All language subtitles for Hawaii 5-O s01e01 Cocoon 1.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,374 --> 00:00:22,577 [ MACHINE CLICKING ] 2 00:00:45,900 --> 00:00:47,869 READY, SIR. 3 00:00:47,905 --> 00:00:51,643 READY. HA HA. 4 00:01:00,870 --> 00:01:03,573 GET ON WITH IT. 5 00:01:03,609 --> 00:01:06,345 GET ON WITH IT, WO FAT. 6 00:01:13,164 --> 00:01:15,233 GET HIM. 7 00:01:43,637 --> 00:01:48,342 IMMERSION TIME -- 3 HOURS, 54 MINUTES. 8 00:01:48,383 --> 00:01:52,052 ABOUT AVERAGE FOR A VERY STUBBORN MAN. 9 00:02:58,448 --> 00:03:02,018 WELL, SHALL WE LOOK INTO MR. HENNESY? 10 00:03:02,057 --> 00:03:04,192 GET ON WITH IT. 11 00:03:25,112 --> 00:03:27,648 AAH! 12 00:03:27,684 --> 00:03:30,921 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 13 00:04:36,547 --> 00:04:39,751 [ SIREN WAILS ] 14 00:04:43,197 --> 00:04:47,802 Dispatch calling Five-O. Dispatch calling Five-O. 15 00:04:47,842 --> 00:04:49,210 FIVE-O. GO AHEAD. 16 00:04:49,244 --> 00:04:52,280 Intelligence notified as requested, sir. 17 00:04:52,319 --> 00:04:53,921 OKAY. 18 00:05:53,597 --> 00:05:56,467 SOON AS WE CHECKED HIS PAPERS AND SAW HE WAS INTELLIGENCE, 19 00:05:56,504 --> 00:05:58,306 WE PUT OUT A HOT LINE FOR FIVE-O. 20 00:05:58,341 --> 00:06:00,143 THAT'S THE WAY WE FOUND HIM, SIR. 21 00:06:00,180 --> 00:06:01,381 WE DIDN'T TOUCH A THING. 22 00:06:01,416 --> 00:06:04,586 I FOUND THIS DOWN THE BEACH ABOUT 50 YARDS -- 23 00:06:04,623 --> 00:06:06,225 WATCH, WALLET, CLOTHES. 24 00:06:06,260 --> 00:06:08,997 NOTHING MISSING. EVERYTHING NEATLY FOLDED. 25 00:06:09,034 --> 00:06:11,503 LOOKS LIKE HE WENT FOR A MORNING SWIM 26 00:06:11,540 --> 00:06:13,309 AND JUST DIDN'T MAKE IT. 27 00:06:13,344 --> 00:06:16,547 WRONG. HENNESY COULDN'T SWIM. 28 00:06:16,585 --> 00:06:18,487 YOU KNEW HIM? 29 00:06:18,523 --> 00:06:21,526 YEAH, I KNEW HIM. 30 00:06:31,654 --> 00:06:32,888 ALL RIGHT, 31 00:06:32,923 --> 00:06:35,493 I WANT AN AUTOPSY REPORT IMMEDIATELY. 32 00:06:35,530 --> 00:06:38,833 TELL DOC THAT I WANT A FINE-TOOTH COMB JOB. 33 00:06:38,871 --> 00:06:41,407 HE'S WORKING ON A HOMICIDE. 34 00:07:47,935 --> 00:07:49,903 SUCH A NICE MAN. 35 00:07:49,940 --> 00:07:51,675 SUCH A NICE MAN. 36 00:07:51,710 --> 00:07:54,413 IF THERE'S ANY FURTHER INFORMATION I CAN GIVE YOU... 37 00:07:54,451 --> 00:07:55,685 WE ALWAYS COOPERATE. 38 00:07:55,720 --> 00:07:58,890 WE NEVER HAVE ANY TROUBLE WITH THE POLICE IN MY PLACE -- 39 00:07:58,927 --> 00:08:01,664 THANK YOU VERY MUCH. 40 00:09:54,903 --> 00:09:58,574 "COCOON." 41 00:09:58,612 --> 00:10:01,582 "COCOON." 42 00:10:03,958 --> 00:10:06,060 AAH! 43 00:10:17,122 --> 00:10:19,758 OPEN UP IN THERE! 44 00:10:21,432 --> 00:10:23,935 OPEN UP IN THERE! 45 00:10:27,479 --> 00:10:30,182 INTELLIGENCE TO THE RESCUE, HUH? 46 00:10:30,220 --> 00:10:31,454 YOU ALL RIGHT? 47 00:10:31,489 --> 00:10:33,091 YEAH. 48 00:10:36,769 --> 00:10:39,071 WHAT HAPPENED, STEVE? 49 00:10:39,107 --> 00:10:40,876 HIM OR ME. 50 00:10:40,912 --> 00:10:44,616 WHAT WAS HE DOING IN HENNESY'S APARTMENT? 51 00:10:44,655 --> 00:10:46,823 SAME THING WE ARE -- LOOKING. 52 00:10:46,860 --> 00:10:50,830 WE GOT A HYSTERICAL LANDLADY DOWNSTAIRS YELLING "COP." 53 00:10:50,870 --> 00:10:54,273 I WAS JUST ABOUT TO DO THE SAME THING. 54 00:11:03,632 --> 00:11:05,101 IT'S McGARRETT. 55 00:11:05,136 --> 00:11:07,571 I'M AT 26 KALEA ROAD, APARTMENT 204. 56 00:11:07,609 --> 00:11:12,080 TELL THE CORONER TO SEND A WAGON. 57 00:11:12,120 --> 00:11:14,823 YEAH, IT HAS BEEN A BUSY MORNING. 58 00:11:14,860 --> 00:11:16,695 JUST ONE JOHN DOE. 59 00:11:16,731 --> 00:11:19,099 NO, NO IDENTIFICATION WHATSOEVER. 60 00:11:19,136 --> 00:11:21,839 I WANT A PRINT MAN AND A PHOTOGRAPHER, 61 00:11:21,876 --> 00:11:24,846 AND I WANT THEM HERE ON THE DOUBLE. 62 00:11:24,883 --> 00:11:28,119 GOOD. THANK YOU. 63 00:11:28,158 --> 00:11:30,727 WELL, THANK YOU FOR YOUR HELP, McGARRETT. 64 00:11:30,764 --> 00:11:32,498 INTELLIGENCE WILL TAKE OVER FROM HERE. 65 00:11:32,534 --> 00:11:34,336 IS THAT AN ORDER? 66 00:11:34,372 --> 00:11:36,340 EVERYBODY KNOWS THAT STEVE McGARRETT 67 00:11:36,377 --> 00:11:38,813 ONLY TAKES ORDERS FROM THE GOVERNOR AND GOD, 68 00:11:38,849 --> 00:11:41,351 AND OCCASIONALLY, EVEN THEY HAVE TROUBLE. 69 00:11:41,389 --> 00:11:44,558 FIVE-O AND INTELLIGENCE HAVE WORKED TOGETHER BEFORE, BRENT. 70 00:11:44,596 --> 00:11:47,565 ALWAYS READY TO COOPERATE. RIGHT NOW I WANT IT. 71 00:11:47,604 --> 00:11:50,974 ALL YOURS. 