All language subtitles for Entrails of a Beautiful Woman.DVDRip.XviD-harika

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,383 --> 00:00:52,553 " انرژی فوق العاده در تغذیه اندام تناسلی " 2 00:01:23,983 --> 00:01:31,343 " کالبد یک زن زیبا " 3 00:01:51,377 --> 00:01:52,511 بقیش مال خودت 4 00:01:52,512 --> 00:01:54,080 خیلی ممنونم 5 00:01:54,080 --> 00:01:56,080 - بازم تشریف بیارید - خدانگهدار 6 00:01:57,000 --> 00:02:07,000 ترجمه زیر نویس :هاریکا H@rika 7 00:02:08,000 --> 00:02:18,000 harika_alone@yahoo.com 8 00:02:45,265 --> 00:02:47,265 !بذارین برم 9 00:03:00,113 --> 00:03:02,113 !قربان 10 00:03:06,586 --> 00:03:08,776 ممنون که وقت گذاشتین 11 00:04:00,907 --> 00:04:02,907 چیه ؟ 12 00:04:04,477 --> 00:04:06,477 من ؟ 13 00:04:06,913 --> 00:04:08,913 یه استراحتی بهم بدین 14 00:04:08,948 --> 00:04:10,948 این مشکل تو درست کردی 15 00:04:11,184 --> 00:04:13,644 ولی برای ایچیاما کلان که بد نشد 16 00:04:18,458 --> 00:04:21,798 ببخشیدش قربان عذر خواهی میکنم ، الان انجامش میده 17 00:04:22,962 --> 00:04:24,630 شرمنده 18 00:04:24,631 --> 00:04:26,631 دهنم خیلی لقه 19 00:04:31,638 --> 00:04:33,638 لقه ؟ 20 00:04:34,207 --> 00:04:36,207 - !دهنت خیلی گشاده - شرمنده 21 00:04:36,409 --> 00:04:38,959 بذارین خودم ترتیبش بدم بعدا به این مورد رسیدگی میکنم 22 00:04:39,412 --> 00:04:41,412 خیلی خوب 23 00:04:43,683 --> 00:04:45,683 !محاله 24 00:04:46,152 --> 00:04:49,372 با خواهرم چیکار کردین ؟ ...اون بهم برگردونین 25 00:05:44,177 --> 00:05:47,217 !نه، وایسا ، بس کن 26 00:05:51,417 --> 00:05:55,667 هیگاشی ، بهش بگو سر خواهرش !چی اومده 27 00:06:16,743 --> 00:06:20,903 خواهرت به افریقائیها فروخته شد 28 00:06:21,914 --> 00:06:24,544 هیگاشی خودش رفت براش بلیط گرفت 29 00:06:27,720 --> 00:06:29,830 هیگاشی ، داستان بهش بگو 30 00:06:32,258 --> 00:06:35,448 هنوزم ذاتا ادم بدی نیست ؟ 31 00:06:37,296 --> 00:06:39,097 به اندازه کافی بد هست 32 00:06:39,098 --> 00:06:41,098 این به اندازه کافی خوب نیست 33 00:06:41,768 --> 00:06:44,048 بی عرضه گی تو این دختر به طرف ما هدایت کرد 34 00:06:44,470 --> 00:06:46,610 یه همچین دختر جوونی پس می زنی 35 00:07:21,441 --> 00:07:23,721 - هیگاشی - چیه ؟ 36 00:07:24,277 --> 00:07:26,277 یه مقدار "باران فرشته " بهش بزن 37 00:07:26,779 --> 00:07:29,469 باران فرشته ؟ جدی ؟ 38 00:07:30,216 --> 00:07:33,696 ولی اون واسه یه همچین دختر بچه ای !خیلی قویه 39 00:07:34,754 --> 00:07:37,884 - فکر کنم یکم کوکائین براش کافی باشه - ! خفه شو 40 00:08:57,537 --> 00:08:59,557 باید خیلی سپاسگزار باشی 41 00:09:00,273 --> 00:09:02,273 الان حسابی حَشری میشی 42 00:09:02,308 --> 00:09:04,648 !...این مواد خیلی گرون قیمتیه 43 00:09:06,312 --> 00:09:10,412 اون فرستادیم به بازار توی مانیل و !