Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,083 --> 00:00:07,453
Captioning made possible by
Turner entertainment group and U.S. department of education
2
00:00:42,450 --> 00:00:46,020
[Clock ticking]
3
00:00:58,266 --> 00:01:02,296
Dexter: 7 A.M.
the subjects awake.
4
00:01:03,300 --> 00:01:04,430
Success!
5
00:01:04,466 --> 00:01:06,266
Mom and dad's
shrunken size
6
00:01:06,300 --> 00:01:08,450
allows for optimal
observation.
7
00:01:08,483 --> 00:01:10,183
7:05.
8
00:01:10,216 --> 00:01:14,176
Male test subject
begins morning rituals.
9
00:01:14,216 --> 00:01:15,316
Hmm. No paper?
10
00:01:15,350 --> 00:01:19,180
Guess I don't need the
paper to tell me the weather.
11
00:01:19,216 --> 00:01:21,166
Weather!
12
00:01:22,200 --> 00:01:23,420
Ha ha ha!
13
00:01:23,450 --> 00:01:25,100
Wow! Honey!
14
00:01:25,133 --> 00:01:27,273
Yes, dear.
Coffee's coming.
15
00:01:27,300 --> 00:01:29,470
Huh? Where is
everything?
16
00:01:30,000 --> 00:01:32,270
You won't believe
the weather.
17
00:01:32,300 --> 00:01:33,200
Wha--uh...
18
00:01:33,233 --> 00:01:34,353
Have you seen
the coffeepot?
19
00:01:34,383 --> 00:01:37,033
You mean the one
right behind you? Huh?
20
00:01:37,066 --> 00:01:38,376
Now, look,
look, look!
21
00:01:38,416 --> 00:01:41,096
Say, thatis
22
00:01:41,133 --> 00:01:44,473
even Dex is taking
advantage of it.
23
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Hi, honey!
24
00:01:47,033 --> 00:01:48,053
Whew!
25
00:01:48,083 --> 00:01:49,223
I almost blew it.
26
00:01:49,250 --> 00:01:51,070
If mom and dad
catch on,
27
00:01:51,100 --> 00:01:52,380
my experiment
will be ruined,
28
00:01:52,416 --> 00:01:55,426
not to mention
finding out about my lab.
29
00:01:55,466 --> 00:01:57,416
As long as I can
keep them oblivious,
30
00:01:57,450 --> 00:02:01,230
I should be able
to continue to study their adult behavior.
31
00:02:01,266 --> 00:02:04,016
If only I had shrunken
all this stuff
32
00:02:04,050 --> 00:02:06,080
before
mom and dad
33
00:02:06,116 --> 00:02:09,166
into their
pseudo-environment.
34
00:02:13,216 --> 00:02:17,326
I'll just have to be very...
35
00:02:17,366 --> 00:02:19,476
[Whispers]
Careful.
36
00:02:20,266 --> 00:02:21,446
Ha ha ha! Honey...
37
00:02:21,483 --> 00:02:25,283
Your paper's right
where it always is.
38
00:02:25,316 --> 00:02:28,316
But where's
my doormat? Hmm...
39
00:02:28,350 --> 00:02:30,350
Oh, no! I forgot!
40
00:02:30,383 --> 00:02:33,423
And I haven't
shrunken it yet.
41
00:02:35,433 --> 00:02:37,273
Uh...uh...
42
00:02:37,300 --> 00:02:39,120
Oh, there it is!
43
00:02:39,150 --> 00:02:40,230
Hi, Dee Dee.
44
00:02:40,266 --> 00:02:42,226
Bye, Dee Dee.
45
00:02:48,450 --> 00:02:51,100
Ooh!
46
00:02:51,133 --> 00:02:52,473
Not now, Dee Dee.
47
00:02:53,000 --> 00:02:54,200
I am...
48
00:02:54,233 --> 00:02:56,253
Very busy.
49
00:02:56,283 --> 00:02:58,083
Hmm.
50
00:02:58,116 --> 00:02:59,326
I want to play, too.
51
00:02:59,366 --> 00:03:00,996
I am not playing!
52
00:03:01,033 --> 00:03:03,253
This is
very important...
53
00:03:03,283 --> 00:03:04,453
Ha ha ha!
