Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:12,480
www.titlovi.com
2
00:00:15,480 --> 00:00:16,800
Doslej:
3
00:00:16,879 --> 00:00:19,199
Bogovi so dobro izbrali.
4
00:00:19,719 --> 00:00:21,519
Veran je dobil �arovnico nazaj.
5
00:00:23,039 --> 00:00:24,039
Zate.
6
00:00:24,480 --> 00:00:28,519
Tako, moja dekleta.
�e bo �lo tako naprej, nam bo uspelo.
7
00:00:29,640 --> 00:00:32,759
Izbranka ...
Veran misli, da tega ne zmore.
8
00:00:34,799 --> 00:00:37,119
Na�e prerokbe so ustvarjene za to.
9
00:00:37,439 --> 00:00:40,479
Prihajajo na nepri�akovane na�ine.
10
00:00:41,840 --> 00:00:45,799
Zatrdi tega kopja po�ne� hudi�eva dela.
11
00:00:46,679 --> 00:00:47,880
Ne bo te spet vzela.
12
00:00:48,240 --> 00:00:51,799
Nisem samo tvoj.
Zdaj pripadam tudi njej.
13
00:00:52,920 --> 00:00:54,600
�e nam ne uspe, je to konec.
14
00:01:00,920 --> 00:01:02,320
Kaj je?
-To je past.
15
00:01:03,520 --> 00:01:04,519
Ujemite jo!
16
00:01:11,159 --> 00:01:13,640
Pridi. Pomagala ti bom.
17
00:01:51,840 --> 00:01:53,359
Predaj se Lokku.
18
00:01:54,640 --> 00:01:57,319
Prilo�nost ima�. -Ania...
19
00:02:02,159 --> 00:02:03,159
O, ne.
20
00:02:41,199 --> 00:02:44,599
BRITANIJA
21
00:04:13,759 --> 00:04:17,120
Videla sem ga. -Luciusa?
22
00:04:20,600 --> 00:04:21,600
Generala?
23
00:04:26,879 --> 00:04:28,560
V laseh ima� kri.
24
00:04:55,800 --> 00:04:57,240
Vem, koga si videla.
25
00:05:17,240 --> 00:05:18,600
Odprite!
26
00:05:22,160 --> 00:05:23,279
Legionarji!
27
00:05:41,959 --> 00:05:42,959
Super.
28
00:05:57,439 --> 00:06:00,920
Nisi se dr�ala na�rta!
Ves �as si imela svoj namen.
29
00:06:01,160 --> 00:06:04,560
Dal sem ti lok, da jo re�i�,
ti pa si posku�ala ubiti generala.
30
00:06:04,639 --> 00:06:07,199
Pa ja! -Taki so Regniji.
31
00:06:07,360 --> 00:06:10,519
Ni�esar nisi videl, ker si pijan�eval.
32
00:06:10,600 --> 00:06:11,600
To prena�amo �e tristo let.
33
00:06:11,720 --> 00:06:14,720
Re�ila sem jo.
-Res? Jo je �e kdo videl?
34
00:06:14,959 --> 00:06:16,319
O�e, vse ti odpu��am.
35
00:06:17,720 --> 00:06:19,519
Zdaj vsaj vemo, zakaj si tukaj.
36
00:06:20,680 --> 00:06:24,759
Pojma nima�, zakaj
sem tu, fanati�ni prasec.
37
00:06:25,040 --> 00:06:28,040
Utrujena sem od tvojega
bednega na�rta in neumne prerokbe.
38
00:06:28,199 --> 00:06:30,160
Dovolj imam tega.
39
00:06:31,639 --> 00:06:36,759
V rit si zabij kopje. Odhajam.
40
00:06:38,000 --> 00:06:39,600
Umakni se.
41
00:06:41,720 --> 00:06:42,720
Kam gre?
42
00:06:43,879 --> 00:06:46,319
Kaj se je zgodilo?
-Pusti jo. Ni imela zaupanja.
43
00:06:49,240 --> 00:06:51,920
Kje je dekle? -Ob zori je bila tukaj.
