Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,331 --> 00:01:57,117
[ Echoing ]
SAM KALAKUA!
2
00:02:02,774 --> 00:02:04,167
SAM KALAKUA!
3
00:02:04,211 --> 00:02:07,257
[ GUN COCKS ]
4
00:02:07,301 --> 00:02:10,956
SAM KALAKUA!
5
00:02:16,223 --> 00:02:19,269
SAM KALAKUA!
6
00:02:22,142 --> 00:02:23,708
[ GUNSHOT ]
7
00:02:26,320 --> 00:02:28,800
[ GUNSHOTS ]
8
00:02:38,854 --> 00:02:42,423
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
9
00:03:57,086 --> 00:04:00,176
I DON'T ASK YOU
FOR A FAVOR VERY OFTEN, STEVE.
10
00:04:00,220 --> 00:04:03,092
THIS TIME I NEED ONE.
11
00:04:03,136 --> 00:04:05,181
NAME IT.
12
00:04:05,225 --> 00:04:09,142
DOES THE NAME SAM KALAKUA
MEAN ANYTHING TO YOU?
13
00:04:09,185 --> 00:04:12,101
SAM KALAKUA...YEAH.
14
00:04:12,145 --> 00:04:14,103
ONE OF THE LAST DESCENDANTS
OF HAWAIIAN ROYALTY
15
00:04:14,147 --> 00:04:15,800
LEFT ON THE ISLANDS,
ISN'T HE?
16
00:04:15,844 --> 00:04:16,976
THAT'S RIGHT.
17
00:04:17,019 --> 00:04:19,543
SAM'S ANCESTORS' ROOTS
WERE PLANTED HERE
18
00:04:19,587 --> 00:04:23,199
LONG BEFORE THE MAINLANDERS
KNEW THESE ISLANDS EVEN EXISTED.
19
00:04:23,243 --> 00:04:25,680
NOW HE'S IN JAIL.
20
00:04:25,723 --> 00:04:26,768
JAIL?
21
00:04:26,811 --> 00:04:29,075
WENT WILD WITH A RIFLE
LAST NIGHT.
22
00:04:29,118 --> 00:04:32,600
SHOT UP THE NEIGHBORHOOD,
ALMOST HIT ONE OF THE NEIGHBORS.
23
00:04:32,643 --> 00:04:33,993
DRUNK? ILL?
24
00:04:34,036 --> 00:04:36,082
I DON'T KNOW.
25
00:04:36,125 --> 00:04:37,300
IS THAT THE FAVOR?
26
00:04:39,259 --> 00:04:42,871
SEE, SAM'S REGARDED BY
HIS PEOPLE AS BEING SACRED,
27
00:04:42,915 --> 00:04:46,005
SO I'D LIKE TO FIND OUT WHAT'S
GOING ON WITH HIM, STEVE,
28
00:04:46,048 --> 00:04:47,136
QUICKLY AND QUIETLY
29
00:04:47,180 --> 00:04:49,530
WITHOUT AN OFFICIAL POLICE
INVESTIGATION.
30
00:04:49,573 --> 00:04:52,228
-AND YOU WANT HIM OUT OF JAIL?
-I DO.
31
00:04:52,272 --> 00:04:55,753
YOU KNOW HOW PROUD THESE
OLD-LINE ISLANDERS ARE --
32
00:04:55,797 --> 00:04:58,017
THEIR FEELINGS ABOUT
THE HAOLES COMING HERE,
33
00:04:58,060 --> 00:05:01,411
CHANGING THE FACE OF THEIR
ISLANDS AND THEIR WAY OF LIFE
34
00:05:01,455 --> 00:05:03,239
ALL IN THE NAME OF PROGRESS.
35
00:05:03,283 --> 00:05:09,202
I'D LIKE TO STOP ANY
RESENTMENT BEFORE IT STARTS.
36
00:05:09,245 --> 00:05:10,855
SOMETHING MORE, ISN'T THIS?
37
00:05:10,899 --> 00:05:15,208
YOU'RE RIGHT, STEVE.
38
00:05:15,251 --> 00:05:16,861
SAM KALAKUA HAPPENS
39
00:05:16,905 --> 00:05:19,647
TO BE A VERY CLOSE PERSONAL
FRIEND OF MINE.
40
00:05:21,866 --> 00:05:23,259
IT'S DONE, SIR.
41
00:05:23,303 --> 00:05:24,695
THANK YOU, STEVE.
42
00:05:25,740 --> 00:05:26,697
ALREADY DONE, BOSS.
43
00:05:26,741 --> 00:05:29,091
I BAILED HIM OUT,
TOOK HIM HOME.
44
00:05:29,135 --> 00:05:31,702
LAST OF THE BIG-TIME
SPENDERS, HUH?
45
00:05:31,746 --> 00:05:33,008
HOW COME?
46
00:05:33,052 --> 00:05:36,620
SAM KALAKUA'S SOME KIND
OF DISTANT UNCLE OF MINE.
47
00:05:36,664 --> 00:05:39,014
HE'S THE LAST
OF THE ANOINTED.
48
00:05:39,972 --> 00:05:44,237
SOUNDS TO ME LIKE KONO'S
9/10 HAWAIIAN AND 1/10 COP.
49
00:05:44,280 --> 00:05:45,151
FOR SURE, DANNY.
50
00:05:45,194 --> 00:05:47,066
MY GREAT-GRANDFATHER
CARRIED A SPEAR
51
00:05:47,109 --> 00:05:48,763
FOR SAM'S GREAT-GRANDFATHER.
52
00:05:48,806 --> 00:05:51,244
DID HE SAY ANYTHING ABOUT
CUTTING LOOSE WITH THAT RIFLE?
53
00:05:51,287 --> 00:05:53,768
YEAH, HE WAS SHOOTING AT PELE.
54
00:05:53,811 --> 00:05:55,291
OH, COME ON, KONO.
55
00:05:55,335 --> 00:05:57,076
PELE, GODDESS OF FIRE?
56
00:05:57,119 --> 00:05:58,512
YOU GOT IT, BOSS.
57
00:05:58,555 --> 00:06:02,255
SHE'S ONLY A SUPERSTITIOUS
LEGEND -- A MYTH.
58
00:06:02,298 --> 00:06:03,299
SHE'S REAL TO SAM.
59
00:06:03,343 --> 00:06:05,693
SAYS SHE CAME OVER
TO HIS HOUSE LAST NIGHT.
60
00:06:05,736 --> 00:06:07,434
HE WAS TRYING TO DRIVE HER OFF.
61
00:06:07,477 --> 00:06:09,262
AND DID HE DRIVE HER OFF?
62
00:06:09,305 --> 00:06:11,307
YEAH, BUT SHE'LL BE BACK.
63
00:06:11,351 --> 00:06:12,656
A WAR TO THE END.
64
00:06:12,700 --> 00:06:15,311
COME ON, KONO. WE'D BETTER
TALK TO SAM KALAKUA.
65
00:06:15,355 --> 00:06:17,096
DANNO, HOLD DOWN THE FORT.
66
00:07:33,259 --> 00:07:34,956
THAT'S SAM'S KAHUNA.
67
00:07:41,528 --> 00:07:43,660
HOW CAN A MAN CLING
TO THE ANCIENT BELIEFS
68
00:07:43,704 --> 00:07:45,662
IN THIS DAY AND AGE?
WILL YOU TELL ME?
69
00:07:45,706 --> 00:07:48,056
PEOPLE GOT TO BELIEVE
IN SOMETHING, BOSS.
70
00:07:48,100 --> 00:07:50,537
EVEN IF IT'S A HIGH PRIEST,
LIKE THE KAHUNA.
71
00:07:50,580 --> 00:07:53,017
I'LL BUY THAT, KONO.
72
00:08:07,293 --> 00:08:09,077
GOOD MORNING, SIR.
73
00:08:09,121 --> 00:08:10,252
WHAT DO YOU WANT HERE?
74
00:08:10,296 --> 00:08:12,472
I'M STEVE McGARRETT,
MR. KALAKUA.
75
00:08:12,515 --> 00:08:14,735
HE'S WITH YOU, KONO?
76
00:08:14,778 --> 00:08:16,519
MY BOSS, SIR.
77
00:08:16,563 --> 00:08:19,043
WHY HAVE YOU COME HERE?
78
00:08:19,087 --> 00:08:22,221
WELL, YOU WERE INVOLVED IN
A LITTLE TROUBLE LAST NIGHT,
79
00:08:22,264 --> 00:08:23,526
MR. KALAKUA.
80
00:08:23,570 --> 00:08:25,746
WHAT HAPPENED LAST NIGHT
WAS NOT A POLICE MATTER.
81
00:08:25,789 --> 00:08:27,008
YOU FIRED A GUN.
82
00:08:27,051 --> 00:08:29,228
YOU WERE ARRESTED.
THAT'S A POLICE MATTER.
83
00:08:29,271 --> 00:08:31,143
A MAN'S HOME IS HIS CASTLE,
84
00:08:31,186 --> 00:08:33,884
AND THIS IS MINE IN
THE MOST LITERAL SENSE.
85
00:08:33,928 --> 00:08:36,757
BUT IF I WERE NOTHING MORE THAN
A MAN WHO BUYS HIS BREAD
86
00:08:36,800 --> 00:08:40,195
BY SELLING THE FLOWERS HE GROWS,
I WOULD HAVE THE SAME RIGHTS.
87
00:08:40,239 --> 00:08:42,763
I WAS PROTECTING MYSELF.
88
00:08:42,806 --> 00:08:44,417
FROM PELE?
89
00:08:44,460 --> 00:08:47,420
KONO TOLD YOU.
90
00:08:47,463 --> 00:08:50,292
I'D LIKE TO ASK YOU
A FEW QUESTIONS ABOUT IT.
91
00:08:50,336 --> 00:08:52,381
NO QUESTIONS
NEED TO BE ASKED.
92
00:08:52,425 --> 00:08:54,427
NO ANSWERS
NEED TO BE GIVEN.
93
00:08:54,470 --> 00:08:58,300
MY STATEMENT IS ON RECORD DOWN
AT YOUR POLICE HEADQUARTERS.
94
00:08:58,344 --> 00:08:59,519
PLEASE LEAVE ME NOW.
95
00:08:59,562 --> 00:09:02,217
JUST A MINUTE, SIR.
