All language subtitles for Chopping-Mall_1986_German-ELSUBTITLE.COM-ST_17481723

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,593 --> 00:00:42,011 Stop Right There! 2 00:00:42,078 --> 00:00:45,346 Genau Dort Zu Stoppen Und Die Übergabe Ihrer Waffen. 3 00:00:45,415 --> 00:00:48,015 Jetzt Sehen Sie,-- 4 00:01:49,553 --> 00:01:53,621 Meine Damen Und Herren, Das Ist Das Ende Film Teil Unserer Präsentation. 5 00:01:53,689 --> 00:01:55,989 Ich bin Sicher, Sie Alle Haben Fragen. 6 00:01:56,058 --> 00:01:58,359 Also Lassen Sie Mich Ihnen An Den Leiter Entwicklung 7 00:01:58,427 --> 00:02:00,645 Für Secure-Tronics Unlimited-- 8 00:02:00,712 --> 00:02:02,596 Dr. Stan Simon. 9 00:02:06,617 --> 00:02:08,483 Ich Danke Ihnen Sehr. 10 00:02:08,553 --> 00:02:12,754 Bevor ich Sie Öffnen Den Boden, ich möchte Sie Alle Erfüllen Ihre Marke-Neue Security-Team-- 11 00:02:12,823 --> 00:02:15,924 The Protector 101 - Serie Roboter. 12 00:02:15,992 --> 00:02:17,959 Eine Woche Von Heute Zu Schließen, 13 00:02:18,027 --> 00:02:20,862 Die Beschützer Beginnen Ihre Patrouille Der Mall. 14 00:02:20,930 --> 00:02:24,330 Paul, Sie Sehen Aus Wie Die Drei Stooges. 15 00:02:24,433 --> 00:02:28,385 Jeweils Zugeordnet Zu Einer Von Den Oberen Drei Shopping-Ebenen. 16 00:02:28,453 --> 00:02:32,187 Ich Weiß nicht, Mary, Die In der Mitte Hat Eine Unangenehm Ethnischen Qualität. 17 00:02:32,256 --> 00:02:34,390 Nun, Gibt Es Irgendwelche Fragen? 18 00:02:34,459 --> 00:02:36,692 Ja, Dr. Carrington. 19 00:02:36,759 --> 00:02:40,845 Also, Was Ihre Maschinen Tun, Außer Zu Töten Verbrecher? 20 00:02:40,914 --> 00:02:43,614 Zuerst Von Allen, Die Protektoren Nicht Töten. 21 00:02:43,682 --> 00:02:46,100 Ich Frage Mich, Ob Sie Töten Kakerlaken. 22 00:02:46,168 --> 00:02:48,235 Sie Könnte Wahrscheinlich Programmiert Werden. 23 00:02:48,304 --> 00:02:51,104 Und Nur Verhaften Eindringlinge, Bis Der Computer, 24 00:02:51,172 --> 00:02:54,390 Befindet Sich Auf Dem Dach Patch, Der Mall-Telefon-System 25 00:02:54,459 --> 00:02:56,041 Und Senden Sie Den Alarm An Die Polizei. 26 00:02:56,109 --> 00:02:58,810 Ich Weiß es nicht. Der Kerl Sah Schrecklich Für Mich Gestorben. 27 00:02:58,879 --> 00:03:01,380 Nur Neutralisiert. Protektoren Können Diese Funktion Erreichen 28 00:03:01,448 --> 00:03:03,315 In Einer Reihe Von Möglichkeiten. 29 00:03:03,383 --> 00:03:06,517 Im Nahbereich, Sleep Darts Abgefeuert Von Hier Und Hier 30 00:03:06,553 --> 00:03:09,203 Klopfen Ist Ein Mann In Weniger Als 30 Sekunden. 31 00:03:09,272 --> 00:03:12,056 Aber Die Wahrscheinlichkeit, Dass Ein Eindringling Den Eintrag 32 00:03:12,123 --> 00:03:14,390 Wird Stark Minimiert Durch Die Stahl-Sicherheits-Türen 33 00:03:14,459 --> 00:03:17,994 Die Zeit-Locked Von Mitternacht 'til Dawn. 34 00:03:18,062 --> 00:03:20,079 Ähm, Sie Scheinen So Heftig. 35 00:03:20,148 --> 00:03:23,448 Wenn Sie sind Aufgerufen, Protektoren, Was Schützen Sie? 36 00:03:23,517 --> 00:03:26,518 Viel. Für Den Anfang, Wie Im Film Gezeigt, 37 00:03:26,586 --> 00:03:29,687 Die Protektoren Haben Ihre Arbeit In Der Mall, In Der Richtigen, Nicht In Den Filialen Selbst. 38 00:03:29,755 --> 00:03:32,807 Vielleicht Könnten Wir Verwenden Eine Im Restaurant - 39 00:03:32,875 --> 00:03:35,241 Loswerden Von Menschen, die Wir nicht Mögen. 40 00:03:35,310 --> 00:03:37,494 Zum Beispiel, Laser Positioniert Hier 41 00:03:37,562 --> 00:03:39,796 Schneiden Kann Durch Jede Art Von Schmutz. 42 00:03:39,864 --> 00:03:43,332 Gut, Das ist Alles Sehr schön Und Gut, Aber Was ist mit Denen, Die Spät Arbeiten? 43 00:03:43,401 --> 00:03:48,070 Wie Können Sie Ihr... Dinge, Die Es Zu Unterscheiden Zwischen Den Guten Jungs Und Die Bösen Jungs? 44 00:03:48,138 --> 00:03:50,388 Das ist Sehr Einfach. 45 00:03:50,457 --> 00:03:53,658 Uhr. Das Ist Simon. 46 00:03:54,644 --> 00:03:56,610 Die Nummer Eins On-Line. 47 00:03:59,848 --> 00:04:01,715 Whoa! Wow!!! 48 00:04:11,375 --> 00:04:13,808 Kann Ich Sehen, Ihre Dienstausweise, Bitte? 49 00:04:15,862 --> 00:04:17,478 Es ist das Scannen. 50 00:04:17,547 --> 00:04:21,248 Sie Erinnern Mich An Deine Mutter. Es ist Die Laser-Augen. 51 00:04:21,317 --> 00:04:23,117 Vielen Dank. Noch Einen Schönen Tag. 52 00:04:23,184 --> 00:04:25,452 Gleiche Für Sie. Es. Sehen Sie? 53 00:04:25,520 --> 00:04:27,720 Das System Ist Absolut Narrensicher. 54 00:04:27,789 --> 00:04:30,773 Nun, Alle Verbunden Mit Der Mall Ausgestellt Wurde, Eine I. D. Badge 55 00:04:30,841 --> 00:04:32,974 So, Dass, Wenn Der Mechanismus Geht On-Line, 56 00:04:33,043 --> 00:04:37,412 Die Protektoren Machen Das Park Plaza Zum Sichersten Einkaufszentrum Im Staat. 57 00:04:37,480 --> 00:04:39,013 Vertrauen Sie Mir. 58 00:04:39,081 --> 00:04:41,966 Absolut Nichts Schief Gehen Kann. 59 00:07:03,256 --> 00:07:05,256 Ow! Sind Sie Alle Richtig? 60 00:07:05,324 --> 00:07:07,057 Kaffee? Komm, Mein Schatz! 61 00:07:07,126 --> 00:07:10,327 Gib Es Mir! Was Hast Du? Andiamo! 62 00:07:10,395 --> 00:07:14,030 Kann Ich Zwei Onkel Luigi Bellybusters, Doppel -, Sardellen-Pizza 63 00:07:14,099 --> 00:07:15,382 Und Eine Bestellung Von Knoblauch Logs? 64 00:07:15,449 --> 00:07:19,318 Brutto. Was Mojave Gehirn Bestellt? Der Kerl Da Drüben. 65 00:07:19,387 --> 00:07:21,570 Oh, Gott. Sollte ich Gekannt habe. 66 00:07:21,639 --> 00:07:24,239 Dass Orca Strände Hier Jede Nacht. Versuchen Immer Wieder Haken Sie Ein Wenig Haut. 67 00:07:24,307 --> 00:07:27,809 Spielen Sie Es Safe, Alison. Dienen Am ausgestreckten Arm, Wenn Sie Meine Drift Bekommen. 