44
00:07:01,240 --> 00:07:02,240
Si prepri�an?
45
00:07:02,519 --> 00:07:04,399
To je ona. Kaj ti je?
46
00:07:05,279 --> 00:07:07,560
Ne vidim, moral bi videti znake.
47
00:07:08,279 --> 00:07:09,360
Ne morem najti znakov.
48
00:07:16,600 --> 00:07:18,920
S kom je bila? -Z Anio.
49
00:07:22,879 --> 00:07:23,879
Povej mu.
50
00:07:26,120 --> 00:07:29,480
Morda bi moral nekaj omeniti.
51
00:07:30,319 --> 00:07:32,480
Ne bo mi v�e�.
-Anio dobro poznam.
52
00:07:33,399 --> 00:07:35,040
No, v bistvu ne, ampak sem jo.
53
00:07:35,399 --> 00:07:36,920
�e takrat je nisem poznal najbolje.
54
00:07:37,319 --> 00:07:40,240
Vedel sem, da je trapasta. -Ne trapaj.
55
00:07:41,759 --> 00:07:43,319
Pogosto sem jo gledal v o�i.
56
00:07:44,040 --> 00:07:46,399
Rodila mi je otroka,
torej jo kar dobro poznam.
57
00:07:46,879 --> 00:07:48,600
Ampak ko sem ji sino�i pogledal v o�i,
58
00:07:50,840 --> 00:07:52,040
kot da je ni bilo tam.
59
00:07:52,600 --> 00:07:54,920
Kako to misli�?
-Tam je bilo nekaj drugega.
60
00:07:55,000 --> 00:07:56,639
Kje? -V njej.
61
00:07:57,120 --> 00:07:58,120
V njej?
62
00:07:59,759 --> 00:08:00,800
Nadzorovalo jo je.
63
00:08:02,600 --> 00:08:04,040
Nisi pomislil, da bi to omenil
64
00:08:05,560 --> 00:08:10,600
na tej misiji, ko imamo
najsvetej�o nalogo v na�i zgodovini?
65
00:08:12,439 --> 00:08:14,120
Hvala, ker si nas obvestil.
66
00:08:14,199 --> 00:08:18,000
Hvala, ker si z nami podelil
to jebeno bistveno dejstvo.
67
00:08:21,040 --> 00:08:22,160
Ampak kot obi�ajno,
68
00:08:22,240 --> 00:08:25,879
moja butasta pokora, za katero
ne vem, s �im sem si jo zaslu�il,
69
00:08:26,079 --> 00:08:27,240
sem korak pred tabo.
70
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Ania je podgana.
71
00:08:29,720 --> 00:08:30,800
Izdajalka je.
72
00:08:35,639 --> 00:08:38,200
Drella je mrtva. Padla je z viadukta.
73
00:08:38,919 --> 00:08:40,279
Pljusk. Grozna smrt.
74
00:08:48,840 --> 00:08:49,840
Semkaj?
75
00:09:13,480 --> 00:09:15,639
Cimbri se �tiri mesece niso predali.
76
00:09:16,000 --> 00:09:18,559
No� in dan smo kopali tunel do gozda.
77
00:09:19,039 --> 00:09:22,919
Dvesto nas je skrivaj
pri�lo izza njihovih linij.
78
00:09:23,240 --> 00:09:26,759
Cimbri so napadli.
Ve� tiso� mrtvih na obeh straneh.
79
00:09:27,159 --> 00:09:28,799
Zjutraj jih je stalo le �e dvajset.
80
00:09:29,279 --> 00:09:31,480
Ujeli smo njihovega
vodjo, Igborna Stra�nega.
81
00:09:31,559 --> 00:09:33,159
Ogborna, pizda!
82
00:09:36,279 --> 00:09:37,279
Obra�un in pol.
83
00:09:38,399 --> 00:09:40,759
Cimbri se bodo vrnili z okrepitvijo.
84
00:09:41,000 --> 00:09:42,039
Lahko nekaj re�em?
85
00:09:42,519 --> 00:09:46,159
V Cesarjevem imenu vam �estitam
za juna�tvo, ampak takole bomo.