54
00:03:04,483 --> 00:03:06,033
Yes, Dee Dee.
55
00:03:06,066 --> 00:03:07,276
While you play
with the dolls,
56
00:03:07,316 --> 00:03:09,196
I can fix up
the Dollhouse.
57
00:03:09,233 --> 00:03:11,183
Now, here are
the rules.
58
00:03:11,216 --> 00:03:12,096
Rules?
59
00:03:12,133 --> 00:03:13,203
Detailed
descriptions
60
00:03:13,233 --> 00:03:16,203
of mom and dad's
every move must be recorded.
61
00:03:16,233 --> 00:03:17,433
Re...cor...ded.
62
00:03:17,466 --> 00:03:18,996
And, Dee Dee?
63
00:03:19,033 --> 00:03:20,083
Uh-huh?
64
00:03:20,116 --> 00:03:23,196
You must not interact
with the test subjects.
65
00:03:23,233 --> 00:03:24,303
Test subjects?
66
00:03:24,333 --> 00:03:28,483
Mom and dad must not know
about our little game.
67
00:03:29,016 --> 00:03:29,476
Game?
68
00:03:30,016 --> 00:03:33,246
I will be right here
behind you.
69
00:03:35,250 --> 00:03:36,480
Dee Dee: Let's see.
70
00:03:37,016 --> 00:03:38,476
Mom is cleaning...
71
00:03:39,016 --> 00:03:40,376
And cleaning.
72
00:03:40,416 --> 00:03:43,126
And dad is reading...
73
00:03:43,166 --> 00:03:45,046
And reading.
74
00:03:45,083 --> 00:03:47,223
Suddenly, dad gets up,
75
00:03:47,250 --> 00:03:50,480
led by mysterious forces.
76
00:03:51,016 --> 00:03:52,446
And he is not alone.
77
00:03:52,483 --> 00:03:57,353
As they move across the room,
their eyes lock.
78
00:03:57,383 --> 00:04:01,123
Dad moves in
for the kiss.
79
00:04:01,150 --> 00:04:03,270
What do you think
you're doing?
80
00:04:03,300 --> 00:04:05,480
I...don't...know?
81
00:04:06,016 --> 00:04:07,166
Beast!
82
00:04:07,200 --> 00:04:08,270
Look!
83
00:04:08,300 --> 00:04:10,350
Do something!
84
00:04:12,483 --> 00:04:15,123
Hyah!
85
00:04:15,150 --> 00:04:16,380
Yowch!
86
00:04:16,416 --> 00:04:18,326
What are you
doing?!
87
00:04:18,366 --> 00:04:19,316
I think it's gone.
88
00:04:19,350 --> 00:04:20,330
Ok. Good-bye now.
89
00:04:20,366 --> 00:04:22,996
I will no longer be
needing your help.
90
00:04:23,033 --> 00:04:24,473
Mom: Dee Dee!
Dexter!
91
00:04:25,000 --> 00:04:26,350
Time
for breakfast!
92
00:04:26,383 --> 00:04:28,053
Just kidding.
93
00:04:28,083 --> 00:04:30,423
[Nervously]
Ha ha ha...
94
00:04:32,266 --> 00:04:33,376
Where are those kids?
95
00:04:33,416 --> 00:04:34,476
Dexter:
Here we are.
96
00:04:35,016 --> 00:04:37,076
Dee Dee:
Here we are.
97
00:04:37,483 --> 00:04:41,433
Well, eat up.
You're going to be late for school.
98
00:04:41,466 --> 00:04:43,366
[Squish]
99
00:04:46,200 --> 00:04:47,270
[Nervously]
Well...
100
00:04:47,300 --> 00:04:49,120
Ha ha! We better
get going.
101
00:04:49,150 --> 00:04:51,250
Don't want
to be late for school.
102
00:04:51,283 --> 00:04:54,133
Ha ha ha!
Right, Dee Dee?
103
00:04:54,433 --> 00:04:56,253
Not so fast.
104
00:04:56,283 --> 00:04:59,373
Aren't you forgetting
something?
105
00:04:59,483 --> 00:05:03,083
Both: Our good-bye kisses.
106
00:05:03,116 --> 00:05:04,296
[Kiss]
[Kiss]
107
00:05:04,333 --> 00:05:06,133
Bye!