68 00:07:27,877 --> 00:07:29,644 Vielen Dank Für Die Beratung. 69 00:07:29,711 --> 00:07:31,562 Ja. 70 00:07:31,630 --> 00:07:33,664 Scheiße! 71 00:07:33,733 --> 00:07:37,200 Oh, Honig, Sie Breakin' Mein Herz. 72 00:07:39,770 --> 00:07:42,038 Aussehen, Alison, Über Eine Stunde Und Eine Hälfte... 73 00:07:42,106 --> 00:07:44,974 Wir retten Das Grill Und Es ist Gut, Mal Die Max. 74 00:07:45,042 --> 00:07:47,542 Sie haben Zu Zeigen. Suzie, Du hast Ein One-Track Mind. 75 00:07:47,610 --> 00:07:49,544 Ich habe Dir Bereits Gesagt, ich Kenne Niemanden. 76 00:07:49,612 --> 00:07:52,614 Ja, Aber Sie Werden Nach Heute Abend. das ist, Was ich habe Angst. 77 00:07:52,682 --> 00:07:55,732 Würde Ich Setzen Sie Sich Mit Einem Schleim, Hund Oder So? 78 00:07:55,801 --> 00:07:57,768 Keine Möglichkeit, "Babe." 79 00:07:57,836 --> 00:07:59,802 Es Ist Baby, nicht wahr? 80 00:07:59,871 --> 00:08:02,922 Kommen Sie, Kommen Sie! Nehmen Sie Es, Während Es Heiß ist. 81 00:08:02,990 --> 00:08:05,741 Mädchen, Komm Schon! Ja, Ganz Recht, Ganz Recht. 82 00:08:05,809 --> 00:08:06,958 Kellnerin, Mehr Butter. 83 00:09:49,666 --> 00:09:51,799 Achtung, Shopper. 84 00:09:51,868 --> 00:09:54,535 In Der Nächsten Halben Stunde, Alles in unserer Gardinen-Abteilung 85 00:09:54,603 --> 00:09:58,038 Markiert 30 Prozent. 86 00:09:58,106 --> 00:10:00,406 Ihre Aufmerksamkeit, Bitte. Ihre Aufmerksamkeit, Bitte. 87 00:10:00,474 --> 00:10:05,911 Wir Haben Ein Verlorenes Kind In Dessous Anrufbeantworter, , Um Den Namen Steve. 88 00:10:06,080 --> 00:10:08,931 Wenn Mein Onkel Findet es Heraus ich Lasse Sie Dies Tun, bin ich Tot. 89 00:10:08,999 --> 00:10:11,666 Don T Sagen Mir, Freddie. Gehst Du Chicken-Shit Auf Uns Wieder? 90 00:10:11,735 --> 00:10:13,435 Wir Bereits Vereinbart. 91 00:10:13,503 --> 00:10:16,488 Er Vertraut Mir, Kümmern sich um Den laden, Während Er Weg ist. 92 00:10:16,555 --> 00:10:20,491 He Ain ' T Gonna Know Diddly, es sei denn, Sie es Ihm Sagen. 93 00:10:20,559 --> 00:10:22,275 Sie Ain ' T Gonna Sagen Sie Ihm, Ja? 94 00:10:22,277 --> 00:10:24,093 Mich nicht Zwingen Zu Ziehen.Rang. 95 00:10:24,262 --> 00:10:25,944 Oh, ich zittere. 96 00:10:26,013 --> 00:10:29,315 Sie Wissen, Brennan, Sie sind Immer Ein Echter Kandidat Für Prickhood. 97 00:10:29,383 --> 00:10:32,150 Was? Aussehen, Jungs, 98 00:10:32,219 --> 00:10:34,919 Diese Partei Ist Gonna Passieren, Aber Wir Brauchen Ein Wenig Teamwork. 99 00:10:34,988 --> 00:10:39,357 Außerdem, Wenn Der Platz Scheiße Aussieht Am Montag, Es ist Unser Aller ärsche. 100 00:10:39,526 --> 00:10:40,958 Hast Du Das Bier? 101 00:10:41,027 --> 00:10:42,760 Richtig. 102 00:10:42,828 --> 00:10:45,196 Kommen Auf. Dude! 103 00:10:46,865 --> 00:10:49,699 Der Kühlschrank Ist Voll Gepackt. Gut. Rick Und Linda Sind Bringen Das Essen. 104 00:10:49,767 --> 00:10:52,251 Bettwäsche Definitiv Warten. 105 00:10:52,319 --> 00:10:56,054 Und, Äh, Suzie-- 106 00:10:56,123 --> 00:10:59,475 Suzie Hat Eine Überraschung Für Sie. 107 00:11:01,611 --> 00:11:03,244 Ich Weiß nicht, Jungs. 108 00:11:03,313 --> 00:11:05,062 Komm, Ferdy. 109 00:11:05,214 --> 00:11:08,498 Vergessen Sie Bei Ihrem Onkel Eine Weile. Dies Ist Gonna Arbeit, Okay? 110 00:11:08,567 --> 00:11:11,684 Ferdy, Können Sie nicht, Wieder Auf Uns Jetzt. 111 00:11:12,953 --> 00:11:15,954 Okay, Okay, Let ' s Party. Alle Recht. 112 00:11:16,024 --> 00:11:17,757 Zuerst habe ich Gotta Finden, Mrs. Flanagan ' s Fuchsia 113 00:11:17,892 --> 00:11:20,442 Sie Finden Mrs. Flanagan ' s Fuchsia. 114 00:11:20,510 --> 00:11:23,561 Sie, Sie Halten Das Fort. Ich Werde. 115 00:11:23,629 --> 00:11:26,881 Ich werde Gehen, Finden, Leslie. Ich bin Sicher, Sie Werden. 116 00:11:29,701 --> 00:11:31,268 Quack, Quack. 117 00:11:31,337 --> 00:11:33,503 Greg, Ich-- Ferdy, 118 00:11:33,571 --> 00:11:36,222 Mach dir keine Sorgen. 119 00:11:36,291 --> 00:11:37,740 Ich Kann nicht Finden, Fuchsia. 120 00:11:37,959 --> 00:11:40,076 Ah, Fuck The Fuchsia. Es ist Freitag. 121 00:11:40,144 --> 00:11:42,195 Sagen Sie Den Alten Sack Zu Warten. 122 00:11:47,950 --> 00:11:50,016 Okay. Probieren Sie Es Aus. 123 00:11:52,355 --> 00:11:54,321 Streik Drei, Walden. 124 00:11:54,390 --> 00:11:56,107 Du bist Raus. 125 00:11:56,174 --> 00:11:57,907 Meine Wiederum. 126 00:11:57,976 --> 00:12:00,076 Es ist Okay. Ich Habe Es, Ich Habe Es. 127 00:12:00,145 --> 00:12:03,413 Sie Kennen Die Regeln, Buster. Mit In Die Kabine. 128 00:12:03,481 --> 00:12:08,283 Okay, Butch. Du Weißt, ich Kann nicht Widerstehen, Wenn Sie Hart werden. 129 00:12:12,388 --> 00:12:15,339 Yeah, Yeah, Yeah. Drehen Sie Es, Wenn Ich Sage Ya. 130 00:12:22,180 --> 00:12:25,448 Gut? Wir Warten hier auf Sie. Nur Eine Sekunde, Nicht Wahr? 131 00:12:26,517 --> 00:12:28,384 Alle Recht. Treffer. 132 00:12:32,589 --> 00:12:35,123 Immer Das Erste Mal. 133 00:12:45,399 --> 00:12:48,217 Ich Will nicht, Es Zu Hören, Nicht ein Anderes Wort. 134 00:12:48,285 --> 00:12:50,236 Mich? Kein Weg Ist. 135 00:12:50,304 --> 00:12:54,373 Ich Überdachte Diese Ganze Sache, Wenn Ich Sagte, "Für Besser Oder Schlechter," Erinnern Sie Sich? 136 00:12:54,441 --> 00:12:55,873 Natürlich Erinnere Ich Mich. 137 00:12:55,942 --> 00:12:59,711 Wer Könnte Vergessen, Dass Die 40-Gewicht Fleck Mitten Auf Ihrer Brust? 138 00:13:01,296 --> 00:13:03,564 Sollte Schon "Für eine Bessere Oder verrückt." 