All language subtitles for Beloved.1998.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,930 --> 00:00:26,134 ♪ 2 00:01:08,209 --> 00:01:12,412 Buglar, make it stop! I can't! I can't! 3 00:01:12,413 --> 00:01:14,849 Please! Mama! 4 00:01:17,952 --> 00:01:19,986 Make it stop, please! 5 00:01:19,987 --> 00:01:24,392 Mama, help me! 6 00:01:26,360 --> 00:01:28,629 Here, boy! 7 00:01:38,272 --> 00:01:42,977 Oh, grandma baby. Mmm-mm. 8 00:01:55,356 --> 00:01:57,023 Shh! 9 00:01:57,024 --> 00:01:59,999 We're gonna need some food. Wait here. Okay. 10 00:02:00,000 --> 00:02:01,680 We're gonna need some food. Wait here. Okay. 11 00:02:10,571 --> 00:02:13,174 Good boy, here boy. 12 00:02:34,896 --> 00:02:37,031 Howard, come on! 13 00:02:39,033 --> 00:02:42,469 Come on. Howard, buglar! 14 00:02:42,470 --> 00:02:44,571 Where you goin'? 15 00:02:44,572 --> 00:02:46,107 Bye, Denver. Bye? 16 00:02:47,542 --> 00:02:50,311 We gotta go! 17 00:02:53,581 --> 00:02:56,850 Buglar, come on. 18 00:02:56,851 --> 00:02:59,999 No! Buge! Go ahead. 19 00:03:00,000 --> 00:03:00,388 No! Buge! Go ahead. 20 00:03:00,389 --> 00:03:03,024 Howard! 21 00:03:15,436 --> 00:03:18,072 Now what'd you go and do that for? 22 00:03:28,983 --> 00:03:29,999 Mama. 23 00:03:30,000 --> 00:03:31,218 Mama. 24 00:04:07,521 --> 00:04:10,191 ♪ 25 00:04:56,404 --> 00:04:59,507 Watch out there, here boy. 26 00:05:56,497 --> 00:05:58,532 Paul? 27 00:06:00,468 --> 00:06:02,203 Paul d? 28 00:06:03,204 --> 00:06:06,206 Is that you? 29 00:06:06,207 --> 00:06:08,042 What's left. 30 00:06:12,179 --> 00:06:15,883 How you been, girl? Besides barefoot. 31 00:06:18,052 --> 00:06:20,553 Messed up my legs back yonder. 32 00:06:20,554 --> 00:06:22,422 Chamomile. 33 00:06:22,423 --> 00:06:25,058 I don't even wanna hear about it. 34 00:06:25,059 --> 00:06:26,893 I always did hate that stuff. 35 00:06:26,894 --> 00:06:29,929 You're lookin' good. 36 00:06:29,930 --> 00:06:30,000 Devil's confusion, sethe. 37 00:06:30,001 --> 00:06:32,165 Devil's confusion, sethe. 38 00:06:32,166 --> 00:06:36,636 He lets me look good as long as I feel bad. 39 00:06:36,637 --> 00:06:39,440 How long has it been? 40 00:06:44,612 --> 00:06:46,213 Eighteen years. 41 00:06:48,282 --> 00:06:50,483 Eighteen years? 42 00:06:50,484 --> 00:06:55,388 I swear, I've been walkin' every one of 'em. 43 00:06:55,389 --> 00:06:59,392 Mind if I join you? You wanna soak 'em? Let me get you some water. 44 00:06:59,393 --> 00:06:59,999 No. Can't baby feet. 45 00:07:00,000 --> 00:07:02,195 No. Can't baby feet. 46 00:07:02,196 --> 00:07:05,533 They's got a whole lot more tramplin' to do. 47 00:07:07,535 --> 00:07:11,204 You ain't leavin' right away. You stay awhile. 48 00:07:11,205 --> 00:07:14,908 Ah, well, long enough to see baby suggs... 