72 00:11:51,012 --> 00:11:53,948 I'LL HOLD OFF WHILE YOU SWEEP IT CLEAN. 73 00:11:53,985 --> 00:11:56,121 BUT MAKE NO MISTAKE ABOUT IT -- 74 00:11:56,157 --> 00:11:59,527 NOBODY BACKS ME OFF A HOMICIDE ON MY BEAT. 75 00:11:59,565 --> 00:12:03,002 HOMICIDE? CAN YOU PROVE IT? 76 00:12:03,041 --> 00:12:07,411 I WILL. BY THE WAY, WHAT WAS HENNESY WORKING ON? 77 00:12:07,451 --> 00:12:09,453 ROUTINE. 78 00:12:09,489 --> 00:12:12,492 ROUTINE? THAT FIGURES. 79 00:12:18,577 --> 00:12:21,746 BELIEVE ME, THAT'S NO WAY TO HANDLE McGARRETT. 80 00:12:21,785 --> 00:12:23,420 OH, FORGET McGARRETT. 81 00:12:23,455 --> 00:12:27,493 YOU CHECK IN HERE. I'LL TAKE THE OTHER ROOM. 82 00:12:27,531 --> 00:12:29,901 [ DOOR OPENS ] 83 00:12:29,938 --> 00:12:31,472 [ DOOR CLOSES ] 84 00:12:54,095 --> 00:12:56,364 SAM SAYS YOU WANT TO SEE ME. 85 00:12:56,400 --> 00:12:57,434 YEAH, COME ON IN. 86 00:12:57,470 --> 00:13:01,007 I GOT A LIST OF NAMES FROM THE LANDLADY. 87 00:13:01,044 --> 00:13:02,512 NOSY OLD BIDDY. 88 00:13:02,548 --> 00:13:04,417 I DON'T THINK MANY PEOPLE 89 00:13:04,452 --> 00:13:07,822 GOT IN AND OUT OF HENNESY'S APARTMENT 90 00:13:07,860 --> 00:13:09,963 WITHOUT HER SPOTTING THEM. 91 00:13:10,000 --> 00:13:11,034 LOTS OF CHICKS. 92 00:13:11,068 --> 00:13:12,636 NO, NOTHING SERIOUS. 93 00:13:12,671 --> 00:13:15,274 HENNESY WAS TOO GOOD AN OPERATOR FOR THAT. 94 00:13:15,312 --> 00:13:17,847 LAST NIGHT HE HAD DINNER IN HIS APARTMENT 95 00:13:17,884 --> 00:13:19,120 WITH A ROSEMARY QUONG, 96 00:13:19,154 --> 00:13:21,389 GRADUATE STUDENT, UNIVERSITY OF HAWAII. 97 00:13:21,426 --> 00:13:23,394 CHECK 'EM OUT GOOD, ALL OF THEM, 98 00:13:23,431 --> 00:13:25,366 ESPECIALLY THE QUONG GIRL. 99 00:13:25,402 --> 00:13:26,470 WILL DO. 100 00:13:26,504 --> 00:13:29,041 THIS FELLOW OF YOURS -- HENNESY -- 101 00:13:29,078 --> 00:13:32,348 HE MUST HAVE BEEN QUITE A GUY. 102 00:13:32,386 --> 00:13:36,657 YEAH, HE WAS QUITE A GUY. 103 00:13:39,936 --> 00:13:43,707 HE HATED THIS ISLAND PARADISE HE WAS ASSIGNED TO, 104 00:13:43,745 --> 00:13:47,015 ONE OF THOSE REDHEADS WHO GOT SUNBURNED 105 00:13:47,054 --> 00:13:49,256 WALKING TO THE GROCERY STORE. 106 00:13:49,293 --> 00:13:53,097 THAT'S WHY HE NEVER LEARNED TO SWIM. 107 00:13:54,438 --> 00:13:56,140 WE SEEM TO BE WORKING 108 00:13:56,175 --> 00:13:59,512 A STREET FULL OF DEAD ENDS, KONO, 109 00:13:59,550 --> 00:14:02,086 SO ANYTHING YOU CAN COME UP WITH, HUH? 110 00:14:02,123 --> 00:14:05,192 WILL DO. 111 00:14:18,228 --> 00:14:20,664 I WAS RIGHT, YOU KNOW. ABSOLUTELY RIGHT. 112 00:14:20,700 --> 00:14:22,835 NO QUESTION ABOUT IT WHATEVER. 113 00:14:22,872 --> 00:14:26,041 CAUSE OF DEATH -- ASPHYXIATION UNDER FLUID, 114 00:14:26,079 --> 00:14:27,747 COMMONLY CALLED "DROWNING." 115 00:14:27,784 --> 00:14:30,887 OKAY, DOC, YOU WERE RIGHT. YOU'RE ALWAYS RIGHT. 116 00:14:30,924 --> 00:14:32,559 NOW WHAT DO YOU GOT? 117 00:14:32,595 --> 00:14:33,629 TAKE A LOOK. 118 00:14:33,664 --> 00:14:37,568 DOC, JUST THIS ONCE, CAN WE SKIP THE GAMES, HUH? 119 00:14:37,607 --> 00:14:39,242 TAKE A LOOK. 120 00:14:39,277 --> 00:14:41,479 THE EYES. 121 00:15:00,126 --> 00:15:00,927 NOW? 122 00:15:00,962 --> 00:15:04,366 YEAH, BEADS OF WHITE STUFF, RIGHT? 123 00:15:04,404 --> 00:15:07,274 YES, THAT'S RIGHT. BEADS OF WHITE STUFF. 124 00:15:07,311 --> 00:15:08,512 EXCUSE ME. 125 00:15:08,547 --> 00:15:11,517 POLICE LAB ON THE PHONE FOR YOU, MR. McGARRETT. 126 00:15:11,554 --> 00:15:14,391 USE THAT PHONE OVER THERE. 127 00:15:14,428 --> 00:15:15,529 McGARRETT. 128 00:15:15,563 --> 00:15:18,666 NO MAKE ON THE PRINTS, HUH? THAT FIGURES. 129 00:15:18,705 --> 00:15:22,008 DID YOU RUN THAT SET OF DUPE PRINTS OFF 130 00:15:22,045 --> 00:15:23,146 AS I ASKED? 131 00:15:23,181 --> 00:15:25,518 GOOD. I'M ON MY WAY TO INTELLIGENCE. 132 00:15:25,554 --> 00:15:28,524 GET THAT SET OF PRINTS OVER THERE FOR ME 133 00:15:28,561 --> 00:15:32,998 RIGHT AWAY, WILL YOU? FINE. 134 00:15:33,038 --> 00:15:36,542 WHITE STUFF... 135 00:15:36,580 --> 00:15:39,215 TRADE NAME -- GUTTA-PERCHA. 136 00:15:39,253 --> 00:15:41,589 GUTTA-PERCHA? 137 00:15:41,625 --> 00:15:44,595 EVER BEEN TO A DENTIST, HAVE A TEMPORARY FILLING? 138 00:15:44,632 --> 00:15:46,601 WHITE STUFF THE DENTISTS USE, 139 00:15:46,637 --> 00:15:48,406 A STRONG SEALING SUBSTANCE 140 00:15:48,442 --> 00:15:51,412 WITH A SLIGHT EUCALYPTUS TASTE TO IT. 141 00:15:51,449 --> 00:15:54,118 GUTTA-PERCHA. 142 00:15:54,154 --> 00:15:56,457 GUTTA-PERCHA. 