139 00:13:05,768 --> 00:13:08,368 Und Apropos " Komisch, Was Ist Mit Diesem Möbelhaus-- 140 00:13:08,436 --> 00:13:11,370 Komm, Walden. Gönnen Sie Mir. 141 00:13:11,439 --> 00:13:15,207 Wir Hatten nicht Alle Spaß, denn Wir Versenkten Alle Unsere Hochzeit Geld In Das Geschäft. 142 00:13:15,275 --> 00:13:17,676 Außerdem Suzie ' s Auf Uns Zählen. 143 00:13:17,745 --> 00:13:21,012 Honig, ich Weiß nicht Kümmern-Okay. Okay, Okay. 144 00:13:21,080 --> 00:13:23,264 Ich Denke, ich werde Sie nicht Brauchen. 145 00:13:23,332 --> 00:13:25,599 Oder, Ähm, 146 00:13:25,635 --> 00:13:27,318 Wird Ich? 147 00:13:33,191 --> 00:13:36,459 Achtung, Shopper. Achtung, Shopper. 148 00:13:36,527 --> 00:13:39,394 Park Plaza Geschlossen Werden In 20 Minuten. 149 00:13:39,463 --> 00:13:42,230 Der Mall Werden Dem Schließenden In 20 Minuten. 150 00:13:42,299 --> 00:13:45,634 Die Unteren Parkebenen Geschlossen Werden Um 10:00. 151 00:13:45,702 --> 00:13:51,172 Achtung, Bitte. Mr. Brad Trevoy Die Informations-Kiosk. 152 00:13:51,239 --> 00:13:53,807 Du Geile Drecksau. 153 00:13:53,876 --> 00:13:55,976 Kannst Du nicht Warten? 154 00:13:56,045 --> 00:13:58,879 Nein. Nein, ich Kann nicht. 155 00:14:01,248 --> 00:14:04,283 Was Kannst Du nicht Warten, Michael? 156 00:14:06,370 --> 00:14:08,370 Mr. Todd. 157 00:14:08,438 --> 00:14:11,039 Äh, Gut, Ich-- 158 00:14:11,106 --> 00:14:13,607 Ähm, Ich War Gerade Erzählt Leslie, Dass Hier, Äh, 159 00:14:13,676 --> 00:14:16,910 Ähm, 160 00:14:17,079 --> 00:14:19,229 Gut, Dass, Ähm-- Daddy. 161 00:14:19,231 --> 00:14:23,616 Er sagte Mir, Wie, , Er Konnte nicht Warten, Um Mich Suzie ' s House Tonight 162 00:14:23,685 --> 00:14:26,353 Für Ihre, Äh, Geburtstag. 163 00:14:30,574 --> 00:14:32,290 Ich Sehe. 164 00:14:35,061 --> 00:14:37,094 Gut, ich bin Spät dran. 165 00:14:37,230 --> 00:14:38,795 Sie Sperren? 166 00:14:38,864 --> 00:14:41,265 Sicher, ich werde Alles Kümmern. 167 00:14:41,333 --> 00:14:43,783 Ja. 168 00:14:43,786 --> 00:14:45,535 ich bin Sicher, Sie Werden. 169 00:14:53,811 --> 00:14:55,894 Okay, Daddy. 170 00:14:55,962 --> 00:14:58,395 Ich Liebe Dich Auch. Bye. 171 00:15:02,734 --> 00:15:06,002 So, Was Er Sagen? Er Sagte, "Gehen Und Haben Eine Gute Zeit. 172 00:15:06,071 --> 00:15:07,704 Alles In Ordnung! Das Ist Bitchin'. 173 00:15:07,772 --> 00:15:11,224 Ich Wünschte, Ich Hätte Es So Einfach. Meine Eltern Denken immer Noch ich bin Ein Kind. 174 00:15:11,292 --> 00:15:13,842 Warum Habe ich Das Gefühl, ich bin Gonna Bedauern Dies In Den Morgen? 175 00:15:13,911 --> 00:15:17,079 Schauen Sie, Alison, Sie habe Sich Einen Sehr Groben Ersten Woche. 176 00:15:17,147 --> 00:15:19,347 Sie Schulden Sich Selbst Ein Wenig Blowout. 177 00:15:19,416 --> 00:15:21,782 Kommen Auf. Es werde Spaß machen. 178 00:15:21,802 --> 00:15:25,570 Okay, Nur So Lange, Wie ich nicht Haben, Um Blick Auf Mehr Pizza. 179 00:15:25,637 --> 00:15:28,738 Sie Gewann nicht. Ich Versprechen. Oh, Toll! Das Ist Natürlich Wunderbar. 180 00:15:28,807 --> 00:15:30,507 Sie werden es nicht Bereuen Diese. 181 00:15:30,575 --> 00:15:32,075 Ich Wette. 182 00:15:32,143 --> 00:15:33,776 Achtung, Shopper. 183 00:15:33,945 --> 00:15:36,629 Park Plaza Schließenden In 10 Minuten. 184 00:15:36,698 --> 00:15:38,898 Ich Bin So Nervös. Haarspray, Meine Schöne. 185 00:15:38,965 --> 00:15:40,566 Ich Hasse Blind-Dates. 186 00:15:40,634 --> 00:15:43,335 Oh, Ja! Dreist! Lippenstift. Suzie - 187 00:15:43,404 --> 00:15:45,837 Oh, Nein. Dies Ist Eine Schreckliche Farbe. Gib Mir Eine Andere Farbe. 188 00:15:45,905 --> 00:15:48,573 Was ist Wenn Er Nicht Mein Typ? Oh, Ja, Das ist Es-Üppige Lust. 189 00:15:48,641 --> 00:15:51,041 Hören Sie? Was Machen Die Leute Die Ganze Nacht? 190 00:15:51,110 --> 00:15:53,544 Wird Sie Aufhören, Sich Sorgen? Wie ich schon Sagte, Er hat-- 191 00:15:53,612 --> 00:15:55,545 Eine Große Persönlichkeit! Das ist Richtig! 192 00:15:55,614 --> 00:15:58,714 Er Tut. Du Wirst Ihn Lieben. Vertrauen Sie Mir Auf Diesem. 193 00:15:58,783 --> 00:16:01,650 Hey, Babe. Es Ist "Babe" Ist Es nicht? 194 00:16:03,720 --> 00:16:05,720 Lassen Sie Mich Sehen. Okay. Was? Was, Was, Was? 195 00:16:05,789 --> 00:16:08,123 Sie Sehen Gut Aus. Ja. Sind Sie Sicher? 196 00:16:08,191 --> 00:16:10,224 Wirklich? Yeah! 197 00:16:16,531 --> 00:16:19,966 Marty, es tut mir Leid ich bin zu Spät, Aber Es War All-you-Can-Eat-Nacht Hinunter In Die Grube, 198 00:16:20,035 --> 00:16:23,370 Und ich Konnte nicht Widerstehen, Die Gelegenheit Zu dem Schwein. 199 00:16:23,437 --> 00:16:26,205 Marty? 200 00:16:26,274 --> 00:16:28,207 Yo, Marty! 201 00:16:29,709 --> 00:16:31,076 Hi, Jungs Sie. 202 00:16:36,482 --> 00:16:39,750 Am Wenigsten Er Tun Konnte, War Sauber. 203 00:16:50,227 --> 00:16:52,761 Abfälle Nicht, Wollen Nicht. Sie Wissen, Was Ich Meine? 204 00:16:56,299 --> 00:17:00,201 Nein, ich, Äh-ich glaube, Sie wollte nicht. 205 00:18:08,711 --> 00:18:10,411 Hallo. 206 00:18:10,479 --> 00:18:13,981 Was Meinst Du, "Wer Ist Das"? Heißt Du Mich. 207 00:18:14,050 --> 00:18:16,017 Nein, Marty ' s Hier Nicht Rechts-- 208 00:18:18,620 --> 00:18:20,586 Ruck. 209 00:18:52,616 --> 00:18:54,816 ♪ Street Walkin' ♪ 210 00:18:54,884 --> 00:18:58,552 ♪ Es ist Eine Verrückte Welt, Street Walkin' ♪ 211 00:18:58,621 --> 00:19:01,454 Happy Motoring. Du bist So Sentimental. 212 00:19:01,523 --> 00:19:03,490 ♪ Street Walkin' ♪ 213 00:19:03,558 --> 00:19:06,226 Schießen. 