Bye!
108
00:05:06,166 --> 00:05:07,216
Ohh!
109
00:05:07,250 --> 00:05:08,250
This is fun!
110
00:05:08,283 --> 00:05:11,073
Fun?! If mom and dad
find out about--
111
00:05:11,100 --> 00:05:12,180
[car engine]
112
00:05:12,216 --> 00:05:13,416
What's that sound?
113
00:05:13,450 --> 00:05:14,450
Bye, dad!
114
00:05:14,483 --> 00:05:16,283
Have a good day
at work!
115
00:05:16,316 --> 00:05:19,046
Work?! He will see
everything!
116
00:05:19,083 --> 00:05:22,483
I've got to get him
back in the house.
117
00:05:23,350 --> 00:05:28,020
Oh, I'm running late.
I'd better take the expressway.
118
00:05:36,216 --> 00:05:38,366
Where the heck am I?
119
00:05:38,400 --> 00:05:40,150
"Dexter's lab"?
120
00:05:40,183 --> 00:05:44,373
Must be one of those
modern neighborhoods.
121
00:05:48,333 --> 00:05:49,403
Ok. Now I'm lost.
122
00:05:49,433 --> 00:05:53,253
I'll just stop and ask this guy
for directions.
123
00:05:53,283 --> 00:05:54,333
[Tires screech]
124
00:05:54,366 --> 00:05:56,396
Excuse me. Do you happ--
125
00:05:56,433 --> 00:06:04,403
aaaah!
126
00:06:04,433 --> 00:06:06,483
Gotcha!
127
00:06:07,016 --> 00:06:08,426
Oh! Huh?
128
00:06:08,466 --> 00:06:10,426
I'm home.
129
00:06:10,466 --> 00:06:11,996
That does it.
130
00:06:12,033 --> 00:06:14,423
Mom and dad are just
too rascally.
131
00:06:14,450 --> 00:06:15,400
[Sigh]
132
00:06:15,433 --> 00:06:17,233
I must abort
my experiment.
133
00:06:17,266 --> 00:06:19,216
As soon as they are asleep,
134
00:06:19,250 --> 00:06:21,130
I will begin
the enlargement.
135
00:06:21,166 --> 00:06:22,996
Hi, honey. I'm home.
136
00:06:23,033 --> 00:06:25,283
I had
the strangest day.
137
00:06:25,316 --> 00:06:26,326
You don't say.
138
00:06:26,366 --> 00:06:29,446
So, what's
for dinner? I'm starved.
139
00:06:29,483 --> 00:06:32,023
Sleep?
140
00:06:32,133 --> 00:06:36,033
I had the most peculiar
feeling all day,
141
00:06:36,066 --> 00:06:38,316
like we were being watched.
142
00:06:38,350 --> 00:06:40,100
Well...
143
00:06:40,133 --> 00:06:42,023
We're alonenow.
144
00:06:42,050 --> 00:06:44,370
[Both laughing]
145
00:06:46,466 --> 00:06:48,476
Eww! Gross!
146
00:06:49,016 --> 00:06:50,026
[Sigh]
147
00:06:50,066 --> 00:06:51,166
Kissy-face!
148
00:06:51,200 --> 00:06:54,350
Kissy-face?
We do not have time for kissy-face.
149
00:06:54,383 --> 00:06:58,223
All right, already.
How long are they going to--
150
00:06:58,250 --> 00:07:00,480
[mom and dad snoring]
151
00:07:04,066 --> 00:07:06,066
Ok. Enough observing
for today.
152
00:07:06,100 --> 00:07:09,280
Time to put mom and dad
and the house
153
00:07:09,316 --> 00:07:11,116
back to normal.
154
00:07:11,150 --> 00:07:12,250
[Gasp]
155
00:07:12,283 --> 00:07:14,003
What the--
156
00:07:14,033 --> 00:07:15,153
cardboard?!
157
00:07:15,183 --> 00:07:16,403
What is going on here?
158
00:07:16,433 --> 00:07:20,103
Who has been messing
with my stuff?
