All language subtitles for Entrails of a Beautiful Woman.DVDRip.XviD-harika
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,383 --> 00:00:52,553
" انرژی فوق العاده در تغذیه اندام تناسلی "
2
00:01:23,983 --> 00:01:31,343
" کالبد یک زن زیبا "
3
00:01:51,377 --> 00:01:52,511
بقیش مال خودت
4
00:01:52,512 --> 00:01:54,080
خیلی ممنونم
5
00:01:54,080 --> 00:01:56,080
- بازم تشریف بیارید
- خدانگهدار
6
00:01:57,000 --> 00:02:07,000
ترجمه زیر نویس :هاریکا
H@rika
7
00:02:08,000 --> 00:02:18,000
harika_alone@yahoo.com
8
00:02:45,265 --> 00:02:47,265
!بذارین برم
9
00:03:00,113 --> 00:03:02,113
!قربان
10
00:03:06,586 --> 00:03:08,776
ممنون که وقت گذاشتین
11
00:04:00,907 --> 00:04:02,907
چیه ؟
12
00:04:04,477 --> 00:04:06,477
من ؟
13
00:04:06,913 --> 00:04:08,913
یه استراحتی بهم بدین
14
00:04:08,948 --> 00:04:10,948
این مشکل تو درست کردی
15
00:04:11,184 --> 00:04:13,644
ولی برای ایچیاما کلان که بد نشد
16
00:04:18,458 --> 00:04:21,798
ببخشیدش قربان
عذر خواهی میکنم ، الان انجامش میده
17
00:04:22,962 --> 00:04:24,630
شرمنده
18
00:04:24,631 --> 00:04:26,631
دهنم خیلی لقه
19
00:04:31,638 --> 00:04:33,638
لقه ؟
20
00:04:34,207 --> 00:04:36,207
- !دهنت خیلی گشاده
- شرمنده
21
00:04:36,409 --> 00:04:38,959
بذارین خودم ترتیبش بدم
بعدا به این مورد رسیدگی میکنم
22
00:04:39,412 --> 00:04:41,412
خیلی خوب
23
00:04:43,683 --> 00:04:45,683
!محاله
24
00:04:46,152 --> 00:04:49,372
با خواهرم چیکار کردین ؟
...اون بهم برگردونین
25
00:05:44,177 --> 00:05:47,217
!نه، وایسا ، بس کن
26
00:05:51,417 --> 00:05:55,667
هیگاشی ، بهش بگو سر خواهرش
!چی اومده
27
00:06:16,743 --> 00:06:20,903
خواهرت به افریقائیها فروخته شد
28
00:06:21,914 --> 00:06:24,544
هیگاشی خودش رفت براش بلیط گرفت
29
00:06:27,720 --> 00:06:29,830
هیگاشی ، داستان بهش بگو
30
00:06:32,258 --> 00:06:35,448
هنوزم ذاتا ادم بدی نیست ؟
31
00:06:37,296 --> 00:06:39,097
به اندازه کافی بد هست
32
00:06:39,098 --> 00:06:41,098
این به اندازه کافی خوب نیست
33
00:06:41,768 --> 00:06:44,048
بی عرضه گی تو این دختر به طرف ما هدایت کرد
34
00:06:44,470 --> 00:06:46,610
یه همچین دختر جوونی پس می زنی
35
00:07:21,441 --> 00:07:23,721
- هیگاشی
- چیه ؟
36
00:07:24,277 --> 00:07:26,277
یه مقدار "باران فرشته " بهش بزن
37
00:07:26,779 --> 00:07:29,469
باران فرشته ؟
جدی ؟
38
00:07:30,216 --> 00:07:33,696
ولی اون واسه یه همچین دختر بچه ای
!خیلی قویه
39
00:07:34,754 --> 00:07:37,884
- فکر کنم یکم کوکائین براش کافی باشه
- ! خفه شو
40
00:08:57,537 --> 00:08:59,557
باید خیلی سپاسگزار باشی
41
00:09:00,273 --> 00:09:02,273
الان حسابی حَشری میشی
42
00:09:02,308 --> 00:09:04,648
!...این مواد خیلی گرون قیمتیه
43
00:09:06,312 --> 00:09:10,412
اون فرستادیم به بازار توی مانیل و
!به افریقا فروخته شد
44
00:09:11,083 --> 00:09:14,103
خواهرت توسط همین بچه خوشتیپه از راه بدر شد
45
00:09:16,088 --> 00:09:18,578