96
00:09:02,261 --> 00:09:05,351
SOMETHING HAPPENED
LAST NIGHT RIGHT HERE,
97
00:09:05,394 --> 00:09:06,395
AND YOU KNOW THAT.
98
00:09:06,439 --> 00:09:08,223
NOW, I RESPECT
YOUR VERSION OF IT,
99
00:09:08,267 --> 00:09:09,398
BUT I'M A MAN
OF THIS CENTURY.
100
00:09:09,442 --> 00:09:13,359
I SAY THERE'S NO SUCH THING
AS THE GODDESS PELE.
101
00:09:15,970 --> 00:09:19,756
MY ONLY SON
WAS KILLED IN THE WAR.
102
00:09:19,800 --> 00:09:21,845
IF NOTHING ELSE, THAT TRAGEDY
103
00:09:21,889 --> 00:09:23,978
MAKES ME A MAN
OF THIS CENTURY, TOO.
104
00:09:24,021 --> 00:09:26,285
I KNOW
WHAT I SAW LAST NIGHT.
105
00:09:26,328 --> 00:09:28,504
IT WAS PELE.
106
00:09:28,548 --> 00:09:31,507
IF I HADN'T DRIVEN HER OFF,
I WOULD NOW BE DEAD.
107
00:09:31,551 --> 00:09:36,033
ALL RIGHT, PERHAPS YOU SAW
SOMETHING -- A SHADOW.
108
00:09:36,077 --> 00:09:37,687
MAYBE YOU DREAMED IT.
109
00:09:37,731 --> 00:09:41,300
A MAN LIVING ALONE IN A HOUSE
LIKE THIS CAN SEE MANY THINGS.
110
00:09:41,343 --> 00:09:43,563
I SAW PELE!
111
00:09:43,606 --> 00:09:47,044
IF SHE COMES AGAIN,
I WILL DEFEND MYSELF AGAIN.
112
00:09:47,088 --> 00:09:49,525
THERE IS NOTHING
YOU CAN DO ABOUT IT.
113
00:09:49,569 --> 00:09:51,832
YOU COULD BE PUT IN JAIL.
114
00:09:51,875 --> 00:09:54,443
THAT WOULD
ACCOMPLISH NOTHING.
115
00:09:54,487 --> 00:09:56,140
SHE WOULD ONLY FIND ME THERE.
116
00:09:56,184 --> 00:09:58,404
I WOULD BE DEFENSELESS.
SHE WOULD KILL ME.
117
00:09:58,447 --> 00:09:59,274
IT WOULD BE ON YOUR HEAD.
118
00:09:59,318 --> 00:10:01,363
WHY WOULD PELE
WANT TO KILL YOU?
119
00:10:01,407 --> 00:10:03,670
I'M ALREADY ASKED
THE KAHUNA THAT.
120
00:10:03,713 --> 00:10:06,586
HE TELLS ME SHE DESIRES
MY HOUSE TO LIVE IN.
121
00:10:06,629 --> 00:10:08,065
BUT WHY YOUR HOUSE?
122
00:10:08,109 --> 00:10:11,112
SHE WILL LIVE ONLY IN THE
HOUSE OF THE ANOINTED --
123
00:10:11,155 --> 00:10:13,549
THE PLACE WHERE
THE ROYAL...GROWS.
124
00:10:13,593 --> 00:10:17,031
DID THE KAHUNA SAY
IT WAS OKAY TO FIGHT HER OFF?
125
00:10:17,074 --> 00:10:18,337
IF I CAN.
126
00:10:18,380 --> 00:10:21,035
WELL, THEN, LET US HELP YOU.
127
00:10:21,078 --> 00:10:23,864
BUT YOU DON'T BELIEVE.
128
00:10:23,907 --> 00:10:25,648
BUT YOU DO.
129
00:10:27,215 --> 00:10:30,479
PLEASE, SHOW US
WHERE YOU SAW HER.
130
00:10:30,523 --> 00:10:32,829
I WAS STANDING HERE.
131
00:10:32,873 --> 00:10:35,745
RIGHT HERE.
132
00:10:35,789 --> 00:10:40,359
AND THEN SHE
APPEARED OUT THERE.
133
00:10:40,402 --> 00:10:42,535
I FIRED THREE SHOTS.
134
00:10:42,578 --> 00:10:45,320
FINALLY, SHE DISAPPEARED.
135
00:10:45,364 --> 00:10:49,063
KONO, CHECK THIS AREA
OUT HERE.
136
00:10:55,635 --> 00:11:00,640
WHAT DID PELE LOOK LIKE?
137
00:11:00,683 --> 00:11:03,469
SHE WAS GHOSTLIKE...
138
00:11:03,512 --> 00:11:06,385
MANY COLORS...
139
00:11:06,428 --> 00:11:09,605
ALL SHIMMERING
LIKE THE FIRES OF HELL.
140
00:11:09,649 --> 00:11:12,216
DID SHE TALK TO YOU?
141
00:11:12,260 --> 00:11:13,566
MAKE ANY SOUND?
142
00:11:13,609 --> 00:11:15,872
A WAIL...
143
00:11:15,916 --> 00:11:18,484
A SCREAM.
144
00:11:18,527 --> 00:11:20,877
THERE WAS DISCORDANT MUSIC.
145
00:11:20,921 --> 00:11:25,578
ONCE I HEARD
THE RUSH OF LAVA
146
00:11:25,621 --> 00:11:28,668
AS IT NEARED
THE MOUTH OF THE VOLCANO.
147
00:11:31,105 --> 00:11:34,587
WHY DO YOU LOOK AT ME
SO STRANGELY?
148
00:11:34,630 --> 00:11:37,241
EVERYTHING I'VE TOLD YOU
IS THE TRUTH.
149
00:11:37,285 --> 00:11:38,939
I BELIEVE YOU.
150
00:11:38,982 --> 00:11:41,463
THEN YOU WILL HELP ME
FIGHT PELE AS YOU SAID?
151
00:11:41,507 --> 00:11:44,945
I'LL HELP YOU.
152
00:11:44,988 --> 00:11:46,338
MAHALO.
153
00:11:51,255 --> 00:11:52,779
BOSS...
154
00:11:54,650 --> 00:11:55,956
FOUND IT NEAR THE BUSHES
155
00:11:55,999 --> 00:11:58,567
ON A LINE FROM THE WINDOW
HE SHOT THROUGH.
156
00:11:58,611 --> 00:11:59,438
THINK IT'S ANYTHING?
157
00:11:59,481 --> 00:12:01,265
I DON'T KNOW.
158
00:12:11,667 --> 00:12:12,625
SYNTHETIC.
159
00:12:12,668 --> 00:12:14,496
IT'S BURNED
AROUND THE EDGES.
160
00:12:14,540 --> 00:12:16,977
THERE'S NO SIGN
OF A FIRE BACK THERE.
161
00:12:17,020 --> 00:12:19,458
ONE OF THE BULLETS HE FIRED
162
00:12:19,501 --> 00:12:21,982
COULD HAVE RIPPED IT
AWAY FROM SOMETHING.
163
00:12:22,025 --> 00:12:23,113
HUH?
164
00:13:06,766 --> 00:13:08,724
I BEG YOUR PARDON.
165
00:13:08,768 --> 00:13:10,987
WERE YOU HERE
TO SEE SAM KALAKUA?
166
00:13:11,031 --> 00:13:12,075
YES.
167
00:13:12,119 --> 00:13:13,729
I'M GEORGE KALAKUA,
SAM'S NEPHEW,
168
00:13:13,773 --> 00:13:15,470
AND THIS IS
MY WIFE, ELEANOR.
169
00:13:15,514 --> 00:13:17,472
HOW DO YOU DO?
I'M STEVE McGARRETT, FIVE-O.
170
00:13:17,516 --> 00:13:18,473
YOU BOTH KNOW KONO?
171
00:13:18,517 --> 00:13:19,561
YES, OF COURSE.
172
00:13:19,605 --> 00:13:20,910
CAN WE BE OF
ANY HELP TO YOU?
173
00:13:20,954 --> 00:13:22,608
I SUPPOSE YOU'RE HERE
ABOUT LAST NIGHT.
174
00:13:22,651 --> 00:13:24,871
RIGHT. IS THERE ANYTHING
YOU CAN TELL US ABOUT IT?
175
00:13:24,914 --> 00:13:28,527
WELL, THERE'S REALLY
NOT MUCH TO TELL.
176
00:13:28,570 --> 00:13:31,007
MY UNCLE'S GETTING VERY OLD.
177
00:13:31,051 --> 00:13:33,706
I IMAGINE THE RETURN TO SOME
BELIEF IN WHICH HE WAS RAISED
178
00:13:33,749 --> 00:13:35,229
IS ONLY TO BE EXPECTED.
179
00:13:35,272 --> 00:13:38,841
I CAN UNDERSTAND HIS CALLING
ON THE BIG KAHUNA FOR COMFORT,
180
00:13:38,885 --> 00:13:41,322
BUT HOW DO YOU ACCOUNT
FOR A VISITATION
181
00:13:41,365 --> 00:13:42,584
FROM THE GODDESS PELE?
182
00:13:42,628 --> 00:13:47,241
IS THIS YOUR FIRST EXPERIENCE
WITH THE HAWAIIAN DARK AGES?
183
00:13:47,284 --> 00:13:48,677
NO. NOT YOURS, I TAKE IT,
184
00:13:48,721 --> 00:13:51,027
SO FAR AS
SAM KALAKUA'S CONCERNED.
185
00:13:51,071 --> 00:13:52,725
HE'S HAD
HALLUCINATIONS BEFORE.
186
00:13:52,768 --> 00:13:53,769
HAS HE HAD HELP?
187
00:13:53,813 --> 00:13:55,336
ONLY FROM HIS KAHUNA.
188
00:13:55,379 --> 00:13:57,251
HERBS AND THOSE THINGS.
189
00:13:57,294 --> 00:13:59,079
WE'VE TRIED,
BUT HE WON'T SEE A DOCTOR.
190
00:13:59,122 --> 00:14:01,298
HAVE YOU TRIED TO GET HIM
TO GIVE UP THE HOUSE?
191
00:14:01,342 --> 00:14:03,431
OFTEN, BUT
HE WON'T HEAR OF IT.