به افریقا فروخته شد 44 00:09:11,083 --> 00:09:14,103 خواهرت توسط همین بچه خوشتیپه از راه بدر شد 45 00:09:16,088 --> 00:09:18,578 همین داستانم برای خودت اتفاق افتاد 46 00:09:26,933 --> 00:09:30,033 حتی یه دختر باکره هم ! به آسونی تسلیم میشه 47 00:09:31,137 --> 00:09:34,127 این مواد خیلی کارش درسته 48 00:09:37,677 --> 00:09:39,011 !هی 49 00:09:39,011 --> 00:09:41,821 شما بچه ها کوکائین که مصرف نکردین ، کردین ؟ 50 00:10:38,270 --> 00:10:40,270 کیر میخوام 51 00:10:41,407 --> 00:10:43,407 زود بهم یه کیر بدین 52 00:10:48,247 --> 00:10:52,637 یکنفر کُسم باز کنه 53 00:10:58,724 --> 00:11:00,724 بُکن توش زود باش 54 00:11:30,556 --> 00:11:34,536 انتظار دارم کار بعدی زودتر ردیف بشه 55 00:11:35,661 --> 00:11:37,971 بچه ها ، حسابی مراقبش باشین 56 00:11:38,397 --> 00:11:40,397 اون یه کالای تجاریه 57 00:12:44,530 --> 00:12:47,490 " درمانگاه آکواریوم " 58 00:12:48,300 --> 00:12:50,300 دکتر ؟ 59 00:12:57,243 --> 00:12:59,243 چی شده ؟ 60 00:12:59,779 --> 00:13:01,779 !کمکم کن 61 00:13:12,024 --> 00:13:14,364 ! مگه نگفتم مراقبش باشین 62 00:13:14,794 --> 00:13:16,794 !لطفا مارو ببخشید 63 00:13:17,429 --> 00:13:19,429 ! برگرد اینجا 64 00:13:23,402 --> 00:13:24,836 !مارو ببخشید 65 00:13:24,837 --> 00:13:27,177 ! ... افراد اون از دست دادن 66 00:13:38,851 --> 00:13:41,461 خواهرم تنها خانوادم بود 67 00:13:42,588 --> 00:13:45,398 ...اون 2.6میلیون ین اختلاس کرد 68 00:13:45,891 --> 00:13:49,641 ...باحساب بانکی جعلی کامپیوتری 69 00:13:50,529 --> 00:13:54,249 هیگاشی اون تو راه خلاف کشوند اون دوست پسرش بود 70 00:13:54,867 --> 00:13:57,797 بالاخره اون پیدا کردم 71 00:13:58,304 --> 00:14:02,464 خواهرم یک ماهی میشد که گم شده بود 72 00:14:03,142 --> 00:14:06,212 هیگاشی بهم گفت میتونه من بهش برسونه 73 00:14:06,745 --> 00:14:08,745 اون گولم زد 74 00:14:11,951 --> 00:14:14,091 منم گولش خوردم 75 00:14:16,188 --> 00:14:18,188 به اون مواد احتیاج دارم 76 00:14:22,628 --> 00:14:24,628 " باران فرشته " 77 00:14:30,002 --> 00:14:32,002 " باران فرشته " 78 00:14:59,665 --> 00:15:01,665 ! گوش کن ! اینکارو نکن 79 00:15:02,034 --> 00:15:05,194 تو تحت تاثیر مواد مخدر هستی 80 00:15:06,138 --> 00:15:08,138 خواهش میکنم آروم باش 81 00:15:25,624 --> 00:15:29,224 " هیگاشی توی ایچیاما کلان بود " 82 00:15:29,828 --> 00:15:32,668 "اون پای خواهرم کشید توی کار خلاف" 83 00:15:33,165 --> 00:15:37,885 " خواهرم عاشق هیگاشی بود " " فکر میکرد با این کار داره بهش کمک میکنه " 84 00:15:38,637 --> 00:15:40,807 " ...اونا ازش استفاده کردن و بعدشم " 85 00:15:41,206 --> 00:15:44,456 " از طریق بازار فیلیپین فروختنش به افریقا " 86 00:15:45,978 --> 00:15:49,988 " اون هیچوقت بر نمی گرده " 87 00:15:50,716 --> 00:15:55,196 " وقتی بالاخره هیگاشی پیدا کردم " " ازش سراغ خواهرم گرفتم " 88 00:15:55,921 --> 00:15:59,201 " ... اونا بهم مواد تزریق کردن " 89 00:15:59,758 --> 00:16:02,748 " و بارها و بارها بهم تجاوز کردن " 90 00:16:14,673 --> 00:16:16,893 !