:09:33,807 ALL OF THEM, DANNO. THEY'RE ALL FILER. 73 00:09:35,475 --> 00:09:37,711 WE FOUND THE PHONE TRUCK, STEVE. 74 00:09:37,745 --> 00:09:39,446 LOOK WHAT'S MISSING. 75 00:09:39,479 --> 00:09:40,981 QUITE A HAUL. 76 00:09:41,014 --> 00:09:45,252 YEAH. LINEMAN EQUIPMENT, RELAYS, HANDSETS. WOW. 77 00:09:45,285 --> 00:09:48,555 WITH A LIST LIKE THIS, A GUY LIKE FILER 78 00:09:48,588 --> 00:09:50,290 COULD SET UP HIS OWN PHONE COMPANY. 79 00:09:50,323 --> 00:09:51,558 HE PROBABLY WILL. 80 00:09:51,591 --> 00:09:53,160 THE WAY THIS WAS PLANNED, 81 00:09:53,193 --> 00:09:55,663 HE COULD HAVE BUSTED OUT ANY TIME. 82 00:09:55,696 --> 00:09:57,397 SO WHY LAST NIGHT? 83 00:09:57,430 --> 00:10:01,234 WHY NOT LAST MONTH OR LAST WEEK OR TOMORROW? 84 00:10:01,268 --> 00:10:02,936 HOT OFF THE WIRE, BOSS, 85 00:10:02,970 --> 00:10:06,306 AND A TELEPHOTO OF ZIEGLER COMING UP IN FIVE MINUTES. 86 00:10:06,339 --> 00:10:07,574 ANYTHING ELSE? 87 00:10:07,607 --> 00:10:09,710 FROM MIAMI? SURE, BUT I CALLED THE FBI. 88 00:10:09,743 --> 00:10:11,712 THEY HAVE A ZIEGLER FILE, TOO. 89 00:10:11,745 --> 00:10:13,446 BE HERE THIS AFTERNOON. 90 00:10:13,480 --> 00:10:16,583 ELMO ZIEGLER -- TROUBLE-SHOOTER, 91 00:10:16,616 --> 00:10:18,118 EXCEPTIONALLY HIGH IQ, 92 00:10:18,151 --> 00:10:20,253 GOOD REPUTATION IN THE BUSINESS. 93 00:10:20,287 --> 00:10:22,589 WHEN THE SYNDICATE HAS A PROBLEM, 94 00:10:22,622 --> 00:10:24,624 APPARENTLY, HE SOLVES IT FOR THEM. 95 00:10:24,658 --> 00:10:26,760 OH... 96 00:10:26,794 --> 00:10:28,762 MAKE THAT PAST TENSE. 97 00:10:28,796 --> 00:10:31,131 ZIEGLER DIED TWO YEARS AGO. 98 00:10:37,170 --> 00:10:40,941 [ German accent ] AH, GORO, GRUESS GOTT. 99 00:10:40,974 --> 00:10:44,044 NICE OF YOU TO SEE ME. 100 00:10:44,077 --> 00:10:46,313 I'M NOT NICE, MISTER -- 101 00:10:46,346 --> 00:10:49,282 MR. LEWIS -- JUST CURIOUS, 102 00:10:49,316 --> 00:10:52,085 AND DON'T THINK I FELL FOR THAT LINE OF YOURS 103 00:10:52,119 --> 00:10:53,553 ABOUT SOMETHING FOR NOTHING. 104 00:10:53,586 --> 00:10:57,224 OH, I DON'T KNOW. IT GOT ME IN HERE. 105 00:10:57,257 --> 00:10:58,826 EXCUSE ME. 106 00:10:58,859 --> 00:11:01,061 YOU BETTER START WORRYING 107 00:11:01,094 --> 00:11:03,363 HOW YOU ARE GOING TO GET YOURSELF OUT 108 00:11:03,396 --> 00:11:06,433 BECAUSE I KNOW YOU FROM SOMEWHERE, 109 00:11:06,466 --> 00:11:08,101 AND THE NAME IS NOT LEWIS. 110 00:11:08,135 --> 00:11:11,839 IS, UH, THIS ROOM BUGGED, DO YOU THINK? 111 00:11:11,872 --> 00:11:14,674 I GATHER YOU HAVE SOMETHING TO HIDE. 112 00:11:14,708 --> 00:11:17,711 DON'T WE ALL, MR. SHIBATA? 113 00:11:17,745 --> 00:11:20,714 DON'T WE ALL? 114 00:11:20,748 --> 00:11:24,084 OH, I DO NOT MEAN YOUR CALL GIRLS 115 00:11:24,117 --> 00:11:27,120 OR YOUR NUMBERS RACKET. 116 00:11:27,154 --> 00:11:31,859 IT IS YOUR NEW VENTURE THAT IS IN TROUBLE. 117 00:11:31,892 --> 00:11:35,495 WHAT VENTURE? 118 00:11:35,528 --> 00:11:37,664 YOU KNOW HOW THE POLICE THINK. 119 00:11:37,697 --> 00:11:39,132 WOULDN'T IT BE A SHAME 120 00:11:39,166 --> 00:11:41,902 TO TAKE A NICE, CLEAN ISLAND LIKE THIS 121 00:11:41,935 --> 00:11:44,404 AND DIRTY IT UP WITH COCAINE? 122 00:11:47,540 --> 00:11:50,878 THEY THINK THERE IS $4 MILLION WORTH OF THE STUFF 123 00:11:50,911 --> 00:11:53,847 FLOATING AROUND OUT THERE ON A FISHING BOAT. 124 00:11:53,881 --> 00:11:57,450 GORO, YOU TRY TO LAND THAT STUFF, 125 00:11:57,484 --> 00:12:00,053 YOU ARE A SITTING DUCK. 126 00:12:12,599 --> 00:12:17,104 GET THIS GUY IN MIAMI BEACH. 127 00:12:19,272 --> 00:12:22,409 WHERE DID YOU GET THIS INFORMATION? 128 00:12:24,444 --> 00:12:27,447 DO YOU EXPECT A PAYOFF? IS THAT IT? 129 00:12:27,480 --> 00:12:30,450 WHEN I SAID SOMETHING FOR NOTHING, I MEAN IT. 130 00:12:30,483 --> 00:12:33,086 I COULD NOT JUST SIT STILL 131 00:12:33,120 --> 00:12:34,855 AND LET YOU GET GESCHWINDELT. 132 00:12:34,888 --> 00:12:36,489 THAT IS ALL. 133 00:12:40,894 --> 00:12:42,595 Hello? 134 00:12:42,629 --> 00:12:45,465 HARRY, THIS IS GORO SHIBATA. 135 00:12:45,498 --> 00:12:47,434 Goro, long time no see! 136 00:12:47,467 --> 00:12:50,103 THAT'S RIGHT, HARRY, A VERY LONG TIME. 137 00:12:50,137 --> 00:12:53,706 TELL ME, WHERE IS ELMO ZIEGLER THESE DAYS? 138 00:12:53,740 --> 00:12:55,375 He's dead. 139 00:12:55,408 --> 00:12:58,445 UH-HUH. DID YOU SEE THE BODY? 140 00:12:58,478 --> 00:13:00,113 Well, not exactly. 141 00:13:00,147 --> 00:13:02,983 He got racked up in this car crash, see? 142 00:13:03,016 --> 00:13:05,685 So they wouldn't open the coffin. 143 00:13:05,718 --> 00:13:07,988 HARRY, I WANT YOU TO LEVEL WITH ME. 144 00:13:08,021 --> 00:13:09,990 HOW DEAD IS HE? 145 00:13:10,023 --> 00:13:12,225 Well, we have all the papers, see? 146 00:13:12,259 --> 00:13:16,129 Elmo's legally dead. All right? 147 00:13:16,163 --> 00:13:18,531 [ GORO DISCONNECTS TELEPHONE ] 148 00:13:18,565 --> 00:13:20,333 YOU HAVE LOST WEIGHT, ELMO, 149 00:13:20,367 --> 00:13:23,403 A LITTLE OLDER, A LITTLE GRAYER, 150 00:13:23,436 --> 00:13:27,340 AND WITHOUT THE MUSTACHE, BUT STILL THE MASTERMIND. 