143 00:15:59,768 --> 00:16:02,738 WHILE YOU'RE TRYING TO FIGURE THAT ONE OUT, 144 00:16:02,775 --> 00:16:05,211 HERE'S SOMETHING ELSE YOU CAN CHEW ON. 145 00:16:05,248 --> 00:16:06,483 I FOUND THE RESIDUALS 146 00:16:06,518 --> 00:16:08,486 OF THAT SAME SEALING SUBSTANCE 147 00:16:08,523 --> 00:16:10,958 IN THE HAIR FOLLICLES OF THE NOSE 148 00:16:10,995 --> 00:16:13,097 AND OF THE EARS. 149 00:16:13,133 --> 00:16:14,968 THAT'S TERRIFYING. 150 00:16:15,004 --> 00:16:17,006 VERY. 151 00:16:18,747 --> 00:16:20,381 BAFFLING. 152 00:16:20,418 --> 00:16:21,919 VERY. 153 00:16:21,955 --> 00:16:27,994 EYES, EARS, AND NOSE SEALED WITH THIS STUFF. 154 00:16:28,035 --> 00:16:30,004 WHY? 155 00:16:30,040 --> 00:16:32,743 WHEN YOU FIND OUT, 156 00:16:32,781 --> 00:16:35,550 TELL ME. 157 00:16:35,587 --> 00:16:38,022 CAN I HAVE THAT, DOC? 158 00:16:38,059 --> 00:16:40,061 THANK YOU. 159 00:17:17,118 --> 00:17:18,152 YOU'RE SUGGESTING 160 00:17:18,188 --> 00:17:20,724 THAT THE MAN WHO RIFLED HENNESY'S APARTMENT 161 00:17:20,760 --> 00:17:21,861 WAS A FOREIGN AGENT. 162 00:17:21,897 --> 00:17:23,331 I'M NOT SUGGESTING ANYTHING, 163 00:17:23,366 --> 00:17:25,869 EXCEPT INTELLIGENCE CHECK THOSE PRINTS OUT 164 00:17:25,907 --> 00:17:27,208 AGAINST THEIR FILES. 165 00:17:27,242 --> 00:17:28,310 ALL RIGHT. WILL DO. 166 00:17:28,345 --> 00:17:29,614 I'LL HEAR FROM YOU THEN? 167 00:17:29,649 --> 00:17:30,416 ABSOLUTELY. 168 00:17:30,450 --> 00:17:31,418 OH, BY THE WAY, 169 00:17:31,452 --> 00:17:32,854 WE'VE MADE ARRANGEMENTS FOR HENNESY'S BURIAL 170 00:17:32,889 --> 00:17:33,990 TOMORROW AFTERNOON 171 00:17:34,026 --> 00:17:36,194 AT THE NATIONAL MEMORIAL CEMETERY. 172 00:17:36,231 --> 00:17:37,398 KIND OF FAST, ISN'T IT? 173 00:17:37,433 --> 00:17:40,369 HENNESY HAD NO FAMILY, NO REASON FOR A DELAY. 174 00:17:40,406 --> 00:17:41,875 IT'S A FUNNY THING. 175 00:17:41,911 --> 00:17:45,448 I'M USED TO INTELLIGENCE PLAYING IT COOL, REALLY COOL, 176 00:17:45,485 --> 00:17:48,656 BUT YOU SEEM MORE INTERESTED IN A QUIET FUNERAL 177 00:17:48,694 --> 00:17:50,462 THAN IN FINDING OUT WHO KILLED YOUR MAN. 178 00:17:50,497 --> 00:17:54,835 YOU GO AHEAD AND THINK WHAT YOU LIKE, McGARRETT. 179 00:17:54,875 --> 00:17:56,910 THANKS. I USUALLY DO. 180 00:17:56,946 --> 00:17:57,714 STEVE... 181 00:17:57,748 --> 00:17:58,783 YEAH? 182 00:17:58,818 --> 00:18:00,787 YOU WILL BE THERE TOMORROW? 183 00:18:00,823 --> 00:18:03,025 I'LL BE THERE. 184 00:18:07,337 --> 00:18:08,271 I KEEP TELLING YOU 185 00:18:08,307 --> 00:18:10,475 THAT'S NO WAY TO HANDLE STEVE McGARRETT. 186 00:18:10,512 --> 00:18:11,613 WHAT DO YOU SUGGEST? 187 00:18:11,647 --> 00:18:12,648 LEVEL WITH HIM. 188 00:18:12,684 --> 00:18:13,651 TELL McGARRETT? 189 00:18:13,686 --> 00:18:15,021 HENNESY WAS A FRIEND OF HIS. 190 00:18:15,056 --> 00:18:16,725 THAT'S A BIG WORD TO McGARRETT. 191 00:18:16,760 --> 00:18:18,762 I KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 192 00:18:18,798 --> 00:18:20,266 McGARRETT WON'T GIVE UP. 193 00:18:20,301 --> 00:18:22,270 IF HE COMES UP WITH A DECENT LEAD, 194 00:18:22,306 --> 00:18:24,909 HE COULD BLOW THIS THING WIDE OPEN. 195 00:18:24,947 --> 00:18:26,648 AND YOU SUGGEST -- 196 00:18:26,683 --> 00:18:27,885 I DO. 197 00:18:27,920 --> 00:18:32,224 THEN FORGET IT, AND THAT'S AN ORDER. 198 00:18:35,704 --> 00:18:38,040 WHERE ARE YOU GOING? 199 00:18:38,078 --> 00:18:43,449 TO POUR SOME COLD BUTTERMILK ON MY HOT ULCER. 200 00:18:43,490 --> 00:18:45,258 MILLER. 201 00:18:47,365 --> 00:18:51,536 I CAN'T LET McGARRETT IN ON THIS. 202 00:18:51,575 --> 00:18:54,078 NOT THIS. I DON'T DARE. 203 00:18:54,116 --> 00:18:57,953 YOU DON'T DARE LET HIM IN, 204 00:18:57,991 --> 00:19:01,361 AND I DON'T DARE KEEP HIM OUT. 205 00:19:01,399 --> 00:19:04,136 YOUR DECISION. 206 00:19:15,901 --> 00:19:17,335 [ GUNSHOTS ] 207 00:19:17,371 --> 00:19:18,605 AIM. 208 00:19:18,639 --> 00:19:19,740 [ GUNSHOTS ] 209 00:19:19,776 --> 00:19:21,011 AIM. 210 00:19:21,046 --> 00:19:22,614 [ GUNSHOTS ] 211 00:19:22,649 --> 00:19:23,885 AIM. 212 00:19:23,920 --> 00:19:26,022 [ GUNSHOTS ] 213 00:19:26,058 --> 00:19:33,199 [ BUGLE PLAYING TAPS ] 214 00:20:04,950 --> 00:20:08,687 ORDER. HOO! 215 00:20:29,275 --> 00:20:32,078 THANKS FOR COMING, McGARRETT. 