نتونستم کمکش کنم 91 00:19:01,206 --> 00:19:03,206 بله ؟ 92 00:19:04,643 --> 00:19:06,643 خیلی خوب 93 00:19:13,051 --> 00:19:15,051 چی شده ؟ 94 00:19:15,220 --> 00:19:17,240 اون دخترک فرار کرده 95 00:19:19,024 --> 00:19:21,604 بهتره اون محافظای احمقش بکشی 96 00:19:24,163 --> 00:19:26,653 میتونی درباره اونا با رئیس بزرگ حرف بزنی ؟ 97 00:19:27,099 --> 00:19:29,099 !خودت بهش بگو 98 00:19:29,568 --> 00:19:31,848 به نظرم تو بیشتر از من برش داری 99 00:19:32,271 --> 00:19:34,271 البته در صورتی که دستم بهش برسه 100 00:19:34,506 --> 00:19:37,906 شوهرم خیلی وقته ندیدم 101 00:19:38,477 --> 00:19:41,107 احتمالا دنبال بیمبوها افتاده (بیمبو = زنی که قیافه خوشگلی داره ولی اُسکله و توی سکس اتوبانه ) 102 00:19:42,648 --> 00:19:44,648 یه مقدار مواد برام بذار 103 00:19:45,417 --> 00:19:47,437 اون موادی که اخرین بار اینجا گذاشتم 104 00:19:47,886 --> 00:19:49,886 اونارو تموم کردم 105 00:19:50,088 --> 00:19:53,868 - خانم رئیس خیلی مصرفش بالا رفته - فقط یه مقدار بذار 106 00:19:54,760 --> 00:19:56,930 نمیدونم به رئیس بزرگ چی باید بگم 107 00:19:57,329 --> 00:19:58,630 !نترس 108 00:19:58,630 --> 00:20:00,940 اگر تو دهنت ببندی قرار نیست اون بفهمه 109 00:20:01,366 --> 00:20:03,886 - خودت میدونی که نمیتونم چیزی بگم - درسته 110 00:20:04,336 --> 00:20:06,676 ...منم نمیتونم چیزی بهش بگم 111 00:20:07,105 --> 00:20:10,855 که کیر شُل و ول تو رو بخاطر مواد ساک میزنم 112 00:21:00,092 --> 00:21:01,860 پس تو مطمئنی چیزی لو نرفته 113 00:21:01,860 --> 00:21:03,761 فکر کنم همینطور باشه 114 00:21:03,762 --> 00:21:05,762 منظورت چیه که میگی فکر کنم ؟ 115 00:21:06,131 --> 00:21:08,131 ! خوب ، مطمئنم 116 00:21:10,335 --> 00:21:12,335 میدونم که مطمئن نیستی 117 00:21:12,404 --> 00:21:14,404 شرمنده 118 00:21:16,375 --> 00:21:20,445 سعی کن رد پائی از ما در مورد اون دختر مرده باقی نمونه 119 00:21:21,113 --> 00:21:24,363 توی کالبد شکافی اثر مواد ! به خوبی مشخص میشه 120 00:21:24,916 --> 00:21:26,916 متاسفیم 121 00:21:32,291 --> 00:21:34,291 چه مدته که دارین اینکارو انجام میدین ؟ 122 00:21:34,960 --> 00:21:38,060 دارم درباره مصرف کوکائین حرف میزنم چند وقته ؟ 123 00:21:39,498 --> 00:21:42,018 !خوب ، یه چند باری میشه 124 00:21:42,768 --> 00:21:44,768 !حرومزاده های مادر جنده 125 00:21:44,803 --> 00:21:46,993 شماها کارتون رو هم به گائیدن دادین 126 00:21:47,406 --> 00:21:49,806 ...اگر رئیس بزرگ متوجه بشه 127 00:21:50,242 --> 00:21:52,672 !...تمام انگشتاتون از دست می دین 128 00:21:53,645 --> 00:21:55,645 !امادگیش داشته باشین 129 00:22:01,887 --> 00:22:03,388 افراد 130 00:22:03,388 --> 00:22:05,388 !احمقا 131 00:22:07,292 --> 00:22:10,772 چرا باید مسئولیت شما کوون گشادارو قبول کنم ؟ 132 00:22:17,769 --> 00:22:19,789 !