192
00:14:03,475 --> 00:14:07,087
YOUR CONCERN SEEMS MORE
THAN OFFICIAL, MR. McGARRETT.
193
00:14:07,130 --> 00:14:11,744
HE'S A DESCENDANT OF THE GREAT
KINGS OF HAWAII, MRS. KALAKUA.
194
00:14:11,787 --> 00:14:14,616
A FINE OLD GENTLEMAN -- WHY
SHOULDN'T WE BE CONCERNED?
195
00:14:14,660 --> 00:14:16,879
IT'S JUST THAT
THERE'S NO NEED.
196
00:14:16,923 --> 00:14:19,752
LET'S CONSIDER THIS
A FAMILY AFFAIR.
197
00:14:20,796 --> 00:14:22,755
WE'LL TAKE CARE OF UNCLE.
198
00:14:25,322 --> 00:14:27,455
THE EMBARRASSMENT,
OFFICIAL MESS --
199
00:14:27,499 --> 00:14:30,589
WE'D LIKE VERY MUCH TO AVOID
THAT, IF WE CAN, McGARRETT.
200
00:14:30,632 --> 00:14:32,504
OKAY?
201
00:14:40,468 --> 00:14:42,252
LET'S GO.
202
00:14:58,051 --> 00:15:00,227
[ Echoing ]
SAM KALAKUA!
203
00:15:00,270 --> 00:15:01,620
[ GUN COCKS ]
204
00:15:03,709 --> 00:15:05,537
[ CRASH ]
205
00:15:12,848 --> 00:15:15,764
SAM KALAKUA!
206
00:15:15,808 --> 00:15:19,812
SAM KALAKUA!
207
00:15:19,855 --> 00:15:22,292
SAM KALAKUA!
208
00:15:44,924 --> 00:15:47,709
MR. KALAKUA,
I ASK YOU AGAIN --
209
00:15:47,753 --> 00:15:49,493
WHY DID YOU CAUSE
THAT EXPLOSION
210
00:15:49,537 --> 00:15:51,974
TO OCCUR ON YOUR PROPERTY
LAST NIGHT?
211
00:15:52,018 --> 00:15:56,022
WHY DID YOU CREATE
A HAZARDOUS SITUATION
212
00:15:56,065 --> 00:15:58,111
WITH POSSIBLE
GRAVE CONSEQUENCES,
213
00:15:58,154 --> 00:16:00,853
BOTH FOR YOURSELF
AND FOR YOUR NEIGHBORS?
214
00:16:01,854 --> 00:16:03,725
WILL YOU ANSWER ME, PLEASE?
215
00:16:03,769 --> 00:16:06,902
WHY SHOULD I SPEAK
WHILE I AM BEING HELD HERE
216
00:16:06,946 --> 00:16:09,296
LIKE SOME CAGED ANIMAL
IN A ZOO?
217
00:16:09,339 --> 00:16:12,647
MR. KALAKUA, THIS IS AN
INFORMAL PRELIMINARY HEARING
218
00:16:12,691 --> 00:16:16,956
TO DETERMINE WHETHER YOU SHOULD
OR SHOULD NOT BE BOUND OVER
219
00:16:16,999 --> 00:16:19,045
FOR PSYCHIATRIC
EXAMINATION.
220
00:16:19,088 --> 00:16:24,050
REMAINING SILENT CAN
IN NO WAY HELP YOUR CAUSE.
221
00:16:24,093 --> 00:16:27,401
YOUR HONOR, MAY I OFFER SOME
KIND OF EXPLANATION, PLEASE?
222
00:16:27,444 --> 00:16:30,534
I UNDERSTAND YOU'RE CONCERNED
AS A RELATIVE, MRS. KALAKUA.
223
00:16:30,578 --> 00:16:34,626
BUT THE EXPLANATION
MUST COME FROM MR. KALAKUA.
224
00:16:36,715 --> 00:16:39,674
NOW, MR. KALAKUA,
WILL YOU TELL US
225
00:16:39,718 --> 00:16:42,982
ABOUT YOUR BEHAVIOR
OF LAST NIGHT?
226
00:16:44,984 --> 00:16:46,725
IT'S VERY SIMPLE,
YOUR HONOR.
227
00:16:46,768 --> 00:16:49,684
I THREW THE LAMP
IN SELF-DEFENSE.
228
00:16:49,728 --> 00:16:52,600
WHEN IT LANDED OUTSIDE,
IT EXPLODED.
229
00:16:52,644 --> 00:16:55,690
YOU MEAN YOU SAW AN INTRUDER.
230
00:16:55,734 --> 00:16:59,172
NO, BUT SHE WAS THERE.
231
00:16:59,215 --> 00:17:00,739
SHE?
232
00:17:00,782 --> 00:17:04,133
PELE, THE GODDESS OF FIRE.
233
00:17:04,177 --> 00:17:10,966
MR. KALAKUA, ARE YOU SAYING THAT
YOU BELIEVE YOU ACTUALLY SAW
234
00:17:11,010 --> 00:17:14,622
OR SOMEHOW KNEW THAT
THE GODDESS PELE WAS PRESENT
235
00:17:14,666 --> 00:17:16,450
AT YOUR HOME LAST NIGHT?
236
00:17:16,493 --> 00:17:17,973
I AM.
237
00:17:18,017 --> 00:17:21,063
YOUR HONOR, IF I MIGHT
OFFER SOME EXPLANATION.
238
00:17:21,107 --> 00:17:24,980
I THINK SOME IS NEEDED
SOMEWHERE, MRS. KALAKUA.
239
00:17:25,024 --> 00:17:27,156
YOU KNOW MR. KALAKUA'S
BACKGROUND,
240
00:17:27,200 --> 00:17:29,506
OF HIS ROOTS
IN THE PAST OF THIS ISLAND.
241
00:17:29,550 --> 00:17:32,292
TO HIM, THERE IS INDEED
A SPIRIT CALLED PELE,
242
00:17:32,335 --> 00:17:34,598
AND HE WAS TRYING
TO DEFEND HIMSELF,
243
00:17:34,642 --> 00:17:36,035
TO KEEP HER AWAY WITH FIRE.
244
00:17:36,078 --> 00:17:38,907
WE ALL HAVE BELIEFS THAT SEEM
STRANGE TO ONE ANOTHER,
245
00:17:38,951 --> 00:17:40,474
AND I THINK
HE'S ENTITLED TO HIS.
246
00:17:40,517 --> 00:17:43,956
EXCEPT THAT HIS BELIEFS
OR HIS SENSE OF MYSTICISM
247
00:17:43,999 --> 00:17:47,220
OR WHATEVER IT IS THAT
DROVE HIM TO HIS ACTIONS
248
00:17:47,263 --> 00:17:50,440
SEEMS A LITTLE MORE PRONOUNCED
IN HIM THAN IS NORMAL.
249
00:17:50,484 --> 00:17:53,443
MY NIECE IS WELL-MEANING
BUT WRONG.
250
00:17:53,487 --> 00:17:57,665
I KNOW WHAT I SEE.
I KNOW WHAT I HEAR.
251
00:17:57,709 --> 00:17:59,841
THE GODDESS PELE SEEKS
MY DESTRUCTION,
252
00:17:59,885 --> 00:18:01,974
AND I MUST DEFEND MYSELF
AGAINST HER.
253
00:18:02,017 --> 00:18:03,976
YOUR HONOR.
254
00:18:04,019 --> 00:18:05,107
YES, MR. McGARRETT?
255
00:18:05,151 --> 00:18:08,241
I ASK THE COURT'S PERMISSION
TO PROPOSE AN ALTERNATIVE
256
00:18:08,284 --> 00:18:10,983
TO AN IMMEDIATE
PSYCHIATRIC EXAMINATION.
257
00:18:11,026 --> 00:18:12,506
AND THAT IS?
258
00:18:12,549 --> 00:18:14,377
A RECESS OF 48 HOURS.
259
00:18:14,421 --> 00:18:17,554
GIVE MR. KALAKUA'S FRIENDS
AND RELATIVES AN OPPORTUNITY
260
00:18:17,598 --> 00:18:20,514
TO INVESTIGATE THIS MATTER
A LITTLE MORE THOROUGHLY.
261
00:18:20,557 --> 00:18:22,298
I REALIZE THIS IS NOT
THE USUAL PROCEDURE,
262
00:18:22,342 --> 00:18:23,952
BUT THIS IS NOT A USUAL CASE.
263
00:18:23,996 --> 00:18:27,173
HE'S NEVER BEEN IN TROUBLE
BEFORE THESE INCIDENTS,
264
00:18:27,216 --> 00:18:31,133
AND I THINK THAT MUCH RESPECT
AND CONSIDERATION
265
00:18:31,177 --> 00:18:32,439
IS DUE THIS GENTLEMAN,
266
00:18:32,482 --> 00:18:35,398
WHO IS A DESCENDENT
OF THE GREAT KINGS OF HAWAII.
267
00:18:35,442 --> 00:18:37,749
WILL YOU GUARANTEE
MR. KALAKUA'S APPEARANCE?
268
00:18:37,792 --> 00:18:38,924
YES, SIR, I WILL.
269
00:18:41,448 --> 00:18:42,275
VERY WELL.
270
00:18:42,318 --> 00:18:44,190
THIS COURT STANDS ADJOURNED
271
00:18:44,233 --> 00:18:47,062
TILL THE DAY AFTER TOMORROW
AT THE SAME TIME.
272
00:18:54,896 --> 00:18:56,463
THANK YOU, McGARRETT.
273
00:18:56,506 --> 00:18:58,247
NO BIG THING, SIR.
274
00:19:04,776 --> 00:19:07,082
DANNO, THAT OLD MAN
LIVES IN THE MIDDLE
275
00:19:07,126 --> 00:19:09,258
OF ONE HAWAII'S
BIGGEST BOOM AREAS.
276
00:19:09,302 --> 00:19:12,218
HE'S SITTING ON $3 MILLION
WORTH OF CHOICE PROPERTY.
277
00:19:12,261 --> 00:19:14,655
YOU THINK SOMEONE'S TRYING
TO FORCE HIM OFF OF IT?
278
00:19:14,698 --> 00:19:17,136
I THINK IT'S A POSSIBILITY.
LOOK INTO IT.
279
00:19:17,179 --> 00:19:18,702
KONO, GET AHOLD OF CHIN.