151 00:13:27,374 --> 00:13:29,009 HA HA HA HA HA. 152 00:13:29,042 --> 00:13:33,046 LEGALLY DEAD -- WHAT A COVER. 153 00:13:34,814 --> 00:13:37,017 WHERE ARE THE SPATS? 154 00:13:37,050 --> 00:13:39,486 THERE WAS A MONOCLE, TOO, AND A HOMBURG. 155 00:13:39,519 --> 00:13:44,624 McGARRETT IS LAYING FOR YOU, GORO. 156 00:13:44,657 --> 00:13:46,626 BE CAREFUL. 157 00:13:46,659 --> 00:13:50,830 I CAN'T HELP WONDERING... 158 00:13:50,864 --> 00:13:52,632 WHY DOES A MAN LIKE ZIEGLER 159 00:13:52,665 --> 00:13:57,637 RISK BLOWING HIS COVER TO WARN ME ABOUT THAT? 160 00:13:57,670 --> 00:14:01,208 PERHAPS MR. ZIEGLER FELT HE OWED YOU A FAVOR. 161 00:14:01,241 --> 00:14:05,712 FOR MY PART, THE BUSINESS IS CLOSED. 162 00:14:05,745 --> 00:14:09,216 AUF WIEDERSEHEN. 163 00:14:11,084 --> 00:14:12,852 [ DOOR OPENS AND CLOSES ] 164 00:14:12,886 --> 00:14:15,122 THERE'S A HOLE IN THIS ORGANIZATION. 165 00:14:15,155 --> 00:14:16,957 I INTEND TO PLUG IT UP 166 00:14:16,990 --> 00:14:20,860 WITH AS MANY BODIES AS IT TAKES. 167 00:14:20,894 --> 00:14:22,996 Operator. 168 00:14:23,030 --> 00:14:25,999 I WANT THE MARINE SERVICE OPERATOR FOR HONOLULU. 169 00:14:26,033 --> 00:14:30,203 Just one minute, sir. The circuits are busy. 170 00:14:50,290 --> 00:14:53,360 I have your call. Go ahead, sir. 171 00:14:55,228 --> 00:14:58,565 THIS IS THE STARFISH. HOW'S THE WEATHER? 172 00:14:58,598 --> 00:15:00,000 IT COULD BLOW UP, 173 00:15:00,033 --> 00:15:02,735 AND THERE'S A POSSIBILITY YOU'VE GOT A LEAKY HULL. 174 00:15:02,769 --> 00:15:05,005 So what do you advise? 175 00:15:05,038 --> 00:15:08,175 Chart a new course for drydock right away. 176 00:15:10,077 --> 00:15:12,479 I THINK WE CAN ASSUME HE'LL USE THIS FACE. 177 00:15:12,512 --> 00:15:14,714 LET'S SEE -- IT'S DATED 20 YEARS AGO. 178 00:15:14,747 --> 00:15:17,250 ALL RIGHT, DANNO -- GET A POLICE ARTIST, 179 00:15:17,284 --> 00:15:18,986 HAVE HIM REDRAW THIS PICTURE. 180 00:15:19,019 --> 00:15:20,253 AGE THE MAN 20 YEARS. 181 00:15:20,287 --> 00:15:22,089 AND I'D LIKE A COUPLE OF VERSIONS -- 182 00:15:22,122 --> 00:15:23,123 WITH AND WITHOUT THE MUSTACHE, 183 00:15:23,156 --> 00:15:24,624 WITH AND WITHOUT THE GOATEE, 184 00:15:24,657 --> 00:15:26,793 AND MAYBE A MONOCLE, AND ADD THEM ALL TO THE FLYER. 185 00:15:26,826 --> 00:15:27,927 PHEW. 186 00:15:27,961 --> 00:15:31,798 WOULDN'T IT BE SIMPLER TO PUT OUT AN APB ON ANYBODY? 187 00:15:31,831 --> 00:15:32,899 [ TELEPHONE BUZZES ] 188 00:15:32,932 --> 00:15:34,201 YEAH, JENNY? 189 00:15:34,234 --> 00:15:36,369 HOLD IT, DANNO. 190 00:15:36,403 --> 00:15:39,706 IT'S FILER. PUT OUT A TRACE. 191 00:15:43,776 --> 00:15:45,945 YEAH, JENNY, PUT HIM ON. 192 00:15:45,979 --> 00:15:47,380 McGARRETT. 193 00:15:47,414 --> 00:15:49,949 AH, THERE YOU ARE, McGARRETT. 194 00:15:49,983 --> 00:15:52,652 TELL ME, HAVE YOU GOT YOUR TAPE GOING? 195 00:15:52,685 --> 00:15:55,955 YOU BETTER BELIEVE IT. WHAT'S THE GAME THIS TIME? 196 00:15:55,989 --> 00:15:57,490 I WOULDN'T THINK OF TELLING YOU. 197 00:15:57,524 --> 00:15:59,692 YOU'D MUCH RATHER WORK IT OUT FOR YOURSELF, 198 00:15:59,726 --> 00:16:01,794 but I will give you a hint. 199 00:16:01,828 --> 00:16:07,567 EXACTLY 2.3 MILES EAST OF KAENA POINT ON ROUTE 93. 200 00:16:07,600 --> 00:16:09,369 YOU GOT THAT? 201 00:16:09,402 --> 00:16:11,938 Just where the blacktop begins. 202 00:16:11,971 --> 00:16:13,373 YEAH. GO ON. 203 00:16:13,406 --> 00:16:16,076 I SUGGEST YOU BE THERE BY 4:15 THIS AFTERNOON. 204 00:16:16,109 --> 00:16:18,211 LOOK FOR A RED AND WHITE HELICOPTER 205 00:16:18,245 --> 00:16:20,047 COMING IN LOW UNDER RADAR. 206 00:16:20,080 --> 00:16:22,215 That would be roughly northeast. 207 00:16:22,249 --> 00:16:24,017 WHY SHOULD I DO THAT? 208 00:16:24,051 --> 00:16:25,452 BECAUSE YOU'VE KEPT THIS ISLAND 209 00:16:25,485 --> 00:16:27,387 REMARKABLY CLEAN OF HARD STUFF. 210 00:16:27,420 --> 00:16:29,456 I'M SURE YOU WANT IT TO STAY THAT WAY. 211 00:16:29,489 --> 00:16:32,525 LOOK, FILER, DON'T CON ME. JUST GET TO THE POINT. 212 00:16:32,559 --> 00:16:35,862 THE POINT IS NARCOTICS, A THOROUGHLY ROTTEN BUSINESS. 213 00:16:35,895 --> 00:16:37,830 I'm sure we agree on that. 214 00:16:37,864 --> 00:16:39,132 AND THAT'S ABOUT ALL. 215 00:16:39,166 --> 00:16:40,967 PERHAPS, BUT THAT'S ENOUGH, 216 00:16:41,000 --> 00:16:43,136 BECAUSE IT MEANS YOU'LL BE THERE. 217 00:16:43,170 --> 00:16:45,405 I know you, McGarrett. 218 00:16:45,438 --> 00:16:48,608 YOU CAN'T SIT STILL AND WATCH $4 MILLION WORTH OF COCAINE 219 00:16:48,641 --> 00:16:50,877 LAND ON THIS ISLAND, NOW, CAN YOU? 220 00:16:50,910 --> 00:16:52,745 Well... 221 00:16:52,779 --> 00:16:55,215 ALOHA. 222 00:16:55,248 --> 00:16:58,951 STEVE, NO LUCK ON THE TRACE. 