159
00:07:51,466 --> 00:07:55,316
[Power shutting off]
160
00:08:03,000 --> 00:08:04,400
[Bell rings]
161
00:08:04,433 --> 00:08:06,423
[Slurping]
162
00:08:13,000 --> 00:08:15,150
[Beep beep beep]
163
00:08:24,033 --> 00:08:26,203
Yeesh! What an ugly hat!
164
00:08:26,233 --> 00:08:29,303
Today's fashion trends
are ridiculous.
165
00:08:29,333 --> 00:08:31,403
[Slurping]
166
00:08:31,433 --> 00:08:33,453
[Gasp]
167
00:08:40,250 --> 00:08:41,270
Excuse me, miss.
168
00:08:41,300 --> 00:08:43,470
Where did you get
that thing on your head?
169
00:08:44,000 --> 00:08:45,470
Isn't that the question
of the day?
170
00:08:46,000 --> 00:08:48,480
Dude, I got mine
from a little girl down the street
171
00:08:49,016 --> 00:08:51,226
with blond hair
and pigtails.
172
00:08:51,266 --> 00:08:54,126
Dee Dee!
173
00:08:55,450 --> 00:08:57,330
Here you are, sir.
174
00:08:57,366 --> 00:08:59,416
Wow! Ha!
175
00:09:00,083 --> 00:09:02,273
[Cash register clicking]
176
00:09:02,416 --> 00:09:04,996
Just what is going
on here, Dee Dee?
177
00:09:05,033 --> 00:09:06,403
How dare you sell
my invention?
178
00:09:06,433 --> 00:09:10,103
But, Dexter, it's
all the rage right now.
179
00:09:10,133 --> 00:09:11,253
Everybody wants one.
180
00:09:11,283 --> 00:09:13,453
And besides,
aren't they cool?
181
00:09:13,483 --> 00:09:15,073
But how did you--
182
00:09:15,100 --> 00:09:20,280
you see, after you left
your lab, I snuck in.
183
00:09:23,250 --> 00:09:26,020
I saw your invention
and said...
184
00:09:26,050 --> 00:09:27,330
Wow! What a neat hat!
185
00:09:27,366 --> 00:09:31,366
Dee Dee, voice-over:
I went outside to play, and before you know it...
186
00:09:31,400 --> 00:09:34,100
Hey! Where'd you get
the cool hat?
187
00:09:34,133 --> 00:09:36,253
Yeah. Like,
I want one, too.
188
00:09:36,283 --> 00:09:37,423
Yeah! Me, too!
189
00:09:37,450 --> 00:09:40,420
[People all talking at once]
190
00:09:41,300 --> 00:09:44,150
Dee Dee, voice-over:
So, I ran back to your lab
191
00:09:44,183 --> 00:09:48,123
and put the hat
in your duplicating machine...
192
00:09:52,083 --> 00:09:53,323
And made a whole bunch
of them
193
00:09:53,350 --> 00:09:55,000
so that everyone
could have one.
194
00:09:55,033 --> 00:09:57,303
Now I can barely keep up
with the demand.
195
00:09:57,333 --> 00:10:00,003
Um, that is
very nice, Dee Dee,
196
00:10:00,033 --> 00:10:01,003
except...
197
00:10:01,033 --> 00:10:02,333
It's not meant
to be a hat!
198
00:10:02,366 --> 00:10:06,126
Look, Dexter
here's all the money we've made so far
199
00:10:06,166 --> 00:10:08,446
from selling the hats.
200
00:10:10,066 --> 00:10:11,046
Look, everyone!
201
00:10:11,083 --> 00:10:13,323
It's Dexter--
the designer of the hat.
202
00:10:13,350 --> 00:10:15,270
Hold that pose
right there.
203
00:10:15,300 --> 00:10:16,480
Give us a smile.
204
00:10:17,016 --> 00:10:18,396
[Girls screaming]
205
00:10:18,433 --> 00:10:22,073
[Car horn plays
musical notes]
206
00:10:29,150 --> 00:10:32,470
I'll take 10,000 of them.
207
00:11:03,000 --> 00:11:06,050
[Crowd cheering]
208
00:11:27,133 --> 00:11:28,473
Man: So, you see,
Mr. Dexter,
209
00:11:29,000 --> 00:11:32,150
our firm is prepared
to offer you 7.5 billion,
210
00:11:32,183 --> 00:11:33,353
thus increasing
our share
211
00:11:33,383 --> 00:11:34,423
to principal
stockholder.