همین داستانم برای خودت اتفاق افتاد
46
00:09:26,933 --> 00:09:30,033
حتی یه دختر باکره هم
! به آسونی تسلیم میشه
47
00:09:31,137 --> 00:09:34,127
این مواد خیلی کارش درسته
48
00:09:37,677 --> 00:09:39,011
!هی
49
00:09:39,011 --> 00:09:41,821
شما بچه ها کوکائین که مصرف نکردین ، کردین ؟
50
00:10:38,270 --> 00:10:40,270
کیر میخوام
51
00:10:41,407 --> 00:10:43,407
زود بهم یه کیر بدین
52
00:10:48,247 --> 00:10:52,637
یکنفر کُسم باز کنه
53
00:10:58,724 --> 00:11:00,724
بُکن توش زود باش
54
00:11:30,556 --> 00:11:34,536
انتظار دارم کار بعدی زودتر ردیف بشه
55
00:11:35,661 --> 00:11:37,971
بچه ها ، حسابی مراقبش باشین
56
00:11:38,397 --> 00:11:40,397
اون یه کالای تجاریه
57
00:12:44,530 --> 00:12:47,490
" درمانگاه آکواریوم "
58
00:12:48,300 --> 00:12:50,300
دکتر ؟
59
00:12:57,243 --> 00:12:59,243
چی شده ؟
60
00:12:59,779 --> 00:13:01,779
!کمکم کن
61
00:13:12,024 --> 00:13:14,364
! مگه نگفتم مراقبش باشین
62
00:13:14,794 --> 00:13:16,794
!لطفا مارو ببخشید
63
00:13:17,429 --> 00:13:19,429
! برگرد اینجا
64
00:13:23,402 --> 00:13:24,836
!مارو ببخشید
65
00:13:24,837 --> 00:13:27,177
! ... افراد اون از دست دادن
66
00:13:38,851 --> 00:13:41,461
خواهرم تنها خانوادم بود
67
00:13:42,588 --> 00:13:45,398
...اون 2.6میلیون ین اختلاس کرد
68
00:13:45,891 --> 00:13:49,641
...باحساب بانکی جعلی کامپیوتری
69
00:13:50,529 --> 00:13:54,249
هیگاشی اون تو راه خلاف کشوند
اون دوست پسرش بود
70
00:13:54,867 --> 00:13:57,797
بالاخره اون پیدا کردم
71
00:13:58,304 --> 00:14:02,464
خواهرم یک ماهی میشد که گم شده بود
72
00:14:03,142 --> 00:14:06,212
هیگاشی بهم گفت میتونه من بهش برسونه
73
00:14:06,745 --> 00:14:08,745
اون گولم زد
74
00:14:11,951 --> 00:14:14,091
منم گولش خوردم
75
00:14:16,188 --> 00:14:18,188
به اون مواد احتیاج دارم
76
00:14:22,628 --> 00:14:24,628
" باران فرشته "
77
00:14:30,002 --> 00:14:32,002
" باران فرشته "
78
00:14:59,665 --> 00:15:01,665
! گوش کن
! اینکارو نکن
79
00:15:02,034 --> 00:15:05,194
تو تحت تاثیر مواد مخدر هستی
80
00:15:06,138 --> 00:15:08,138
خواهش میکنم آروم باش
81
00:15:25,624 --> 00:15:29,224
" هیگاشی توی ایچیاما کلان بود "
82
00:15:29,828 --> 00:15:32,668
"اون پای خواهرم کشید توی کار خلاف"
83
00:15:33,165 --> 00:15:37,885
" خواهرم عاشق هیگاشی بود "
" فکر میکرد با این کار داره بهش کمک میکنه "
84
00:15:38,637 --> 00:15:40,807
" ...اونا ازش استفاده کردن و بعدشم "
85
00:15:41,206 --> 00:15:44,456
" از طریق بازار فیلیپین فروختنش به افریقا "
86
00:15:45,978 --> 00:15:49,988
" اون هیچوقت بر نمی گرده "
87
00:15:50,716 --> 00:15:55,196
" وقتی بالاخره هیگاشی پیدا کردم "
" ازش سراغ خواهرم گرفتم "
88
00:15:55,921 --> 00:15:59,201
" ... اونا بهم مواد تزریق کردن "
89
00:15:59,758 --> 00:16:02,748
" و بارها و بارها بهم تجاوز کردن "
90
00:16:14,673 --> 00:16:16,893
!نتونستم کمکش کنم
91
00:19:01,206 --> 00:19:03,206
بله ؟