49 00:07:14,909 --> 00:07:17,243 And you. 50 00:07:17,244 --> 00:07:19,512 Where is she? 51 00:07:19,513 --> 00:07:21,215 Dead. 52 00:07:24,585 --> 00:07:26,186 Oh, no. 53 00:07:26,187 --> 00:07:29,999 When? Eight years ago now. 54 00:07:30,000 --> 00:07:30,857 When? Eight years ago now. 55 00:07:30,858 --> 00:07:32,892 Almost nine. 56 00:07:32,893 --> 00:07:37,597 Was it hard? I hope she didn't die hard. 57 00:07:37,598 --> 00:07:40,333 Soft as cream. 58 00:07:40,334 --> 00:07:43,603 Bein' alive was the hard part. 59 00:07:43,604 --> 00:07:46,272 Sorry you missed her, though. 60 00:07:46,273 --> 00:07:48,475 Is that what you came by for? 61 00:07:50,144 --> 00:07:53,580 That's some of what I came for. 62 00:07:53,581 --> 00:07:55,349 Rest is you. 63 00:07:58,052 --> 00:07:59,999 Truth be known, 64 00:08:00,000 --> 00:08:02,021 Truth be known, 65 00:08:02,022 --> 00:08:05,526 these days I go anywhere they let me sit down. 66 00:08:08,896 --> 00:08:14,033 I wouldn't have to ask you about hi m, would I? 67 00:08:14,034 --> 00:08:17,570 You'd tell me if there was anything to tell, wouldn't you? 68 00:08:17,571 --> 00:08:21,274 I'd tell you. You know I would. 69 00:08:21,275 --> 00:08:23,444 So you don't know nothin' either. 70 00:08:25,212 --> 00:08:29,999 Halle, Halle. 71 00:08:30,000 --> 00:08:30,918 Halle, Halle. 72 00:08:47,067 --> 00:08:48,936 We got spare rooms. 73 00:08:50,437 --> 00:08:53,239 Could stay the night if you had the mind to. 74 00:08:53,240 --> 00:08:55,408 You don't sound too steady in the offer. 75 00:08:55,409 --> 00:08:58,344 Oh, it's truly meant. 76 00:08:58,345 --> 00:08:59,999 It's just that I hope you'll pardon my house. 77 00:09:00,000 --> 00:09:00,580 It's just that I hope you'll pardon my house. 78 00:09:00,581 --> 00:09:02,583 "My house." 79 00:09:05,219 --> 00:09:08,621 I like the sound of that. 80 00:09:08,622 --> 00:09:10,324 Come on in. 81 00:09:16,230 --> 00:09:18,599 Come on in. 82 00:09:31,178 --> 00:09:35,348 Good god, girl. What kind of evil you got in there? 83 00:09:35,349 --> 00:09:38,918 It ain't evil. Just sad. Come on. 84 00:09:38,919 --> 00:09:41,322 Step on through. 85 00:10:51,258 --> 00:10:53,893 I-I thought you said she died soft. 86 00:10:53,894 --> 00:10:57,296 That's not baby suggs. 87 00:10:57,297 --> 00:10:59,999 Who then? My daughter. 88 00:11:00,000 --> 00:11:01,934 Who then? My daughter. 89 00:11:01,935 --> 00:11:06,139 The one I sent ahead with the boys before I run off. She didn't live? 90 00:11:06,140 --> 00:11:08,307 No. Boys too? 91 00:11:08,308 --> 00:11:10,543 No, they alive, I pray. 92 00:11:10,544 --> 00:11:14,581 They run off just before baby suggs went and died. 93 00:11:18,585 --> 00:11:21,554 Probably best. Ahh! 94 00:11:21,555 --> 00:11:24,157 Negro boy got legs, he ought to use 'em. 95 00:11:24,158 --> 00:11:28,928 Sit around too long, somebody'll figure out a way to tie 'em up. 96 00:11:28,929 --> 00:11:29,999 Ahh! 97 00:11:30,000 --> 00:11:31,165 Ahh! 98 00:11:37,204 --> 00:11:40,273 By yourself, then? No. 99 00:11:40,274 --> 00:11:43,109 Got the girl I was carryin' when I left sweet home. 100 00:11:43,110 --> 00:11:49,115 You had that baby, did you? Damn, I didn't think you'd make it. 101 00:11:49,116 --> 00:11:52,251 Runnin' off pregnant, all by yourself too. 102 00:11:52,252 --> 00:11:54,555 Denver! 