212
00:11:34,450 --> 00:11:38,100
All you have
to do is sign this contract,
213
00:11:38,133 --> 00:11:39,133
and the deal
will be final.
214
00:11:39,166 --> 00:11:41,476
Well, I suppose
it's a reasonable offer.
215
00:11:42,016 --> 00:11:43,196
Woman over intercom:
Dexter,
216
00:11:43,233 --> 00:11:46,273
there's a Dee Dee
here to see you.
217
00:11:46,300 --> 00:11:48,100
I am in a meeting.
218
00:11:48,133 --> 00:11:49,323
She says
it's important.
219
00:11:49,350 --> 00:11:51,330
Oh, all righty.
Send her in.
220
00:11:51,366 --> 00:11:54,066
I'm sorry, gentlemen. I--
[Door opens]
221
00:11:54,100 --> 00:11:56,050
What the--? Dee Dee?!
222
00:11:56,083 --> 00:11:58,083
Dexter,
we need to talk!
223
00:11:58,116 --> 00:12:00,216
There's
something wrong with the hats!
224
00:12:00,250 --> 00:12:02,450
See
for yourself!
225
00:12:02,483 --> 00:12:04,023
This just in.
226
00:12:04,050 --> 00:12:05,330
Millions of angry consumers
227
00:12:05,366 --> 00:12:07,026
who recently purchased
this hat
228
00:12:07,066 --> 00:12:10,426
are now demanding
their money back from major retailers,
229
00:12:10,466 --> 00:12:11,466
claiming that wearing it
230
00:12:12,000 --> 00:12:14,030
caused them to develop
very large heads.
231
00:12:14,066 --> 00:12:17,076
At first, I thought
it was my imagination.
232
00:12:17,116 --> 00:12:19,326
I can't leave
my house...
233
00:12:19,366 --> 00:12:20,326
Literally!
234
00:12:20,366 --> 00:12:22,376
I'm so humiliated!
235
00:12:22,416 --> 00:12:25,216
Newscaster: Consumers
are expressing their outrage
236
00:12:25,250 --> 00:12:27,170
all across the country.
237
00:12:27,200 --> 00:12:28,350
I have seen enough.
238
00:12:28,383 --> 00:12:32,233
Uh, it seems we have
a plane to catch, Mr. Mad hatter.
239
00:12:32,266 --> 00:12:34,326
Oh, that's it.
I'm finished.
240
00:12:34,366 --> 00:12:37,416
It's all my fault.
I should have seen this coming.
241
00:12:37,450 --> 00:12:40,100
You mean, you knew
this would happen?
242
00:12:40,133 --> 00:12:41,253
Well, not exactly.
243
00:12:41,283 --> 00:12:45,073
I wanted to invent a device
to help me study molecules
244
00:12:45,100 --> 00:12:48,080
without the use of expensive
and cumbersome microscopes.
245
00:12:48,116 --> 00:12:52,366
So I set out to design
the molecular magnetron,
246
00:12:52,400 --> 00:12:54,220
and, alas, it worked!
247
00:12:54,250 --> 00:12:56,020
Now I could study molecules
248
00:12:56,050 --> 00:12:58,300
and effectively alter
their kinetic properties.
249
00:12:58,333 --> 00:13:01,373
But when I saw
how I could get rich
250
00:13:01,400 --> 00:13:04,150
from people thinking
it was a hat...
251
00:13:04,183 --> 00:13:06,283
Well, I just
could not resist.
252
00:13:06,316 --> 00:13:10,046
Well, that was
very selfish of you, Dexter.
253
00:13:10,083 --> 00:13:12,483
Selfish?
It was your idea!
254
00:13:13,016 --> 00:13:14,146
[Banging on door]
255
00:13:14,183 --> 00:13:16,383
[People shouting angrily]
256
00:13:17,283 --> 00:13:19,473
There he is!
Get him!
257
00:13:20,000 --> 00:13:22,470
Wait!
I can't fit!
258
00:13:23,000 --> 00:13:24,220
I'm stuck!
259
00:13:24,250 --> 00:13:27,320
Unh! So am I!