جوون مادرت بس کن 133 00:22:40,025 --> 00:22:42,025 بله ، هیگاشی 134 00:22:42,728 --> 00:22:46,238 " اونا بهم مواد تزریق کردن" 135 00:22:46,832 --> 00:22:48,066 کی هستی ؟ 136 00:22:48,066 --> 00:22:52,046 " و بارها و بارها بهم تجاوز کردن " 137 00:22:52,704 --> 00:22:54,704 کی هستی ؟ 138 00:22:54,906 --> 00:22:57,486 سعی داری چیکار کنی ؟ !هی 139 00:23:21,333 --> 00:23:23,333 بله ؟ ایچیاما کلان 140 00:23:25,470 --> 00:23:28,810 هیگاشی پشت خطه 141 00:23:36,448 --> 00:23:38,183 منم 142 00:23:38,183 --> 00:23:40,813 چی ؟ اون دختره ؟ 143 00:23:41,386 --> 00:23:44,786 حتما مارو گذاشتی سرکار دختره مرده باهات تماس گرفت ؟ 144 00:23:45,357 --> 00:23:47,357 !نترس 145 00:23:49,161 --> 00:23:51,471 این داستان جائی درز پیدا نکرده 146 00:23:51,897 --> 00:23:55,377 همونطوری که رئیس گفت باید همه رد پاها رو پاک کنیم 147 00:23:55,967 --> 00:23:57,967 یک کلمه هم حرف نزن 148 00:23:58,136 --> 00:24:01,796 ...اگر در اینباره با کسی حرف بزنی 149 00:24:02,874 --> 00:24:04,874 !کشته میشی 150 00:24:09,848 --> 00:24:13,948 !گوش کن ما هیچ تماس تلفنی دریافت نکردیم 151 00:24:16,154 --> 00:24:20,694 !جلوی هیچکس دهنت باز نکنی 152 00:24:25,564 --> 00:24:28,554 !مادر جنده ولی پس کیه ؟ 153 00:24:30,469 --> 00:24:32,469 وقتی گیرش بیارم !شقش میکنم 154 00:25:03,401 --> 00:25:05,302 چطوری ؟ 155 00:25:05,303 --> 00:25:07,303 کنجی هیگاشی هستم 156 00:25:07,539 --> 00:25:10,579 - فکر کنم یه جورائی میشناسمت - اره منم همین فکر میکنم 157 00:25:11,109 --> 00:25:14,069 از دیدنت خوشبختم یوشیمی هستم 158 00:25:14,579 --> 00:25:17,009 هنوز زوده خودم کامل معرفی کنم 159 00:25:17,449 --> 00:25:18,716 یوشیمی ؟ 160 00:25:18,717 --> 00:25:20,717 یکدفعه چت شد ؟ 161 00:25:21,019 --> 00:25:23,019 نه ، نمیخواد نگران بشی 162 00:25:23,021 --> 00:25:25,191 !داری دروغ میگی 163 00:25:25,690 --> 00:25:27,690 میتونم این از قیافت بخونم 164 00:25:28,059 --> 00:25:30,059 واقعا چیزیم نیست 165 00:25:30,428 --> 00:25:32,428 ...مدتها قبل یه دوست دختر داشتم 166 00:25:32,597 --> 00:25:36,077 یه دختر به اسم یوشیمی ؟ !...مشخصه 167 00:25:38,370 --> 00:25:40,770 معلومه که مال خیلی !وقت پیش نیست 168 00:25:41,206 --> 00:25:43,606 براش گریه هم کردی؟ 169 00:25:44,042 --> 00:25:47,032 - میشه بحث عوض کنی ؟ - حق با توئه 170 00:25:47,546 --> 00:25:52,056 نباید در باره یه دختر دیگه حرف بزنیم 171 00:25:53,184 --> 00:25:55,184 ببخشید 172 00:27:28,413 --> 00:27:29,781 !بسه 173 00:27:29,781 --> 00:27:33,241 هنوز موهاش تیغ نزدم !...باید خیلی بد بو باشه 174 00:28:43,955 --> 00:28:46,355 هیگاشی ، یکدفه چت شد ؟ 175 00:28:47,826 --> 00:28:50,106 !نمیتونی با این حالم ولم کنی 176 00:28:50,528 --> 00:28:53,898 !شرمنده ، نمیدونم یکدفه چه مرگم شده 177 00:28:54,733 --> 00:28:57,223 فکر کنم از استرس رنج می بری 178 00:28:57,669 --> 00:29:00,689 استرس باعث یه سری مشکلات ! در تختخواب میشه 179 00:29:01,740 --> 00:29:03,208 !