92
00:19:04,643 --> 00:19:06,643
خیلی خوب
93
00:19:13,051 --> 00:19:15,051
چی شده ؟
94
00:19:15,220 --> 00:19:17,240
اون دخترک فرار کرده
95
00:19:19,024 --> 00:19:21,604
بهتره اون محافظای احمقش بکشی
96
00:19:24,163 --> 00:19:26,653
میتونی درباره اونا با رئیس بزرگ حرف بزنی ؟
97
00:19:27,099 --> 00:19:29,099
!خودت بهش بگو
98
00:19:29,568 --> 00:19:31,848
به نظرم تو بیشتر از من برش داری
99
00:19:32,271 --> 00:19:34,271
البته در صورتی که دستم بهش برسه
100
00:19:34,506 --> 00:19:37,906
شوهرم خیلی وقته ندیدم
101
00:19:38,477 --> 00:19:41,107
احتمالا دنبال بیمبوها افتاده
(بیمبو = زنی که قیافه خوشگلی داره ولی اُسکله و توی سکس اتوبانه )
102
00:19:42,648 --> 00:19:44,648
یه مقدار مواد برام بذار
103
00:19:45,417 --> 00:19:47,437
اون موادی که اخرین بار اینجا گذاشتم
104
00:19:47,886 --> 00:19:49,886
اونارو تموم کردم
105
00:19:50,088 --> 00:19:53,868
- خانم رئیس خیلی مصرفش بالا رفته
- فقط یه مقدار بذار
106
00:19:54,760 --> 00:19:56,930
نمیدونم به رئیس بزرگ چی باید بگم
107
00:19:57,329 --> 00:19:58,630
!نترس
108
00:19:58,630 --> 00:20:00,940
اگر تو دهنت ببندی
قرار نیست اون بفهمه
109
00:20:01,366 --> 00:20:03,886
- خودت میدونی که نمیتونم چیزی بگم
- درسته
110
00:20:04,336 --> 00:20:06,676
...منم نمیتونم چیزی بهش بگم
111
00:20:07,105 --> 00:20:10,855
که کیر شُل و ول تو رو بخاطر
مواد ساک میزنم
112
00:21:00,092 --> 00:21:01,860
پس تو مطمئنی چیزی لو نرفته
113
00:21:01,860 --> 00:21:03,761
فکر کنم همینطور باشه
114
00:21:03,762 --> 00:21:05,762
منظورت چیه که میگی فکر کنم ؟
115
00:21:06,131 --> 00:21:08,131
! خوب ، مطمئنم
116
00:21:10,335 --> 00:21:12,335
میدونم که مطمئن نیستی
117
00:21:12,404 --> 00:21:14,404
شرمنده
118
00:21:16,375 --> 00:21:20,445
سعی کن رد پائی از ما در مورد
اون دختر مرده باقی نمونه
119
00:21:21,113 --> 00:21:24,363
توی کالبد شکافی اثر مواد
! به خوبی مشخص میشه
120
00:21:24,916 --> 00:21:26,916
متاسفیم
121
00:21:32,291 --> 00:21:34,291
چه مدته که دارین اینکارو انجام میدین ؟
122
00:21:34,960 --> 00:21:38,060
دارم درباره مصرف کوکائین حرف میزنم
چند وقته ؟
123
00:21:39,498 --> 00:21:42,018
!خوب ، یه چند باری میشه
124
00:21:42,768 --> 00:21:44,768
!حرومزاده های مادر جنده
125
00:21:44,803 --> 00:21:46,993
شماها کارتون رو هم به گائیدن دادین
126
00:21:47,406 --> 00:21:49,806
...اگر رئیس بزرگ متوجه بشه
127
00:21:50,242 --> 00:21:52,672
!...تمام انگشتاتون از دست می دین
128
00:21:53,645 --> 00:21:55,645
!امادگیش داشته باشین
129
00:22:01,887 --> 00:22:03,388
افراد
130
00:22:03,388 --> 00:22:05,388
!احمقا
131
00:22:07,292 --> 00:22:10,772
چرا باید مسئولیت شما کوون گشادارو
قبول کنم ؟
132
00:22:17,769 --> 00:22:19,789
!جوون مادرت بس کن
133
00:22:40,025 --> 00:22:42,025
بله ، هیگاشی
134
00:22:42,728 --> 00:22:46,238
" اونا بهم مواد تزریق کردن"
135
00:22:46,832 --> 00:22:48,066
کی هستی ؟
136
00:22:48,066 --> 00:22:52,046