280
00:19:18,746 --> 00:19:20,922
GO OVER THE GROUNDS AGAIN
AROUND KALAKUA'S HOUSE.
281
00:19:20,966 --> 00:19:22,837
-WHAT DO WE LOOK FOR?
-PROOF.
282
00:19:22,881 --> 00:19:25,405
ABSOLUTE PROOF THAT
THIS IS A POLICE MATTER.
283
00:19:25,448 --> 00:19:26,754
GO, BROTHER.
284
00:19:48,558 --> 00:19:50,169
SOMETHING'S
EATING YOU, KONO?
285
00:19:50,212 --> 00:19:52,998
WHO, ME?
WHAT SHOULD BE EATING ME?
286
00:19:53,041 --> 00:19:54,564
CAN'T SEE
MUCH HAOLE BLOOD IN YOU.
287
00:19:54,608 --> 00:19:56,044
MAYBE THIS BIT
OF GODDESS PELE
288
00:19:56,088 --> 00:19:58,090
AND THE REST OF IT
IS GETTING TO YOU.
289
00:19:58,133 --> 00:19:59,178
I'M A COP, REMEMBER?
290
00:19:59,221 --> 00:20:02,268
YEAH.
YOU'RE HAWAIIAN, REMEMBER?
291
00:20:02,311 --> 00:20:04,966
NOTICE SOMETHING, KONO.
292
00:20:05,010 --> 00:20:06,402
YEAH, I NOTICE.
293
00:20:06,446 --> 00:20:10,058
KALAKUA THROWS A BURNING
LAMP OUT THE WINDOW,
294
00:20:10,102 --> 00:20:11,668
ONLY NOTHING OUT
HERE BURNS.
295
00:20:11,712 --> 00:20:14,106
IT EXPLODES,
AND THERE'S NO SIGN.
296
00:20:18,197 --> 00:20:20,155
KEROSENE AIN'T DIGESTIBLE.
297
00:20:20,199 --> 00:20:22,157
IT'S NOT KEROSENE.
298
00:20:22,201 --> 00:20:23,942
IT'S A CHEMICAL OF SOME KIND.
299
00:20:23,985 --> 00:20:25,552
LOOK AT THIS.
300
00:20:27,771 --> 00:20:29,817
YOU READY FOR A GODDESS
WITH AN OIL LEAK?
301
00:20:29,861 --> 00:20:32,820
JUST LIKE YOU'RE READY FOR
A FIRE THAT DOESN'T BURN.
302
00:20:41,524 --> 00:20:42,917
WELL...
303
00:20:42,961 --> 00:20:44,658
STICK AROUND, WILLIAMS.
304
00:20:44,701 --> 00:20:45,528
YOU'RE GOOD LUCK.
305
00:20:45,572 --> 00:20:47,443
MAYBE YOU CAN
BRING ME SOME.
306
00:20:47,487 --> 00:20:50,098
I'M TRYING TO FIND OUT WHO'S
INTERESTED IN THE PROPERTY
307
00:20:50,142 --> 00:20:51,230
OWNED BY SAM KALAKUA.
308
00:20:51,273 --> 00:20:52,796
ISN'T EVERY LAND DEVELOPER?
309
00:20:52,840 --> 00:20:55,669
KALAKUA'S 10 ACRES
IS WORTH A GOLD MINE.
310
00:20:55,712 --> 00:20:57,018
CRAZY OLD MAN.
311
00:20:57,062 --> 00:20:58,063
HOW'S THAT?
312
00:20:58,106 --> 00:20:59,586
WHAT HAS HE DONE
WITH THE PROPERTY?
313
00:20:59,629 --> 00:21:03,068
TURNED IT INTO A HAUNTED HOUSE
IN THE MIDDLE OF A JUNGLE.
314
00:21:03,111 --> 00:21:04,460
I'D BE WILLING
TO PAY HIM A BUCK
315
00:21:04,504 --> 00:21:07,289
FOR EVERY WEED
HE'S GOT ON THE PLACE...
316
00:21:07,333 --> 00:21:09,117
IF HE'D ONLY SELL.
317
00:21:09,161 --> 00:21:10,814
YOU MADE HIM AN OFFER?
318
00:21:10,858 --> 00:21:11,990
MORE THAN ONE.
319
00:21:12,033 --> 00:21:13,208
HE SAID NO?
320
00:21:13,252 --> 00:21:14,079
THAT'S WHAT I'M TOLD.
321
00:21:14,122 --> 00:21:15,080
WHAT DO YOU MEAN?
322
00:21:15,123 --> 00:21:16,733
WELL, WHO COULD
TALK TO THE NUT?
323
00:21:16,777 --> 00:21:19,040
MY BROKERS HAD TO YELL
AT HIM THROUGH THE WINDOW.
324
00:21:19,084 --> 00:21:20,607
HE THREATENED THEM
WITH A RIFLE
325
00:21:20,650 --> 00:21:22,522
IF THEY WOULDN'T GET
OFF HIS PROPERTY.
326
00:21:22,565 --> 00:21:25,090
TELL ME, WOULD IT BE
WORTH ANY MONEY TO ANYBODY
327
00:21:25,133 --> 00:21:26,787
IF THEY COULD
CONVINCE HIM TO SELL?
328
00:21:26,830 --> 00:21:28,006
ARE YOU KIDDING?
329
00:21:28,049 --> 00:21:30,704
I'D BE WILLING TO PUT
OUT $100,000 IN CASH
330
00:21:30,747 --> 00:21:34,186
AS A FINDER'S FEE TO ANYONE WHO
COULD CONVINCE THAT KOOK
331
00:21:34,229 --> 00:21:36,318
TO SELL THAT PROPERTY
TO ME.
332
00:21:36,362 --> 00:21:40,018
OH, INCIDENTALLY,
WOULD YOU BE INTERESTED?
333
00:21:40,061 --> 00:21:43,282
100 BIG ONES
IF YOU CAN CONVINCE HIM
334
00:21:43,325 --> 00:21:45,980
TO SELL THAT PROPERTY TO ME.
335
00:21:46,024 --> 00:21:47,242
HOW ABOUT IT?
336
00:21:47,286 --> 00:21:50,245
IT'S NOT EXACTLY MY BAG,
MR. GLAZER.
337
00:21:50,289 --> 00:21:52,813
WELL, IT'S JUST A THOUGHT.
338
00:21:52,856 --> 00:21:57,035
SOMEBODY'S GONNA BUY
THAT PROPERTY SOMEDAY.
339
00:21:57,078 --> 00:21:59,472
THINK ABOUT IT, WILSON.
340
00:21:59,515 --> 00:22:01,213
WILLIAMS.
341
00:22:01,256 --> 00:22:04,346
OH, YEAH. WILLIAMS.
342
00:22:04,390 --> 00:22:08,960
WELL, AS THE MAN SAID,
A ROSE BY ANY OTHER NAME...
343
00:22:09,003 --> 00:22:10,483
[ BALL DROPS IN CUP ]
344
00:22:10,526 --> 00:22:14,791
AND A HUNDRED THOU
IS A HUNDRED THOU.
345
00:22:14,835 --> 00:22:17,142
$100,000?
346
00:22:17,185 --> 00:22:20,232
THAT'S A LOT OF MONEY
FOR A FINDER'S FEE, DANNO.
347
00:22:20,275 --> 00:22:24,192
YEAH.
AND I CHECKED OUT A HUNCH.
348
00:22:24,236 --> 00:22:27,326
I FOUND THERE'S A NOTE ON
GEORGE KALAKUA'S BUSINESS
349
00:22:27,369 --> 00:22:30,155
FOR $150,000
SECURED BY A CHATTEL MORTGAGE.
350
00:22:30,198 --> 00:22:31,112
WHO HOLDS IT?
351
00:22:31,156 --> 00:22:32,331
BARNEY GLAZER.
352
00:22:32,374 --> 00:22:36,422
THAT'S INTERESTING.
353
00:22:36,465 --> 00:22:38,119
WHAT ELSE DO WE HAVE?
354
00:22:38,163 --> 00:22:41,253
THIS PIECE OF MATERIAL
FOUND YESTERDAY.
355
00:22:41,296 --> 00:22:42,906
I CHECKED IT OUT
WITH THE LAB.
356
00:22:42,950 --> 00:22:44,299
SPECIAL KIND OF SHINY FABRIC
357
00:22:44,343 --> 00:22:46,780
USED TO MAKE
MOVIE PROJECTION SCREENS.
358
00:22:46,823 --> 00:22:49,000
THAT'S INTERESTING, TOO.
359
00:22:49,043 --> 00:22:51,263
[ KNOCK ON DOOR ]
360
00:22:51,306 --> 00:22:52,394
GOT SOMETHING?
361
00:22:52,438 --> 00:22:54,962
I GOT A REPORT ON THE PIECES
OF LAMP IN THE EXPLOSION --
362
00:22:55,006 --> 00:22:58,835
MAGNESIUM, SULFUR, NITRATE,
JUST A LITTLE KEROSENE.
363
00:22:58,879 --> 00:23:02,100
SOMEBODY LOADED THAT LAMP
WITH CHINESE NEW YEAR STUFF.
364
00:23:05,059 --> 00:23:06,452
QUITE A COMBINATION.
365
00:23:06,495 --> 00:23:09,803
PROJECTION SCREENS
AND FIREWORKS.
366
00:23:11,283 --> 00:23:12,240
I DON'T GET IT.
367
00:23:12,284 --> 00:23:14,242
I'M CONVINCED
SOMEBODY'S TRYING
368
00:23:14,286 --> 00:23:17,071
TO FORCE SAM KALAKUA
OFF HIS PROPERTY.
369
00:23:17,115 --> 00:23:18,986
WHY DON'T WE TELL HIM
HE'S BEING SET UP?
370
00:23:19,030 --> 00:23:22,250
HE'D NEVER BELIEVE IT.
WE NEED PROOF.
371
00:23:22,294 --> 00:23:26,167
CHIN, SEE IF YOU CAN FIND OUT
WHERE THAT FIREWORKS DISPLAY
372
00:23:26,211 --> 00:23:27,168
CAME FROM.
373
00:23:27,212 --> 00:23:29,040
THEN YOU AND KONO
STAKE OUT THE HOUSE.
374
00:23:29,083 --> 00:23:31,607
I WANT SAM KALAKUA
ON A 24-HOUR SURVEILLANCE.