216 00:20:59,413 --> 00:21:01,581 HOPING THE QUONG GIRL WOULD SHOW. 217 00:21:01,618 --> 00:21:02,785 YOU FIND HER. 218 00:21:02,821 --> 00:21:06,391 I DON'T CARE IF YOU HAVE TO TURN THIS ISLAND INSIDE OUT, 219 00:21:06,430 --> 00:21:08,865 YOU FIND THE QUONG GIRL. 220 00:21:08,901 --> 00:21:10,303 YES, SIR. 221 00:21:48,963 --> 00:21:50,232 SAY, WOULD YOU DO US A FAVOR 222 00:21:50,267 --> 00:21:52,569 AND JUST GRAB ONE FOR THE FOLKS BACK HOME? 223 00:21:52,605 --> 00:21:53,573 SURE. 224 00:21:53,607 --> 00:21:54,375 THANKS. 225 00:21:54,410 --> 00:21:55,845 HOW'S THAT? 226 00:21:55,880 --> 00:21:57,114 IT'S FINE. 227 00:21:57,149 --> 00:21:58,251 [ CAMERA CLICKS ] 228 00:21:58,286 --> 00:21:59,554 THANKS VERY MUCH. 229 00:21:59,589 --> 00:22:01,858 SAM ADAMS. BILLINGS, MONTANA. 230 00:22:01,894 --> 00:22:04,997 IF YOU'RE EVER UP OUR WAY, PLEASE LOOK US UP. 231 00:22:05,034 --> 00:22:06,870 I WILL. THANKS. 232 00:22:19,436 --> 00:22:21,405 BEAUTIFUL DAY. 233 00:22:21,441 --> 00:22:25,645 TOO BAD HENNESY ISN'T HERE TO ENJOY IT. 234 00:22:27,923 --> 00:22:30,158 HE'D GET SUNBURNED. 235 00:22:30,194 --> 00:22:32,397 HA HA. 236 00:22:37,846 --> 00:22:41,316 THOSE PRINTS -- WE GOT A MAKE ON THEM. 237 00:22:41,355 --> 00:22:43,990 McGARRETT, HAVE YOU EVER KNOWN ME 238 00:22:44,027 --> 00:22:48,332 TO STICK MY NECK OUT, VIOLATE A DIRECT ORDER? 239 00:22:48,372 --> 00:22:52,241 YOU? YOU'RE THE ORIGINAL MR. SAFE. 240 00:22:52,280 --> 00:22:55,049 YEAH, THAT'S ME -- MR. SAFE. 241 00:22:55,087 --> 00:22:57,623 MR. STRICTLY SECOND BANANA. 242 00:22:57,660 --> 00:22:59,862 THE PRINTS -- WHAT ABOUT THEM? 243 00:22:59,899 --> 00:23:02,768 THE MAN YOU SHOT IN HENNESY'S APARTMENT 244 00:23:02,806 --> 00:23:08,111 IS A RED CHINESE AGENT, AN IMPORTANT ONE. 245 00:23:08,151 --> 00:23:11,755 IF BRENT FINDS OUT I INFORMED YOU, IT'S KAPUT. 246 00:23:11,793 --> 00:23:14,730 WHY DID BRENT ORDER THE FREEZE ON ME? 247 00:23:14,767 --> 00:23:16,969 'CAUSE HE'S RUNNING SCARED. 248 00:23:17,005 --> 00:23:18,073 SO AM I. 249 00:23:18,108 --> 00:23:21,812 BUT YOU'RE STICKING YOUR CAREFUL NECK OUT. WHY? 250 00:23:21,851 --> 00:23:24,954 I MAY BE MR. SAFE, BUT I'M NOT A FOOL. 251 00:23:24,991 --> 00:23:25,925 AND BRENT IS, HUH? 252 00:23:25,960 --> 00:23:29,430 BRENT IS EITHER A TOTAL INCOMPETENT 253 00:23:29,469 --> 00:23:30,903 OR WORSE. 254 00:23:30,938 --> 00:23:32,474 COULD BE. 255 00:23:32,509 --> 00:23:36,112 AND COULD BE YOU'RE AN OPPORTUNIST 256 00:23:36,150 --> 00:23:39,053 OR WORSE. 257 00:23:39,091 --> 00:23:42,795 PASSED OVER AGAIN FOR THE TOP SPOT, TOP MONEY 258 00:23:42,834 --> 00:23:46,605 FOR A YOUNG MAN WITH A SO-SO RECORD. 259 00:23:46,643 --> 00:23:48,845 YES, I COULD BE. 260 00:23:48,881 --> 00:23:51,283 YOU JUDGE FOR YOURSELF. 261 00:23:51,320 --> 00:23:53,589 THE WAY I LOOK AT IT, 262 00:23:53,626 --> 00:23:55,427 YOU'RE A DANGEROUS MAN, McGARRETT, 263 00:23:55,463 --> 00:23:56,732 MUCH TOO DANGEROUS TO BE ALLOWED 264 00:23:56,767 --> 00:23:58,201 TO BLUNDER AROUND IN THE DARK 265 00:23:58,237 --> 00:23:59,505 AT A TIME LIKE THIS. 266 00:23:59,541 --> 00:24:01,175 LET THERE BE LIGHT, HUH? 267 00:24:01,210 --> 00:24:02,579 WHAT WAS HENNESY DOING? 268 00:24:02,614 --> 00:24:05,283 WHAT WAS HE WORKING ON THAT GOT HIM KILLED? 269 00:24:05,320 --> 00:24:10,025 HENNESY WAS ONE OF A DOZEN TOP INVESTIGATORS 270 00:24:10,065 --> 00:24:14,469 WORKING IN A DOZEN DIFFERENT COUNTRIES. 271 00:24:14,508 --> 00:24:17,478 YOU KNOW ANDERSON? GLEN ANDERSON? 272 00:24:17,515 --> 00:24:18,584 YEAH. 273 00:24:18,619 --> 00:24:20,120 10 DAYS AGO IN JAKARTA, 274 00:24:20,155 --> 00:24:22,625 HIS CAR CRASHED OFF OF THE ROAD 275 00:24:22,661 --> 00:24:24,229 GOING AT TOP SPEED. 276 00:24:24,265 --> 00:24:25,500 KILLED INSTANTLY. 277 00:24:25,534 --> 00:24:27,904 YEAH, I REMEMBER THE QUIET NOTICE 278 00:24:27,941 --> 00:24:29,876 BURIED IN THE BACK SECTION. 279 00:24:29,912 --> 00:24:31,614 NOW I CAN TELL YOU -- 280 00:24:31,650 --> 00:24:34,252 HE WAS OUR KEY AGENT IN INDONESIA. 281 00:24:34,288 --> 00:24:35,824 SO? 282 00:24:35,860 --> 00:24:39,797 SO LAST MONTH -- IN ONE MONTH -- 283 00:24:39,836 --> 00:24:42,038 STATTON IN BANGKOK -- 284 00:24:42,074 --> 00:24:44,777 ACCIDENTAL FALL FROM AN OFFICE BUILDING. 285 00:24:44,814 --> 00:24:48,051 BURKE IN BOMBAY -- ACCIDENTAL ASPHYXIATION 286 00:24:48,088 --> 00:24:50,190 FROM A GAS JET IN AN APARTMENT. 287 00:24:50,226 --> 00:24:51,527 BRUBAKER IN HONG KONG -- 288 00:24:51,563 --> 00:24:53,565 ANOTHER ACCIDENTAL CAR CRACKUP. 289 00:24:53,601 --> 00:24:57,673 ANDERSON AND NOW HENNESY IN HAWAII. 290 00:25:03,291 --> 00:25:06,594 NOW I WANT SOMETHING FROM YOU, McGARRETT. 