223 00:16:58,985 --> 00:17:02,155 FILER CLAIMS A LARGE SHIPMENT OF COCAINE IS DUE IN. 224 00:17:02,189 --> 00:17:04,557 THERE'S TALK ON THE GRAPEVINE ABOUT THAT. 225 00:17:04,591 --> 00:17:07,727 4:15, HE SAID. COME ON. LET'S MOVE. 226 00:17:08,961 --> 00:17:11,431 CHIN, KONO, COME WITH ME. 227 00:19:06,613 --> 00:19:08,648 THIS IS McGARRETT, FIVE-O. 228 00:19:08,681 --> 00:19:11,918 YOU'RE SURROUNDED. COME OUT WITH YOUR HANDS UP. 229 00:19:11,951 --> 00:19:13,820 SPLIT! 230 00:19:16,456 --> 00:19:19,859 CHIN, KONO, GET THAT CAR. 231 00:19:29,302 --> 00:19:31,438 JUST EASE ON OUT OF HERE. 232 00:19:36,008 --> 00:19:38,378 COOL IT, MAN! YOU GOT US. 233 00:19:48,255 --> 00:19:51,358 NO TRACE OF HIM, STEVE! 234 00:19:51,391 --> 00:19:54,494 NO, OF COURSE NOT! 235 00:19:54,527 --> 00:19:58,798 OKAY, FILER, SCORE ONE FOR YOU. 236 00:20:15,648 --> 00:20:17,083 WHERE'S THE HELICOPTER? 237 00:20:17,116 --> 00:20:18,418 NOBODY KNOWS, BOSS. 238 00:20:18,451 --> 00:20:20,420 CIVIL AIR PATROL HAS AN EYE OUT, 239 00:20:20,453 --> 00:20:22,755 NAVY RECONNAISSANCE, TOO, BUT I DON'T KNOW. 240 00:20:22,789 --> 00:20:24,291 A BIRD LIKE THAT'S EASY TO HIDE. 241 00:20:24,324 --> 00:20:25,725 WHO IS IT REGISTERED TO? 242 00:20:25,758 --> 00:20:29,028 REGISTERED TO HARRY CONDA, 1216 SWANSEA DRIVE. 243 00:20:29,061 --> 00:20:32,999 HA. I'LL GIVE YOU ODDS THAT THERE'S NO SWANSEA DRIVE, 244 00:20:33,032 --> 00:20:34,934 NOR ANY HARRY CONDA, EITHER. 245 00:20:34,967 --> 00:20:36,536 ALL RIGHT, CHIN, 246 00:20:36,569 --> 00:20:40,407 INTERVIEW THE HARBOR MASTER, COAST GUARD, NAVY AIR ARM -- 247 00:20:40,440 --> 00:20:42,008 ANYBODY WHO CRUISED THESE WATERS 248 00:20:42,041 --> 00:20:43,209 OR FLEW OVER THEM YESTERDAY. 249 00:20:43,242 --> 00:20:45,278 I WANT SOME SPECIFIC NAMES 250 00:20:45,312 --> 00:20:46,946 OF THE VESSELS IN THAT QUADRANT. 251 00:20:46,979 --> 00:20:49,482 WHAT ABOUT SHIBATA'S GOONS? THEY OPEN UP? 252 00:20:49,516 --> 00:20:50,783 THE ROOD TWINS? 253 00:20:50,817 --> 00:20:52,785 THEY GOT A COUPLE OF HIGH-PRICED LAWYERS DOWN THERE NOW. 254 00:20:52,819 --> 00:20:55,288 THEY'LL BE ON THE STREET IN AN HOUR, 255 00:20:55,322 --> 00:20:57,324 BUT I DID RUN THAT CHECK. GUESS WHAT. 256 00:20:57,357 --> 00:20:59,959 THEY WERE BOTH SPOTTED IN HONG KONG A MONTH AGO 257 00:20:59,992 --> 00:21:02,895 BY THE HONG KONG POLICE -- POSITIVE I.D. 258 00:21:02,929 --> 00:21:05,732 AND YOU CAN BUY ANYTHING IN HONG KONG, 259 00:21:05,765 --> 00:21:07,534 COCAINE INCLUDED. 260 00:21:07,567 --> 00:21:08,801 GORO SHIBATA -- 261 00:21:08,835 --> 00:21:12,004 HOW LONG HAVE WE BEEN TRYING TO NAIL HIM? 262 00:21:12,038 --> 00:21:14,307 KONO, I WANT SHIBATA 263 00:21:14,341 --> 00:21:16,275 UNDER SURVEILLANCE AROUND THE CLOCK. 264 00:21:16,309 --> 00:21:18,511 DON'T BE TOO SUBTLE ABOUT IT, HUH? 265 00:21:18,545 --> 00:21:20,880 THE BIRD-WATCHERS WERE OUT. 266 00:21:20,913 --> 00:21:22,114 DO YOU GET ME? 267 00:21:22,148 --> 00:21:24,951 THIS IS THE ONLY BIRD AROUND WITH THOSE COLORS. 268 00:21:24,984 --> 00:21:27,454 ARE YOU SAYING THE BIRD HAS DROWNED? 269 00:21:27,487 --> 00:21:29,822 WE HAD A $50,000 FUNERAL OUT HERE. 270 00:21:29,856 --> 00:21:30,923 WHO PAYS FOR THAT? 271 00:21:30,957 --> 00:21:33,460 SIMPLE. JUST CHECK AROUND IN YOUR FAMILY, 272 00:21:33,493 --> 00:21:35,061 SEE WHO SOLD OUT. 273 00:21:35,094 --> 00:21:36,863 MY FAMILY? HOW ABOUT YOURS? 274 00:21:36,896 --> 00:21:39,466 WE ARE MUCH TOO CLOSE FOR THAT. 275 00:21:39,499 --> 00:21:41,200 Yeah, yeah, so are we. 276 00:21:41,233 --> 00:21:43,135 THEN WE HAVE A PROBLEM, DON'T WE? 277 00:21:43,169 --> 00:21:47,507 OBVIOUSLY, WE CAN DO NOTHING UNTIL WE FIND THE GUILTY PARTY 278 00:21:47,540 --> 00:21:49,742 AND EXERT A LOT OF INFLUENCE. 279 00:21:49,776 --> 00:21:52,445 HOW LONG DO YOU THINK WE CAN SIT OUT HERE? 280 00:21:52,479 --> 00:21:54,213 IF WE DON'T COME ASHORE -- 281 00:21:54,246 --> 00:21:56,048 PLEASE. IT'S MUCH TOO PUBLIC. 282 00:21:56,082 --> 00:21:59,452 YOU BETTER ARRANGE TO COME IN HERE ALONE. 283 00:21:59,486 --> 00:22:02,321 HOLD ON A MINUTE. 284 00:22:02,355 --> 00:22:03,956 -WHO IS THERE? -COME AND LOOK. 285 00:22:03,990 --> 00:22:08,461 STAY ON THE LINE. I WILL ONLY BE A MINUTE. 286 00:22:33,553 --> 00:22:36,122 THE THING HAS CHANGED. 287 00:22:36,155 --> 00:22:37,123 You cannot come in. 288 00:22:37,156 --> 00:22:38,157 WHAT'S WRONG? 289 00:22:38,190 --> 00:22:41,528 LET'S SAY THE BIRD-WATCHERS ARE HERE, TOO. 290 00:22:41,561 --> 00:22:44,330 THEN THAT BLOWS THE WHOLE THING, HUH? 291 00:22:44,363 --> 00:22:46,699 NO. NO, I DON'T THINK SO. 292 00:22:46,733 --> 00:22:49,669 THERE'S A MAN, IF I CAN REACH HIM, 293 00:22:49,702 --> 00:22:55,041 A BRILLIANT MAN WHO KNOWS HOW TO DEAL WITH BIRD-WATCHERS. 294 00:22:57,577 --> 00:23:00,813 GET ME ZIEGLER. 295 00:23:13,793 --> 00:23:16,963 DISPATCH. PATCH ME TO McGARRETT. 296 00:23:43,923 --> 00:23:45,792 HE IS ON HIS WAY. 297 00:23:53,800 --> 00:23:56,435 STEVE, I HAVE SOME TROUBLE. 298 00:23:56,469 --> 00:24:00,473 AND JUST HOW DO YOU ARRANGE DELIVERY? 