214 00:19:19,756 --> 00:19:22,891 ♪ ich stehe An Der Ecke ♪ 215 00:19:22,958 --> 00:19:25,025 ♪ Nacht Für Nacht 216 00:19:25,094 --> 00:19:27,411 ♪ Wartet Ein Einsamer Mann 217 00:19:33,385 --> 00:19:36,486 ♪ Er ist Nur ein Weiterer Kunde ♪ 218 00:19:36,553 --> 00:19:39,621 ♪ Lookin' Für Ein Nervenkitzel Street Walkin' ♪ 219 00:19:39,657 --> 00:19:42,808 ♪ Es ist Eine Verrückte Welt, ♪ 220 00:19:42,876 --> 00:19:45,109 ♪ Street Walkin' ♪ 221 00:19:45,112 --> 00:19:47,661 ♪ Sie Es Bekommen Durch Die Nacht ♪ 222 00:19:47,730 --> 00:19:49,497 ♪ Street Walkin' ♪ 223 00:19:49,564 --> 00:19:51,731 ♪ Es gibt Nichts Das Kann ich nicht Tun, ♪ 224 00:19:51,800 --> 00:19:54,234 ♪ Street Walkin' ♪ 225 00:19:54,303 --> 00:19:57,337 ♪ ich bin Einsam Ohne Dich ♪ 226 00:19:57,405 --> 00:20:00,906 Kommen Sie, Jungs. Ich Habe Eine Menge Von Buchhaltung Nachholen. 227 00:20:00,975 --> 00:20:04,743 Heute Abend Sind Sie Gehen Zu Schütteln, Dass Ultra-Wally-Bild Von Dir, Ein Für Alle Mal. 228 00:20:04,811 --> 00:20:08,246 Aber Ich Mag Mein Bild. I Don ' T Wanna Shake It. Sie Jungs Haben Spaß. 229 00:20:08,315 --> 00:20:11,416 Sehen Sie, Dies Ist Keine Demokratie. Sie Haben Keine Wahl. 230 00:20:11,484 --> 00:20:14,184 Aber Ich Habe Eine Menge Von Buchhaltung Nachholen. Aber Nichts! 231 00:20:14,253 --> 00:20:16,953 Ferdy Meisel, 232 00:20:17,022 --> 00:20:19,005 Treffen Alison Parks. 233 00:20:19,074 --> 00:20:21,006 Hi. 234 00:20:23,844 --> 00:20:25,778 Hi. 235 00:20:36,421 --> 00:20:38,956 Hi. Hi. 236 00:20:39,023 --> 00:20:42,458 Hi. Hi. 237 00:20:42,526 --> 00:20:44,293 Hi. Hi. 238 00:20:44,362 --> 00:20:46,362 Hi. Hi. 239 00:20:46,429 --> 00:20:48,363 Hi. 240 00:20:48,431 --> 00:20:51,867 Hi. Oh, Hallo. 241 00:20:55,354 --> 00:20:58,789 Protector 1 Going On-Line, Level 1. 242 00:21:33,320 --> 00:21:37,723 Protector 2-Linie, - Ebene 2. 243 00:21:42,495 --> 00:21:46,164 Protector-3-Linie, - Ebene 3. 244 00:22:23,847 --> 00:22:28,467 Lady, Du, Ähm, Du Hast Die Lizenz Für Das Outfit? 245 00:22:28,535 --> 00:22:31,018 Warum, Äh, Nein, Officer. 246 00:22:31,087 --> 00:22:34,289 Ich nehme an, Du bist Nur Gonna Haben, Um Mich. 247 00:22:47,935 --> 00:22:49,935 Sie Riechen Wie Pepperoni. 248 00:22:51,405 --> 00:22:55,373 Na, Wenn Das Die Art und Weise Sie sich Fühlen. Warten Sie Eine Minute. 249 00:22:55,441 --> 00:22:57,040 Was? 250 00:22:57,109 --> 00:22:59,376 Ich Mag Salami. 251 00:22:59,445 --> 00:23:02,213 Oh. 252 00:23:02,281 --> 00:23:05,265 In Diesem Fall-- 253 00:23:35,326 --> 00:23:37,926 Michael. Was Nun? 254 00:23:37,995 --> 00:23:40,929 Sie Wissen, ich weiß nicht Zulassen, dass . 255 00:23:40,997 --> 00:23:44,298 Sie Erlaubt Es Letzte Woche, nicht wahr? 256 00:23:44,367 --> 00:23:46,400 Huh? Was Werden Sie Tun-Michael. 257 00:23:46,468 --> 00:23:49,502 Ich glaube mich zu erinnern es aus der letzten Woche. 258 00:24:01,765 --> 00:24:03,632 Oh! 259 00:24:05,936 --> 00:24:09,604 Ich Weiß nicht Warum, ich Beobachte Diese Dinge. Ich Leicht Zu Erschrecken. 260 00:24:09,672 --> 00:24:13,507 Tut mir Leid. Sollte ich Ihnen Erzählt habe, Dass. Ich habe Gesehen Das Ein Paar Mal. 261 00:24:13,575 --> 00:24:16,977 Kann Ich Ihnen Etwas Mehr Wein? 262 00:24:17,045 --> 00:24:21,064 Ferdy, Versuchst Du Mich Besoffen? 263 00:24:21,132 --> 00:24:25,435 Nein, Nein. Ich Dachte Nur Vielleicht Könnten Sie Durstig Sein. 264 00:24:26,903 --> 00:24:30,138 Teil Der Grund, Warum Greg Bock Mich Bis Heute Abend Hier 265 00:24:30,206 --> 00:24:33,507 War, So Würde ich nicht Petzen Zu Meinem Onkel. 266 00:24:33,576 --> 00:24:35,842 Ich Hätte Nie Gedacht, Dass, Äh-- 267 00:24:37,212 --> 00:24:40,146 Was? 268 00:24:40,214 --> 00:24:43,182 Ich Hätte Nie Gedacht Es Würde So Sein, Äh, 269 00:24:43,250 --> 00:24:45,350 Sie Wissen, Nice. 270 00:24:46,670 --> 00:24:49,320 Es War Schön Für Mich Auch, Ferdy. 271 00:24:49,389 --> 00:24:52,591 Oh, Gott! Oh, Gott! 272 00:24:52,659 --> 00:24:55,943 bist Du Der König! bist Du Der König! 273 00:24:56,012 --> 00:24:59,797 Kreide Für Die Möbel-König. Sie sind Mit Eine Schöne Zeit. 274 00:24:59,864 --> 00:25:02,031 Ja. 275 00:25:02,101 --> 00:25:05,702 Es ist Irgendwie Immer zu Spät. Ich Ging Zu Versiegeln, In Etwa Eine Stunde. 276 00:25:05,769 --> 00:25:07,903 Was Sagst Du Ich Bringe Dich Nach Hause? 277 00:25:09,307 --> 00:25:11,774 Das ist wirklich Süß, Ferdy, 278 00:25:11,841 --> 00:25:14,575 Aber Wenn Es ist Alles in Ordnung Mit Dir, 279 00:25:15,962 --> 00:25:18,546 Wir Bleiben Noch Ein Weilchen Länger. 280 00:25:21,350 --> 00:25:22,916 Schöne Aufnahme. 281 00:25:34,328 --> 00:25:36,561 Er Gab Sein Leben. Ich Weiß. 282 00:26:03,353 --> 00:26:06,904 Yo, Walter. Sie Havin' Eine Gute Zeit? 283 00:26:06,972 --> 00:26:09,840 Ty, Sie Wissen Paisley. Er Liebt Die Herausforderung. 284 00:26:09,908 --> 00:26:13,676 Gehen Sie Voran Und Lachen, Aber Wenn Ich Jemals Finden Sie Die Bastarde, Die Dies Taten, 285 00:26:13,745 --> 00:26:16,312 Sind Sie Totes Fleisch. Recht, Walter. Rechts. 286 00:26:16,381 --> 00:26:19,749 Sie Besser Treiben. You Don ' T Wanna Get Locked Up In Hier Wieder, Tun Sie? 287 00:26:19,817 --> 00:26:24,987 Reiben Sie Es In, Was Sie Wollen. Ich werde Von Hier In 10 Minuten. Du wirst Sehen. 288 00:26:27,974 --> 00:26:29,674 Schleicht. 289 00:26:33,679 --> 00:26:37,681 Die Bastarde. Die Bastarde. Die Bastarde. 290 00:27:02,687 --> 00:27:05,789 Sie Unbeholfene Sohn Einer Hündin! Schauen Sie, Was Sie Tat. 291 00:27:05,857 --> 00:27:08,624 Ich Sollte Mich Drehen, Sie In Schrott. 