375
00:23:31,651 --> 00:23:33,740
I DON'T WANT ANYBODY
GETTING TO HIM AGAIN.
376
00:23:33,783 --> 00:23:35,307
GOOD AS DONE.
377
00:23:37,570 --> 00:23:38,701
DANNO...
378
00:23:41,139 --> 00:23:44,751
SEE IF YOU CAN FIND OUT WHERE
THIS PROJECTION-SCREEN MATERIAL
379
00:23:44,794 --> 00:23:47,275
CAME FROM -- PROJECTION-SCREEN
DISTRIBUTORS,
380
00:23:47,319 --> 00:23:48,972
WHOLESALERS, STORES.
381
00:23:49,016 --> 00:23:50,496
IF THERE'S ANYTHING UNUSUAL
ABOUT IT,
382
00:23:50,539 --> 00:23:52,585
MAYBE IT WILL LEAD US
SOMEWHERE.
383
00:23:52,628 --> 00:23:54,848
RIGHT.
384
00:23:58,417 --> 00:24:00,071
YOU KNOW SOMETHING?
385
00:24:00,114 --> 00:24:02,203
THEY'LL HAVE TO KILL THAT OLD
MAN TO GET HIM OUT OF THERE.
386
00:24:02,247 --> 00:24:04,814
I THINK THEY TRIED.
387
00:24:07,165 --> 00:24:09,210
WHAT WOULD HAVE HAPPENED
IF THAT LAMP EXPLODED
388
00:24:09,254 --> 00:24:11,038
WHEN HE PICKED IT UP?
389
00:25:03,917 --> 00:25:06,485
WELL, MR. McGARRETT!
CARE TO JOIN ME FOR A DIP?
390
00:25:06,528 --> 00:25:08,965
THERE ARE TRUNKS
IN THE DRESSING ROOM.
391
00:25:09,009 --> 00:25:09,966
NO, THANKS.
392
00:25:10,010 --> 00:25:11,229
-A DRINK?
-MNH-MNH.
393
00:25:11,272 --> 00:25:13,579
NO SWIM, NO DRINK.
394
00:25:13,622 --> 00:25:16,234
THERE MUST BE SOME REASON
YOU'VE COME TO SEE ME.
395
00:25:16,277 --> 00:25:19,367
YEAH. CURIOSITY.
396
00:25:19,411 --> 00:25:22,501
FLATTERING,
IF IT'S ABOUT ME.
397
00:25:22,544 --> 00:25:24,894
ABOUT YOUR HUSBAND.
IS HE AROUND?
398
00:25:24,938 --> 00:25:27,114
IF I KNOW GEORGE,
HE'S AROUND.
399
00:25:27,158 --> 00:25:30,248
A BAR SOMEPLACE WITH A GIRL
MUCH TOO YOUNG.
400
00:25:30,291 --> 00:25:31,597
THAT DOESN'T BOTHER YOU?
401
00:25:31,640 --> 00:25:34,252
LET'S SAY I'VE GROWN
USED TO IT,
402
00:25:34,295 --> 00:25:38,256
AND THERE ARE CERTAIN
PRACTICAL ADVANTAGES.
403
00:25:38,299 --> 00:25:43,609
I TRADE A LITTLE PAIN
FOR A LOT OF LUXURY.
404
00:25:43,652 --> 00:25:46,264
YOU'RE HERE
ABOUT GEORGE'S UNCLE.
405
00:25:46,307 --> 00:25:48,266
-YEAH.
-WHY?
406
00:25:48,309 --> 00:25:52,487
WE THINK HE'S THE
VICTIM OF A CONSPIRACY.
407
00:25:52,531 --> 00:25:55,098
I DON'T UNDERSTAND.
408
00:25:56,665 --> 00:25:59,842
WE THINK THAT SOMEONE IS
USING HIS DEEP BELIEFS,
409
00:25:59,886 --> 00:26:02,889
HIS PRIMITIVE COMMITMENT
TO THE SUPERNATURAL
410
00:26:02,932 --> 00:26:05,326
TO GAIN CONTROL
OF HIS PROPERTY.
411
00:26:05,370 --> 00:26:08,242
I TAKE IT YOU
CAN PROVE WHAT YOU SAY.
412
00:26:08,286 --> 00:26:09,765
I'M GOING TO TRY.
413
00:26:09,809 --> 00:26:11,245
WHY HERE?
414
00:26:11,289 --> 00:26:12,333
WHY NOT?
415
00:26:12,377 --> 00:26:14,248
YOU AND YOUR HUSBAND
KNOW HIM BEST.
416
00:26:14,292 --> 00:26:16,163
YOU'RE CLOSEST TO HIM.
417
00:26:16,207 --> 00:26:18,252
AND TO YOUR POLICEMAN'S
WAY OF THINKING,
418
00:26:18,296 --> 00:26:21,864
THAT MAKES US THE MOST LOGICAL
SUSPECTS TO ENGAGE IN A PLAN
419
00:26:21,908 --> 00:26:23,257
TO DRIVE HIM
OUT OF HIS MIND.
420
00:26:23,301 --> 00:26:24,519
IS THAT IT?
421
00:26:24,563 --> 00:26:27,000
IS THAT WHAT YOU'RE TRYING
TO DO, MRS. KALAKUA?
422
00:26:27,043 --> 00:26:29,045
OH.
423
00:26:29,089 --> 00:26:31,918
YOU DIDN'T COME HERE TO ASK ME
A QUESTION LIKE THAT,
424
00:26:31,961 --> 00:26:32,745
MR. McGARRETT.
425
00:26:32,788 --> 00:26:34,529
IF WE'RE GUILTY, IT'S STUPID,
426
00:26:34,573 --> 00:26:36,662
AND IF WE'RE INNOCENT,
IT'S INSULTING.
427
00:26:36,705 --> 00:26:38,490
SO, EXACTLY
WHY DID YOU COME?
428
00:26:38,533 --> 00:26:41,536
WELL, I HAVE A THEORY,
MRS. KALAKUA.
429
00:26:41,580 --> 00:26:43,451
I'M MERELY
TRYING TO PROBE THE AREAS
430
00:26:43,495 --> 00:26:44,887
THAT MIGHT PROVE
OR DISPROVE IT.
431
00:26:44,931 --> 00:26:47,542
WELL, I HAVE A THEORY, TOO,
MR. McGARRETT --
432
00:26:47,586 --> 00:26:49,544
THAT UNCLE
IS GROWING SENILE,
433
00:26:49,588 --> 00:26:52,504
AND HIS SUPERSTITIONS BRING
ON THE VISIONS OF PELE.
434
00:26:52,547 --> 00:26:53,896
AND THOSE SUPERSTITIONS
435
00:26:53,940 --> 00:26:57,073
MAY CAUSE HARMFUL INJURY
TO HIMSELF OR TO OTHERS.
436
00:26:57,117 --> 00:26:59,162
IF THE PSYCHIATRIC EXAMINATION
BEARS ME OUT,
437
00:26:59,206 --> 00:27:01,077
THEY'LL HAVE TO APPOINT
A CONSERVATOR.
438
00:27:01,121 --> 00:27:02,340
AND IF IT DOESN'T,
439
00:27:02,383 --> 00:27:06,039
NO ONE COULD BE HAPPIER
THAN GEORGE AND ME.
440
00:27:06,082 --> 00:27:09,695
SO WHY DON'T YOU GO PLAY COPS
AND ROBBERS SOMEPLACE ELSE
441
00:27:09,738 --> 00:27:14,221
AND STOP BOTHERING ME ABOUT THAT
POOR, SUPERSTITIOUS OLD MAN?
442
00:27:24,362 --> 00:27:27,016
[ CHIRPING ]
443
00:27:27,060 --> 00:27:29,062
[ TWIG BREAKS ]
444
00:27:29,541 --> 00:27:31,238
ALL STAKED OUT.
445
00:27:31,282 --> 00:27:34,372
H.P.D. IS COVERING THE REAR
AND THE OTHER SIDE.
446
00:27:34,415 --> 00:27:37,810
-YOU OKAY?
-SURE.
447
00:27:37,853 --> 00:27:39,768
THE LAST TIME I SAW
YOU LOOK LIKE THAT,
448
00:27:39,812 --> 00:27:41,379
SOMEONE HAD A GUN
AT YOUR HEAD.
449
00:27:41,422 --> 00:27:43,424
AIN'T VERY FUNNY, BROTHER.
450
00:27:43,468 --> 00:27:45,339
YOU BELIEVE IN PELE, HUH?
451
00:27:45,383 --> 00:27:46,688
YOU GOT TO BE KIDDING.
452
00:27:46,732 --> 00:27:50,083
I AIN'T BELIEVED IN PELE
SINCE I WAS 4 YEARS OLD.
453
00:27:50,126 --> 00:27:53,695
YOU KNOW, I SUDDENLY FEEL
LIKE I'M 4 YEARS OLD.
454
00:27:53,739 --> 00:27:56,698
I'LL CHECK AROUND.
455
00:28:27,468 --> 00:28:31,124
[ Distorted voice]
SAM KALAKUA...
456
00:28:47,488 --> 00:28:48,794
NO, PELE.
457
00:28:48,837 --> 00:28:52,058
PELE, STOP, NO, NO!
458
00:28:52,101 --> 00:28:53,799
NO, NO, NO, NO!
459
00:29:00,371 --> 00:29:03,374
AAAAAAAAAH!
460
00:29:11,251 --> 00:29:14,385
[ SIREN WAILS ]
461
00:29:30,313 --> 00:29:31,010
WHERE IS HE?
462
00:29:31,053 --> 00:29:32,577
THE DOC'S IN THERE
WITH HIM.
463
00:29:32,620 --> 00:29:33,708
NO BUSINESS ALLOWED.
464
00:29:33,752 --> 00:29:34,883
HOW COME YOU BLEW IT?
465
00:29:34,927 --> 00:29:36,972
WE DIDN'T
BLOW ANYTHING, BOSS.
466
00:29:37,016 --> 00:29:39,540
WHAT'S SAM KALAKUA DOING HERE?
WHO GOT TO HIM AND HOW?
467
00:29:39,584 --> 00:29:42,151
NOBODY.
SO HELP ME, NOBODY.
468
00:29:42,195 --> 00:29:43,675
YOU'RE NOT MAKING SENSE.