299 00:24:00,507 --> 00:24:03,175 THE STUFF'S IN WATERPROOF BAGS 300 00:24:03,209 --> 00:24:04,711 ABOUT, OH, SO BIG. 301 00:24:04,744 --> 00:24:07,013 THEY'RE ON A BOAT ABOUT 50 MILES OUT. 302 00:24:07,046 --> 00:24:09,549 I COME IN ON THIS FISHERMAN AND -- 303 00:24:09,582 --> 00:24:12,485 ARE YOU SURE THIS IS GOING TO WORK? 304 00:24:12,519 --> 00:24:16,923 HA HA. MY PLANS ALWAYS WORK. 305 00:24:16,956 --> 00:24:19,592 HE JUST PLAIN DISAPPEARED, STEVE -- 306 00:24:19,626 --> 00:24:21,427 NO BUBBLES, NO NOTHING. 307 00:24:21,460 --> 00:24:23,195 PROBABLY SWAM RIGHT OUT UNDER THE PIER. 308 00:24:23,229 --> 00:24:25,565 HE COULD HAVE COME UP AT A HUNDRED DIFFERENT PLACES. 309 00:24:25,598 --> 00:24:26,566 STEVE, THAT WAS H.P.D. 310 00:24:26,599 --> 00:24:28,100 YOU KNOW WHAT THEY GET FROM THE STREET? 311 00:24:28,134 --> 00:24:31,103 ELMO ZIEGLER -- WORD'S OUT SHIBATA'S LOOKING FOR HIM. 312 00:24:31,137 --> 00:24:32,705 I'D SAY HE FOUND HIM. 313 00:24:32,739 --> 00:24:35,107 I'LL BET MY EYETEETH THEY'RE OUT THERE SOMEPLACE 314 00:24:35,141 --> 00:24:36,609 MAKING A DEAL. 315 00:24:36,643 --> 00:24:39,011 WHY WOULD FILER IMPERSONATE ZIEGLER? 316 00:24:39,045 --> 00:24:41,848 CONSIDERING THE RISKS, WHAT'S THE POINT? 317 00:24:41,881 --> 00:24:44,617 MAYBE SHIBATA'S IN THE MARKET FOR A TROUBLE-SHOOTER. 318 00:24:44,651 --> 00:24:46,252 ZIEGLER WAS THE BEST. 319 00:24:46,285 --> 00:24:48,988 I WONDER IF FILER KNOWS WHAT HE'S GETTING INTO. 320 00:24:49,021 --> 00:24:51,390 HE BETTER, DANNO, OR HE'LL END UP DEAD. 321 00:24:51,423 --> 00:24:54,861 IN FACT, IF I KNOW SHIBATA, FILER'S GOT TO END UP DEAD, 322 00:24:54,894 --> 00:24:59,732 UNLESS -- UNLESS WE GET HOLD OF THE GOODS FIRST. 323 00:24:59,766 --> 00:25:02,468 WAIT A MINUTE. 324 00:25:02,501 --> 00:25:04,737 THAT'S FILER'S GAME. 325 00:25:04,771 --> 00:25:08,107 THAT'S HIS CHALLENGE -- A RACE FOR THE GOODS. 326 00:25:38,871 --> 00:25:42,441 THAT WILL BE ALL. DANKE SCHOEN. 327 00:25:42,474 --> 00:25:44,443 DID YOU TALK MONEY? 328 00:25:44,476 --> 00:25:46,913 NO. 329 00:25:46,946 --> 00:25:48,447 10%. 330 00:25:48,480 --> 00:25:49,949 OF $4 MILLION? 331 00:25:49,982 --> 00:25:54,120 BY THE WAY, ISN'T THAT A LOT OF MONEY TO CARRY AROUND? 332 00:25:54,153 --> 00:25:56,322 WITHOUT THE POLICE KNOWING, I MEAN. 333 00:25:56,355 --> 00:25:58,324 NO. IT'S IN $1,000 BILLS. 334 00:25:58,357 --> 00:26:00,126 I HAD THEM WASHED AND PRESSED. 335 00:26:00,159 --> 00:26:03,596 THE WHOLE THING STACKS UP A MERE 20 INCHES. 336 00:26:05,031 --> 00:26:08,467 ALL I LACK IS TO BRING MY MONEY 337 00:26:08,500 --> 00:26:10,002 AND HIS GOODS TOGETHER. 338 00:26:10,036 --> 00:26:12,538 THAT SHOULD BE EASY FOR YOU. 339 00:26:12,571 --> 00:26:14,240 15%. 340 00:26:14,273 --> 00:26:19,211 OH, I DON'T NEED THE MONEY. YOU SEE, I AM COMFORTABLE. 341 00:26:19,245 --> 00:26:21,247 HAVE SOME CHAMPAGNE. 342 00:26:23,082 --> 00:26:25,885 BUT, UM... 343 00:26:25,918 --> 00:26:28,220 YOU NEED ACTION, ELMO. 344 00:26:28,254 --> 00:26:29,656 JA. I CONFESS 345 00:26:29,689 --> 00:26:32,892 TO A CERTAIN DEGREE OF BOREDOM, 346 00:26:32,925 --> 00:26:35,795 BUT I WENT TO A LOT OF TROUBLE 347 00:26:35,828 --> 00:26:37,363 TO DISAPPEAR, GORO, 348 00:26:37,396 --> 00:26:38,798 AND FRANKLY, 349 00:26:38,831 --> 00:26:41,768 THE WAY THINGS LEAK OUT OF YOUR ORGANIZATION, 350 00:26:41,801 --> 00:26:43,569 I JUST DON'T KNOW. 351 00:26:43,602 --> 00:26:45,838 HE SAYS YOU CAN HANDLE ALL OF THAT. 352 00:26:45,872 --> 00:26:47,239 OH, EASY, HUH? 353 00:26:47,273 --> 00:26:48,641 AND WHAT ABOUT McGARRETT, 354 00:26:48,675 --> 00:26:51,177 THE COAST GUARD, CUSTOMS, THE NAVY, 355 00:26:51,210 --> 00:26:56,048 THE HAFENMEISTER -- THE HARBOR MASTER? EASY. 356 00:26:56,082 --> 00:27:00,286 JA, MAYBE -- MAYBE I COULD HELP. 357 00:27:03,555 --> 00:27:05,257 25%. 358 00:27:05,291 --> 00:27:06,759 AH, BETTER. 359 00:27:06,793 --> 00:27:08,027 NOW WAIT. YOU, GORO, 360 00:27:08,060 --> 00:27:10,029 YOU WILL WANT TO EXAMINE THE GOODS, 361 00:27:10,062 --> 00:27:12,899 TEST THEM FOR PURITY BEFORE YOU ACCEPT DELIVERY, 362 00:27:12,932 --> 00:27:16,402 AND YOU, YOU WILL WANT TO COUNT THE MONEY, 363 00:27:16,435 --> 00:27:19,772 MAKE SURE THE BILLS ARE GENUINE AND UNMARKED. 364 00:27:19,806 --> 00:27:23,042 YOU WILL WANT TO FIND A SAFE PLACE, 365 00:27:23,075 --> 00:27:26,545 AND MAYBE I COULD FIND SUCH A PLACE. 366 00:27:26,578 --> 00:27:29,615 25% IS AN EVEN MILLION, ELMO. 367 00:27:29,648 --> 00:27:32,685 SAY YES AND SAVE ME THE COST 368 00:27:32,719 --> 00:27:35,487 OF A PHONE CALL TO MIAMI, PLEASE. HUH? 369 00:27:35,521 --> 00:27:39,859 HA HA HA. JA, I SUPPOSE YOU WOULD DO THAT. 370 00:27:41,360 --> 00:27:44,063 ALL RIGHT. PROVIDING ONLY I KNOW 371 00:27:44,096 --> 00:27:46,933 WHERE THE FINAL EXCHANGE TAKES PLACE. 372 00:27:46,966 --> 00:27:49,101 THAT WAY THE INFORMATION CANNOT LEAK OUT. 373 00:27:49,135 --> 00:27:51,203 YOU WILL EACH GET YOUR INSTRUCTIONS 374 00:27:51,237 --> 00:27:53,205 STEP BY STEP IN A SERIES OF DROPS. 