292 00:27:08,692 --> 00:27:11,226 Kann Ich Sehen, Ihre Identifikation-Abzeichen, Bitte? 293 00:27:11,295 --> 00:27:13,078 Identifikation-Abzeichen? 294 00:27:13,146 --> 00:27:15,480 Nicht Machen Keine Plötzlichen Bewegungen. 295 00:27:15,548 --> 00:27:17,815 Plötzlich Bewegen? Ich Gebe Ihnen Eine Plötzliche Bewegung den Kopf Der Kopf. 296 00:27:21,037 --> 00:27:24,938 Was Zum Teufel Ist Das? Was Ist Das, Du Wertloser Haufen Müll, Nicht Wahr? 297 00:27:26,374 --> 00:27:28,975 Hey, Schau, ich bin Wie Du, Wissen Sie? 298 00:27:29,042 --> 00:27:31,777 Ich Arbeite Hier. Sehen? Huh? Finden Sie, Dass? 299 00:27:31,846 --> 00:27:36,615 Ah, Scheiße. Ich Wusste, Dass Sie Bastarde Waren Gonna Be Trouble, Wenn Sie Zuerst Sie Hierher Gebracht. 300 00:27:47,092 --> 00:27:49,609 Danke. Noch Einen Schönen Tag. 301 00:27:57,284 --> 00:27:59,550 Hey, Rauchen ist Schlecht Für Ihre Gesundheit. 302 00:27:59,619 --> 00:28:02,854 Ich Habe Um Eine Zigarette Zu Haben, Und Ich Habe Jetzt Eins. 303 00:28:02,923 --> 00:28:05,023 Sind Sie Für Real? 304 00:28:05,091 --> 00:28:07,758 Können Sie nicht An Nichts Denken, Sie hätte Lieber Neben Einen Raucher? 305 00:28:07,826 --> 00:28:10,327 Nein. Okay. Okay. 306 00:28:10,396 --> 00:28:14,965 Ähm, Ich Denke, Singleton Links Eine Packung Von Kamele Unter Dem Register. 307 00:28:15,033 --> 00:28:17,434 Kamele? Kein Weg Ist. 308 00:28:17,502 --> 00:28:20,836 Sie Weiß, Dass Ich Nur Rauch, Der Jungfrau Leuchtet. 309 00:28:20,904 --> 00:28:24,073 Was Erwarten Sie Von Mir? Gehen In Die Mall Und Kaufen Sie Eine Packung? 310 00:28:24,141 --> 00:28:27,242 Es gibt Eine Maschine, die Rechts Unten Von Den Telefonen. 311 00:28:34,683 --> 00:28:37,184 Sie Bekommen Immer Ihr Weg, nicht wahr? 312 00:28:37,252 --> 00:28:40,253 Wenn ich Glücklich bin, Alle sind Glücklich. 313 00:28:40,321 --> 00:28:44,272 Das ist Für Sie Sicher. Hand Mich Mein Ausweis, Oder? 314 00:28:44,342 --> 00:28:47,409 Was ist Das Zauberwort? 315 00:28:49,045 --> 00:28:51,546 Hand Mich Mein Ausweis, Bitte. 316 00:28:54,766 --> 00:28:57,468 Danke. 317 00:28:57,536 --> 00:29:00,286 Oh, Mike? Was, Was, Was, Was, Was, Was? 318 00:29:02,624 --> 00:29:04,223 Eile Zurück. 319 00:29:06,711 --> 00:29:08,577 Verlassen Sie Sich Auf Sie. 320 00:29:08,646 --> 00:29:10,413 Mmm! 321 00:29:45,660 --> 00:29:47,526 Ein Dollar Und Ein Viertel? 322 00:30:18,589 --> 00:30:20,522 Leslie. 323 00:30:27,247 --> 00:30:29,080 Ja? 324 00:30:31,450 --> 00:30:34,835 Nein, Jamal, gibt Es nicht Irgendwelche Nachrichten Für Sie. 325 00:30:46,046 --> 00:30:49,614 Kann Ich Sehen, Ihre Dienstausweise, Bitte? 326 00:30:49,682 --> 00:30:51,882 Geez, Du Kleine Bastarde Sind Ruhig. 327 00:30:55,705 --> 00:30:59,740 Hier. Clatto Verata Nicto, Ok? 328 00:31:04,395 --> 00:31:06,395 Hey. 329 00:31:17,440 --> 00:31:19,774 Nein. 330 00:31:38,475 --> 00:31:39,908 Mike? 331 00:31:39,975 --> 00:31:43,243 Mike? 332 00:31:43,312 --> 00:31:45,011 Brennan, Du Arsch. 333 00:31:45,080 --> 00:31:48,649 Ich bin Nicht In Der Stimmung Für Spiele. 334 00:31:51,736 --> 00:31:53,702 Was Ist Mit Denen, Die Zwei Überhaupt? 335 00:31:53,771 --> 00:31:57,039 Persönlich Kann ich ' T Es herausfinden. Alles, Was Sie Tun, Ist, Sex Zu Haben Und Zu Kämpfen. 336 00:31:57,107 --> 00:31:59,140 Wie Die Meisten Paare. Ja. 337 00:31:59,209 --> 00:32:02,911 Schauen Sie, Wir haben Etwa 15 Minuten, Bevor Der Gesamte Platz gesperrt. 338 00:32:02,979 --> 00:32:04,912 Ferdy. Ja? 339 00:32:08,583 --> 00:32:10,216 Danke. 340 00:32:22,363 --> 00:32:23,545 Mike? 341 00:32:25,281 --> 00:32:26,981 Mike? 342 00:32:27,050 --> 00:32:28,316 Mike? 343 00:32:28,384 --> 00:32:30,568 Verdammt, Sie! 344 00:32:39,594 --> 00:32:43,262 Brennan, 'Sie Kommen nicht Jetzt, nicht Stören. 345 00:32:44,898 --> 00:32:46,464 Alle Rechte, Aufwachen. 346 00:32:46,533 --> 00:32:48,533 Wake Up! 347 00:32:48,602 --> 00:32:50,351 Ich Sagte Wake Up! 348 00:32:50,420 --> 00:32:52,220 Das ist Es! Ich Brauche nicht so einen Mist! 349 00:33:23,248 --> 00:33:24,513 Oh, Mein - 350 00:33:28,218 --> 00:33:31,036 Oh, Mein Gott! 351 00:33:32,940 --> 00:33:34,373 Oh! 352 00:33:34,442 --> 00:33:38,126 Oh, Mein Gott! 353 00:33:42,196 --> 00:33:44,530 Danke. Noch Einen Schönen Tag. 354 00:33:47,836 --> 00:33:51,972 Protector 1, Bewaffnung. Engagieren Eindringling. 355 00:33:54,242 --> 00:33:56,175 Oh, Mein Gott, Es gibt noch Einen! 356 00:33:56,243 --> 00:33:59,244 Protector 2, Arming. Unterstützen Beschützer 1. 357 00:33:59,312 --> 00:34:01,012 Abstellraum, Schnell, Lasst uns Gehen. 358 00:34:01,081 --> 00:34:03,598 Let ' s Go! 359 00:34:18,145 --> 00:34:20,811 Gehen, Gehen, Gehen, Gehen. 360 00:35:10,724 --> 00:35:13,024 Hier ist Eine Box. Gut. Alle Recht. 361 00:35:15,661 --> 00:35:18,429 Das Ist nicht Gonna Halten Sie Sehr Lange. 362 00:35:18,497 --> 00:35:22,098 Du Hast Eine Bessere Idee? Was Ist Mit Dem Feuer Beenden? 363 00:35:22,167 --> 00:35:24,301 All das ist gonna do ist, setzen wir uns wieder in der Mitte von diesen Maschinen. 364 00:35:24,368 --> 00:35:26,785 Beats, Gefangen Im Hier. Wer Weiß, Was Planen Sie Jetzt? 365 00:35:26,854 --> 00:35:32,074 Linda ist Richtig. Wir haben Gotta Get Out Wir Irgendwo Ausgeführt werden Können Und Einige Waffen. 366 00:35:45,787 --> 00:35:47,603 Was War Das? 367 00:35:47,672 --> 00:35:50,690 Das ist Der Sound Von Uns Gesperrt, Hier die Ganze Nacht. 