بس کن 180 00:29:03,208 --> 00:29:07,868 بهتره به حرفم گوش کنی من یه روانشناسم 181 00:29:08,813 --> 00:29:10,813 فقط کافیه بهم اعتماد کنی 182 00:29:10,982 --> 00:29:13,292 یه لحظه همینجا دراز بکش 183 00:29:13,718 --> 00:29:16,088 مشکلت برطرف میکنم 184 00:29:25,997 --> 00:29:27,665 خیلی خوب 185 00:29:27,665 --> 00:29:29,945 فقط یکم اروم باش 186 00:29:31,035 --> 00:29:33,035 خوبه 187 00:29:33,338 --> 00:29:35,338 خوبه 188 00:29:36,574 --> 00:29:39,854 تو یه پرنده هستی 189 00:29:40,812 --> 00:29:42,812 در حال پرواز در اوج اسمانی 190 00:29:49,988 --> 00:29:54,208 میتونی اقیانوس ببینی 191 00:29:55,760 --> 00:29:57,760 اقیانوس ابی 192 00:29:58,129 --> 00:30:01,529 الانم میتونی یه جمبو جت ببینی 193 00:30:02,901 --> 00:30:04,901 ...غافلگیر نشدی که الان اونجائی 194 00:30:06,437 --> 00:30:07,971 فیلیپین 195 00:30:07,972 --> 00:30:10,722 درسته ، فیلیپین 196 00:30:12,076 --> 00:30:14,076 !مانیل 197 00:30:15,647 --> 00:30:20,157 ایتوئه کیکو اونجا منتظرته 198 00:30:21,386 --> 00:30:24,346 میتونی اون ببینی ؟ 199 00:30:28,326 --> 00:30:30,326 !کیکو 200 00:30:31,696 --> 00:30:33,696 !نرو 201 00:30:35,533 --> 00:30:38,373 نمیدونستم این اتفاق براش میوفته 202 00:30:39,437 --> 00:30:42,337 مقصر ایچیاما کلان بود 203 00:30:42,841 --> 00:30:46,851 اونا کیکو رو به افریقا فروختن 204 00:30:48,880 --> 00:30:50,990 من هیچ اطلاعی از این موضوع نداشتم 205 00:30:51,749 --> 00:30:55,879 بله ، تقصیر ایچیاما کلان بود 206 00:30:56,554 --> 00:30:58,554 باید از اونا متنفر باشی 207 00:31:01,926 --> 00:31:03,926 یوشیکا 208 00:31:05,029 --> 00:31:07,029 ایشیباشی 209 00:31:08,566 --> 00:31:10,566 ایچیاما 210 00:31:19,944 --> 00:31:21,944 حس خوبی دارم 211 00:31:24,249 --> 00:31:26,249 مامان 212 00:31:28,486 --> 00:31:30,421 کن - چان 213 00:31:30,421 --> 00:31:32,441 پسر خوبی باش 214 00:31:34,025 --> 00:31:38,685 ایچیاما کلان تورو به یه ادم کثیف تبدیل کرده 215 00:31:41,165 --> 00:31:43,775 ... دفعه بعدی که اونارو دیدی 216 00:31:44,702 --> 00:31:46,982 ... وقتی اونا تور احمق صدا زدن 217 00:31:47,405 --> 00:31:51,215 !...باید با خنجر بهشون حمله کنی 218 00:31:52,243 --> 00:31:56,403 وقتی اونا تو رو احمق صدا بزنن تو ! نمیتونی جلوی خودت بگیری 219 00:31:57,582 --> 00:31:59,582 !فراموش نکن 220 00:32:00,218 --> 00:32:02,218 میتونی بهم قول بدی ؟ 221 00:32:02,820 --> 00:32:04,655 !می ترسم 222 00:32:04,656 --> 00:32:06,391 خیلی میترسم 223 00:32:06,391 --> 00:32:09,851 وقتی بهم قول بدی پس دوباره میتونی مرد باشی 224 00:32:11,562 --> 00:32:14,082 دوباره قادر خواهی بود سر پا بایستی 225 00:32:15,199 --> 00:32:17,199 !قول میدم 226 00:32:18,102 --> 00:32:21,612 افرین حالا مرد شدی 227 00:32:22,273 --> 00:32:25,263 دوباره میتونی زن های زیادی از راه بدر کنی 228 00:32:28,379 --> 00:32:30,379 !