291 00:25:06,632 --> 00:25:08,501 BEFORE YOU MAKE A MOVE, 292 00:25:08,536 --> 00:25:11,072 NO MATTER WHAT YOU COME UP WITH, 293 00:25:11,110 --> 00:25:14,747 BEFORE YOU MAKE A MOVE, CHECK IT OUT WITH ME. 294 00:25:14,785 --> 00:25:19,023 I'LL THINK ABOUT IT. 295 00:25:36,837 --> 00:25:39,606 YOU HAVE ANY IDEA OF THE RED TAPE INVOLVED 296 00:25:39,643 --> 00:25:43,281 IN GETTING AN OUT-OF-STATE BODY EXHUMED FOR AUTOPSY? 297 00:25:43,319 --> 00:25:44,253 YES, SIR. 298 00:25:44,289 --> 00:25:46,424 THAT'S WHY I CAME TO THE ATTORNEY GENERAL. 299 00:25:46,460 --> 00:25:49,430 IN THAT CASE, THE DIFFICULT WE DO IMMEDIATELY. 300 00:25:49,467 --> 00:25:53,238 THE IMPOSSIBLE TAKES US A LITTLE LONGER. 301 00:25:53,276 --> 00:25:55,112 HOW MUCH LONGER? 302 00:25:55,147 --> 00:25:58,650 McGARRETT, AT TIMES I GET THE DISTINCT IMPRESSION 303 00:25:58,688 --> 00:26:00,657 YOU THINK I WORK FOR YOU. 304 00:26:00,693 --> 00:26:02,595 OH, NO, SIR. 305 00:26:02,632 --> 00:26:03,733 YOU'RE CERTAIN? 306 00:26:03,767 --> 00:26:04,936 OH, YES, SIR. 307 00:26:04,971 --> 00:26:07,440 I'M GLAD ONE OF US IS. 308 00:26:08,646 --> 00:26:10,714 THE DECEASED, 309 00:26:10,751 --> 00:26:12,719 GLEN ANDERSON. 310 00:26:12,756 --> 00:26:18,728 HOME AND PLACE OF BURIAL -- LAKE FOREST, ILLINOIS. 311 00:26:18,770 --> 00:26:20,272 FATHER -- 312 00:26:20,307 --> 00:26:21,775 STEVEN L. 313 00:26:21,810 --> 00:26:23,212 STEVEN L. 314 00:26:23,247 --> 00:26:27,318 NOW, LET ME GET THIS STRAIGHT. 315 00:26:27,357 --> 00:26:30,827 YOU WANT THE CORONER TO ESPECIALLY CHECK THE EYES. 316 00:26:30,866 --> 00:26:32,201 -LASHES. -RIGHT. 317 00:26:32,235 --> 00:26:36,672 THE LASHES AND THE HAIR FOLLICLES OF THE NOSE AND EARS. 318 00:26:36,713 --> 00:26:37,580 CORRECT. 319 00:26:37,615 --> 00:26:39,783 DAMNEDEST THING I EVER HEARD OF. 320 00:26:39,820 --> 00:26:40,687 YES, SIR. 321 00:26:40,722 --> 00:26:42,991 HOW LONG DO YOU FIGURE? 322 00:26:43,028 --> 00:26:44,329 HARD TO SAY. 323 00:26:44,364 --> 00:26:48,969 IF WE DON'T HIT ANY ROADBLOCKS, 24, 36 HOURS. 324 00:26:49,009 --> 00:26:51,645 GOOD. THANK YOU, SIR. 325 00:27:07,686 --> 00:27:09,154 "COCOON" -- 326 00:27:09,190 --> 00:27:12,559 NOW, THAT'S THE ONLY COMPLETE WORD IN ALL OF IT. 327 00:27:12,598 --> 00:27:16,768 FINALLY, SOME REPEATED LETTER PATTERNS DID EMERGE. 328 00:27:16,808 --> 00:27:18,776 UM... 329 00:27:18,812 --> 00:27:21,381 "A-R..." 330 00:27:21,419 --> 00:27:22,420 SOMETHING. 331 00:27:22,454 --> 00:27:25,624 CAPITAL "A-R"-SOMETHING. 332 00:27:25,662 --> 00:27:28,365 IT COULD BE "C." 333 00:27:28,402 --> 00:27:30,804 "A-R-C..." 334 00:27:30,841 --> 00:27:35,212 "A-R-C..." 335 00:27:35,252 --> 00:27:38,455 NOW, THE TWO FRAGMENTED SYMBOLS BEFORE THE "A" 336 00:27:38,493 --> 00:27:42,197 APPEARED OVER AND OVER, BUT I CAN'T CRACK 'EM. 337 00:27:42,235 --> 00:27:45,772 I JUST CAN'T CRACK 'EM. 338 00:27:47,514 --> 00:27:49,616 NOW... 339 00:27:49,652 --> 00:27:54,023 SOMETHING-"R-U-S." 340 00:27:54,063 --> 00:27:56,165 "R-U-S" -- NOW, THAT'S CLEAR, 341 00:27:56,202 --> 00:27:58,170 AND CLEARLY THE END OF A WORD. 342 00:27:58,207 --> 00:28:00,809 YOU SEE THE FINISHING STROKE ON THE LETTER "S"? 343 00:28:00,845 --> 00:28:05,417 NOW, THE "R-U-S" ENDING APPEARED ON A NUMBER OF PAGES. 344 00:28:05,457 --> 00:28:10,028 NOW -- NOW, LOOK AT THIS KEY SECTION, STEVE. 345 00:28:10,067 --> 00:28:13,037 "C-T-U-R." 346 00:28:13,074 --> 00:28:15,210 "C-T-U-R." 347 00:28:15,247 --> 00:28:17,415 NOW, THE "C" IS VERY CLEAR HERE. 348 00:28:17,452 --> 00:28:19,854 NOW... 349 00:28:19,890 --> 00:28:21,725 WATCH THIS. 350 00:28:23,867 --> 00:28:25,602 NOW WATCH. 351 00:28:28,010 --> 00:28:30,213 THERE IT IS. 352 00:28:31,619 --> 00:28:33,154 "ARCTURUS." 353 00:28:33,190 --> 00:28:36,659 "ARCTURUS." 354 00:28:36,698 --> 00:28:38,200 ARCTURUS WHAT? 355 00:28:40,306 --> 00:28:41,873 I DON'T KNOW. 356 00:28:41,910 --> 00:28:43,278 NAME OF A STAR. 357 00:28:43,314 --> 00:28:46,283 YEAH. ARCTURUS -- 358 00:28:46,321 --> 00:28:48,423 ONE OF THE THREE BRIGHTEST STARS 359 00:28:48,459 --> 00:28:50,594 IN THE NORTHERN HEMISPHERE. 360 00:28:52,435 --> 00:28:56,405 ARC-TU-RUS... 361 00:28:56,445 --> 00:28:58,213 FROM THE GREEK. 362 00:28:58,249 --> 00:29:01,218 YEAH, THE BEAR. 363 00:29:01,256 --> 00:29:03,023 SO WHAT? 364 00:29:03,060 --> 00:29:05,763 SO... 365 00:29:05,800 --> 00:29:08,169 NOW WE HAVE TWO WORDS -- 366 00:29:08,205 --> 00:29:10,608 "ARCTURUS"... 