86
00:09:46,679 --> 00:09:48,360
Povedal bo�... Ogbornu?
87
00:09:48,879 --> 00:09:50,240
Na�emu prijatelju povej,
88
00:09:51,120 --> 00:09:54,720
da �e sprejme premirje,
se umakne in ohladi �kornje,
89
00:09:55,480 --> 00:09:58,679
bo do naslednjega mlaja
cela ta dolina njegova.
90
00:10:00,000 --> 00:10:01,600
Kaj?
-Kaj, hudi�a?
91
00:10:02,000 --> 00:10:03,360
Borili ste se kot levi,
92
00:10:04,360 --> 00:10:06,159
ampak boj, prijatelji moji ...
93
00:10:07,919 --> 00:10:09,039
�e ne pomeni vojne.
94
00:10:40,600 --> 00:10:41,799
Zadr�i to misel.
95
00:10:56,080 --> 00:10:59,679
Tega nisem vajen, ampak bo �e.
-Oprostite, general.
96
00:11:00,320 --> 00:11:03,240
V �ast mi je odstopiti
svoje prostore Aulu Plauciju.
97
00:11:03,480 --> 00:11:05,159
To je za zdaj vse. Hvala.
98
00:11:07,799 --> 00:11:09,000
Centurion? -General?
99
00:11:09,440 --> 00:11:11,960
Po�asi. To je dober �lovek.
-Velja, general.
100
00:11:21,559 --> 00:11:23,159
Kak�en je na�rt, o�e?
101
00:11:25,519 --> 00:11:27,440
Prepozno je za na�rte.
102
00:11:29,360 --> 00:11:32,840
Kako to misli�? -Zakaj mi
govori� o�e? Nisem tvoj o�e.
103
00:11:33,759 --> 00:11:36,279
Moj sin je mrtev,
gledal sem ga, kako umira.
104
00:11:36,919 --> 00:11:39,799
Povej, kdo si.
105
00:11:42,240 --> 00:11:43,240
Kdaj si uganil?
106
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
Prav imam, kajne?
107
00:11:50,720 --> 00:11:52,679
Vedno si bil pameten.
108
00:11:55,200 --> 00:11:57,879
V srce norosti prihaja on.
109
00:12:03,799 --> 00:12:04,799
Mogo�ni Lokka.
110
00:12:07,519 --> 00:12:08,519
Moj gospodar.
111
00:12:41,399 --> 00:12:43,360
�e mene vpra�a�, to nima smisla.
112
00:12:44,159 --> 00:12:46,879
Ania je pobo�na.
Najbolj�a novinka, kar sem jih sre�al.
113
00:12:46,960 --> 00:12:49,480
Brez zamere. -Seveda.
-Vem, da je ona. -Kako?
114
00:12:50,039 --> 00:12:52,080
Posku�ala me je za�arati. -Kdaj?
115
00:12:53,039 --> 00:12:55,159
Pred nekaj dnevi. -Ania tebe?
116
00:12:55,759 --> 00:13:00,080
Prav, jaz njo. Ni delovalo.
Takrat je ona za�arala mene.
117
00:13:02,519 --> 00:13:04,960
Utrujen sem bil.
Veliko te�av sem imel.
118
00:13:05,240 --> 00:13:07,799
Za�arala me je
in vzela veliki kamen�ek.
119
00:13:08,559 --> 00:13:12,159
Sranje! Kamen�ek si izgubil? -Ja.
120
00:13:14,559 --> 00:13:17,279
Sicer ne bi bili v tej ka�i.
121
00:13:18,960 --> 00:13:21,320
�e od za�etka sem odgovoren za Cait.
122
00:13:22,279 --> 00:13:25,200
Na�el sem jo in jo nau�il pravi�nosti.
123
00:13:25,840 --> 00:13:29,399
Tega nih�e ne prizna.
Nih�e mi ne re�e: "Hej, Divis.
124
00:13:29,840 --> 00:13:32,519
Hej... Pu��ica."