368 00:35:50,759 --> 00:35:53,176 Die Sicherheitstüren Öffnen Sie nicht 'Til 6:00 Uhr. 369 00:35:53,243 --> 00:35:55,944 Oh, Nein! Wir sind Nie Gonna Get Out Of Here! 370 00:35:56,013 --> 00:35:59,548 Ja, Wir Sind. Das Telefon ist Tot. 371 00:35:59,615 --> 00:36:02,315 Der Computer Muss Haben Die Kontrolle Übernommen. 372 00:36:03,719 --> 00:36:05,085 Hey, Was Ist Das? 373 00:36:06,137 --> 00:36:07,971 Der Luftkanal. 374 00:36:08,039 --> 00:36:10,140 Wir Nehmen Es nach Unten, , Um Die Parkplatz-Ebenen, Wir sind Raus Hier. 375 00:36:10,209 --> 00:36:11,507 Let ' s Go For It! 376 00:36:13,694 --> 00:36:15,261 Gehen, Baby! 377 00:36:27,323 --> 00:36:30,089 Was War Das? Gehen, Suzie. Gehen. 378 00:36:32,912 --> 00:36:35,461 Ich bin Direkt Hinter Dir. Wie Üblich. 379 00:36:35,529 --> 00:36:38,147 Vorbereitung Für Die Sprengung. 380 00:36:38,215 --> 00:36:40,149 Verfahren Zur Alternativen Zugang. 381 00:36:40,218 --> 00:36:41,984 Komm, Alison, Du bist Weiter. 382 00:36:46,156 --> 00:36:48,456 Komm, Mach Weiter. Keep Going! 383 00:37:10,310 --> 00:37:13,544 Ich Dachte, Das War Eine Klimakanal. 384 00:37:13,613 --> 00:37:17,114 Außer Der Hitze ist Eingeschaltet Worden. In Der Mitte Des Sommers? 385 00:37:17,117 --> 00:37:20,935 Sie Wissen, dass Wir Hier sind. Sie Versuchen, Französisch-Fry Uns. 386 00:37:21,003 --> 00:37:22,835 Komm Schon, Suze. 387 00:37:22,905 --> 00:37:26,273 Wissen Sie, Wer Gibt Sie Doppelt So Viel Wärme Im Restaurant. 388 00:37:33,797 --> 00:37:36,213 Verdammt! 389 00:37:36,282 --> 00:37:38,849 Wickeln Sie, Was Sie Können Rund Um Ihre Hände. 390 00:37:42,120 --> 00:37:44,654 Ich Kann es nicht ertragen Mehr. 391 00:37:44,723 --> 00:37:46,756 I Gotta Get Outta Here. 392 00:37:48,092 --> 00:37:50,025 I Gotta Get Outta Here! 393 00:37:50,094 --> 00:37:52,661 Komm Schon, Suze. 394 00:37:52,730 --> 00:37:54,563 Hängen Sie In Dort. 395 00:38:03,155 --> 00:38:05,155 Was Nun? Einen Weg Finden, Hier Raus. 396 00:38:05,224 --> 00:38:07,891 Wir sind Gonna Haben, um Uns Zu Verteidigen. Dieser Ort Hat Ein Sportgeschäft? 397 00:38:07,959 --> 00:38:10,426 Peckinpahs. Let ' s Go. 398 00:38:10,495 --> 00:38:12,728 Wie Wir Sind Gonna Bekommen? keine Sorge. Ich Habe Die Schlüssel. 399 00:38:16,450 --> 00:38:17,833 Jesus. 400 00:38:22,671 --> 00:38:25,439 Ferdy, Propan-Tanks. Schnappen Sie Sich Die Größten. Alle Recht. 401 00:38:25,508 --> 00:38:28,275 Mal Sehen. 402 00:38:31,880 --> 00:38:34,614 Was Ist Mit Muscheln? Zwölf Messgerät. 403 00:38:36,217 --> 00:38:38,249 Hier. Toll. Danke. 404 00:38:38,318 --> 00:38:41,153 Und Einigen 223. 405 00:38:49,812 --> 00:38:52,613 Let ' s Go Senden Diese Fuckers Ein Rambo-Gramm. 406 00:39:05,358 --> 00:39:07,826 Sie Sicher, Dass Sie Wissen, Wie Um Zu Schießen? 407 00:39:07,894 --> 00:39:10,929 Ja. Ich Sah Dirty Harry 24-Mal. 408 00:39:12,231 --> 00:39:15,098 Alle Einstellen? Ja. 409 00:39:18,838 --> 00:39:20,504 Gut. 410 00:39:22,774 --> 00:39:26,308 Einer Von Ihnen Sollte Gehört Haben, Dass. Dead Man Könnte habe Gehört, Dass. 411 00:39:29,496 --> 00:39:31,696 Hey, Freunde, Wir Haben Gesellschaft. 412 00:39:31,765 --> 00:39:35,033 Das Hat nicht Sehr Lange Dauern. 413 00:39:35,100 --> 00:39:37,651 Konstante. Gehen Sie Für Es. 414 00:40:02,974 --> 00:40:05,057 Ferdy, Jetzt! 415 00:40:16,286 --> 00:40:18,670 Ich Gotta Finden, Die Greg. 416 00:40:18,738 --> 00:40:21,105 Er Braucht Mich. 417 00:40:21,174 --> 00:40:24,208 Lassen Sie Mich Hier Raus! Suzie, Bitte. 418 00:40:24,276 --> 00:40:28,311 Die Jungs Erzählten Uns, Zu Gehen, , Um Die Parkplatz-Ebenen. 419 00:40:55,319 --> 00:40:58,438 Komm Schon, Kiddo. Greg Würde nicht Wollen, dass Sie, , Um Jetzt aufzugeben. 420 00:40:58,507 --> 00:41:00,473 Oh, Geh Zum Teufel, Linda! 421 00:41:00,541 --> 00:41:03,992 Sie Tun Was Sie Wollen, Aber ich bin Raus. 422 00:41:04,061 --> 00:41:07,196 Suzie, Es Zu Stoppen! Bitte. 423 00:41:07,263 --> 00:41:10,497 Greg Braucht Mich. Ich Weiß, Dass Er Es Tut. 424 00:41:22,793 --> 00:41:24,693 Jesus. 425 00:41:24,762 --> 00:41:28,096 Was ist Das? Roboter Blut. 426 00:41:29,833 --> 00:41:32,500 Nicht Zu Schäbig, Nicht Wahr? Wir sind Noch Nicht Fertig. 427 00:41:32,569 --> 00:41:35,069 Wir Haben Ja Noch Zwei Weitere Dieser Trottel Hier Rum Irgendwo. 428 00:41:35,138 --> 00:41:36,905 Wir Gotta Get Mehr Panzer. 429 00:41:36,972 --> 00:41:38,906 Was Werden Sie Denken? Ich Habe Eine Idee. 430 00:41:40,543 --> 00:41:44,444 Wirklich, Das Ist Keine Gute Idee. Schwachsinn!!! 431 00:41:44,512 --> 00:41:47,680 Greg Verletzt Werden Könnte. Sie Alle Konnte. 432 00:41:47,749 --> 00:41:50,282 ich werde Sie Finden. 433 00:41:50,350 --> 00:41:52,133 Ich habe Zu. 434 00:41:52,202 --> 00:41:54,368 Was Denkst Du? 435 00:41:54,437 --> 00:41:56,304 Gut, 436 00:41:56,372 --> 00:42:01,009 Wenn Wir müssen Gehen, Gehen wir Nicht Leer aus. 437 00:42:43,063 --> 00:42:45,663 Scheiße. Ich Glaube nicht, dass Sie Funktionieren würde. 438 00:42:45,732 --> 00:42:47,398 Schadet Nie, Es Zu Versuchen. 439 00:42:47,600 --> 00:42:51,384 Ich Denke Mal Nicht. Geben Sie Mir Eine Hand. Wir Hebeln Das Baby zu Öffnen. 440 00:42:52,888 --> 00:42:55,288 Kommen Auf. Sie Wissen, I Gotta Sorgen. 441 00:42:55,356 --> 00:42:57,839 Bericht Von Der Front: Ferdy ' s Gotta Sorgen. 442 00:42:57,909 --> 00:43:00,559 Ja. Was Ist, Wenn Diese Dinge Lesen Können, Ist Mit Unserem Geist? 443 00:43:00,627 --> 00:43:03,712 Sie wird Furchtbar Wütend, Als Sie um Mich Zu Holen. 444 00:43:03,780 --> 00:43:05,997 Alle Recht. Kommen Auf. Let ' s Go. 445 00:43:06,066 --> 00:43:08,166 Geben Sie Mir Die Waffe. Recht. 