" و بارها و بارها بهم تجاوز کردن "
137
00:22:52,704 --> 00:22:54,704
کی هستی ؟
138
00:22:54,906 --> 00:22:57,486
سعی داری چیکار کنی ؟
!هی
139
00:23:21,333 --> 00:23:23,333
بله ؟ ایچیاما کلان
140
00:23:25,470 --> 00:23:28,810
هیگاشی پشت خطه
141
00:23:36,448 --> 00:23:38,183
منم
142
00:23:38,183 --> 00:23:40,813
چی ؟
اون دختره ؟
143
00:23:41,386 --> 00:23:44,786
حتما مارو گذاشتی سرکار
دختره مرده باهات تماس گرفت ؟
144
00:23:45,357 --> 00:23:47,357
!نترس
145
00:23:49,161 --> 00:23:51,471
این داستان جائی درز پیدا نکرده
146
00:23:51,897 --> 00:23:55,377
همونطوری که رئیس گفت
باید همه رد پاها رو پاک کنیم
147
00:23:55,967 --> 00:23:57,967
یک کلمه هم حرف نزن
148
00:23:58,136 --> 00:24:01,796
...اگر در اینباره با کسی حرف بزنی
149
00:24:02,874 --> 00:24:04,874
!کشته میشی
150
00:24:09,848 --> 00:24:13,948
!گوش کن
ما هیچ تماس تلفنی دریافت نکردیم
151
00:24:16,154 --> 00:24:20,694
!جلوی هیچکس دهنت باز نکنی
152
00:24:25,564 --> 00:24:28,554
!مادر جنده
ولی پس کیه ؟
153
00:24:30,469 --> 00:24:32,469
وقتی گیرش بیارم
!شقش میکنم
154
00:25:03,401 --> 00:25:05,302
چطوری ؟
155
00:25:05,303 --> 00:25:07,303
کنجی هیگاشی هستم
156
00:25:07,539 --> 00:25:10,579
- فکر کنم یه جورائی میشناسمت
- اره منم همین فکر میکنم
157
00:25:11,109 --> 00:25:14,069
از دیدنت خوشبختم
یوشیمی هستم
158
00:25:14,579 --> 00:25:17,009
هنوز زوده خودم کامل معرفی کنم
159
00:25:17,449 --> 00:25:18,716
یوشیمی ؟
160
00:25:18,717 --> 00:25:20,717
یکدفعه چت شد ؟
161
00:25:21,019 --> 00:25:23,019
نه ، نمیخواد نگران بشی
162
00:25:23,021 --> 00:25:25,191
!داری دروغ میگی
163
00:25:25,690 --> 00:25:27,690
میتونم این از قیافت بخونم
164
00:25:28,059 --> 00:25:30,059
واقعا چیزیم نیست
165
00:25:30,428 --> 00:25:32,428
...مدتها قبل یه دوست دختر داشتم
166
00:25:32,597 --> 00:25:36,077
یه دختر به اسم یوشیمی ؟
!...مشخصه
167
00:25:38,370 --> 00:25:40,770
معلومه که مال خیلی
!وقت پیش نیست
168
00:25:41,206 --> 00:25:43,606
براش گریه هم کردی؟
169
00:25:44,042 --> 00:25:47,032
- میشه بحث عوض کنی ؟
- حق با توئه
170
00:25:47,546 --> 00:25:52,056
نباید در باره یه دختر دیگه حرف بزنیم
171
00:25:53,184 --> 00:25:55,184
ببخشید
172
00:27:28,413 --> 00:27:29,781
!بسه
173
00:27:29,781 --> 00:27:33,241
هنوز موهاش تیغ نزدم
!...باید خیلی بد بو باشه
174
00:28:43,955 --> 00:28:46,355
هیگاشی ، یکدفه چت شد ؟
175
00:28:47,826 --> 00:28:50,106
!نمیتونی با این حالم ولم کنی
176
00:28:50,528 --> 00:28:53,898
!شرمنده ، نمیدونم یکدفه چه مرگم شده
177
00:28:54,733 --> 00:28:57,223
فکر کنم از استرس رنج می بری
178
00:28:57,669 --> 00:29:00,689
استرس باعث یه سری مشکلات
! در تختخواب میشه
179
00:29:01,740 --> 00:29:03,208
!بس کن
180
00:29:03,208 --> 00:29:07,868
بهتره به حرفم گوش کنی
من یه روانشناسم
181
00:29:08,813 --> 00:29:10,813
فقط کافیه بهم اعتماد کنی
182
00:29:10,982 --> 00:29:13,292