125
00:13:34,840 --> 00:13:38,279
Izginila je. Ravno zdaj
bi najbolj potreboval veliki kamen�ek.
126
00:13:39,080 --> 00:13:42,919
Moral bi vpra�ati
Dano, Arrogha, Morrigan.
127
00:13:43,919 --> 00:13:45,480
Zvezde bi lahko premikal.
128
00:13:45,960 --> 00:13:48,320
Mo�nej�a je bila, Ania.
129
00:13:49,759 --> 00:13:51,440
Mo�nej�a od velikega kamen�ka.
130
00:13:53,279 --> 00:13:54,440
Mo�nej�a od tebe.
131
00:14:16,440 --> 00:14:17,720
Kam greva?
132
00:14:19,759 --> 00:14:20,759
Nimam pojma.
133
00:14:45,480 --> 00:14:46,480
Kako se po�uti�?
134
00:14:47,879 --> 00:14:51,360
Lepo je biti tukaj s tabo.
135
00:14:53,159 --> 00:14:54,159
Meni tudi.
136
00:15:02,120 --> 00:15:03,279
Kaj je to?
137
00:15:04,679 --> 00:15:05,720
Kje je cesta?
138
00:15:06,440 --> 00:15:08,320
Do sem so pri�li Rimljani.
139
00:15:13,200 --> 00:15:14,200
Kdo je to?
140
00:15:20,159 --> 00:15:21,159
Dober dan.
141
00:15:25,600 --> 00:15:28,120
Kdo ste vi? -Kdo si ti?
142
00:15:28,799 --> 00:15:30,879
Prvi sem vpra�al. -Druidi.
143
00:15:31,679 --> 00:15:32,879
Druidi smo. On ...
144
00:15:35,639 --> 00:15:38,279
Nikakr�ni druidi niste.
145
00:15:38,600 --> 00:15:41,679
Ta cesta ubija drevesa,
146
00:15:41,759 --> 00:15:44,559
razpolavlja polje
in ubija poljsko cvetje.
147
00:15:44,840 --> 00:15:48,919
Noben pravi druid ne bi
hodil po demonski poti.
148
00:15:49,360 --> 00:15:50,360
Prav ima.
149
00:15:51,080 --> 00:15:54,080
Ampak je prakti�na, najkraj�a
pot med dvema to�kama.
150
00:15:55,639 --> 00:15:57,440
Ostanite tu, poiskal bom sledi.
151
00:16:00,200 --> 00:16:01,679
Zakaj si privezan za stol?
152
00:16:01,759 --> 00:16:04,039
Izbran sem,
153
00:16:06,320 --> 00:16:09,679
da me bodo �rtvovali Cernunnosu,
154
00:16:10,320 --> 00:16:11,639
rogatemu bogu.
155
00:16:13,039 --> 00:16:15,720
Iz skodelice lu�i bom naredil po�irek,
156
00:16:16,559 --> 00:16:18,919
potem pa me bodo
raztrgali od vratu do popka.
157
00:16:19,039 --> 00:16:21,039
Mojo drobovje bo raznesel veter.
158
00:16:21,639 --> 00:16:24,240
Cernunnos se bo takrat spustil z nebes,
159
00:16:24,679 --> 00:16:26,200
iztrgal demonsko pot,
160
00:16:26,440 --> 00:16:27,559
zbral kamenje
161
00:16:27,919 --> 00:16:33,000
in okupatorje nagnal nazaj v morje.
162
00:16:35,120 --> 00:16:36,120
Zveni nezmotljivo.
163
00:16:36,559 --> 00:16:39,200
V mojem plemenu je najve�ja �ast,
164
00:16:39,519 --> 00:16:41,559
�e si izbran za �rtvovanje.
165
00:16:42,000 --> 00:16:44,440
Vsaka od mojih
treh �ena bo dobila kozo.
166
00:16:45,519 --> 00:16:46,639
Res sem vesel zate.
167
00:16:48,240 --> 00:16:51,600
Tega no�e�. -Ne odve�i me.
168
00:16:51,679 --> 00:16:54,279
Raztrgali te bodo od vratu do popka!