446 00:43:10,803 --> 00:43:14,104 Nehmen Sie Die Kappe Ab Und Stopfen Das Tuch In. 447 00:43:14,107 --> 00:43:16,723 Das ist Es? Das ist Es. Licht Und Werfen Es. 448 00:43:16,925 --> 00:43:19,292 Sie Klingen Wie Sie Dies Getan haben, Bevor. 449 00:43:19,360 --> 00:43:22,161 Regelmäßigen Oder Bleifreies, Es Wird Die Arbeit Getan. 450 00:43:58,027 --> 00:44:00,861 Protector 1 Wieder On-Line. 451 00:44:04,833 --> 00:44:07,017 Hey, Guys, How 's It Goin'? 452 00:44:07,085 --> 00:44:09,651 Fast Fertig, Ferdy. 453 00:44:09,720 --> 00:44:12,588 Sie Denken, Dass Mike Stieg Aus, Alles In Ordnung? Für Seinen Willen, Hoffe Ich So. 454 00:44:12,656 --> 00:44:16,525 Jetzt bin ich Mehr sorgen um Das Mädchen. Sie Und Mich. 455 00:44:18,428 --> 00:44:22,346 Hey, Hätte Ich Fast Vergessen. Wie Viel Schulde Ich Euch Für Das Bier? 456 00:44:22,414 --> 00:44:25,749 Vergiss Es, Mann. Wenn Wir Hier Raus, Du Schuldest Mir Noch Ein Six-Pack. 457 00:44:25,817 --> 00:44:28,752 Nur Stellen Sie Sicher, Dass Die Kabel Gut Und Fest. 458 00:44:28,819 --> 00:44:30,919 Sind Sie Sicher, Dass Dies Funktionieren Würde? 459 00:44:30,988 --> 00:44:33,356 Mit Diesen Dingen, ich bin mir Nicht Sicher Nichts. 460 00:44:33,424 --> 00:44:35,474 Ferdy, Wie Die Systemsteuerung Kommen? 461 00:44:35,542 --> 00:44:37,559 Die Türen Arbeiten. Ich Umging Die Schaltung. 462 00:44:37,628 --> 00:44:40,495 Aber Vergessen Sie Gehen Nach Oben Oder Unten. Es ist Durch Den Computer Gesteuert. 463 00:44:40,564 --> 00:44:44,198 Hörst Du Etwas Ungewöhnliches? Nur Mein Herz Höher Schlagen. 464 00:45:13,358 --> 00:45:15,225 Nein! 465 00:45:24,953 --> 00:45:27,402 Es ist Nicht zu Stoppen! Komm! 466 00:45:49,857 --> 00:45:51,623 Helfen Sie Mir. Helfen Sie Mir! 467 00:45:51,691 --> 00:45:53,091 Suzie! 468 00:45:55,194 --> 00:45:58,212 Help Me! 469 00:46:02,084 --> 00:46:04,050 Wir müssen Ihr Helfen! 470 00:46:04,119 --> 00:46:07,369 Danke, Und Einen Schönen Tag. 471 00:46:18,447 --> 00:46:20,047 Oh, Gott. 472 00:46:25,353 --> 00:46:26,753 Komm! 473 00:46:30,908 --> 00:46:33,258 Du Verdammter Bastard. 474 00:46:37,181 --> 00:46:39,198 Get 'Em Mit Sicherheit! 475 00:46:42,102 --> 00:46:44,035 Es ist Keine Verwendung! 476 00:47:17,148 --> 00:47:19,182 Go! Es Nehmen! 477 00:48:03,171 --> 00:48:05,706 Jetzt! Rick! 478 00:48:38,502 --> 00:48:40,435 Schöne Aufnahme. 479 00:48:40,503 --> 00:48:42,603 Papa ist Ein Marine. 480 00:49:13,349 --> 00:49:15,632 Nach Meinen Berechnungen-- 481 00:49:15,650 --> 00:49:19,835 Vorausgesetzt, Wir Überleben Die Nacht, Natürlich-- 482 00:49:19,904 --> 00:49:23,405 Wir sind Gonna Be In den Sprunggelenken Zu Dieser Stelle Für Die Nächsten 85 Jahre. 483 00:49:26,976 --> 00:49:30,044 Wie Viele Tune-Ups Ist Das? 484 00:49:30,112 --> 00:49:32,780 Nur Eine Sekunde 485 00:49:34,149 --> 00:49:38,368 2,900,431. 486 00:49:40,371 --> 00:49:42,705 Vielleicht Sollten Wir Erhöhen Unsere Preise. 487 00:49:51,131 --> 00:49:54,199 Hey, Dead-Eye. Yo. 488 00:49:55,518 --> 00:49:58,052 Nice Shootin'. 489 00:49:58,055 --> 00:50:00,070 Danke. 490 00:50:00,072 --> 00:50:02,272 Sagen Sie Mir Eine Sache, Aber, Huh? 491 00:50:03,675 --> 00:50:07,827 Warum Hat Sie Verlassen, Der Luft-Welle? 492 00:50:07,979 --> 00:50:10,863 Ich Meine, Du Warst Sicher Dort. 493 00:50:14,617 --> 00:50:16,083 Sie Waren Sicher. 494 00:50:16,152 --> 00:50:19,504 Suzie Dachte, Sie Waren In Schwierigkeiten. Sie Wollte Nur Helfen. 495 00:50:19,573 --> 00:50:21,956 Ich sage Ihnen, Sie Sollten ' ve Hielt Sie Dort. 496 00:50:22,024 --> 00:50:24,340 Sie Erzählte Ihnen, Was Passiert Ist. Warum gehst Du nicht Einfach Ruhe Lassen? 497 00:50:24,409 --> 00:50:27,143 Shut Up. 498 00:50:27,211 --> 00:50:30,162 Sie Nur Shut The Fuck Up! 499 00:50:30,230 --> 00:50:34,499 Hey. Euch Der Geist, Halten Sie Es Nach Unten? 500 00:50:34,567 --> 00:50:37,252 noch Einer dieser Dinge Da Draußen, 501 00:50:37,320 --> 00:50:39,671 Und Sie sind Gonna Bringen Sie Direkt Zu Uns. 502 00:50:39,739 --> 00:50:41,306 Es gibt noch Ein Weiteres? 503 00:50:41,375 --> 00:50:43,592 Warum haben Wir nicht Gesehen? Warum? 504 00:50:43,659 --> 00:50:46,677 Ich werde Ihnen Sagen, Warum. 505 00:50:46,745 --> 00:50:49,363 "Weil Die Ficker Da Draußen auf Uns Wartet. 506 00:50:49,514 --> 00:50:52,181 Er Wartet, holt Uns Eins nach dem anderen! 507 00:50:52,249 --> 00:50:54,767 Aber Ich Habe Neuigkeiten Für Sie. 508 00:50:54,835 --> 00:50:56,902 Er ist nicht Immer Mich. 509 00:50:56,970 --> 00:50:59,821 Greg, Du Nicht denkst, Mann. 510 00:50:59,890 --> 00:51:02,757 Wir Haben Zerstört, Bleiben Zusammen. 511 00:51:02,826 --> 00:51:05,793 Und Eine Menge Gute Taten Suzie, Richtig? 512 00:51:11,349 --> 00:51:15,101 Warten. Warten. Ich Habe Eine Idee. 513 00:51:17,272 --> 00:51:20,306 Der Master-Rechner Ist Irgendwo Auf Der Dritten Ebene. 514 00:51:20,424 --> 00:51:24,192 Wir Herunterfahren, Fährt Der Roboter Nach Unten. 515 00:51:29,866 --> 00:51:32,433 Gut? 516 00:51:32,501 --> 00:51:34,400 Einen Versuch ist es Wert. 517 00:51:37,589 --> 00:51:39,606 Computer, Nicht Wahr? 518 00:51:41,442 --> 00:51:44,243 Let ' s Go Trash The Fucker. 519 00:51:49,900 --> 00:51:52,500 Komm Schon, Jungs! Nehmen Sie Es! Warten! Slow Down! 520 00:51:52,569 --> 00:51:55,469 Greg, Wird Sie Warten! 521 00:51:55,537 --> 00:51:58,038 Mann, Er ist Losin' It! Wir sind Glücklich, die Er nicht Bekommen Sie Uns Alle Getötet. 522 00:51:58,107 --> 00:52:01,008 Greg, Halt! Greg, Warte! 