یه لحظه همینجا دراز بکش
183
00:29:13,718 --> 00:29:16,088
مشکلت برطرف میکنم
184
00:29:25,997 --> 00:29:27,665
خیلی خوب
185
00:29:27,665 --> 00:29:29,945
فقط یکم اروم باش
186
00:29:31,035 --> 00:29:33,035
خوبه
187
00:29:33,338 --> 00:29:35,338
خوبه
188
00:29:36,574 --> 00:29:39,854
تو یه پرنده هستی
189
00:29:40,812 --> 00:29:42,812
در حال پرواز در اوج اسمانی
190
00:29:49,988 --> 00:29:54,208
میتونی اقیانوس ببینی
191
00:29:55,760 --> 00:29:57,760
اقیانوس ابی
192
00:29:58,129 --> 00:30:01,529
الانم میتونی یه جمبو جت ببینی
193
00:30:02,901 --> 00:30:04,901
...غافلگیر نشدی که الان اونجائی
194
00:30:06,437 --> 00:30:07,971
فیلیپین
195
00:30:07,972 --> 00:30:10,722
درسته ، فیلیپین
196
00:30:12,076 --> 00:30:14,076
!مانیل
197
00:30:15,647 --> 00:30:20,157
ایتوئه کیکو اونجا منتظرته
198
00:30:21,386 --> 00:30:24,346
میتونی اون ببینی ؟
199
00:30:28,326 --> 00:30:30,326
!کیکو
200
00:30:31,696 --> 00:30:33,696
!نرو
201
00:30:35,533 --> 00:30:38,373
نمیدونستم این اتفاق براش میوفته
202
00:30:39,437 --> 00:30:42,337
مقصر ایچیاما کلان بود
203
00:30:42,841 --> 00:30:46,851
اونا کیکو رو به افریقا فروختن
204
00:30:48,880 --> 00:30:50,990
من هیچ اطلاعی از این موضوع نداشتم
205
00:30:51,749 --> 00:30:55,879
بله ، تقصیر ایچیاما کلان بود
206
00:30:56,554 --> 00:30:58,554
باید از اونا متنفر باشی
207
00:31:01,926 --> 00:31:03,926
یوشیکا
208
00:31:05,029 --> 00:31:07,029
ایشیباشی
209
00:31:08,566 --> 00:31:10,566
ایچیاما
210
00:31:19,944 --> 00:31:21,944
حس خوبی دارم
211
00:31:24,249 --> 00:31:26,249
مامان
212
00:31:28,486 --> 00:31:30,421
کن - چان
213
00:31:30,421 --> 00:31:32,441
پسر خوبی باش
214
00:31:34,025 --> 00:31:38,685
ایچیاما کلان تورو به یه ادم کثیف تبدیل کرده
215
00:31:41,165 --> 00:31:43,775
... دفعه بعدی که اونارو دیدی
216
00:31:44,702 --> 00:31:46,982
... وقتی اونا تور احمق صدا زدن
217
00:31:47,405 --> 00:31:51,215
!...باید با خنجر بهشون حمله کنی
218
00:31:52,243 --> 00:31:56,403
وقتی اونا تو رو احمق صدا بزنن تو
! نمیتونی جلوی خودت بگیری
219
00:31:57,582 --> 00:31:59,582
!فراموش نکن
220
00:32:00,218 --> 00:32:02,218
میتونی بهم قول بدی ؟
221
00:32:02,820 --> 00:32:04,655
!می ترسم
222
00:32:04,656 --> 00:32:06,391
خیلی میترسم
223
00:32:06,391 --> 00:32:09,851
وقتی بهم قول بدی
پس دوباره میتونی مرد باشی
224
00:32:11,562 --> 00:32:14,082
دوباره قادر خواهی بود سر پا بایستی
225
00:32:15,199 --> 00:32:17,199
!قول میدم
226
00:32:18,102 --> 00:32:21,612
افرین
حالا مرد شدی
227
00:32:22,273 --> 00:32:25,263
دوباره میتونی زن های زیادی از راه بدر کنی
228
00:32:28,379 --> 00:32:30,379
!فراموش نکن
229
00:32:31,182 --> 00:32:35,252
وقتی اونا احمق صدات کردن
باید بهشون حمله کنی
230
00:32:36,921 --> 00:32:39,141
...بعد از اینکه آبت اومد
231
00:32:40,091 --> 00:32:43,811
..یک ، دو ، سه ، برات میشمارم
232
00:32:44,429 --> 00:32:48,819