375 00:27:53,239 --> 00:27:55,407 WELL, SUPPOSE WE ARE FOLLOWED. 376 00:27:55,441 --> 00:27:56,709 WERE YOU FOLLOWED HERE? 377 00:27:56,743 --> 00:27:58,978 NO. YOU HANDLED THAT SATISFACTORILY. 378 00:27:59,011 --> 00:28:00,980 I WILL NEED ONE WEEK. 379 00:28:01,013 --> 00:28:04,550 AND DON'T LOOK FOR ME HERE. I WON'T BE HERE. 380 00:28:04,583 --> 00:28:08,955 SO, GENTLEMEN, HAVE WE A DEAL? 381 00:28:10,857 --> 00:28:16,095 OH, MAYBE YOU WOULD LIKE TO DISCUSS THAT. 382 00:28:17,696 --> 00:28:20,032 ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 383 00:28:20,066 --> 00:28:22,802 I'M NOT GOING TO PAY THAT KIND OF MONEY. 384 00:28:22,835 --> 00:28:24,904 MOOSE, HE IS ALREADY LEGALLY DEAD. 385 00:28:24,937 --> 00:28:26,873 DOESN'T IT SUGGEST ANYTHING TO YOU? 386 00:28:26,906 --> 00:28:29,475 YOU MEAN LET HIM DO HIS THING, 387 00:28:29,508 --> 00:28:34,680 THEN KILL HIM 'CAUSE HE'S ALREADY LEGALLY DEAD. 388 00:28:34,713 --> 00:28:38,084 THIS COULD BE VERY FUNNY. 389 00:28:38,117 --> 00:28:39,819 HA HA HA. 390 00:28:39,852 --> 00:28:41,220 WELL? 391 00:28:41,253 --> 00:28:42,822 IT'S A DEAL. 392 00:28:59,806 --> 00:29:01,640 -STEVE. -JUST A MINUTE, DANNO. 393 00:29:01,673 --> 00:29:03,109 IT'S GOT TO BE THE STARFISH. 394 00:29:03,142 --> 00:29:06,645 OKAY, CHIN, ASK THE COAST GUARD TO KEEP AN EYE ON HER. 395 00:29:06,678 --> 00:29:09,581 BUT WE CAN'T BOARD IF SHE'S FLYING A FOREIGN FLAG 396 00:29:09,615 --> 00:29:11,117 IN INTERNATIONAL WATERS. 397 00:29:11,150 --> 00:29:12,584 WHAT DO YOU GOT, DANNO? 398 00:29:12,618 --> 00:29:14,821 THAT'S THE ONE, STEVE. 399 00:29:14,854 --> 00:29:16,355 GOOD. 400 00:29:16,388 --> 00:29:17,356 HOW DO YOU KNOW? 401 00:29:17,389 --> 00:29:19,525 WELL, THERE WAS THIS DOCK STEWARD I TALKED TO. 402 00:29:19,558 --> 00:29:22,494 HE LOOKED KIND OF FUNNY WHEN I ASKED HIM ABOUT BOAT RENTALS. 403 00:29:22,528 --> 00:29:24,696 HE SAID THERE WAS A GUY WHO LOOKED LIKE THIS 404 00:29:24,730 --> 00:29:28,567 WHO WANTED TO RENT A YACHT AND A CREW, BUT FOR ONLY TWO HOURS. 405 00:29:28,600 --> 00:29:30,202 -FOR TWO HOURS? -YEAH. 406 00:29:30,236 --> 00:29:32,171 AND IT JUST HAPPENED THERE WAS THIS FLOATING PALACE 407 00:29:32,204 --> 00:29:33,739 IN THE HARBOR WITH NO ONE ON BOARD. 408 00:29:33,772 --> 00:29:35,607 SO FILER GOT THE USE OF IT. 409 00:29:35,641 --> 00:29:37,009 FOR $200. 410 00:29:37,043 --> 00:29:39,011 THAT LITTLE SWINDLER. 411 00:29:39,045 --> 00:29:42,014 I BET HE USED THAT BOAT TO MAKE THE DEAL ON. 412 00:29:42,048 --> 00:29:44,583 AND HE PLAYED THE MILLIONAIRE FOR TWO HOURS. 413 00:29:44,616 --> 00:29:46,552 WELL... [ CHUCKLES ] 414 00:29:46,585 --> 00:29:49,088 AT LEAST WE KNOW WHO WE'RE LOOKING FOR. 415 00:29:51,157 --> 00:29:53,860 OR DO WE? 416 00:30:03,735 --> 00:30:07,573 MOOSE, CAN YOU BOARD THE STARFISH TONIGHT? 417 00:30:07,606 --> 00:30:09,108 YES. 418 00:30:09,141 --> 00:30:12,044 GOOD. TOMORROW YOU BRING HER IN. 419 00:30:12,078 --> 00:30:14,113 WITH THE GOODS, OF COURSE. 420 00:30:14,146 --> 00:30:17,316 EXACTLY 2 MILES OUT, YOU RADIO IN. 421 00:30:17,349 --> 00:30:18,951 GORO. 422 00:30:20,486 --> 00:30:24,857 GORO, THAT WILL BE YOUR SIGNAL TO START FOR THE BANK. 423 00:30:24,891 --> 00:30:26,859 I UNDERSTAND. 424 00:30:26,893 --> 00:30:28,861 GO DIRECTLY TO THE SAFE-DEPOSIT BOX 425 00:30:28,895 --> 00:30:30,262 AND TAKE OUT THE MONEY. 426 00:30:30,296 --> 00:30:32,999 MAKE A -- MACHEN SIE EIN GROSS -- 427 00:30:33,032 --> 00:30:35,801 CONSPICUOUS -- BE CONSPICUOUS ABOUT IT. 428 00:30:35,834 --> 00:30:37,469 WITH THE COPS WATCHING? 429 00:30:37,503 --> 00:30:39,438 Goro, in me you trust. 430 00:30:39,471 --> 00:30:40,873 YOU WILL SHAKE THEM 431 00:30:40,907 --> 00:30:43,775 WHEN IT IS EASIER FOR YOU TO SHAKE THEM. 432 00:30:43,809 --> 00:30:45,945 SHAKE THEM HOW? 433 00:30:45,978 --> 00:30:48,014 GO OUT THE SIDE DOOR OF THE BANK. 434 00:30:48,047 --> 00:30:51,050 WAIT THERE UNTIL A BLUE AND YELLOW CAB ARRIVES. 435 00:30:51,083 --> 00:30:53,685 The driver will know who to look for. 436 00:30:53,719 --> 00:30:55,554 HE WILL HAND YOU A MAILBOX KEY 437 00:30:55,587 --> 00:30:57,756 AND TAKE YOU TO THE PROPER ADDRESS. 438 00:30:57,789 --> 00:30:59,892 WHEN YOU GET THERE, OPEN THE BOX 439 00:30:59,926 --> 00:31:01,961 AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS YOU FIND. 440 00:31:01,994 --> 00:31:03,963 Be ready to move quickly 441 00:31:03,996 --> 00:31:06,899 BECAUSE THAT IS WHERE YOU SHAKE THE POLICE. 442 00:31:06,933 --> 00:31:09,401 NOW REPEAT BACK TO ME. 443 00:31:23,315 --> 00:31:25,284 I HEARD WHAT YOU SAID, KONO, 444 00:31:25,317 --> 00:31:27,619 BUT I'M NOT SURE I BELIEVE IT. 445 00:31:27,653 --> 00:31:29,455 LOOK FOR YOURSELF, STEVE -- 446 00:31:29,488 --> 00:31:30,889 SHIBATA'S PLACE, 447 00:31:30,923 --> 00:31:33,292 THE ROOFTOP... 448 00:31:34,994 --> 00:31:38,364 THEN OVER THERE. SEE THE "FOR RENT" SIGN? 449 00:31:38,397 --> 00:31:39,431 YEAH. 450 00:31:39,465 --> 00:31:43,569 THREE OF THEM, HUH? VERY INTERESTING. 