523 00:52:02,877 --> 00:52:05,628 Greg, Bitte! Stop! 524 00:52:05,697 --> 00:52:08,113 Komm Schon, Jungs! Die Küste Ist Klar! 525 00:52:08,181 --> 00:52:10,231 Greg, Nein! Gregs! 526 00:52:11,752 --> 00:52:13,201 Greg! 527 00:52:19,792 --> 00:52:22,209 Vielen Dank. Noch Einen Schönen Tag. 528 00:52:30,501 --> 00:52:33,318 Der Erste. Er Wollte nicht Töten. Gehen Sie! 529 00:52:34,604 --> 00:52:38,606 Protector-3 Zu Ebene 2. Engagieren Eindringlinge. 530 00:52:40,927 --> 00:52:45,696 Beschützer 1-Ebene 2. Engagieren Eindringlinge. 531 00:52:59,709 --> 00:53:02,977 Es Stecken geblieben ist. Let ' s Bekommen Es Freisetzen, Und Schnell. 532 00:53:03,046 --> 00:53:05,813 Komm! Da Keine Zeit. Wir sind Nicht Gonna Make It. 533 00:53:16,624 --> 00:53:19,825 Komm! Gehen. 534 00:53:24,664 --> 00:53:27,999 Alison! Kommen Auf. 535 00:53:34,539 --> 00:53:37,240 Alison, Sind Sie Alle Richtig? Ich Denke, So. 536 00:53:37,308 --> 00:53:39,242 Wo? Rolltreppe, Dritte Ebene. 537 00:53:39,310 --> 00:53:41,978 Was Ist Mit Den Türen? Wir Können nicht gesperrt werden. Sie Erhalten Durch. 538 00:53:42,045 --> 00:53:44,613 Vielleicht So. 539 00:53:47,584 --> 00:53:49,968 Vielleicht Auch Nicht. Let ' s Go! 540 00:53:59,311 --> 00:54:03,846 Anleitung: Versuch Eintritt, Stufe 3. 541 00:54:03,914 --> 00:54:06,815 Affirmative. 542 00:54:13,807 --> 00:54:15,940 Halten Sie Es. 543 00:54:16,009 --> 00:54:18,276 Auf Diese Weise. 544 00:54:18,343 --> 00:54:20,443 Bis Hier. 545 00:54:39,511 --> 00:54:42,129 Protector-3, Level 3. 546 00:54:42,197 --> 00:54:44,131 Suche Fortfahren. 547 00:54:51,973 --> 00:54:54,140 Halten Sie Es, Ferdy. Sie Könnte Dort Draußen Sein. 548 00:54:54,208 --> 00:54:56,792 Wenigstens sind Wir Hier Sicher, Für Den Moment. Ja, Für Den Moment. 549 00:54:56,860 --> 00:54:59,961 Diese Dinge Können Gehen, Wohin Sie Wollen. 550 00:55:00,029 --> 00:55:04,131 Vielleicht werden Wir Alle Eine Bessere Chance, Wenn Wir uns trennten. 551 00:55:04,200 --> 00:55:06,200 Sind Sie Kidding? 552 00:55:06,269 --> 00:55:10,287 Moment, Einer Von Uns Geht nach Draußen, Wir sind Totes Fleisch, von Gestern. 553 00:55:10,289 --> 00:55:12,505 Verdammt, Ferdy, Stoppen Sie Es! 554 00:55:12,508 --> 00:55:14,140 Wird Sie Nur Stoppen! Linda. 555 00:55:17,011 --> 00:55:20,278 Linda, tut mir Leid. Ich Wollte nicht, Sie Zu Stören. 556 00:55:20,414 --> 00:55:23,481 I-- Es ist Alles in Ordnung. 557 00:55:23,549 --> 00:55:26,250 Es ist Nicht Sie, Ferdy. 558 00:55:31,090 --> 00:55:34,390 Ich Denke, ich BIN Einfach Nicht gewohnt, Gejagt zu Werden, Um Einem Einkaufszentrum In der Mitte Der Nacht 559 00:55:34,426 --> 00:55:36,310 Von Killer-Robotern. 560 00:57:03,753 --> 00:57:06,003 Es ist In! 561 00:57:06,071 --> 00:57:08,822 Ja, Und Es wird nicht Lange dauern und Es Kommt Unser Weg. Wir ' ve Gotta Get Outta Here. 562 00:57:08,891 --> 00:57:13,026 Nicht So Schnell. Einer Von Ihnen Konnte Verdoppelt haben Wieder. Wir Bekommen Konnte, Pflückte Draußen. 563 00:57:13,028 --> 00:57:16,095 Sehen Sie, Wenn Diese Dinge Wollen Einige Ziel-Praxis, 564 00:57:16,163 --> 00:57:19,031 Warum gehen Wir nicht Give 'Em Einige Ziele? 565 00:57:39,966 --> 00:57:42,117 Erhalten Sie Hier! 566 00:57:43,053 --> 00:57:44,503 Ferdy, Jetzt! 567 00:58:05,289 --> 00:58:07,022 Rick, Get Out! 568 00:58:11,979 --> 00:58:13,778 Linda! 569 00:58:16,732 --> 00:58:19,366 Du Sohn Einer Hündin! 570 00:58:21,653 --> 00:58:23,118 Rick, Nein! 571 00:59:04,656 --> 00:59:06,940 Gehen wir Finden, Dass, Computer. 572 00:59:16,350 --> 00:59:20,786 Wo Zum Teufel Ist Es? Wahrscheinlich Eine Von Diesen Service-Korridore. 573 00:59:20,853 --> 00:59:24,289 Es gibt Eine Million Türen. Wir werden Es Nie Finden. 574 00:59:24,357 --> 00:59:27,691 Okay, Sie Versuchen es Dort, Und ich werde Versuchen Mehr Hier. 575 00:59:27,759 --> 00:59:30,027 Ich Möchte nicht Zu trennen. Was Kann Passieren? 576 00:59:30,095 --> 00:59:32,029 Sie Möchten Eine Liste? Wir Verschwenden Zeit. 577 00:59:32,097 --> 00:59:35,532 Sehen Sie, Wenn Sie Nichts Sehen Oder Nichts Hören-Du wirst Mich Hören. 578 00:59:35,599 --> 00:59:37,366 Okay. 579 01:02:20,458 --> 01:02:23,193 Ferdy! Ferdy! 580 01:02:29,933 --> 01:02:32,717 Ferdy! Ferdy! 581 01:02:35,254 --> 01:02:38,789 Ferdy! 582 01:02:38,925 --> 01:02:40,908 Ferdy! 583 01:02:40,976 --> 01:02:42,408 Hilfe!!! 584 01:02:43,928 --> 01:02:46,028 Alison, Bewegen! Raus! 585 01:02:48,882 --> 01:02:52,184 Laser-Störung. Laser-Störung. Engagieren Eindringling. 586 01:02:52,253 --> 01:02:56,287 Engagieren Eindringling!!! Laser-Fehlfunktion! Laser-Fehlfunktion! 587 01:02:56,355 --> 01:02:59,657 Engagieren, Eindringling!!! Bitte Warten Sie, Der Eindringling. 588 01:03:09,434 --> 01:03:12,067 Stop Right There. 589 01:03:12,136 --> 01:03:14,970 Ferdy! Alison, Die Hölle Hier Raus! 590 01:03:31,335 --> 01:03:33,752 Oh. 591 01:03:33,821 --> 01:03:37,106 Vielen Dank. Noch Einen Schönen Tag. 592 01:10:12,214 --> 01:10:14,080 Komm, Du Kleiner Bastard! 593 01:10:37,936 --> 01:10:39,536 Hey! 594 01:10:45,960 --> 01:10:48,143 Habt Einen Schönen Tag! 595 01:12:18,373 --> 01:12:20,205 Hey! 596 01:12:28,515 --> 01:12:30,465 Schöne Aufnahme. 597 01:16:10,072 --> 01:16:13,173 Danke. Noch Einen Schönen Tag. 598 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatische Übersetzung Durch: www.elsubtitle.com Besuchen Sie Unsere Website Für Freie Übersetzung 45625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.