و تو بیدار میشی و هیچی
!... از این گفتگو یادت نمیاد
233
00:32:50,468 --> 00:32:53,368
...و بلافاصله میخوای بری خونه
234
00:33:03,648 --> 00:33:07,018
! یک ، دو ، سه
235
00:33:18,963 --> 00:33:22,833
اقای هیگاشی ، الان چه حسی داری ؟
بهت که گفتم دوباره مرد میشی
236
00:33:23,901 --> 00:33:25,901
یعنی کیرم با دهنت اینکارو کرده !؟
237
00:33:26,237 --> 00:33:29,747
دارم خجالت میکشم
این اولین بارم بود
238
00:33:30,375 --> 00:33:32,985
!یوشیمی ... دوست دارم
239
00:33:33,444 --> 00:33:35,444
!ممنون
240
00:33:36,381 --> 00:33:39,161
...خوب دیگه ، باید برم خونه
241
00:33:44,055 --> 00:33:46,055
متاسفم که اینجوری ولت میکنم
242
00:33:47,792 --> 00:33:50,422
میتونم توی کلوپ دوباره ببینمت ؟
243
00:34:09,047 --> 00:34:11,047
! احمق
244
00:34:15,420 --> 00:34:17,500
چه غلطی داری میکنی !؟
245
00:34:19,057 --> 00:34:22,187
وقتی احمق صدام کنن
باید همینکارو بکنم
246
00:34:31,135 --> 00:34:33,795
- !یه لحظه صبر کن
- چرا جلوم میگیری
247
00:34:35,673 --> 00:34:37,673
!بذار ببینیم چی برای گفتن داره
248
00:34:38,943 --> 00:34:43,333
!درد داره
چرا فکر کردم باید اینکارو بکنم ؟
249
00:34:44,649 --> 00:34:46,989
کنجی ، کی این حرف بهت گفته ؟
250
00:34:47,752 --> 00:34:50,332
تو رو خدا دکتر خبر کنین
251
00:34:51,889 --> 00:34:57,019
با این چطوری ؟
حالت جا میاره ؟
252
00:35:00,198 --> 00:35:03,888
تو الان دیگه یه کازانوا بازنده ای
(کازانوا = اسطوره سکس اروپائیها 1725-1798)
253
00:35:08,172 --> 00:35:12,302
!یوشیمی
254
00:35:13,277 --> 00:35:16,267
چی ؟
یوشیمی جنده ؟
255
00:35:21,052 --> 00:35:24,182
!یوشیمی پزشکه
256
00:35:25,590 --> 00:35:27,590
!پزشک
257
00:35:27,625 --> 00:35:29,625
اون کجاست ؟
258
00:35:32,330 --> 00:35:36,110
.شینجوکو گویون
259
00:35:38,002 --> 00:35:41,782
یه ساختمان با نمای آجر قرمز
260
00:35:42,406 --> 00:35:45,036
- !احمق
- نه تو پسر خوبس هستی
261
00:35:45,543 --> 00:35:49,053
ولی کجا با اون یوشیمی پریدی ، هان ؟
262
00:35:52,350 --> 00:35:54,350
بهم اطلاعات بیشتری بده
263
00:35:59,357 --> 00:36:01,967
الو ، کلینیک آکواریوم
264
00:36:02,426 --> 00:36:05,676
یوشیمی ؟
منم ، هیگاشی
265
00:36:06,230 --> 00:36:08,230
هیگاشی ؟
266
00:36:08,833 --> 00:36:12,263
اونکارو کردم
همه اونارو کشتم
267
00:36:12,904 --> 00:36:16,504
!کمکم کن
!الان اونا افتادن دنبالم
268
00:36:17,108 --> 00:36:20,678
اروم بگیر ، آروم ، هیگاشی
269
00:36:22,480 --> 00:36:24,530
توی کلوپ همدیگرو می بینیم
270
00:36:27,218 --> 00:36:29,218
خودتم حتما بیا
271
00:36:36,327 --> 00:36:38,987
موفق شدم
واقعا موفق شدم
272
00:36:40,531 --> 00:36:43,931
یوشیمی ، این انتقام بخاطر تو گرفتم
273
00:37:10,595 --> 00:37:15,725
درد داره
!خیلی درد داره
274
00:37:19,604 --> 00:37:21,944
من به پزشک احتیاج دارم
275
00:38:17,995 --> 00:38:19,995
خوش امدی
276
00:38:33,477 --> 00:38:35,527
اجازه هست سفارشتون بگیرم ؟
277
00:38:35,913 --> 00:38:38,053
- آبجوی بزرگ .