367 00:29:10,644 --> 00:29:12,680 "COCOON." 368 00:29:14,387 --> 00:29:16,955 ARCTURUS... 369 00:29:16,993 --> 00:29:19,061 COCOON... 370 00:29:19,098 --> 00:29:22,067 [ TELEPHONE BUZZES ] 371 00:29:22,105 --> 00:29:24,073 YEAH, MAY. 372 00:29:24,110 --> 00:29:26,446 YEAH, SEND HIM IN. 373 00:29:31,995 --> 00:29:33,631 MOVIE TIME? 374 00:29:33,666 --> 00:29:37,470 YEAH, GREAT FLICK. SORRY YOU MISSED IT. 375 00:29:44,290 --> 00:29:46,259 MAY I? 376 00:29:46,295 --> 00:29:48,030 YEAH, HELP YOURSELF. 377 00:29:49,971 --> 00:29:51,573 CHASER. 378 00:29:54,649 --> 00:29:57,151 FOUND THE QUONG GIRL. 379 00:29:58,458 --> 00:30:02,028 TURNED HER HOUSE INSIDE OUT. WALKED MY FEET TO A STUMP. 380 00:30:02,066 --> 00:30:05,269 ALL THE TIME, SHE'S IN THE LOCKUP ACROSS THE STREET. 381 00:30:05,307 --> 00:30:06,709 SHE THERE NOW? 382 00:30:06,744 --> 00:30:07,812 YEAH. 383 00:30:07,847 --> 00:30:09,716 WHO DID SHE KILL? 384 00:30:09,751 --> 00:30:11,185 WORSE. 385 00:30:11,221 --> 00:30:13,390 WELL, GIVE. 386 00:30:13,427 --> 00:30:15,194 CARRIED A SIGN, LAID DOWN ON THE STEPS 387 00:30:15,231 --> 00:30:18,401 IN FRONT OF THE STATION HOUSE WITH A BUNCH OF OTHER KOOKS. 388 00:30:18,439 --> 00:30:19,806 WHAT KIND OF SIGN? 389 00:30:21,412 --> 00:30:23,514 PROTESTING POLICE BRUTALITY. 390 00:30:23,551 --> 00:30:26,554 ROSEMARY QUONG! 391 00:30:36,648 --> 00:30:39,451 LET'S TALK A DEAL, MISS QUONG. 392 00:30:39,489 --> 00:30:42,191 YOU'VE GOT ME AT A DISADVANTAGE. 393 00:30:42,228 --> 00:30:43,530 NAME IS McGARRETT. 394 00:30:43,565 --> 00:30:45,300 McGARRETT THE COP? 395 00:30:45,335 --> 00:30:47,070 CORRECT. 396 00:30:48,042 --> 00:30:51,245 I DON'T MAKE DEALS WITH COPS. 397 00:30:51,283 --> 00:30:53,052 VERY INTELLIGENT. 398 00:30:53,087 --> 00:30:54,188 I THINK SO. 399 00:30:58,199 --> 00:30:59,935 HENNESY'S DEAD. 400 00:31:01,675 --> 00:31:02,976 HE WAS MURDERED. 401 00:31:03,011 --> 00:31:06,549 AS FAR AS WE KNOW, YOU WERE THE LAST ONE TO SEE HIM ALIVE. 402 00:31:06,587 --> 00:31:08,589 NOW I WANT SOME STRAIGHT ANSWERS 403 00:31:08,624 --> 00:31:10,593 TO SOME SIMPLE QUESTIONS. 404 00:31:10,629 --> 00:31:13,098 YOU WANT TO TALK A DEAL NOW? 405 00:31:24,730 --> 00:31:25,898 I'M SCARED. 406 00:31:25,932 --> 00:31:26,933 OF WHAT? 407 00:31:26,968 --> 00:31:30,572 I DON'T KNOW. THAT'S WHAT SCARES ME. 408 00:31:31,278 --> 00:31:33,247 WAS HENNESY A COP? 409 00:31:39,598 --> 00:31:40,933 WAS HE? 410 00:31:43,206 --> 00:31:45,843 I HAVE A PSYCHIATRIST FRIEND WHO PULLS THAT. 411 00:31:45,880 --> 00:31:47,715 HE'S SMARTER THAN YOU'LL EVER BE, 412 00:31:47,751 --> 00:31:49,719 AND IT DOESN'T WORK FOR HIM, EITHER. 413 00:31:49,756 --> 00:31:51,691 YOUR PSYCHIATRIST FRIEND EVER TELL YOU 414 00:31:51,727 --> 00:31:54,163 YOU'RE A PAIN IN THE, UH, 415 00:31:54,199 --> 00:31:55,300 NECK? 416 00:31:55,335 --> 00:31:58,305 OKAY, MR. FUZZ. 417 00:32:00,146 --> 00:32:02,515 NOW THAT I'VE DECIDED TO TELL ALL, 418 00:32:02,551 --> 00:32:05,922 IT SUDDENLY OCCURS TO ME I DON'T HAVE MUCH TO TELL. 419 00:32:05,960 --> 00:32:08,262 WE GOT A DEAL, RIGHT? 420 00:32:08,299 --> 00:32:11,602 NIGHT BEFORE LAST, YOU HAD DINNER WITH HIM. 421 00:32:11,640 --> 00:32:12,875 YES. 422 00:32:12,911 --> 00:32:14,412 WELL, TELL ME ABOUT THAT. 423 00:32:14,447 --> 00:32:17,283 WELL, THERE REALLY ISN'T MUCH TO TELL. 424 00:32:17,321 --> 00:32:18,856 LET ME BE THE JUDGE. 425 00:32:20,661 --> 00:32:23,631 I LIVE IN THE DORM AT THE UNIVERSITY. 426 00:32:23,669 --> 00:32:26,239 NO MEN ALLOWED ABOVE THE FIRST FLOOR. 427 00:32:26,275 --> 00:32:29,245 I BRAGGED ABOUT WHAT A GOOD COOK I WAS. 428 00:32:29,282 --> 00:32:32,185 HENNESY GAVE ME THE KEY TO HIS APARTMENT 429 00:32:32,222 --> 00:32:35,059 AND TOLD ME TO COOK UP A STORM. 430 00:32:35,096 --> 00:32:38,366 REALLY, THERE'S NO PUNCH LINE TO THIS BIT. 431 00:32:38,404 --> 00:32:40,373 DID YOU COOK UP A STORM? 432 00:32:40,409 --> 00:32:41,343 YEAH. 433 00:32:41,378 --> 00:32:45,215 6:00, AS AGREED, I HAD EVERYTHING READY. 434 00:32:45,253 --> 00:32:47,823 BEST TV DINNER MONEY CAN BUY. 435 00:32:47,860 --> 00:32:49,328 NO HENNESY. 436 00:32:49,363 --> 00:32:51,232 SO? 437 00:32:51,267 --> 00:32:55,438 ABOUT 8:00, LOOKING THOROUGHLY BEAT, 438 00:32:55,477 --> 00:32:57,046 HENNESY WALKED IN. 439 00:32:57,081 --> 00:33:00,384 HE WAS SO DRAGGED OUT, I SPREAD HIM IN THE BIG SEAT. 440 00:33:00,423 --> 00:33:03,860 WE NO MORE THAN SAT DOWN, THE PHONE RANG. 441 00:33:03,898 --> 00:33:05,867 HENNESY ANSWERED, 442 00:33:05,903 --> 00:33:08,806 SAID ABOUT THREE OR FOUR WORDS, 443 00:33:08,844 --> 00:33:11,046 HUNG UP, AND WALKED OUT. 444 00:33:11,082 --> 00:33:13,751 THAT WAS THE LAST I EVER SAW OF HENNESY. 