469
00:29:43,718 --> 00:29:44,632
THAT'S HOW IT WAS.
470
00:29:44,676 --> 00:29:46,504
WE HAD THE WHOLE GROUNDS
SURROUNDED.
471
00:29:46,547 --> 00:29:47,592
THERE WASN'T A SOUND.
472
00:29:47,635 --> 00:29:48,984
NOT A LIGHT IN THE HOUSE
473
00:29:49,028 --> 00:29:50,682
EXCEPT FOR THE LAMP
HE WAS READING BY.
474
00:29:50,725 --> 00:29:51,770
THEN HE SCREAMED.
475
00:29:51,813 --> 00:29:53,685
MAN, WHAT A SCREAM!
476
00:29:53,728 --> 00:29:56,209
THOUGHT I'D FLY UP TO
THE SECOND FLOOR WITHOUT WINGS.
477
00:29:56,252 --> 00:29:58,472
THAT WAS ALL?
JUST A SCREAM?
478
00:29:58,516 --> 00:29:59,560
THAT'S IT.
479
00:29:59,604 --> 00:30:01,649
WE CAME IN, FOUND HIM
LYING ON THE FLOOR.
480
00:30:01,693 --> 00:30:03,477
NOBODY AROUND.
NO SIGN.
481
00:30:03,521 --> 00:30:05,305
NO SMELL.
NO SIGN OF NOTHING.
482
00:30:05,348 --> 00:30:07,002
[ DOOR OPENS ]
483
00:30:09,744 --> 00:30:10,876
HOW IS HE, DOCTOR?
484
00:30:10,919 --> 00:30:14,401
HEART ACTION AND RESPIRATION
INDICATE DEEP SHOCK.
485
00:30:14,445 --> 00:30:17,360
TESTS SHOW SOME KIND OF
A DRUG IN THE BLOODSTREAM.
486
00:30:17,404 --> 00:30:21,408
COULDN'T IT BE MEDICINE --
SLEEPING PILLS OF SOME SORT?
487
00:30:21,452 --> 00:30:24,455
NO, IT'S NOT SEDATIVE.
PROBABLY HALLUCINOGENIC.
488
00:30:24,498 --> 00:30:26,369
CAN YOU TELL WHEN HE TOOK IT?
489
00:30:26,413 --> 00:30:27,849
A FEW HOURS AGO, PERHAPS.
490
00:30:27,893 --> 00:30:29,590
CONDITION'S CRITICAL
RIGHT NOW.
491
00:30:29,634 --> 00:30:32,985
WAS HE CONSCIOUS
WHEN THEY BROUGHT HIM IN?
492
00:30:33,028 --> 00:30:34,465
SEMI.
493
00:30:34,508 --> 00:30:35,727
HE WAS FANTASIZING.
494
00:30:35,770 --> 00:30:37,598
MUMBLING SOMETHING
ABOUT THE GODDESS PELE.
495
00:30:37,642 --> 00:30:40,166
DR. MOORE,
PLEASE REPORT TO SURGERY A.
496
00:30:40,209 --> 00:30:43,212
DR. MOORE,
PLEASE REPORT TO SURGERY A.
497
00:30:43,256 --> 00:30:44,562
EXCUSE ME, PLEASE.
498
00:30:44,605 --> 00:30:46,564
THERE PROBABLY WON'T BE
ANY CHANGE UNTIL MORNING.
499
00:30:46,607 --> 00:30:49,305
IF THERE IS, DOCTOR,
CALL ME AT FIVE-O OFFICE.
500
00:30:49,349 --> 00:30:50,350
McGARRETT.
501
00:30:50,393 --> 00:30:51,351
OF COURSE.
502
00:30:51,394 --> 00:30:52,570
HOW'S KALAKUA?
503
00:30:52,613 --> 00:30:54,572
HOW WOULD YOU FEEL IF SOMEBODY
OUT OF A VOLCANO
504
00:30:54,615 --> 00:30:56,399
WENT AND LAID ON YOU?
505
00:30:56,443 --> 00:30:56,748
GOT SOMETHING,
DANNO?
506
00:30:56,791 --> 00:30:58,706
YEAH, I THINK SO.
507
00:30:58,750 --> 00:31:01,317
I GOT A SAMPLE OF
THAT PROJECTION-SCREEN MATERIAL YOU WANTED.
508
00:31:01,361 --> 00:31:03,537
IT'S PRETTY RARE.
IT'S CALLED "FRENCH LIGHT."
509
00:31:03,581 --> 00:31:05,583
HUH. WHO USES IT?
510
00:31:05,626 --> 00:31:08,411
THE ONLY MOVIE COMPANY SHOOTING
ON THE ISLAND RIGHT NOW.
511
00:31:12,981 --> 00:31:15,375
HAWAII...
512
00:31:15,418 --> 00:31:18,683
BLINDED BY ITS OWN LEGEND.
513
00:32:02,553 --> 00:32:03,858
WE PRINT THAT.
514
00:32:03,902 --> 00:32:06,731
WE PRINT THAT.
[ CHUCKLES ]
515
00:32:10,691 --> 00:32:12,258
KEMP?
516
00:32:12,301 --> 00:32:17,002
WILLIAMS, FIVE-O.
517
00:32:17,045 --> 00:32:19,874
IS THAT
YOUR PHONE NUMBER, JACK?
518
00:32:19,918 --> 00:32:20,832
[ LAUGHS ]
519
00:32:20,875 --> 00:32:22,616
WE'D LIKE TO TALK TO YOU.
520
00:32:22,660 --> 00:32:25,445
OH, MAN, WHAT'S THE RAP?
521
00:32:25,488 --> 00:32:27,316
WHAT'S THE RAP?
522
00:32:27,360 --> 00:32:29,710
USING PUBLIC PROPERTY
FOR COMMERCIAL PURPOSES
523
00:32:29,754 --> 00:32:30,711
WITHOUT A LICENSE.
524
00:32:30,755 --> 00:32:31,843
LET'S GO.
525
00:32:31,886 --> 00:32:33,714
ALL RIGHT.
526
00:32:33,758 --> 00:32:36,064
NOBODY GETS INTO
MY PATCH OF GRASS
527
00:32:36,108 --> 00:32:37,805
UNTIL I GET BACK, ALL RIGHT?
528
00:32:37,849 --> 00:32:39,633
[ CHUCKLES ]
529
00:32:44,943 --> 00:32:46,205
-[ LAUGHING ]
-ALL RIGHT, KEMP.
530
00:32:46,248 --> 00:32:48,207
YOU'VE BEEN APPRISED
OF YOUR CONSTITUTIONAL RIGHTS
531
00:32:48,250 --> 00:32:51,297
AND YOU ALSO KNOW
YOU'RE ENTITLED TO HAVE AN ATTORNEY PRESENT.
532
00:32:51,340 --> 00:32:53,560
WHAT DO I NEED AN ATTORNEY FOR?
I AIN'T DONE NOTHING.
533
00:32:53,604 --> 00:32:56,650
WHAT ARE YOU ON, KEMP --
PILLS, ACID, WHAT?
534
00:32:56,694 --> 00:33:01,307
NOTHING. NOTHING. IT'S JUST ME,
MY ENGAGING PERSONALITY.
535
00:33:01,350 --> 00:33:05,093
I NEVER COULD TAKE PILLS.
ASK MY MOM -- SHE'S IN KANSAS.
536
00:33:05,137 --> 00:33:08,880
YOU LAUGH THAT HARD WHEN
YOU DRUGGED SAM KALAKUA?
537
00:33:08,923 --> 00:33:11,665
OH, MAN, YOU'RE SOMETHING ELSE.
538
00:33:11,709 --> 00:33:14,189
YOU ARE REALLY SOMETHING ELSE.
539
00:33:14,233 --> 00:33:18,193
MAN, WHY WOULD I GIVE WHAT'S
HIS FACE A FREE TRIP TO NIRVANA?
540
00:33:18,237 --> 00:33:21,370
ALL I DO IS MAKE MOVIES,
LIKE I TOLD YOU, JACK,
541
00:33:21,414 --> 00:33:22,850
AND THAT IS ALL.
542
00:33:22,894 --> 00:33:24,939
THAT'S ALL.
543
00:33:24,983 --> 00:33:30,684
DO YOU EVER USE THIS KIND
OF PROCESS SCREEN?
544
00:33:30,728 --> 00:33:32,251
[ CHUCKLES ]
545
00:33:32,294 --> 00:33:34,993
SURE.
I GET GREAT EFFECTS WITH IT.
546
00:33:35,036 --> 00:33:36,821
PSYCHEDELIC EFFECTS?
547
00:33:36,864 --> 00:33:38,953
OH, YOU GUESSED IT.
548
00:33:38,997 --> 00:33:40,738
THE GREATEST.
549
00:33:40,781 --> 00:33:41,739
YOU'RE PRETTY GOOD.
550
00:33:41,782 --> 00:33:45,873
LET ME TELL YOU --
THERE AIN'T NONE BETTER.
551
00:33:45,917 --> 00:33:47,701
THERE AIN'T
NONE BETTER, JACK.
552
00:33:47,745 --> 00:33:49,442
HERE. HAVE A CARD.
553
00:33:49,485 --> 00:33:53,141
YOU MIGHT WANT SOME BABY
PICTURES MADE SOME TIME.
554
00:33:53,185 --> 00:33:54,534
THERE IT SAYS IT,
RIGHT THERE --
555
00:33:54,577 --> 00:33:57,929
"ALISTAIR KEMP, THE
WORLD'S GREATEST DIRECTOR."
556
00:33:57,972 --> 00:33:58,886
SEE IT RIGHT THERE.
557
00:33:58,930 --> 00:34:01,497
WE'RE VERY IMPRESSED.
558
00:34:01,541 --> 00:34:03,282
YOU CAN DO ANYTHING.
559
00:34:03,325 --> 00:34:06,764
WELL, JACK, IF IT CAN BE
DONE WITH A CAMERA,
560
00:34:06,807 --> 00:34:09,767
THE BIG "K" CAN DO IT.
561
00:34:09,810 --> 00:34:13,509
LIKE MAKING A GHOST COME THROUGH
THAT WINDOW OR THAT DOOR?
562
00:34:15,163 --> 00:34:18,906
HEY, MAN,
WHAT DO YOU MEAN?