169
00:16:54,480 --> 00:16:56,080
Ne odve�i me!
170
00:17:03,000 --> 00:17:04,240
Pomiri se.
171
00:17:07,400 --> 00:17:08,400
Be�imo.
172
00:17:26,799 --> 00:17:29,519
Desetkrat smo vam
povedali, da smo druidi.
173
00:17:29,880 --> 00:17:32,519
Hodili so po demonski poti!
174
00:17:33,240 --> 00:17:36,559
Nekoga i��emo. Mudi se nam.
To je najkraj�a pot med dvema...
175
00:17:36,640 --> 00:17:39,039
�e si druid ...
176
00:17:42,400 --> 00:17:43,400
Kaj je to?
177
00:17:44,559 --> 00:17:45,839
To je lahko. -Ne ti!
178
00:17:48,960 --> 00:17:51,000
On. -Sranje.
179
00:17:52,480 --> 00:17:54,839
�al mi je. -Sveto misijo imamo.
180
00:17:55,880 --> 00:17:58,079
Vemo, kdo je zgradil to cesto.
Preziramo jo!
181
00:17:58,160 --> 00:18:01,000
Doka�ite, da jo prezirate!
182
00:18:01,759 --> 00:18:04,119
Druid bo vedel, kako.
183
00:18:07,359 --> 00:18:08,359
O, ne.
184
00:18:29,240 --> 00:18:30,240
Joj, o�ka!
185
00:18:36,240 --> 00:18:38,839
Kako nam gre? -Nog ne �utim.
186
00:18:40,279 --> 00:18:43,000
Jaz ne �utim ni�esar pod jo�ki.
187
00:18:44,279 --> 00:18:47,400
Joj, o�ka.
-Mo�no je.
188
00:18:48,119 --> 00:18:49,319
Ti se ima� za druida?
189
00:18:50,240 --> 00:18:51,759
Seveda je mo�no.
190
00:18:52,279 --> 00:18:56,559
Skrivnost je v tem,
da to nadzoruje�, obvladuje�!
191
00:18:58,160 --> 00:18:59,160
In brzda�!
192
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Joj, o�ka!
193
00:19:03,680 --> 00:19:05,440
Ignorirajte ogromne netopirje!
194
00:19:06,359 --> 00:19:09,640
Zato sem tu! To je moj poklic!
195
00:19:10,640 --> 00:19:12,400
Ve� to, stari?
196
00:19:14,359 --> 00:19:15,839
Najbr� je.
197
00:19:52,799 --> 00:19:53,799
Ne.
198
00:20:00,160 --> 00:20:01,160
Ne.
199
00:20:08,359 --> 00:20:10,039
Ne ...
200
00:20:14,240 --> 00:20:16,440
Ustavi cesto.
201
00:20:17,240 --> 00:20:20,480
Ustavi cesto.
202
00:20:21,359 --> 00:20:26,519
Ustavi cesto.
Ustavi cesto.
203
00:20:30,839 --> 00:20:33,119
Jaz sem naslednji! Jaz!
204
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
Prosim vas.
205
00:20:36,799 --> 00:20:37,880
To je to.
206
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
To je to.
207
00:20:40,359 --> 00:20:43,319
Tvoja kri bo cesta!
208
00:20:44,039 --> 00:20:47,839
Kjer ona te�e, hodijo bogovi.
209
00:21:16,480 --> 00:21:17,880
Kam so od�li Rimljani?
210
00:21:19,200 --> 00:21:21,279
V dolino deset milj zahodno.
211
00:21:22,039 --> 00:21:23,039
De�ela Cimbra.
212
00:21:24,279 --> 00:21:25,799
Tam je rimska trdnjava.
213
00:21:36,000 --> 00:21:37,920
Vranam bi me pustil, kaj?
214
00:22:07,960 --> 00:22:08,960
Po�akaj!
215
00:22:09,759 --> 00:22:11,799
Vem, kdo je to. -Kdo?
216
00:22:12,559 --> 00:22:14,640
Jaz sem Veran.
217
00:22:15,680 --> 00:22:18,440
Ti si Izbranka.