445 00:33:13,787 --> 00:33:15,957 THIS IS VERY IMPORTANT. 446 00:33:15,993 --> 00:33:18,963 DID YOU HEAR ANY OF THAT PHONE CONVERSATION? 447 00:33:19,001 --> 00:33:20,502 I HEARD IT ALL. 448 00:33:20,537 --> 00:33:24,108 LIKE I SAID, THREE OR FOUR WORDS WAS THE WHOLE SHTICK. 449 00:33:24,146 --> 00:33:27,149 WELL, TELL ME. GIVE IT TO ME. 450 00:33:28,623 --> 00:33:31,526 "YES, SIR, THE PIER." 451 00:33:31,563 --> 00:33:32,999 THAT'S IT. 452 00:33:34,036 --> 00:33:38,773 NO MISTAKE -- QUOTE, "YES, SIR, THE PIER." 453 00:33:38,814 --> 00:33:40,282 NO MISTAKE. 454 00:33:42,924 --> 00:33:46,127 KONO, DANNY, COME IN HERE. 455 00:33:51,946 --> 00:33:53,547 LISTEN TO THIS. 456 00:33:55,554 --> 00:33:57,556 GIVE IT TO ME. 457 00:33:59,697 --> 00:34:03,001 "YES, SIR, THE PIER." 458 00:34:03,038 --> 00:34:04,606 THAT'S IT. 459 00:34:04,641 --> 00:34:06,410 NO MISTAKE, NOW. 460 00:34:06,446 --> 00:34:09,950 QUOTE, "YES, SIR, THE PIER." 461 00:34:11,592 --> 00:34:13,627 NO MISTAKE. 462 00:34:13,663 --> 00:34:15,365 [ TURNS OFF TAPE RECORDER ] 463 00:34:15,401 --> 00:34:16,368 KONO? 464 00:34:16,403 --> 00:34:18,471 BLANKSVILLE. 465 00:34:18,508 --> 00:34:20,310 DANNO? 466 00:34:21,749 --> 00:34:23,284 DOUBLE BLANKSVILLE. 467 00:34:23,320 --> 00:34:25,122 CHIN HO KELLY STRIKES AGAIN! 468 00:34:25,158 --> 00:34:26,526 SHUT UP AND SIT DOWN. 469 00:34:26,560 --> 00:34:29,530 KONO, GET THE BLINDS. DANNY, SNAP THAT THING ON. 470 00:34:29,568 --> 00:34:33,239 MAY, GET THE PORT CAPTAIN ON THE PHONE -- URGENT. 471 00:34:40,927 --> 00:34:42,163 NOW WATCH. 472 00:34:42,198 --> 00:34:44,400 [ SOUND OF PHONE DIALING ] 473 00:35:01,210 --> 00:35:04,213 SURE! S.S. -- STEAMSHIP! 474 00:35:04,250 --> 00:35:06,219 YEAH, STEAMSHIP ARCTURUS. 475 00:35:06,255 --> 00:35:09,125 YES, SIR. ONE MOMENT, PLEASE. 476 00:35:09,162 --> 00:35:10,263 PORT CAPTAIN. 477 00:35:10,298 --> 00:35:12,033 OH, THANK YOU. 478 00:35:12,068 --> 00:35:13,437 CAPTAIN, McGARRETT. 479 00:35:13,472 --> 00:35:15,441 ARE YOU IN YOUR OFFICE, SIR? 480 00:35:15,477 --> 00:35:18,447 WOULD YOU CHECK OUT YOUR MASTER LOG FOR ME? 481 00:35:18,484 --> 00:35:22,455 DO WE HAVE AN S.S. ARCTURU IN PORT? 482 00:35:23,929 --> 00:35:27,567 PIER 39. THANK YOU, SIR. 483 00:35:28,608 --> 00:35:31,578 CAPTAIN, UM, ONE MORE QUESTION. 484 00:35:31,615 --> 00:35:34,218 WHAT WAS HER LAST PORT OF CALL? 485 00:35:34,254 --> 00:35:36,490 JAKARTA. BEAUTIFUL, BEAUTIFUL. 486 00:35:36,527 --> 00:35:39,763 CAPTAIN, I'VE GOT TO CHECK HER OUT. CAN YOU HELP ME? 487 00:35:39,801 --> 00:35:43,205 YES, SIR, THANK YOU. I'M ON MY WAY. 488 00:35:46,951 --> 00:35:50,922 THAT MAN'S EATING HABITS WOULD KILL A BILLY GOAT. 489 00:35:50,960 --> 00:35:55,365 YOU FOLKS JUST STAND AROUND LIKE THIS ALL DAY, HUH? 490 00:36:04,293 --> 00:36:06,262 TALK ANOTHER DEAL? 491 00:36:06,298 --> 00:36:09,634 DINNER TONIGHT -- SAM'S, 8:00. 492 00:36:09,672 --> 00:36:11,674 HUH? 493 00:37:10,683 --> 00:37:12,919 FIVE-O CALLING CENTRAL DISPATCH. 494 00:37:12,955 --> 00:37:15,124 FIVE-O CALLING CENTRAL DISPATCH. 495 00:37:15,160 --> 00:37:16,929 Dispatch. Go ahead, Five-O. 496 00:37:16,965 --> 00:37:19,134 HEADING WEST ON ALAMOANA BOULEVARD 497 00:37:19,170 --> 00:37:20,539 TOWARD, UM, 498 00:37:20,574 --> 00:37:22,375 RIVER RAT DISTRICT. 499 00:37:22,411 --> 00:37:24,379 GOT A TAIL ON ME. 500 00:37:24,416 --> 00:37:27,786 LIGHT GREEN FOUR-DOOR SEDAN, '67. 501 00:37:27,824 --> 00:37:31,394 HAWAII PLATES. I CAN'T MAKE THEM OUT. 502 00:37:31,433 --> 00:37:34,636 IN FIVE MINUTES, AT EXACTLY, UH... 503 00:37:36,277 --> 00:37:39,246 3:20 -- REPEAT, 3:20 -- 504 00:37:39,284 --> 00:37:41,653 I WANT A RIOT DROP, 505 00:37:41,691 --> 00:37:44,259 CORNER OF KAKUIALI AND KING STREET. 506 00:37:44,296 --> 00:37:47,265 REPEAT, KAKUIALI AND KING STREET. 507 00:37:47,303 --> 00:37:48,404 GOT IT? 508 00:37:48,439 --> 00:37:49,774 Roger. 509 00:39:46,619 --> 00:39:48,221 INTELLIGENCE. 510 00:39:48,257 --> 00:39:49,258 BOOK HIM. 511 00:39:49,293 --> 00:39:51,061 WAIT. YOU CAN'T DO THAT. 512 00:39:51,098 --> 00:39:52,732 BOOK HIM! 513 00:40:12,448 --> 00:40:16,418 MISTER, RIGHT NOW, I'D HATE TO BE YOUR BOSS. 514 00:40:16,457 --> 00:40:17,825 YOU CAN'T GO IN THERE. 515 00:40:17,861 --> 00:40:20,897 DON'T YOU EVER PUT A TAIL ON ME AGAIN. 