فراموش نکن 229 00:32:31,182 --> 00:32:35,252 وقتی اونا احمق صدات کردن باید بهشون حمله کنی 230 00:32:36,921 --> 00:32:39,141 ...بعد از اینکه آبت اومد 231 00:32:40,091 --> 00:32:43,811 ..یک ، دو ، سه ، برات میشمارم 232 00:32:44,429 --> 00:32:48,819 و تو بیدار میشی و هیچی !... از این گفتگو یادت نمیاد 233 00:32:50,468 --> 00:32:53,368 ...و بلافاصله میخوای بری خونه 234 00:33:03,648 --> 00:33:07,018 ! یک ، دو ، سه 235 00:33:18,963 --> 00:33:22,833 اقای هیگاشی ، الان چه حسی داری ؟ بهت که گفتم دوباره مرد میشی 236 00:33:23,901 --> 00:33:25,901 یعنی کیرم با دهنت اینکارو کرده !؟ 237 00:33:26,237 --> 00:33:29,747 دارم خجالت میکشم این اولین بارم بود 238 00:33:30,375 --> 00:33:32,985 !یوشیمی ... دوست دارم 239 00:33:33,444 --> 00:33:35,444 !ممنون 240 00:33:36,381 --> 00:33:39,161 ...خوب دیگه ، باید برم خونه 241 00:33:44,055 --> 00:33:46,055 متاسفم که اینجوری ولت میکنم 242 00:33:47,792 --> 00:33:50,422 میتونم توی کلوپ دوباره ببینمت ؟ 243 00:34:09,047 --> 00:34:11,047 ! احمق 244 00:34:15,420 --> 00:34:17,500 چه غلطی داری میکنی !؟ 245 00:34:19,057 --> 00:34:22,187 وقتی احمق صدام کنن باید همینکارو بکنم 246 00:34:31,135 --> 00:34:33,795 - !یه لحظه صبر کن - چرا جلوم میگیری 247 00:34:35,673 --> 00:34:37,673 !بذار ببینیم چی برای گفتن داره 248 00:34:38,943 --> 00:34:43,333 !درد داره چرا فکر کردم باید اینکارو بکنم ؟ 249 00:34:44,649 --> 00:34:46,989 کنجی ، کی این حرف بهت گفته ؟ 250 00:34:47,752 --> 00:34:50,332 تو رو خدا دکتر خبر کنین 251 00:34:51,889 --> 00:34:57,019 با این چطوری ؟ حالت جا میاره ؟ 252 00:35:00,198 --> 00:35:03,888 تو الان دیگه یه کازانوا بازنده ای (کازانوا = اسطوره سکس اروپائیها 1725-1798) 253 00:35:08,172 --> 00:35:12,302 !یوشیمی 254 00:35:13,277 --> 00:35:16,267 چی ؟ یوشیمی جنده ؟ 255 00:35:21,052 --> 00:35:24,182 !یوشیمی پزشکه 256 00:35:25,590 --> 00:35:27,590 !پزشک 257 00:35:27,625 --> 00:35:29,625 اون کجاست ؟ 258 00:35:32,330 --> 00:35:36,110 .شینجوکو گویون 259 00:35:38,002 --> 00:35:41,782 یه ساختمان با نمای آجر قرمز 260 00:35:42,406 --> 00:35:45,036 - !احمق - نه تو پسر خوبس هستی 261 00:35:45,543 --> 00:35:49,053 ولی کجا با اون یوشیمی پریدی ، هان ؟ 262 00:35:52,350 --> 00:35:54,350 بهم اطلاعات بیشتری بده 263 00:35:59,357 --> 00:36:01,967 الو ، کلینیک آکواریوم 264 00:36:02,426 --> 00:36:05,676 یوشیمی ؟ منم ، هیگاشی 265 00:36:06,230 --> 00:36:08,230 هیگاشی ؟ 266 00:36:08,833 --> 00:36:12,263 اونکارو کردم همه اونارو کشتم 267 00:36:12,904 --> 00:36:16,504 !کمکم کن !الان اونا افتادن دنبالم 268 00:36:17,108 --> 00:36:20,678 اروم بگیر ، آروم ، هیگاشی 269 00:36:22,480 --> 00:36:24,530 توی کلوپ همدیگرو می بینیم 270 00:36:27,218 --> 00:36:29,218 خودتم حتما بیا 271 00:36:36,327 --> 00:36:38,987 موفق شدم واقعا موفق شدم 272 00:36:40,531 --> 00:36:43,931 یوشیمی ، این انتقام بخاطر تو گرفتم 273 00:37:10,595 --> 00:37:15,725 درد داره !