218
00:22:19,440 --> 00:22:22,160
Naredila bo�, kar ti re�em.
219
00:22:23,799 --> 00:22:25,240
Ho�em tvojega otroka.
220
00:22:26,039 --> 00:22:27,920
Mojega edinca?
221
00:22:28,599 --> 00:22:30,559
Na, vzemi ga!
222
00:22:35,200 --> 00:22:38,839
Svoje �ivljenje sem mu dala,
svojo du�o.
223
00:22:40,359 --> 00:22:42,359
V redu je, v redu je.
224
00:22:43,200 --> 00:22:47,759
Na tem potovanju sem dojela,
da spet delam napako.
225
00:22:51,920 --> 00:22:54,480
Druga sila obstaja,
226
00:22:54,799 --> 00:22:57,480
veliko mo�nej�a.
227
00:22:59,559 --> 00:23:00,559
Nevarnej�a.
228
00:23:02,160 --> 00:23:05,440
Svetlej�a, �istej�a...
229
00:23:20,400 --> 00:23:22,640
Me ima� rad? -Brezmejno.
230
00:23:22,839 --> 00:23:24,839
Me ne bo� nikoli zapustil? -Nikoli.
231
00:23:25,279 --> 00:23:26,480
Pridi. Ple�i z mano.
232
00:23:30,680 --> 00:23:31,680
Ja!
233
00:23:43,440 --> 00:23:45,839
Vsi! Pridru�ite se!
234
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
Ena, dve, tri!
235
00:24:03,640 --> 00:24:06,839
Umri! On mora zdaj umreti.
236
00:24:08,119 --> 00:24:09,119
Pridi.
237
00:24:36,960 --> 00:24:38,720
�as je.
238
00:24:53,160 --> 00:24:55,160
Vidi�, tako to gre.
239
00:24:56,519 --> 00:25:00,880
Tvoj strah in izgubo
spremenimo v norost.
240
00:25:01,960 --> 00:25:06,680
Nate pritiska,
dokler ne izgubi� razuma
241
00:25:07,640 --> 00:25:08,920
in se zlomi�.
242
00:25:10,519 --> 00:25:15,240
In takrat, v �isti norosti, ga najde�.
243
00:25:17,599 --> 00:25:18,599
In si pripravljen.
244
00:25:21,160 --> 00:25:22,400
�rtvovanje.
245
00:25:24,440 --> 00:25:25,799
Darilo, ki ves �as daje.
246
00:25:26,920 --> 00:25:28,440
Kaj si ti �rtvovala?
247
00:25:30,400 --> 00:25:32,279
Kdo pravi, da sem kaj �rtvovala?
248
00:25:45,039 --> 00:25:46,039
Spodaj je ...
249
00:26:28,559 --> 00:26:29,559
Bomo?
250
00:26:41,640 --> 00:26:43,079
Tam! Na hribu?
251
00:27:09,839 --> 00:27:10,839
Odjebi!
252
00:27:16,519 --> 00:27:18,200
Morda bi morala vpra�ati.
253
00:27:19,799 --> 00:27:20,799
Kje je kopje?
254
00:27:30,279 --> 00:27:31,759
Lucius Validus.
255
00:27:33,599 --> 00:27:34,599
Lucius mogo�ni.
256
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Lucius vredni.
257
00:27:39,759 --> 00:27:41,400
Kdaj pridejo duhovi pote?
258
00:27:44,559 --> 00:27:46,480
Otrok, ki si ga zabodel v zibki.
259
00:27:48,079 --> 00:27:52,359
Mati, ki te je rotila,
da jo posili� in prizanese� h�erki.
260
00:27:54,119 --> 00:27:56,400
Fantki, ki si jim trgal okon�ine,
261
00:27:57,160 --> 00:27:59,839
da bi njihov o�e videl mo� Rima.
262
00:28:03,400 --> 00:28:04,640
Toliko krvi.
263
00:28:06,680 --> 00:28:07,680
Toliko grozot.
264
00:28:09,559 --> 00:28:11,920
Toliko vsega, kar bi hotel pozabiti.