516 00:40:20,935 --> 00:40:22,937 BRENT, GET THIS AND GET IT STRAIGHT. 517 00:40:22,973 --> 00:40:25,775 DON'T YOU EVER PUT A TAIL ON ME AGAIN. 518 00:40:25,812 --> 00:40:29,016 DON'T YOU EVER DO THAT AGAIN. 519 00:41:12,757 --> 00:41:15,927 JUST ANOTHER TANKER THAT'S LOGGED A MILLION MILES 520 00:41:15,965 --> 00:41:18,534 AND RUSTED THROUGH A THOUSAND COATS 521 00:41:18,571 --> 00:41:19,806 OF RED LEAD. 522 00:41:19,840 --> 00:41:22,810 WHAT DID YOU EXPECT, McGARRETT? 523 00:41:22,848 --> 00:41:25,218 I DON'T KNOW. 524 00:41:25,254 --> 00:41:27,189 I DON'T KNOW. 525 00:41:29,397 --> 00:41:31,433 SURE IS SITTING LOW ON THE WATER. 526 00:41:31,468 --> 00:41:33,237 WELL, SHE'S CARRYING 250,000 GALLONS 527 00:41:33,273 --> 00:41:35,508 OF DIESEL OIL IN HER BELLY. 528 00:41:35,545 --> 00:41:37,947 YEAH, AND WHAT ELSE, HUH? 529 00:41:37,983 --> 00:41:40,053 I GOT TO GET ABOARD SOMEHOW, CAPTAIN. 530 00:41:40,089 --> 00:41:41,723 EASY. 531 00:41:43,029 --> 00:41:44,730 WITHOUT TIPPING MY HAND? 532 00:41:44,767 --> 00:41:46,001 EASY. 533 00:41:46,036 --> 00:41:47,271 HOW? 534 00:41:47,306 --> 00:41:49,708 YOU DIDN'T READ MY LOG CAREFULLY, DID YOU? 535 00:41:49,745 --> 00:41:51,114 WHAT DO YOU MEAN? 536 00:41:51,149 --> 00:41:52,950 SHE'S TIED UP FOR REPAIRS -- 537 00:41:52,986 --> 00:41:54,188 CRACKED SHAFT. 538 00:41:54,223 --> 00:41:56,525 THE YAMATO YARD IS DOING THE WORK. 539 00:41:56,561 --> 00:41:58,830 McKANKERS IS RAMRODDING THE JOB. 540 00:41:58,866 --> 00:42:01,403 NOW, YOU JUST GET YOURSELF SOME WORK CLOTHES 541 00:42:01,440 --> 00:42:03,409 BY 6:00 TOMORROW MORNING. 542 00:42:03,444 --> 00:42:05,913 I'LL TALK TO McKANKERS. 543 00:42:05,950 --> 00:42:07,719 HE CAN, UH, 544 00:42:07,754 --> 00:42:11,391 WELL, HE CAN ALWAYS USE A GOOD MAN. 545 00:42:12,766 --> 00:42:14,768 [ JAZZ MUSIC PLAYS ] 546 00:42:17,811 --> 00:42:19,413 SHOO! 547 00:42:21,420 --> 00:42:23,622 MY FAVORITE PLACE. 548 00:42:26,699 --> 00:42:28,334 IN THE BAREFOOT BAR, 549 00:42:28,371 --> 00:42:31,240 THE HAOLES ARE JAMMED NAVEL TO NAVEL. 550 00:42:32,714 --> 00:42:34,082 HERE, 551 00:42:34,117 --> 00:42:37,087 THE MUSIC IS FREE. 552 00:42:37,124 --> 00:42:38,793 JUST THE STARS AND US. 553 00:42:38,828 --> 00:42:41,198 NICE, HUH? 554 00:42:43,506 --> 00:42:44,640 NICE. 555 00:42:50,289 --> 00:42:52,858 WHAT'S THE MATTER, McGARRETT? GOT PROBLEMS? 556 00:42:52,894 --> 00:42:54,162 YEAH, COULD BE. 557 00:42:54,198 --> 00:42:56,267 WANT TO TALK ABOUT IT? 558 00:42:56,303 --> 00:42:57,904 NOT PARTICULARLY. 559 00:43:00,580 --> 00:43:03,750 SOMETHING I WANT TO TALK ABOUT. 560 00:43:03,787 --> 00:43:05,055 GO. 561 00:43:05,090 --> 00:43:08,060 WITH HENNESY AND ME, 562 00:43:08,097 --> 00:43:10,267 WE WERE FRIENDS, 563 00:43:10,303 --> 00:43:11,837 GOOD FRIENDS. 564 00:43:11,873 --> 00:43:15,477 LOOK, YOU DON'T OWE ME ANY EXPLANATIONS. 565 00:43:15,515 --> 00:43:19,085 I JUST WANT YOU TO KNOW, THAT'S ALL IT WAS. 566 00:43:19,123 --> 00:43:20,625 OKAY. 567 00:43:50,566 --> 00:43:52,901 I WISH I COULD PSYCHE YOU OUT. 568 00:43:54,307 --> 00:43:56,276 FOR INSTANCE... 569 00:43:56,312 --> 00:43:58,281 WELL, FOR INSTANCE, 570 00:43:58,316 --> 00:43:59,851 EVER BEEN MARRIED? 571 00:43:59,887 --> 00:44:01,622 UNH-UNH. 572 00:44:01,658 --> 00:44:02,926 WHY NOT? 573 00:44:04,263 --> 00:44:05,765 UH... 574 00:44:05,802 --> 00:44:08,337 WAITING FOR THE PERFECT GIRL? 575 00:44:08,374 --> 00:44:10,943 WHAT WOULD I DO WITH THE PERFECT GIRL? 576 00:44:12,418 --> 00:44:14,386 GOT ANOTHER "FOR INSTANCE." 577 00:44:14,422 --> 00:44:16,657 GO. 578 00:44:16,694 --> 00:44:19,431 WHY DID YOU BECOME A COP? 579 00:44:21,773 --> 00:44:24,576 WHY DID YOU BECOME A HIPPIE? 580 00:44:27,318 --> 00:44:30,522 WELL, BECAUSE I CARE. 581 00:44:35,004 --> 00:44:38,475 I CARE. ANYTHING WRONG WITH THAT? 582 00:44:38,513 --> 00:44:41,282 UNH-UNH. NO, IT'S GOOD TO CARE. 583 00:44:41,318 --> 00:44:45,022 IT'S ALSO A GOOD REASON FOR BECOMING A COP, HUH? 584 00:44:47,233 --> 00:44:48,902 YES. 585 00:45:52,387 --> 00:45:54,322 AH, HIT IT AGAIN. 586 00:46:07,423 --> 00:46:09,425 [ SPEAKS CHINESE ] 587 00:46:09,461 --> 00:46:11,297 [ WHISTLE BLOWS ] 588 00:46:11,332 --> 00:46:13,367 OKAY, CHOW DOWN. 589 00:46:13,404 --> 00:46:16,140 WE'LL BUST THIS BUGGER LOOSE AFTER LUNCH. 590 00:50:06,037 --> 00:50:09,273 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 591 00:50:09,323 --> 00:50:13,873 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.