451 00:31:47,406 --> 00:31:48,640 YEAH. 452 00:31:48,674 --> 00:31:50,676 YEAH, IT'S FILER. 453 00:31:50,709 --> 00:31:52,178 WHAT'S THE POINT, I WONDER? 454 00:31:52,211 --> 00:31:54,513 JUST TO AVOID SURVEILLANCE? 455 00:31:54,546 --> 00:31:56,448 CAN WE LISTEN? 456 00:31:56,482 --> 00:31:59,485 WE CAN'T. THEY'RE ON A DIFFERENT FREQUENCY. 457 00:31:59,518 --> 00:32:00,987 OH, BOY. 458 00:32:05,924 --> 00:32:07,426 MOOSE OAKLEY. 459 00:32:07,459 --> 00:32:10,762 THE SMUGGLER? I THOUGHT HE WAS STILL IN EUROPE. 460 00:32:10,796 --> 00:32:11,597 SO DID I. 461 00:32:11,630 --> 00:32:13,065 I'LL KEEP AN EYE ON HIM. 462 00:32:13,099 --> 00:32:16,535 NO, CHIN. THERE'S NO PLACE HE CAN GO EXCEPT THE STARFISH. 463 00:32:16,568 --> 00:32:20,739 OAKLEY, OAKLEY -- YOU KNOW WHAT THAT MEANS, DON'T YOU? 464 00:32:20,772 --> 00:32:23,042 SHIBATA DOESN'T OWN THE GOODS. 465 00:32:23,075 --> 00:32:25,644 OAKLEY DOES, AND THAT SCOTCHES EVERYTHING. 466 00:32:25,677 --> 00:32:26,945 WHAT DOES? 467 00:32:26,979 --> 00:32:28,914 FILER BOXING HIMSELF IN LIKE THAT. 468 00:32:28,947 --> 00:32:30,349 I CAN'T LET HIM GO. 469 00:32:30,382 --> 00:32:31,717 STEVE, ISN'T THAT WHAT YOU WANT? 470 00:32:31,750 --> 00:32:35,321 SURE, BUT I WAS HOPING HE'D BRING IN THE GOODS FIRST. 471 00:32:35,354 --> 00:32:37,923 MAYBE HE IS GETTING OLD, HUH? 472 00:32:37,956 --> 00:32:40,993 COME ON. LET'S PICK HIM UP. 473 00:32:59,278 --> 00:33:00,679 [ KNOCKING ON DOOR ] 474 00:33:00,712 --> 00:33:01,947 [ DOORKNOB JANGLES ] 475 00:33:01,980 --> 00:33:04,216 OPEN UP IN THERE! OPEN UP! 476 00:33:04,250 --> 00:33:06,318 FILER? COME ON. 477 00:33:23,102 --> 00:33:26,072 YOU SEE? HE IS GETTING OLD. 478 00:33:26,105 --> 00:33:28,940 IN FACT -- HA HA HA -- 479 00:33:28,974 --> 00:33:30,809 HE'S FALLING APART. 480 00:33:30,842 --> 00:33:32,744 YEAH, BUT THINGS WORK OUT, STEVE. 481 00:33:32,778 --> 00:33:35,081 NOW HE CAN BRING IN THE GOODS FOR YOU. 482 00:33:35,114 --> 00:33:40,052 A MAN OF INFINITE JEST. 483 00:33:44,256 --> 00:33:46,492 ALL RIGHT, COMMANDER. THANK YOU. 484 00:33:46,525 --> 00:33:48,494 STEVE, IT'S THE STARFISH, ALL RIGHT. 485 00:33:48,527 --> 00:33:50,962 ROUNDED DIAMOND HEAD 10 MINUTES AGO. 486 00:33:50,996 --> 00:33:52,231 NOW, HOW ABOUT THAT? 487 00:33:52,264 --> 00:33:54,366 COMING RIGHT IN THE FRONT DOOR, TOO. 488 00:33:54,400 --> 00:33:57,369 OKAY, KONO, YOU KNOW WHAT TO LOOK FOR. 489 00:33:57,403 --> 00:33:59,071 [ TELEPHONE BUZZES ] 490 00:34:00,739 --> 00:34:02,508 YEAH, JENNY. FILER. 491 00:34:02,541 --> 00:34:04,510 OH, FORGET THE TRACE, DANNO. 492 00:34:04,543 --> 00:34:06,845 HE WON'T BE ON LONG ENOUGH. 493 00:34:06,878 --> 00:34:08,647 OKAY, JENNY, PUT HIM ON. 494 00:34:08,680 --> 00:34:12,251 Ah, there you are, McGarrett. 495 00:34:12,284 --> 00:34:14,920 YEAH. I'M GETTING CLOSER ALL THE TIME. 496 00:34:14,953 --> 00:34:18,190 I MUST APOLOGIZE FOR BLOWING YOUR STAKEOUT THE OTHER DAY. 497 00:34:18,224 --> 00:34:20,259 I REALLY HAD NO CHOICE, YOU KNOW. 498 00:34:20,292 --> 00:34:22,161 I CAN AFFORD TO FORGIVE YOU, 499 00:34:22,194 --> 00:34:24,130 BUT I'M NOT SURE MOOSE OAKLEY CAN. 500 00:34:24,163 --> 00:34:26,665 YOU DO KNOW ABOUT HIM THEN? 501 00:34:26,698 --> 00:34:29,335 AFTER THAT CIRCUS YESTERDAY, HOW CAN I HELP IT? 502 00:34:29,368 --> 00:34:31,803 YOU STAGED THAT WHOLE GATHERING, FILER, 503 00:34:31,837 --> 00:34:33,139 JUST TO FINGER HIM. 504 00:34:33,172 --> 00:34:35,707 I KNEW I COULD COUNT ON YOU, McGARRETT. 505 00:34:35,741 --> 00:34:39,010 HE'S GOING TO KILL YOU, FILER. SHIBATA, I MEAN. 506 00:34:39,044 --> 00:34:40,346 I hope you know that. 507 00:34:40,379 --> 00:34:42,281 I COUNT ON HIM BELIEVING THAT. 508 00:34:42,314 --> 00:34:44,283 ACTUALLY, HE WON'T GET THE CHANCE. 509 00:34:44,316 --> 00:34:47,219 PROVIDING I PICK UP MOOSE OAKLEY FOR YOU. 510 00:34:47,253 --> 00:34:48,887 What's wrong with that? 511 00:34:48,920 --> 00:34:50,256 IT HELPS BOTH OF US. 512 00:34:50,289 --> 00:34:53,159 I PROMISE YOU, I WON'T EVEN BE THERE THIS TIME. 513 00:34:53,192 --> 00:34:54,626 NO, YOU'LL BE SOMEPLACE ELSE 514 00:34:54,660 --> 00:34:56,695 TRYING TO SEPARATE SHIBATA FROM HIS MONEY. 515 00:34:56,728 --> 00:34:58,964 THERE'S A CERTAIN AMOUNT OF JUSTICE IN THAT, 516 00:34:58,997 --> 00:35:00,232 DON'T YOU THINK? 517 00:35:00,266 --> 00:35:02,168 AFTER ALL, IF ONE MUST STEAL, 518 00:35:02,201 --> 00:35:04,170 ISN'T IT BETTER TO STEAL FROM A THIEF? 519 00:35:04,203 --> 00:35:05,737 [ CLICK ] 520 00:35:07,539 --> 00:35:11,042 HE'S NOT AFTER THE COCAINE. APPARENTLY, HE NEVER WAS. 521 00:35:11,076 --> 00:35:14,846 IT'S THE MONEY HE WANTS, ALL OF IT -- ALL $4 MILLION. 522 00:35:32,431 --> 00:35:35,267 STEVE, SHIBATA JUST TOOK A BIG BUNDLE OF CASH 523 00:35:35,301 --> 00:35:37,035 FROM A SAFE-DEPOSIT BOX. 524 00:35:37,068 --> 00:35:38,937 COULD IT BE $4 MILLION? 