265
00:28:13,480 --> 00:28:15,920
Kdo ne bi hotel pobegniti?
266
00:28:17,200 --> 00:28:19,000
Na�el si na�in.
267
00:28:21,559 --> 00:28:24,799
Zagledal si prilo�nost
in jo izkoristil.
268
00:28:26,039 --> 00:28:27,839
Nisi kriv za vso grozo.
269
00:28:28,559 --> 00:28:30,319
Usojeno ti je bilo.
270
00:28:31,440 --> 00:28:32,920
To je bila zagotovo usoda.
271
00:28:33,480 --> 00:28:34,480
Re�en si.
272
00:28:36,400 --> 00:28:38,799
Ampak duhovi so izginili. -Nehaj!
273
00:28:40,599 --> 00:28:41,599
Prosim te.
274
00:28:44,400 --> 00:28:45,400
Prav ima�.
275
00:28:47,200 --> 00:28:49,599
Strahopetne� sem, po�ast.
276
00:28:53,039 --> 00:28:55,440
Ubil sem �loveka in pobegnil,
277
00:28:58,720 --> 00:29:00,000
kot ve� sto pred njim.
278
00:29:06,839 --> 00:29:08,279
Ampak on ni bil �lovek.
279
00:29:13,079 --> 00:29:14,880
Ko je spet pri�el k meni,
280
00:29:17,680 --> 00:29:20,160
je v o�eh prina�al obljubo.
281
00:29:20,680 --> 00:29:21,839
Svetlobo.
282
00:29:23,599 --> 00:29:27,839
Nekaj, kar sem si tako mo�no �elel.
283
00:29:30,680 --> 00:29:31,880
Nekaj, �esar ti
284
00:29:33,799 --> 00:29:35,880
nikoli ne bo� razumela.
285
00:30:10,759 --> 00:30:11,759
Odpu��anje.
286
00:30:30,039 --> 00:30:33,400
Ni lep�ega, kot biti dekle...
287
00:30:44,480 --> 00:30:47,480
Ne boj se. Krila ima� ...
288
00:30:48,279 --> 00:30:50,200
Nekdo od njih te bo izdal.
289
00:31:01,839 --> 00:31:03,240
Lokka, si tukaj?
290
00:31:05,599 --> 00:31:09,200
Mogo�ni Lokka! Si tukaj?
291
00:31:10,240 --> 00:31:11,480
Tukaj sem.
292
00:31:13,640 --> 00:31:15,440
Tvoje potovanje je kon�ano.
293
00:31:17,839 --> 00:31:19,119
Jaz sem v tebi.
294
00:31:21,200 --> 00:31:23,839
Pusti zdaj. Mir �aka.
295
00:31:40,279 --> 00:31:41,279
O�e!
296
00:31:52,200 --> 00:31:54,319
Mo�na si, sestra ...
297
00:31:55,160 --> 00:31:57,519
Za tabo stojijo legije mrtvih.
298
00:31:58,000 --> 00:31:59,920
Vzklikajo tvoje ime.
299
00:32:00,720 --> 00:32:02,599
Ti si na vrsti, Cait.
300
00:32:16,200 --> 00:32:17,200
Ne!
301
00:32:55,039 --> 00:32:57,240
Kam gre�? -Staremu
prijatelju grem odsekat glavo.
302
00:32:57,519 --> 00:32:58,799
Ne bo�. -Bom.
303
00:32:59,240 --> 00:33:02,960
Ona ne bo zmagala, mi tudi ne.
Izena�eno je. -Ni�esar ne razume�.
304
00:33:03,839 --> 00:33:07,200
Prav to si �eli. To je njegova �rtev.
305
00:33:07,519 --> 00:33:09,160
Prav tako kot njegov gospodar.
306
00:33:09,240 --> 00:33:11,079
Ona misli, da nas je premagala.
307
00:33:14,920 --> 00:33:16,119
Dovoli ji, da pride.
308
00:33:19,680 --> 00:33:21,440
Nekdo od njih te bo izdal.