خیلی درد داره 274 00:37:19,604 --> 00:37:21,944 من به پزشک احتیاج دارم 275 00:38:17,995 --> 00:38:19,995 خوش امدی 276 00:38:33,477 --> 00:38:35,527 اجازه هست سفارشتون بگیرم ؟ 277 00:38:35,913 --> 00:38:38,053 - آبجوی بزرگ . - بسیار خوب ، خانم 278 00:38:42,119 --> 00:38:45,809 کسی اینجا به اسم یوشیمی هست ؟ تلفن باهاش کار داره 279 00:39:07,078 --> 00:39:09,708 الو ؟ الو ؟ 280 00:39:31,235 --> 00:39:34,225 خانم یوشیمی لطفا بشینید 281 00:39:44,815 --> 00:39:48,295 همه ادمای توی این کلوپ افراد گروه من هستن 282 00:39:48,886 --> 00:39:50,886 کار احمقانه ای نکنی 283 00:39:52,690 --> 00:39:55,090 بیا در حین نوشیدن صحبت کنیم 284 00:40:04,402 --> 00:40:07,592 قیافت به یاکوزا نمیخوره 285 00:40:08,139 --> 00:40:10,139 اشتباه نمیکنی ؟ 286 00:40:10,174 --> 00:40:12,784 یاکوزا قیافه های جور واجوری دارن 287 00:40:13,244 --> 00:40:15,244 خوب ، پس هستی ؟ 288 00:40:17,548 --> 00:40:19,918 چه رابطه ای با یوشیمی داری ؟ 289 00:40:20,751 --> 00:40:22,801 خودم یوشیمی هستم 290 00:40:24,622 --> 00:40:26,622 !معلومه 291 00:40:29,960 --> 00:40:32,130 صادقانه بگم ، کیرم راس نمیشه 292 00:40:32,530 --> 00:40:35,900 درمانی براش هست ، دکتر هیرومی ؟ هان ؟ 293 00:40:37,902 --> 00:40:41,742 شاید درمان هیپنوتیزم یا چیزای دیگه ؟ 294 00:40:42,373 --> 00:40:44,373 دکتر ؟ 295 00:40:47,478 --> 00:40:50,228 بخاطر همین بود که هیگاشی زندگیش از دست داد 296 00:40:51,949 --> 00:40:54,349 اون حقش بود 297 00:40:55,419 --> 00:40:58,459 اون دختر مرده هیچکاره تو نبود 298 00:40:59,590 --> 00:41:03,430 چرا سرت به کار خودت نبود ؟ 299 00:41:11,635 --> 00:41:13,269 ...تازگیا یاکوزا داره خوب 300 00:41:13,270 --> 00:41:17,280 برای دوام یاکوزا باید باهوش باشه 301 00:41:26,484 --> 00:41:30,404 بعد از یه همچین اعمال بیشرمانه ای ...نمیتونم زندگی توی 302 00:41:31,522 --> 00:41:34,512 !...یه همچین دنیائی تصور کنم 303 00:41:35,025 --> 00:41:38,485 ما بدون همین اعمال فجیع نمیتونیم زندگی کنیم 304 00:41:42,366 --> 00:41:44,946 این در تخصص خودت نیست ، دکتر 305 00:41:55,312 --> 00:41:57,312 !زود باش 306 00:42:26,610 --> 00:42:28,610 اینجا یه چیزی از هیگاشی باقی مونده 307 00:42:38,322 --> 00:42:40,322 ! فعلا ، بیا اینجا 308 00:42:55,372 --> 00:42:57,372 !نه 309 00:44:19,923 --> 00:44:21,923 تکون بخور 310 00:45:14,044 --> 00:45:17,144 باید بخاطر این رفتار بی شرمانتون بامن !...از خودتون خجالت بکشین 311 00:45:17,681 --> 00:45:20,611 !خودت این خواستی 312 00:45:21,518 --> 00:45:24,618 تو خودت پیچیدی به پر پای !دارو دسته ما 313 00:45:26,323 --> 00:45:30,163 میخوام جوری سوراخ کوونت جِر بدم که از وسط شقه بشی 314 00:45:42,239 --> 00:45:44,239 !صبر کن 315 00:45:52,549 --> 00:45:54,829 !