- بسیار خوب ، خانم
278
00:38:42,119 --> 00:38:45,809
کسی اینجا به اسم یوشیمی هست ؟
تلفن باهاش کار داره
279
00:39:07,078 --> 00:39:09,708
الو ؟
الو ؟
280
00:39:31,235 --> 00:39:34,225
خانم یوشیمی
لطفا بشینید
281
00:39:44,815 --> 00:39:48,295
همه ادمای توی این کلوپ افراد گروه من هستن
282
00:39:48,886 --> 00:39:50,886
کار احمقانه ای نکنی
283
00:39:52,690 --> 00:39:55,090
بیا در حین نوشیدن صحبت کنیم
284
00:40:04,402 --> 00:40:07,592
قیافت به یاکوزا نمیخوره
285
00:40:08,139 --> 00:40:10,139
اشتباه نمیکنی ؟
286
00:40:10,174 --> 00:40:12,784
یاکوزا قیافه های جور واجوری دارن
287
00:40:13,244 --> 00:40:15,244
خوب ، پس هستی ؟
288
00:40:17,548 --> 00:40:19,918
چه رابطه ای با یوشیمی داری ؟
289
00:40:20,751 --> 00:40:22,801
خودم یوشیمی هستم
290
00:40:24,622 --> 00:40:26,622
!معلومه
291
00:40:29,960 --> 00:40:32,130
صادقانه بگم ، کیرم راس نمیشه
292
00:40:32,530 --> 00:40:35,900
درمانی براش هست ، دکتر هیرومی ؟
هان ؟
293
00:40:37,902 --> 00:40:41,742
شاید درمان هیپنوتیزم یا چیزای دیگه ؟
294
00:40:42,373 --> 00:40:44,373
دکتر ؟
295
00:40:47,478 --> 00:40:50,228
بخاطر همین بود که هیگاشی
زندگیش از دست داد
296
00:40:51,949 --> 00:40:54,349
اون حقش بود
297
00:40:55,419 --> 00:40:58,459
اون دختر مرده هیچکاره تو نبود
298
00:40:59,590 --> 00:41:03,430
چرا سرت به کار خودت نبود ؟
299
00:41:11,635 --> 00:41:13,269
...تازگیا یاکوزا داره خوب
300
00:41:13,270 --> 00:41:17,280
برای دوام یاکوزا باید باهوش باشه
301
00:41:26,484 --> 00:41:30,404
بعد از یه همچین اعمال بیشرمانه ای
...نمیتونم زندگی توی
302
00:41:31,522 --> 00:41:34,512
!...یه همچین دنیائی تصور کنم
303
00:41:35,025 --> 00:41:38,485
ما بدون همین اعمال فجیع
نمیتونیم زندگی کنیم
304
00:41:42,366 --> 00:41:44,946
این در تخصص خودت نیست ، دکتر
305
00:41:55,312 --> 00:41:57,312
!زود باش
306
00:42:26,610 --> 00:42:28,610
اینجا یه چیزی از هیگاشی باقی مونده
307
00:42:38,322 --> 00:42:40,322
! فعلا ، بیا اینجا
308
00:42:55,372 --> 00:42:57,372
!نه
309
00:44:19,923 --> 00:44:21,923
تکون بخور
310
00:45:14,044 --> 00:45:17,144
باید بخاطر این رفتار بی شرمانتون بامن
!...از خودتون خجالت بکشین
311
00:45:17,681 --> 00:45:20,611
!خودت این خواستی
312
00:45:21,518 --> 00:45:24,618
تو خودت پیچیدی به پر پای
!دارو دسته ما
313
00:45:26,323 --> 00:45:30,163
میخوام جوری سوراخ کوونت جِر بدم
که از وسط شقه بشی
314
00:45:42,239 --> 00:45:44,239
!صبر کن
315
00:45:52,549 --> 00:45:54,829
!حالا بکن توش
316
00:46:10,834 --> 00:46:14,174
! داره کُسم گاز میگیره
! داره گازم میگیره
317
00:46:32,623 --> 00:46:34,933
این دفعه تقریبا شَق شده
318