260
00:13:28,483 --> 00:13:30,473
Quick, Dee Dee,
come with me!
261
00:13:31,000 --> 00:13:34,320
It is in dad's
medicine cabinet somewhere.
262
00:13:34,350 --> 00:13:37,120
Oh, yeah. Here it is.
263
00:13:39,350 --> 00:13:42,080
I hope it works.
264
00:13:43,366 --> 00:13:45,476
Well?
265
00:13:47,233 --> 00:13:48,483
It works! Yes!
266
00:13:49,016 --> 00:13:50,126
All right!
267
00:13:50,166 --> 00:13:51,366
Now all I have to do
268
00:13:51,400 --> 00:13:54,070
is duplicate
50 million tubes of this.
269
00:13:54,100 --> 00:13:56,080
And then
all you have to do
270
00:13:56,116 --> 00:13:59,096
is give
50 million people their money back.
271
00:13:59,133 --> 00:14:05,033
"To the order
of Mr. Wilson p. Fuffnick."
272
00:14:05,066 --> 00:14:08,016
$24.10.
273
00:14:11,233 --> 00:14:13,303
Miss Emma Ford.
274
00:14:13,333 --> 00:14:17,053
$27.10.
275
00:14:19,183 --> 00:14:21,153
Whew! That is everybody.
276
00:14:21,183 --> 00:14:23,073
What is the total, Dee Dee?
277
00:14:23,100 --> 00:14:25,070
Minus 73 cents.
278
00:14:25,100 --> 00:14:29,380
Well, thank goodness
that is over.
279
00:14:29,416 --> 00:14:30,466
Um, Dexter...
280
00:14:31,000 --> 00:14:33,020
Your hat wasn't
the only thing
281
00:14:33,050 --> 00:14:35,130
I borrowed
from your lab.
282
00:14:35,166 --> 00:14:39,226
Aren't these
the coolest shoes?
283
00:14:39,416 --> 00:14:42,316
[People shouting angrily]
284
00:15:04,433 --> 00:15:07,173
[Springing noise]
285
00:15:07,200 --> 00:15:10,220
[Dexter straining]
286
00:15:39,433 --> 00:15:41,403
Huh?
287
00:15:51,383 --> 00:15:53,073
Dee Dee, may I recommend
288
00:15:53,100 --> 00:15:55,370
that you lower
your center of gravity
289
00:15:55,400 --> 00:15:57,050
by dropping your arms?
290
00:15:57,083 --> 00:16:00,153
That should soften
your landings.
291
00:16:04,066 --> 00:16:05,166
Thanks, Dexter.
292
00:16:05,200 --> 00:16:07,050
Do not even
mention it.
293
00:16:07,083 --> 00:16:10,173
You know, Dex,
with your smarts and my stature,
294
00:16:10,200 --> 00:16:12,120
we make
a pretty good team.
295
00:16:12,150 --> 00:16:13,320
I would concur,
Dee Dee.
296
00:16:13,350 --> 00:16:15,230
In theory,
there are no limits
297
00:16:15,266 --> 00:16:18,996
to what we could
accomplish together.
298
00:16:21,166 --> 00:16:24,146
We could be a super duo!
299
00:16:31,366 --> 00:16:33,366
Both: Power friends!
300
00:16:33,400 --> 00:16:36,420
"D" squared, double dared!
301
00:16:47,216 --> 00:16:49,266
Power friends power...
302
00:16:49,300 --> 00:16:50,220
Initiate!
303
00:16:50,250 --> 00:16:52,270
Form of...
A thoughtful sister!
304
00:16:52,300 --> 00:16:56,250
Shape of...
A helpful little brother!
305
00:16:57,200 --> 00:17:01,050
Both: "D" squared,
power shared!
306
00:17:03,083 --> 00:17:05,433
Whoo-hoo!
307
00:17:08,000 --> 00:17:09,130
Whee!
308
00:17:09,166 --> 00:17:10,296
Ha ha!
309
00:17:10,333 --> 00:17:12,323
Whoo!
310
00:17:12,350 --> 00:17:16,450
Both: Power friends power...
311
00:17:17,450 --> 00:17:19,200
Initiate?
312
00:17:19,233 --> 00:17:21,353
Initiate what?