309
00:33:24,880 --> 00:33:25,880
Moj gospodar ...
310
00:33:28,559 --> 00:33:29,559
Moj gospodar ...
311
00:33:46,720 --> 00:33:47,960
Po�akaj me.
312
00:33:50,400 --> 00:33:51,880
To je bo�ja volja.
313
00:34:05,519 --> 00:34:07,839
Vem, kaj sledi.
314
00:34:08,480 --> 00:34:11,840
Bogovi umirajo, da bi �enska �ivela.
315
00:34:12,559 --> 00:34:16,159
Prerokba...
-Izbranka se je vrnila.
316
00:34:25,920 --> 00:34:27,840
Ti si ta! Ti!
317
00:34:46,960 --> 00:34:47,960
Dobrodo�la.
318
00:34:53,480 --> 00:34:54,480
Ujemite jo!
319
00:34:56,920 --> 00:34:59,719
Epona! Taranis!
320
00:35:00,920 --> 00:35:03,159
Sulis! Morrigan!
321
00:35:04,519 --> 00:35:05,519
Maddoch!
322
00:35:05,880 --> 00:35:08,960
V imenu vseh bogov, ki stojijo za mano,
323
00:35:09,440 --> 00:35:11,159
vam ukazujem, da pokleknete!
324
00:35:12,239 --> 00:35:15,360
Pre�udovito.
-Dovolj! Ujemite jo!
325
00:35:16,360 --> 00:35:17,360
Pokleknite!
326
00:35:36,199 --> 00:35:38,679
Ogenj!
327
00:35:40,440 --> 00:35:42,400
Smrt Rimljanom!
328
00:35:48,199 --> 00:35:49,400
Poi��ite jo!
329
00:36:02,679 --> 00:36:05,679
Ustavite ogenj!
330
00:36:40,960 --> 00:36:42,440
Po�akajte!
331
00:36:46,119 --> 00:36:47,599
Moja kraljica.
332
00:37:12,119 --> 00:37:14,760
Res ho�e� vedeti?
333
00:37:22,199 --> 00:37:23,960
Poi��i ga. Tvoje je.
334
00:37:24,800 --> 00:37:28,920
Naprej ga nesi. Pojdi, takoj.
335
00:37:30,079 --> 00:37:31,079
Obrni se, pti�ka.
336
00:37:33,119 --> 00:37:34,199
Pojdi!
337
00:37:35,639 --> 00:37:38,599
Mo�, ki jo nosi�, bo obsijala svet!
338
00:37:44,559 --> 00:37:47,519
Pridi. Ne bodi srame�ljiva.
339
00:37:49,320 --> 00:37:50,320
Ne boj se.
340
00:37:57,679 --> 00:37:58,679
Pridi.
341
00:37:59,320 --> 00:38:00,440
Poi��ite dekle!
342
00:38:02,159 --> 00:38:03,280
Pridi!
343
00:38:45,599 --> 00:38:47,159
Semkaj, pohitite!
344
00:39:04,199 --> 00:39:07,719
Protinapad je bil u�inkovit.
Sovra�nik je preusmerjen. Be�i.
345
00:39:09,079 --> 00:39:10,079
General...
346
00:39:25,679 --> 00:39:26,679
Prepozno je.
347
00:39:31,519 --> 00:39:33,639
Prepozno je.
348
00:39:38,760 --> 00:39:42,440
Nekdo od njih te bo izdal.
349
00:39:45,400 --> 00:39:47,039
Moja zmaga.
350
00:40:01,519 --> 00:40:03,400
Moja zmaga.
351
00:40:44,320 --> 00:40:45,840
Kje je?
352
00:40:48,760 --> 00:40:49,920
Kje so?
353
00:41:01,360 --> 00:41:02,519
Umaknite se!
354
00:41:22,920 --> 00:41:23,960
Naj gre mimo.
355
00:41:29,639 --> 00:41:31,360
Slava Lokku.
356
00:43:00,880 --> 00:43:02,519
Sva pripravljena?
357
00:43:05,519 --> 00:43:09,519
Preuzeto sa www.titlovi.com
23341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.