00:47:17,835 --> 00:47:19,835
! نگهش دارین
319
00:47:24,341 --> 00:47:26,951
!... اهان ، خودشه
320
00:47:28,612 --> 00:47:30,612
" باران فرشته "
321
00:47:31,882 --> 00:47:34,162
این خیلی قویه
322
00:47:36,620 --> 00:47:39,140
میخوام بهت اجازه بدم طعم بهشت بچشی
323
00:47:40,224 --> 00:47:43,764
بعدش خودت به تنهائی از پس همه مار برمیایی
324
00:47:55,472 --> 00:47:58,342
ممکنه این توانائی داشته باشی تا
!...مشکل جنسی من بر طرف کنی
325
00:48:02,713 --> 00:48:04,681
این چیه ؟
326
00:48:04,681 --> 00:48:07,201
...حس خوبی دارم
327
00:48:15,459 --> 00:48:17,539
این تیکه در ابتدای جوونیه
328
00:48:33,310 --> 00:48:35,310
یعنی تا این حد زیاد بود ؟
329
00:48:51,862 --> 00:48:54,232
خیلی بد شد
!خیلی جذاب بود
330
00:49:02,139 --> 00:49:04,219
- هیروموتو
- بله ؟
331
00:49:04,775 --> 00:49:07,795
این جنازه رو با بقایای هیگاشی از بین ببرید
332
00:49:08,946 --> 00:49:10,946
- تاکیگوچی
- بله ؟
333
00:49:11,848 --> 00:49:15,918
همینجا منتظر میمونی تا مشتریمون
خودش نشون بده
334
00:51:56,079 --> 00:51:57,914
تو که زنده ای
335
00:51:57,914 --> 00:52:01,754
هی ، بهم مواد بده
هر کاری بخوای برات میکنم
336
00:52:02,385 --> 00:52:04,385
باووشه
337
00:52:58,175 --> 00:52:59,976
کُست بیار جلو
338
00:52:59,976 --> 00:53:01,976
منم برات لیس بزنم
339
00:53:51,161 --> 00:53:54,731
بذار بکنم توش
امشب میخوام حسابی لطف جبران کنم
340
00:54:37,274 --> 00:54:39,524
چطوره حال میکنی ؟
341
00:55:09,673 --> 00:55:13,333
باید بهت روش های مختلفی یاد بدم
342
00:55:14,978 --> 00:55:19,078
با کُست یه علامت سوال درست کن ؟
343
00:55:22,986 --> 00:55:24,986
افرین حال میده
344
00:56:42,265 --> 00:56:45,395
همشون یه دفه کدوم گوری رفتن ؟
345
00:56:45,935 --> 00:56:47,935
کوون گشادای احمق
346
00:57:43,793 --> 00:57:46,223
کیه ؟
347
00:58:08,651 --> 00:58:11,261
کیه اینوقت شب ؟
348
01:01:25,782 --> 01:01:28,652
!...جنده احمق
چه غلطی میکرد اگر رئیس بزرگ میومد اینجا ؟
349
01:02:17,033 --> 01:02:19,033
! کمکم کنین
350
01:02:22,538 --> 01:02:24,538
! من نکش
351
01:02:36,219 --> 01:02:40,089
من فقط کارم توی باند انجام میدادم
352
01:02:43,126 --> 01:02:47,576
!بهم صدمه نزن
! همش تقصیر رئیسم بود
353
01:03:28,671 --> 01:03:31,541
- چهارشنبه هفته آینده برگردین
- بسیار خوب
354
01:03:38,714 --> 01:03:40,714
خدانگهدار
355
01:04:49,118 --> 01:04:51,118
!کوکائین خوبه
356
01:04:51,420 --> 01:04:53,640
همش لازم دارم
357
01:04:54,924 --> 01:04:59,264
تا وقتی یاکوزا باشه
میتونم بیشترم گیر بیارم
358
01:05:00,000 --> 01:05:10,000
Ts.By:H@rika
harika_alone@yahoo.com
359
01:05:37,767 --> 01:05:39,767
...کوکائین عجب فازی میده
30326