313
00:17:28,050 --> 00:17:30,000
Oh, is it too much to ask
314
00:17:30,033 --> 00:17:32,373
for grime-free light switches
in this house?
315
00:17:32,400 --> 00:17:36,300
Dexter and Dee Dee:
"D" squared, double dared!
316
00:17:36,333 --> 00:17:38,333
[Crash]
317
00:17:41,483 --> 00:17:43,073
Hoo! Hah!
318
00:17:43,100 --> 00:17:44,200
Hah! Hwah! Hah!
319
00:17:44,233 --> 00:17:46,483
Hah! Hwah! Hey! Hoo!
320
00:17:47,016 --> 00:17:49,166
Hah! Hwah! Yeah!
321
00:17:49,200 --> 00:17:54,030
Both: Hoo!
322
00:17:54,066 --> 00:17:56,146
Power friends power...
323
00:17:56,183 --> 00:17:57,173
Initiate!
324
00:17:57,200 --> 00:18:01,080
Form of...
A conscientious daughter!
325
00:18:01,116 --> 00:18:03,076
[Cracking]
326
00:18:04,016 --> 00:18:05,046
Ah!
327
00:18:05,083 --> 00:18:08,183
Shape of...
A responsible son!
328
00:18:10,366 --> 00:18:13,016
Ah! Ah! Aah!
329
00:18:27,483 --> 00:18:30,073
Ptooey!
330
00:18:32,133 --> 00:18:35,153
Mom: Ahem!
331
00:18:41,050 --> 00:18:45,200
Kids,
why don't you take your double dare duo
332
00:18:45,233 --> 00:18:48,303
to your father? Ok?
333
00:18:51,400 --> 00:18:54,050
[Honky-tonk music playing]
334
00:18:56,183 --> 00:18:58,103
[Groaning]
335
00:18:58,133 --> 00:19:00,103
Man on TV: Hey,
puppet pal clem.
336
00:19:00,133 --> 00:19:02,323
Second man on TV:
Hey, puppet pal dick.
337
00:19:02,350 --> 00:19:06,250
Can you guess
what my favorite kind of horse is?
338
00:19:06,283 --> 00:19:08,103
Uh, a clydesdale?
339
00:19:08,133 --> 00:19:10,003
Nope.
A bucking bronco.
340
00:19:10,033 --> 00:19:14,083
Honey, I can't reach
the remote!
341
00:19:14,116 --> 00:19:17,016
[Honky-tonk music playing]
342
00:19:18,133 --> 00:19:19,183
Honey!
343
00:19:19,216 --> 00:19:21,366
Puppet pal clem,
why don't we pass the time
344
00:19:21,400 --> 00:19:22,470
by a-singin' a song?
345
00:19:23,000 --> 00:19:25,220
Dexter and Dee Dee:
Power friends power...
346
00:19:25,250 --> 00:19:26,230
Initiate!
347
00:19:26,266 --> 00:19:27,466
Hoo! Hah! Hoo hoo!
348
00:19:28,016 --> 00:19:29,476
Ha ha ha! Hah! Hoo!
349
00:19:30,016 --> 00:19:32,476
Hyah! Hoo-ee!
350
00:19:33,400 --> 00:19:35,320
Ho!
351
00:19:36,266 --> 00:19:38,246
Hah! Hoo! Hoo! Ha!
352
00:19:38,283 --> 00:19:41,273
Hah! Hee-oo! Hah!
353
00:19:42,366 --> 00:19:44,126
Announcer:
The justice friends--
354
00:19:44,166 --> 00:19:48,016
3 of earth's
mightiest heroes...
355
00:19:48,050 --> 00:19:49,450
Ta-da!
Ta-da!
356
00:19:49,483 --> 00:19:51,373
...join forces
under one roof
357
00:19:51,400 --> 00:19:55,020
to face the challenge
of everyday life!
358
00:19:55,350 --> 00:19:59,070
Both: "D" squared,
siblings paired!
359
00:19:59,100 --> 00:20:00,300
Form of...
360
00:20:00,333 --> 00:20:03,253
Laundry helpers!
361
00:20:06,200 --> 00:20:07,400
Form of...
362
00:20:07,433 --> 00:20:10,253
Hammock helpers!