563
00:34:18,950 --> 00:34:21,517
WHAT IS THIS GHOST THING
YOU'RE TALKING ABOUT?
564
00:34:21,561 --> 00:34:24,042
THERE'S AN OLD MAN LYING
IN A HOSPITAL RIGHT NOW.
565
00:34:24,085 --> 00:34:25,957
HE'S LIABLE TO DIE.
566
00:34:26,000 --> 00:34:29,787
AND IF HE DOES, SOMEONE'S GONNA
BE CHARGED WITH MURDER.
567
00:34:29,830 --> 00:34:32,877
[ LAUGHS ]
MAN, YOU BUG ME.
568
00:34:32,920 --> 00:34:34,879
YOU REALLY BUG ME.
569
00:34:34,922 --> 00:34:37,969
WHAT IS THE BIG "M" GOT
TO DO WITH ALISTAIR KEMP?
570
00:34:38,012 --> 00:34:40,014
COULD BE YOU'LL BE
IN OAHU STATE PRISON
571
00:34:40,058 --> 00:34:42,103
MAKING MOVIES
ON A LIFE CONTRACT.
572
00:34:48,936 --> 00:34:50,721
-[ KNOCKS ]
-COME IN.
573
00:34:54,463 --> 00:34:55,726
GETTING ANYWHERE?
574
00:34:55,769 --> 00:34:58,816
MIGHT BE SOME SWEAT FORMING
INSIDE THAT ACIDHEAD.
575
00:34:58,859 --> 00:35:00,731
GOOD.
STICK WITH HIM, DANNO.
576
00:35:00,774 --> 00:35:03,908
10-TO-1 HE'S GOT THE GODDESS
PELE STASHED AWAY SOMEWHERE
577
00:35:03,951 --> 00:35:04,909
ON A ROLL OF FILM.
578
00:35:04,952 --> 00:35:06,867
[ TELEPHONE BUZZES ]
579
00:35:06,911 --> 00:35:09,652
HELLO.
580
00:35:12,873 --> 00:35:14,005
WHEN?
581
00:35:16,094 --> 00:35:17,225
ALERT FERGUS AT H.P.D.
582
00:35:17,269 --> 00:35:19,793
I WANT AN ALL-POINTS OUT
ON THE DOUBLE.
583
00:35:19,837 --> 00:35:22,274
SAM KALAKUA'S DISAPPEARED.
584
00:35:22,317 --> 00:35:23,928
SNEAKED OUT OF THE HOSPITAL.
585
00:35:23,971 --> 00:35:27,322
LEFT A NOTE SAYING HE WAS
GOING SOMEWHERE TO DIE.
586
00:35:27,366 --> 00:35:29,324
COME ON, CHIN.
LET'S GO.
587
00:35:44,035 --> 00:35:46,037
YOU GOT A PROBLEM.
588
00:35:46,080 --> 00:35:47,908
BUT I THOUGHT
EVERYTHING WAS --
589
00:35:47,952 --> 00:35:51,346
STEVE McGARRETT AND HIS PEOPLE
PICKED UP KEMP THIS MORNING.
590
00:35:51,390 --> 00:35:52,652
ANYTHING HAPPEN?
591
00:35:52,695 --> 00:35:55,437
KEMP SAID NO,
BUT HE'S AN ACIDHEAD.
592
00:35:55,481 --> 00:35:57,178
SOMETHING WILL HAPPEN,
BELIEVE ME.
593
00:35:57,222 --> 00:35:58,919
WHAT ARE WE
GOING TO DO?
594
00:35:58,963 --> 00:36:00,834
YOU'RE SWEATING, GEORGE.
595
00:36:00,878 --> 00:36:02,183
IT'S WHAT YOU'REGONNA DO.
596
00:36:02,227 --> 00:36:07,014
I WANT KALAKUA'S 10 ACRES,
AND I WANT IT IN 24 HOURS.
597
00:36:07,058 --> 00:36:08,973
BUT THERE'S NO TIME.
598
00:36:09,016 --> 00:36:12,063
LOOK, ALL YOU HAVE TO DO IS WAIT
UNTIL HE'S DECLARED INCOMPETENT.
599
00:36:12,106 --> 00:36:13,934
AS EXECUTOR, THEN I CAN SELL YOU
THE PROPERTY --
600
00:36:13,978 --> 00:36:15,240
SHUT UP, GEORGE.
601
00:36:16,197 --> 00:36:18,721
YOU'LL HAVE
YOUR DEED, GLAZER.
602
00:36:19,244 --> 00:36:21,289
I THOUGHT I WOULD.
603
00:36:21,333 --> 00:36:23,030
WE READ EACH OTHER
PRETTY GOOD.
604
00:36:23,074 --> 00:36:26,642
WHY NOT?
WE HAVE A LOT IN COMMON.
605
00:36:30,124 --> 00:36:33,954
WHAT HAPPENS IF WE DON'T
COME UP WITH IT THAT QUICK?
606
00:36:33,998 --> 00:36:35,564
WELL, THEN GENEROUS
MR. GLAZER
607
00:36:35,608 --> 00:36:38,089
WILL TAKE OUR BUSINESS
AND THE HOUSE...
608
00:36:39,003 --> 00:36:43,355
LITTLE ELEANOR'S LAST
BEST DREAM OF THE JET-SET LIFE.
609
00:36:43,398 --> 00:36:47,098
I COULDN'T HAVE PUT IT ANY
BETTER IF I SAID IT MYSELF.
610
00:36:56,150 --> 00:36:59,066
WHAT ARE WE GOING TO DO?
611
00:36:59,110 --> 00:37:02,330
STUPID, STUPID GEORGE.
612
00:37:05,943 --> 00:37:07,074
I'M NOT STUPID ENOUGH
613
00:37:07,118 --> 00:37:09,903
TO THINK WE CAN DRIVE UNCLE
INSANE IN 24 HOURS.
614
00:37:09,947 --> 00:37:12,471
I DON'T CARE
HOW OFTEN HE SEES PELE.
615
00:37:12,514 --> 00:37:14,038
WE CAN'T.
616
00:37:14,081 --> 00:37:16,736
IT WOULD TAKE AT LEAST A WEEK
MORE TO HAVE HIM COMMITTED,
617
00:37:16,779 --> 00:37:18,999
AND ANOTHER WEEK TO GET YOU
APPOINTED EXECUTOR
618
00:37:19,043 --> 00:37:20,958
OF THE ESTATE.
619
00:37:22,829 --> 00:37:25,223
THAT'S WHAT I SAID.
620
00:37:25,266 --> 00:37:28,095
THERE IS ONE THING
WE CAN DO IN 24 HOURS.
621
00:37:29,270 --> 00:37:31,055
WE COULD KILL HIM.
622
00:37:55,601 --> 00:37:58,212
500 COPS OUT THERE
LOOKING FOR SAM KALAKUA,
623
00:37:58,256 --> 00:37:59,561
AND WE CAN'T FIND HIM.
624
00:37:59,605 --> 00:38:02,608
NOBODY, BUT NOBODY, KNOWS
THIS ISLAND LIKE SAM, BOSS.
625
00:38:02,651 --> 00:38:06,220
HE KNOWS CAVES, RAVINES, FORESTS
THAT AIN'T BEEN FOUND YET.
626
00:38:06,264 --> 00:38:07,004
ONE THING FOR SURE,
627
00:38:07,047 --> 00:38:08,962
HE'S TOO SMART TO COME
BACK TO THIS HOUSE.
628
00:38:09,006 --> 00:38:10,746
HE KNOWS IT'S STAKED OUT.
629
00:38:10,790 --> 00:38:13,053
HOSPITAL'S COVERED
IN CASE HE GOES BACK THERE.
630
00:38:13,097 --> 00:38:15,186
NOT A CHANCE, CHIN.
631
00:38:15,229 --> 00:38:17,188
SAM KALAKUA'S OUT THERE
SOMEWHERE
632
00:38:17,231 --> 00:38:19,712
SAYING GOODBYE
TO HIS BELOVED ISLAND,
633
00:38:19,755 --> 00:38:22,323
FEELING HE'S DOOMED
AND WANTING TO DIE.
634
00:38:22,367 --> 00:38:24,325
YOU'RE UPTIGHT, BOSS.
635
00:38:24,369 --> 00:38:26,588
THE A.P.B. WILL PICK HIM UP.
636
00:38:26,632 --> 00:38:29,287
ALIVE OR DEAD?
637
00:38:29,330 --> 00:38:31,985
[ SINGING IN FOREIGN LANGUAGE ]
638
00:38:52,049 --> 00:38:54,051
YOU SPOKE
OF THIS PLACE OFTEN.
639
00:38:54,094 --> 00:38:56,096
I WAS HOPING
I MIGHT FIND YOU HERE.
640
00:38:56,140 --> 00:39:00,709
IT IS HERE
I PLAYED AS A CHILD.
641
00:39:00,753 --> 00:39:04,800
IT IS HERE THAT
I NOW PRAY AS AN OLD MAN.
642
00:39:04,844 --> 00:39:06,628
WHY HAVE YOU COME?
643
00:39:06,672 --> 00:39:08,630
THE POLICE
ARE LOOKING FOR YOU.
644
00:39:08,674 --> 00:39:11,285
YOUR PICTURE
IS IN EVERY PAPER.
645
00:39:12,765 --> 00:39:15,724
THEY HUNT ME
AS A BEAST IS HUNTED.
646
00:39:15,768 --> 00:39:19,902
I SAY TO YOU, I HAVE NEVER
RAISED MY HAND TO MANKIND.
647
00:39:19,946 --> 00:39:23,906
MY ONLY SINS ARE THE
PRIVATE SINS OF THE SOUL.
648
00:39:23,950 --> 00:39:28,041
IF YOU'VE COME TO TAKE
ME BACK, IT IS TOO LATE...
649
00:39:28,085 --> 00:39:30,478
FOR PELE WILL NO
LONGER BE DENIED.
650
00:39:30,522 --> 00:39:33,742
SHE WILL HAVE MY LIFE
AFTER THE SKY GROWS DARK.
651
00:39:33,786 --> 00:39:37,007
I ALREADY FEEL
THE WEAKENING IN MY BONES,
652
00:39:37,050 --> 00:39:39,009
CORRUPTION IN MY HEART,
653
00:39:39,052 --> 00:39:42,708
AND THE BLOOD THAT
SUSTAINS ME TURNS TO VENOM.