525 00:35:38,970 --> 00:35:39,938 Could be. 526 00:35:39,971 --> 00:35:41,540 IT'S IN A BRIEFCASE. 527 00:35:41,573 --> 00:35:43,642 YEAH, HE COULD GET $4 MILLION IN THERE. 528 00:35:43,675 --> 00:35:46,812 I JUST FOUND OUT THAT MOOSE OAKLEY IS A DECOY, 529 00:35:46,845 --> 00:35:49,281 SO LET'S STAY WITH SHIBATA AND THE MONEY, 530 00:35:49,315 --> 00:35:51,317 AND LOOK, CHIN, DON'T LOSE HIM. 531 00:35:51,350 --> 00:35:54,253 I GOT LOTS OF HELP HERE. I'LL USE IT. 532 00:35:54,286 --> 00:35:55,721 YOU MAY HAVE TO. 533 00:35:55,754 --> 00:35:58,890 WHATEVER FILER'S DREAMED UP, IT'S PRETTY FAR OUT. 534 00:36:12,338 --> 00:36:15,807 STEVE, YOU'LL NEVER BELIEVE THIS. 535 00:36:53,379 --> 00:36:56,315 STEVE, WE'RE NOT TOO FAR FROM YOU -- 536 00:36:56,348 --> 00:36:57,849 JUST OFF BERETANIA. 537 00:36:57,883 --> 00:37:01,553 SHIBATA STOPPED IN FRONT OF AN APARTMENT HOUSE. 538 00:37:15,100 --> 00:37:17,135 LET'S GO. 539 00:37:17,168 --> 00:37:19,571 COVER THE REAR ENTRANCE. 540 00:37:19,605 --> 00:37:22,308 YOU TWO CHECK THE SIDES. 541 00:37:22,341 --> 00:37:24,310 STEVE, SHIBATA JUST WENT INSIDE 542 00:37:24,343 --> 00:37:27,679 ONE OF THE APARTMENT HOUSES AT 1650 MAKALOA. 543 00:37:27,713 --> 00:37:30,349 ALL RIGHT, I'M ON MY WAY, CHIN. 544 00:37:39,257 --> 00:37:40,726 KONO, WHAT'S GOING ON WITH MOOSE? 545 00:37:40,759 --> 00:37:43,194 LOOKS LIKE THEY'RE GETTING READY TO LEAVE. 546 00:37:43,228 --> 00:37:44,563 Don't let them. 547 00:37:44,596 --> 00:37:46,765 Pick them up, and don't forget the fish. 548 00:37:46,798 --> 00:37:49,200 I'M INTERESTED IN WHAT'S INSIDE THEM. 549 00:37:49,234 --> 00:37:50,569 Gotcha. 550 00:38:01,847 --> 00:38:03,715 NEXT CAR, PLEASE. 551 00:38:39,951 --> 00:38:41,753 NEXT CAR, PLEASE. 552 00:39:04,543 --> 00:39:05,977 ANYTHING, CHIN? 553 00:39:06,011 --> 00:39:07,045 LAST WE SAW OF SHIBATA, 554 00:39:07,078 --> 00:39:09,381 HE WENT IN THAT BUILDING WITH THE TWINS. 555 00:39:09,415 --> 00:39:10,782 IS HE STILL INSIDE? 556 00:39:10,816 --> 00:39:12,183 WELL, ON THE BLOCK ANYWAY. 557 00:39:12,217 --> 00:39:14,386 WE GOT THE WHOLE THING UNDER SURVEILLANCE. 558 00:39:14,420 --> 00:39:18,724 ZIEGLER KNOWS WHAT HE IS DOING. 559 00:40:40,639 --> 00:40:43,174 TAKING A LONG TIME, AIN'T HE? 560 00:40:43,208 --> 00:40:44,876 COOL IT. 561 00:40:51,950 --> 00:40:54,185 STEVE, WHAT'S HAPPENING? SHALL WE MOVE IN? 562 00:40:54,219 --> 00:40:55,487 NO, NOT YET, DANNO. 563 00:40:55,521 --> 00:40:58,456 JUST KEEP THIS BLOCK SEALED AND WATCH FOR SHIBATA AND THE TWINS. 564 00:41:19,778 --> 00:41:21,747 GOOD AFTERNOON, GENTLEMEN. 565 00:41:21,780 --> 00:41:24,482 THANK YOU FOR BEING SO PROMPT. 566 00:41:24,516 --> 00:41:28,954 NOW IF YOU WILL PLEASE LOOK UP AT THE ELEVATOR HATCH. 567 00:41:34,593 --> 00:41:38,496 AS YOU CAN SEE, A SHEET OF GLASS -- 568 00:41:38,530 --> 00:41:43,535 PLAIN, ORDINARY, EVERYDAY GLASS. 569 00:41:43,569 --> 00:41:48,640 AND NOW WHAT APPEARS TO BE A MICROPHONE, 570 00:41:48,674 --> 00:41:51,042 WHICH IT IS NOT. 571 00:41:51,076 --> 00:41:55,246 IT IS A DEVICE FOR TRANSMITTING ULTRASONIC SOUND. 572 00:41:55,280 --> 00:41:57,549 ACTUALLY, CLARION MODEL X-600. 573 00:41:57,583 --> 00:42:01,587 ULTRASONIC SOUND -- BEYOND THE HEARING OF THE HUMAN EAR. 574 00:42:01,620 --> 00:42:03,655 ALTHOUGH YOU WILL HEAR NOTHING, 575 00:42:03,689 --> 00:42:06,324 ITS EFFECTS WILL BE IMMEDIATELY APPARENT. 576 00:42:06,357 --> 00:42:09,761 PLEASE SHIELD YOUR EYES. 577 00:42:14,365 --> 00:42:15,801 PLEASE. 578 00:42:19,037 --> 00:42:20,538 THANK YOU. 579 00:42:23,041 --> 00:42:29,280 NOW AT A READING OF 2 ON A SCALE OF 1 TO 10, 580 00:42:29,314 --> 00:42:33,218 WE HAVE THIS RESULT. 581 00:42:33,251 --> 00:42:36,121 DON'T MOVE, PLEASE. 582 00:42:36,154 --> 00:42:38,790 I SHALL NOW MOVE UP TO A READING OF 4. 583 00:42:38,824 --> 00:42:40,792 THIS READING, WHILE NOT LETHAL, 584 00:42:40,826 --> 00:42:44,562 MAY CAUSE YOU SOME DISCOMFORT. 585 00:42:47,966 --> 00:42:50,769 KINDLY DEPOSIT YOUR GUNS. 586 00:42:50,802 --> 00:42:54,606 [ ALL SCREAMING ] 587 00:43:08,987 --> 00:43:13,391 THE RINGING IN YOUR EARS, WHICH YOU ARE NOW EXPERIENCING, 588 00:43:13,424 --> 00:43:15,661 WILL GO AWAY IN ABOUT A MONTH. 589 00:43:15,694 --> 00:43:18,730 I AM NOW MOVING UP TO A SETTING OF 6. 590 00:43:18,764 --> 00:43:23,368 THIS IS NOT ONLY LETHAL, IT IS ALSO QUITE MESSY. 591 00:43:23,401 --> 00:43:26,672 YOUR GUNS, PLEASE. 592 00:43:46,825 --> 00:43:50,896 ZIEGLER, I WILL KILL YOU FOR THIS. 593 00:44:00,706 --> 00:44:03,775 AND NOW THE MONEY. 594 00:44:45,350 --> 00:44:46,584 NO. 595 00:44:46,617 --> 00:44:51,122 THIS SPELLS FILER TO ME. LET'S GO. 596 00:44:57,462 --> 00:44:58,696 SMOKE BOMB. 597 00:44:58,730 --> 00:45:00,098 YEAH, THAT'S FILER. 598 00:45:00,131 --> 00:45:02,033 OKAY, GENTLEMEN, COVER THE EXITS. 