حالا بکن توش 316 00:46:10,834 --> 00:46:14,174 ! داره کُسم گاز میگیره ! داره گازم میگیره 317 00:46:32,623 --> 00:46:34,933 این دفعه تقریبا شَق شده 318 00:47:17,835 --> 00:47:19,835 ! نگهش دارین 319 00:47:24,341 --> 00:47:26,951 !... اهان ، خودشه 320 00:47:28,612 --> 00:47:30,612 " باران فرشته " 321 00:47:31,882 --> 00:47:34,162 این خیلی قویه 322 00:47:36,620 --> 00:47:39,140 میخوام بهت اجازه بدم طعم بهشت بچشی 323 00:47:40,224 --> 00:47:43,764 بعدش خودت به تنهائی از پس همه مار برمیایی 324 00:47:55,472 --> 00:47:58,342 ممکنه این توانائی داشته باشی تا !...مشکل جنسی من بر طرف کنی 325 00:48:02,713 --> 00:48:04,681 این چیه ؟ 326 00:48:04,681 --> 00:48:07,201 ...حس خوبی دارم 327 00:48:15,459 --> 00:48:17,539 این تیکه در ابتدای جوونیه 328 00:48:33,310 --> 00:48:35,310 یعنی تا این حد زیاد بود ؟ 329 00:48:51,862 --> 00:48:54,232 خیلی بد شد !خیلی جذاب بود 330 00:49:02,139 --> 00:49:04,219 - هیروموتو - بله ؟ 331 00:49:04,775 --> 00:49:07,795 این جنازه رو با بقایای هیگاشی از بین ببرید 332 00:49:08,946 --> 00:49:10,946 - تاکیگوچی - بله ؟ 333 00:49:11,848 --> 00:49:15,918 همینجا منتظر میمونی تا مشتریمون خودش نشون بده 334 00:51:56,079 --> 00:51:57,914 تو که زنده ای 335 00:51:57,914 --> 00:52:01,754 هی ، بهم مواد بده هر کاری بخوای برات میکنم 336 00:52:02,385 --> 00:52:04,385 باووشه 337 00:52:58,175 --> 00:52:59,976 کُست بیار جلو 338 00:52:59,976 --> 00:53:01,976 منم برات لیس بزنم 339 00:53:51,161 --> 00:53:54,731 بذار بکنم توش امشب میخوام حسابی لطف جبران کنم 340 00:54:37,274 --> 00:54:39,524 چطوره حال میکنی ؟ 341 00:55:09,673 --> 00:55:13,333 باید بهت روش های مختلفی یاد بدم 342 00:55:14,978 --> 00:55:19,078 با کُست یه علامت سوال درست کن ؟ 343 00:55:22,986 --> 00:55:24,986 افرین حال میده 344 00:56:42,265 --> 00:56:45,395 همشون یه دفه کدوم گوری رفتن ؟ 345 00:56:45,935 --> 00:56:47,935 کوون گشادای احمق 346 00:57:43,793 --> 00:57:46,223 کیه ؟ 347 00:58:08,651 --> 00:58:11,261 کیه اینوقت شب ؟ 348 01:01:25,782 --> 01:01:28,652 !...جنده احمق چه غلطی میکرد اگر رئیس بزرگ میومد اینجا ؟ 349 01:02:17,033 --> 01:02:19,033 ! کمکم کنین 350 01:02:22,538 --> 01:02:24,538 ! من نکش 351 01:02:36,219 --> 01:02:40,089 من فقط کارم توی باند انجام میدادم 352 01:02:43,126 --> 01:02:47,576 !بهم صدمه نزن ! همش تقصیر رئیسم بود 353 01:03:28,671 --> 01:03:31,541 - چهارشنبه هفته آینده برگردین - بسیار خوب 354 01:03:38,714 --> 01:03:40,714 خدانگهدار 355 01:04:49,118 --> 01:04:51,118 !کوکائین خوبه 356 01:04:51,420 --> 01:04:53,640 همش لازم دارم 357 01:04:54,924 --> 01:04:59,264 تا وقتی یاکوزا باشه میتونم بیشترم گیر بیارم 358 01:05:00,000 --> 01:05:10,000 Ts.By:H@rika harika_alone@yahoo.com 359 01:05:37,767 --> 01:05:39,767 ...کوکائین عجب فازی میده 30326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.