363
00:20:12,100 --> 00:20:13,280
Form of...
364
00:20:13,316 --> 00:20:16,196
Household helpers!
365
00:20:17,466 --> 00:20:19,126
Form of...
366
00:20:19,166 --> 00:20:21,376
Garden helpers!
367
00:20:21,416 --> 00:20:23,426
[Sobbing]
368
00:20:28,183 --> 00:20:29,273
Form of...
369
00:20:29,300 --> 00:20:31,070
Garbage helpers!
370
00:20:31,100 --> 00:20:32,170
Form of...
371
00:20:32,200 --> 00:20:33,480
Bathroom helpers!
372
00:20:34,016 --> 00:20:35,196
Form of...
373
00:20:35,233 --> 00:20:37,003
Baking helpers!
374
00:20:37,033 --> 00:20:38,203
Form of...
375
00:20:38,233 --> 00:20:39,383
Cooking helpers!
376
00:20:39,416 --> 00:20:40,426
Mom: Kids!
377
00:20:40,466 --> 00:20:43,296
Can we have a word
with the power friends?
378
00:20:43,333 --> 00:20:45,333
Your father and I
are so thrilled
379
00:20:45,366 --> 00:20:47,266
that you two
are getting along
380
00:20:47,300 --> 00:20:49,400
that we feel
that you should share
381
00:20:49,433 --> 00:20:52,353
your super heroics
with the neighbors.
382
00:20:52,383 --> 00:20:55,483
Dad: Yeah,
the neighbors! Yep!
383
00:20:56,016 --> 00:20:57,016
Both: Yay!
384
00:20:57,050 --> 00:21:00,430
Don't forget
to fuel up before you go.
385
00:21:03,483 --> 00:21:05,333
Power friends power...
386
00:21:05,366 --> 00:21:07,376
Masticate!
387
00:21:08,366 --> 00:21:10,996
Dee Dee: Form of...
A jar holder!
388
00:21:11,033 --> 00:21:13,323
Shape of...
A lid lifter!
389
00:21:13,350 --> 00:21:14,370
[Mom gasps]
390
00:21:14,400 --> 00:21:15,380
Mom: Uh-oh.
391
00:21:15,416 --> 00:21:18,116
Goodness, there's only
one cookie left.
392
00:21:18,150 --> 00:21:21,070
Dexter and Dee Dee:
Power friends power...
393
00:21:21,100 --> 00:21:22,130
Terminate!
394
00:21:22,166 --> 00:21:24,276
Form of...
A greedy brother!
395
00:21:24,316 --> 00:21:26,446
Shape of...
A jealous sister!
396
00:21:26,483 --> 00:21:28,273
Mine! Stop it! Gimme!
397
00:21:28,300 --> 00:21:29,420
No! I want it!
398
00:21:29,450 --> 00:21:32,270
[Dexter and Dee shouting]
399
00:21:32,300 --> 00:21:35,080
Both: Power parent power...
400
00:21:35,116 --> 00:21:37,016
Activate!
401
00:21:37,050 --> 00:21:38,480
[Both laughing]
402
00:21:39,016 --> 00:21:42,246
Oh, you're good.
Ha ha!
403
00:21:45,183 --> 00:21:46,233
Enter at your own peril,
404
00:21:46,266 --> 00:21:48,466
past the vaulted door,
where impossible things
405
00:21:49,000 --> 00:21:50,130
may happen
406
00:21:50,166 --> 00:21:53,096
that the world's
never seen before!
407
00:21:53,133 --> 00:21:56,153
♪ In Dexter's laboratory
408
00:21:56,183 --> 00:22:00,283
♪ lives the smartest boy
you've ever seen ♪
409
00:22:00,316 --> 00:22:02,246
♪ but Dee Dee blows
410
00:22:02,283 --> 00:22:04,323
♪ his experiments
411
00:22:04,350 --> 00:22:06,080
♪ to smithereens
412
00:22:06,116 --> 00:22:10,316
♪ there is gloom and doom
while things go boom ♪
413
00:22:10,350 --> 00:22:13,380
♪ in Dexter's lab
414
00:22:13,416 --> 00:22:17,166
captioning made possible by
Turner entertainment group
415
00:22:17,216 --> 00:22:21,766
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.