654
00:39:42,751 --> 00:39:45,363
I JUST HEARD YOUR PRAYER.
YOU ASKED FOR YOUR KAHUNA.
655
00:39:45,406 --> 00:39:46,973
WHY DO YOU WANT HIM?
656
00:39:47,017 --> 00:39:48,801
I SEEK HIS FINAL BLESSINGS
657
00:39:48,844 --> 00:39:51,978
TO SUSTAIN ME IN
THE FIRES OF PELE'S WORLD.
658
00:39:54,546 --> 00:39:57,505
BUT I HAVE SEARCHED
FOR HIM EVERYWHERE.
659
00:39:57,549 --> 00:40:00,943
I FEAR I WILL NOT
FIND HIM IN TIME.
660
00:40:00,987 --> 00:40:02,075
I CAN HELP YOU, UNCLE.
661
00:40:02,119 --> 00:40:06,036
BUT HOW CAN I SEND YOU
TO HIM TO DIE?
662
00:40:06,079 --> 00:40:07,298
I MUST PRAY WITH HIM.
663
00:40:07,341 --> 00:40:08,429
WITHOUT HIS
FINAL BLESSINGS,
664
00:40:08,473 --> 00:40:10,083
I WILL BE TORTURED
BY PELE FOR ETERNITY.
665
00:40:10,127 --> 00:40:11,432
PLEASE, NEPHEW!
666
00:40:13,130 --> 00:40:14,435
ALL RIGHT.
667
00:40:14,479 --> 00:40:18,657
I HEARD HE WAS LAST SEEN
MEDITATING ON THE POLI.
668
00:40:18,700 --> 00:40:21,094
THE POLI?
I WILL GO TO HIM.
669
00:40:21,138 --> 00:40:22,443
WHAT ABOUT THE POLICE?
670
00:40:22,487 --> 00:40:26,795
THERE ARE MANY WAYS TO THE POLI,
DARK AND LONG FORGOTTEN.
671
00:40:26,839 --> 00:40:28,536
BUT I REMEMBER.
672
00:40:28,580 --> 00:40:30,973
BLESS YOU, MY NEPHEW.
673
00:40:31,017 --> 00:40:36,066
MAY THE GODS OF THE KAPUNA SMILE
ON YOU AND YOUR BELOVED WIFE.
674
00:40:56,912 --> 00:40:58,436
ANYBODY HERE?
675
00:41:12,363 --> 00:41:14,495
ANYBODY HERE?
676
00:42:39,319 --> 00:42:42,061
WHAT ARE YOU,
SOME KIND OF KLEPTO?
677
00:42:42,104 --> 00:42:43,497
I MEAN, ISN'T THERE LAWS
678
00:42:43,541 --> 00:42:45,891
AGAINST COPS
MOONLIGHTING AS CRIMINALS?
679
00:42:47,327 --> 00:42:49,460
IT'S MY WORK OF ART.
680
00:42:49,503 --> 00:42:51,505
YOUR WORK OF ART
HAPPENS TO BE EVIDENCE,
681
00:42:51,549 --> 00:42:54,029
AND I'VE GOT A PIECE OF PAPER
TO PROVE I CAN TAKE IT.
682
00:42:54,073 --> 00:42:55,944
PAPER?
WHAT DO I CARE ABOUT PAPER?
683
00:42:55,988 --> 00:42:58,599
THAT'S MUSEUM MATERIAL
YOU GOT THERE, SQUARE.
684
00:43:02,124 --> 00:43:04,126
HEY, CATS, HO!
685
00:43:22,319 --> 00:43:25,322
GET HIM, CATS.
686
00:43:25,365 --> 00:43:26,366
HOLD IT.
687
00:43:27,541 --> 00:43:31,415
YOUR FRIEND HERE IS INVOLVED IN
SEVERAL CHARGES OF CONSPIRACY,
688
00:43:31,458 --> 00:43:33,199
AND HE'S IN A LOT OF TROUBLE.
689
00:43:33,243 --> 00:43:36,376
YOU WANT TO JOIN HIM,
TRY TO STOP US.
690
00:43:38,552 --> 00:43:39,988
LET'S GO, KEMP.
691
00:43:40,032 --> 00:43:42,861
HEY, BARBARIAN, THERE'S
PRIZE-WINNING FILM IN THERE.
692
00:43:42,904 --> 00:43:45,298
DON'T WORRY, YOU'RE GONNA
GET SOMETHING FOR IT.
693
00:43:45,342 --> 00:43:46,778
I PROMISE YOU THAT.
COME ON.
694
00:44:12,194 --> 00:44:13,935
HOLD IT, CHIN.
HOLD IT.
695
00:44:15,154 --> 00:44:17,678
RUN IT BACK...SLOWLY.
696
00:44:24,468 --> 00:44:27,384
NOW FORWARD.
A FEW FRAMES.
697
00:44:27,427 --> 00:44:29,560
STOP.
698
00:44:29,603 --> 00:44:31,562
THERE IT IS.
699
00:44:31,605 --> 00:44:32,867
THERE'S OUR PROOF.
700
00:44:32,911 --> 00:44:36,175
ELEANOR KALAKUA
AS PELE, GODDESS OF FIRE.
701
00:44:36,218 --> 00:44:37,829
BOSS?
702
00:44:37,872 --> 00:44:38,917
YEAH?
703
00:44:38,960 --> 00:44:40,571
GOT A CALL FROM ONE
OF MY COUSINS.
704
00:44:40,614 --> 00:44:41,920
HE SPOTTED SAM KALAKUA.
705
00:44:41,963 --> 00:44:44,531
HE'S ON HIS WAY
OUT TO THE POLI.
706
00:44:44,575 --> 00:44:46,533
LET'S GO, DANNO.
707
00:45:25,267 --> 00:45:27,139
[ SIREN WAILING ]
708
00:46:25,632 --> 00:46:29,636
[ Echoing ] KAHUNA!
709
00:46:29,680 --> 00:46:33,031
MIGHTY KAHUNA!
710
00:46:33,074 --> 00:46:38,210
SHOW YOURSELF TO YOUR SON,
THE ANOINTED ONE!
711
00:46:44,172 --> 00:46:50,483
BLESS ME, GREAT PRIEST,
SO THAT I WILL HAVE THE STRENGTH
712
00:46:50,527 --> 00:46:56,010
TO WITHSTAND
PELE'S FIERY BREATH.
713
00:46:56,054 --> 00:46:58,230
SAM KALAKUA!
714
00:47:01,668 --> 00:47:04,192
SAM KALAKUA!
715
00:47:06,020 --> 00:47:08,936
THE KAHUNA WILL NOT COME TO YOU!
716
00:47:10,721 --> 00:47:14,289
IT IS I, PELE,
WHO HAS COME FOR YOU!
717
00:47:14,333 --> 00:47:15,334
NO.
718
00:47:21,079 --> 00:47:22,559
NO!
719
00:47:22,602 --> 00:47:25,083
PLEASE, PELE, NO!
720
00:47:28,260 --> 00:47:31,263
I HAVE COME FOR YOU,
SAM KALAKUA!
721
00:47:32,612 --> 00:47:33,787
I AM WAITING!
722
00:47:33,831 --> 00:47:35,963
[ SIREN WAILING ]
723
00:48:00,161 --> 00:48:01,511
NO!
724
00:48:02,860 --> 00:48:04,905
YOU CANNOT DEFY ME!
725
00:48:06,733 --> 00:48:09,606
YOUR DOOM AWAITS!
726
00:48:11,085 --> 00:48:13,174
NOW!
727
00:48:27,014 --> 00:48:28,320
NOW!
728
00:48:30,191 --> 00:48:31,279
SAM!
729
00:48:31,323 --> 00:48:34,413
AAAAAAAAH!
730
00:48:37,764 --> 00:48:39,200
EASY, SAM.
731
00:48:39,244 --> 00:48:41,899
IT'S ALL OVER.
732
00:48:41,942 --> 00:48:43,901
BUT PELE IS NOT MORTAL.
733
00:48:43,944 --> 00:48:45,729
SHE CANNOT DIE.
734
00:48:45,772 --> 00:48:47,687
BUT YOUR NIECE IS...
735
00:48:47,731 --> 00:48:49,559
AND SHE HAS DIED.
736
00:48:51,996 --> 00:48:53,301
COME ON.
737
00:49:09,666 --> 00:49:11,493
IT LOOKS GOOD, SIR.
738
00:49:11,537 --> 00:49:13,017
IT LOOKS GOOD.
739
00:49:15,236 --> 00:49:17,978
I'D LIKE TO ASK YOU
A QUESTION, MR. McGARRETT.
740
00:49:18,022 --> 00:49:20,633
WHAT'S GOING TO HAPPEN
TO MY NEPHEW, GEORGE?
741
00:49:20,677 --> 00:49:22,026
WELL, HE'LL STAND TRIAL
742
00:49:22,069 --> 00:49:24,550
ALONG WITH BARNEY GLAZER
AND ALISTAIR KEMP.
743
00:49:24,594 --> 00:49:26,639
I'M NOT A VENGEFUL MAN.
744
00:49:26,683 --> 00:49:29,947
FORGIVENESS
IS THE WAY TO HEAVEN.
745
00:49:29,990 --> 00:49:31,470
MY FATHER USED TO SAY,
746
00:49:31,513 --> 00:49:34,560
"'TIS EASIER FOR
THE GENEROUS TO FORGIVE
747
00:49:34,604 --> 00:49:36,431
THAN FOR OFFENSE TO ASK IT."
748
00:49:36,475 --> 00:49:38,520
MAHALO, McGARRETT.
749
00:49:38,564 --> 00:49:39,783
YOU'RE WELCOME, SIR.
750
00:49:39,826 --> 00:49:41,785
AND DON'T WORRY ABOUT PELE.
751
00:49:41,828 --> 00:49:43,351
SHE WON'T BOTHER
THIS HOUSE AGAIN
752
00:49:43,395 --> 00:49:45,919
BECAUSE IT DOESN'T BELONG
TO EITHER OF YOU.
753
00:49:45,963 --> 00:49:48,443
IT BELONGS TO THE FUTURE.
754
00:50:01,979 --> 00:50:05,069
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
755
00:50:05,119 --> 00:50:09,669
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.