599 00:45:02,067 --> 00:45:04,702 DANNO, UPSTAIRS. LET'S GO. 600 00:45:33,164 --> 00:45:36,734 PIPE DOWN, SHIBATA. YOU'VE GOT NO PLACE TO GO. 601 00:45:36,768 --> 00:45:38,736 GET US OUT OF HERE! 602 00:45:38,770 --> 00:45:40,738 DANNO, OVER HERE. 603 00:45:40,772 --> 00:45:43,474 [ POUNDING ON ELEVATOR DOOR ] 604 00:45:43,508 --> 00:45:45,010 LOOK AT THIS. IT'S EMPTY. 605 00:45:45,043 --> 00:45:47,012 FILER'S IN THE BUILDING SOMEWHERE, 606 00:45:47,045 --> 00:45:48,947 AND HE TOOK THE MONEY, SO THAT'S OUR EDGE -- 607 00:45:48,980 --> 00:45:52,083 WE LOOK FOR A MAN WITH A PACKAGE OR BUNDLE 608 00:45:52,117 --> 00:45:55,253 OR SUITCASE BIG ENOUGH TO CARRY $4 MILLION IN. 609 00:46:02,393 --> 00:46:04,963 [ High-pitched voice] OFFICER, I WANT 610 00:46:04,996 --> 00:46:06,564 TO REPORT A ROBBERY. 611 00:46:06,597 --> 00:46:07,698 WHERE? 612 00:46:07,732 --> 00:46:08,900 MY HANDBAG. 613 00:46:08,934 --> 00:46:10,301 SOMEBODY MUST HAVE CUT IT LOOSE. 614 00:46:10,335 --> 00:46:12,370 LOOK, LADY, WE'RE HERE ON SPECIAL ASSIGNMENT. 615 00:46:12,403 --> 00:46:15,373 WE CAN'T HANDLE THAT NOW. LOOK, I'LL TELL YOU WHAT. 616 00:46:15,406 --> 00:46:17,976 THERE'S A STATION HOUSE RIGHT DOWN THE STREET. 617 00:46:18,009 --> 00:46:19,377 WAIT A MINUTE. 618 00:46:19,410 --> 00:46:21,712 IS THAT ALL THE ATTENTION I GET? 619 00:46:21,746 --> 00:46:23,849 I COULD HAVE BEEN ASSAULTED. 620 00:46:23,882 --> 00:46:26,084 I -- OH. 621 00:46:51,109 --> 00:46:54,112 THOSE FISH MOOSE BROUGHT IN WERE FULL OF GOODIES. 622 00:46:54,145 --> 00:46:56,114 SO WHAT AM I SUPPOSED TO SAY, 623 00:46:56,147 --> 00:46:58,116 "HALF A CATCH IS BETTER THAN NONE"? 624 00:46:58,149 --> 00:47:00,251 THE BIG ONE STILL GOT AWAY, BRUDDAH. 625 00:47:00,285 --> 00:47:02,487 WE FOUND ONE MORE THING IN THE BUILDING. 626 00:47:02,520 --> 00:47:04,589 IT'S FOR YOU. 627 00:47:06,791 --> 00:47:08,759 "LEWIS AVERY FILER." 628 00:47:08,793 --> 00:47:10,628 HE'S PROBABLY HALFWAY BY NOW. 629 00:47:10,661 --> 00:47:12,864 YOU KNOW, I DON'T THINK SO. 630 00:47:12,898 --> 00:47:15,566 NEITHER DO I. NOW WHY IS THAT? 631 00:47:22,540 --> 00:47:24,876 THE I.O.U., REMEMBER? 632 00:47:24,910 --> 00:47:26,912 HE STILL OWES THE WARDEN. 633 00:47:26,945 --> 00:47:29,147 HE WOULDN'T PAY HIM BACK NOW, WOULD HE? 634 00:47:29,180 --> 00:47:31,549 I THINK HE WOULD. THE QUESTION IS, HOW? 635 00:47:31,582 --> 00:47:34,886 DANNO, GET ME THE CLASSIFIED, WILL YOU? 636 00:47:34,920 --> 00:47:38,323 "I.O.U. $2,200. LEWIS A. FILER" 637 00:47:39,090 --> 00:47:41,292 [ WHISTLING ] 638 00:47:45,964 --> 00:47:48,033 [ KNOCK ON DOOR ] 639 00:47:49,968 --> 00:47:51,802 WHO IS IT? 640 00:47:51,836 --> 00:47:55,406 YOU SENT FOR A BONDED MESSENGER, SIR? 641 00:47:55,440 --> 00:47:57,175 JUST A MOMENT. 642 00:48:15,826 --> 00:48:17,028 HMM. 643 00:48:17,062 --> 00:48:19,197 THIS DID YOU IN, YOU KNOW. 644 00:48:19,230 --> 00:48:20,999 YOU COULD HAVE MAILED IT. 645 00:48:21,032 --> 00:48:22,667 WHAT? TRUST THE MAILS 646 00:48:22,700 --> 00:48:25,536 WITH ALL THE THIEVES THERE ARE AROUND HERE? 647 00:48:25,570 --> 00:48:27,538 I'M SURPRISED AT YOU, McGARRETT. 648 00:48:27,572 --> 00:48:29,474 I'M SURPRISED AT YOU, MR. FILER. 649 00:48:29,507 --> 00:48:32,944 THERE ARE ONLY THREE BONDED MESSENGER COMPANIES 650 00:48:32,978 --> 00:48:36,014 ON THE ISLAND. 651 00:48:36,047 --> 00:48:39,250 ALL RIGHT, SHALL WE GO? 652 00:48:46,124 --> 00:48:49,394 WHAT HAVE YOU GOT ON GORO SHIBATA? 653 00:48:51,262 --> 00:48:52,998 HE'S CLEAN, McGARRETT, 654 00:48:53,031 --> 00:48:55,100 AND MOOSE WILL NEVER IMPLICATE HIM. 655 00:48:55,133 --> 00:48:57,102 YOU MUST REALIZE THAT BY NOW. 656 00:48:57,135 --> 00:48:58,970 HE'S JUST NOT THE TYPE. 657 00:48:59,004 --> 00:49:01,706 WHAT ARE YOU AFTER? 658 00:49:01,739 --> 00:49:03,374 OH, VERY LITTLE, REALLY. 659 00:49:03,408 --> 00:49:06,111 EXCEPT THAT SMUGGLING AND NARCOTICS 660 00:49:06,144 --> 00:49:07,512 ARE FEDERAL OFFENSES, 661 00:49:07,545 --> 00:49:09,647 WHICH PUTS GORO IN A FEDERAL PEN 662 00:49:09,680 --> 00:49:12,017 ON THE MAINLAND AND FAR AWAY FROM ME. 663 00:49:12,050 --> 00:49:15,520 NOW ARE YOU OFFERING TO TURN STATE'S EVIDENCE? 664 00:49:15,553 --> 00:49:17,522 BECAUSE YOU'RE IMPLICATED, YOU KNOW. 665 00:49:17,555 --> 00:49:20,258 YOU COULD END UP IN A FEDERAL PEN, TOO. 666 00:49:20,291 --> 00:49:21,993 A DIFFERENT ONE, McGARRETT. 667 00:49:22,027 --> 00:49:24,395 IF I'M GOING TO PUT THOSE TWO IN PRISON, 668 00:49:24,429 --> 00:49:26,597 I WANT TO BE SOMEWHERE ELSE. 669 00:49:26,631 --> 00:49:27,999 THAT'S THE DEAL. 670 00:49:28,033 --> 00:49:29,300 ALL RIGHT, YOU'VE GOT IT, 671 00:49:29,334 --> 00:49:30,668 BUT FEDERAL PENITENTIARIES 672 00:49:30,701 --> 00:49:33,604 ARE MUCH HARDER TO BREAK OUT OF, YOU KNOW. 673 00:49:33,638 --> 00:49:34,972 YES. 674 00:49:36,574 --> 00:49:39,777 I'M RATHER LOOKING FORWARD TO THAT. 675 00:49:39,810 --> 00:49:42,113 SHALL WE? 676 00:49:47,152 --> 00:49:49,387 OH, AFTER YOU. 677 00:49:57,262 --> 00:50:00,731 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 678 00:50:00,781 --> 00:50:05,331 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.