103 00:11:57,057 --> 00:11:58,891 Come here, baby. 104 00:11:58,892 --> 00:11:59,999 I want you to meet somebody. 105 00:12:00,000 --> 00:12:01,562 I want you to meet somebody. 106 00:12:04,364 --> 00:12:06,633 Paul d, this here is my Denver. 107 00:12:11,438 --> 00:12:15,142 Uh, mornin', miss Denver. It's a pleasure. 108 00:12:22,182 --> 00:12:24,283 Mornin', Mr. d. 109 00:12:24,284 --> 00:12:29,088 Uh, garner, baby. Paul d garner. 110 00:12:29,089 --> 00:12:29,999 Yes, sir. Glad to get a look at you. 111 00:12:30,000 --> 00:12:31,557 Yes, sir. Glad to get a look at you. 112 00:12:31,558 --> 00:12:34,393 She a fine-lookin' young lady, sethe. 113 00:12:34,394 --> 00:12:38,264 Yeah. Got her daddy's sweet face. 114 00:12:38,265 --> 00:12:39,599 You know my daddy? 115 00:12:39,600 --> 00:12:41,534 Of course he know your daddy. 116 00:12:41,535 --> 00:12:43,970 He from sweet home. 117 00:12:43,971 --> 00:12:47,039 Yeah. 118 00:12:47,040 --> 00:12:49,976 Sweet home. 119 00:12:49,977 --> 00:12:54,113 How come everybody who run off from sweet home can't stop talkin' about it? 120 00:12:54,114 --> 00:12:57,383 It looks like if it was so sweet, you wouldn't run away. 121 00:12:57,384 --> 00:12:59,999 Girl, who you think you talkin' to? 122 00:13:00,000 --> 00:13:00,320 Girl, who you think you talkin' to? 123 00:13:00,321 --> 00:13:03,289 True, true. She-she right, sethe. 124 00:13:03,290 --> 00:13:07,593 It wasn't sweet, and it sure wasn't home. 125 00:13:07,594 --> 00:13:12,131 But it's where we were, all together. 126 00:13:12,132 --> 00:13:15,569 Come back whether we wanted to or not. 127 00:13:21,575 --> 00:13:23,943 We have a ghost here, you know? 128 00:13:23,944 --> 00:13:27,346 We met. 129 00:13:27,347 --> 00:13:29,015 Denver, heat up that stove. 130 00:13:29,016 --> 00:13:29,999 Can't have a friend stop by and don't feed him. 131 00:13:30,000 --> 00:13:32,585 Can't have a friend stop by and don't feed him. 132 00:13:32,586 --> 00:13:35,288 Oh, don't go to no trouble on my account. 133 00:13:35,289 --> 00:13:37,557 Bread ain't no trouble. 134 00:13:37,558 --> 00:13:40,026 The rest I bring back from where I work. 135 00:13:40,027 --> 00:13:43,362 Least I can do workin' dawn to noon is bring home supper. 136 00:13:43,363 --> 00:13:45,431 Got any objections to pike? 137 00:13:45,432 --> 00:13:48,635 If he don't object to me, I don't object to him. 138 00:13:52,573 --> 00:13:55,141 Why don't you spend the night, Mr. garner? 139 00:13:55,142 --> 00:13:58,978 That way, two of you can talk about sweet home all night long. 140 00:13:58,979 --> 00:13:59,999 Denver, what is the matter with you? 141 00:14:00,000 --> 00:14:01,547 Denver, what is the matter with you? 142 00:14:01,548 --> 00:14:04,017 I never known you to behave this way. 143 00:14:07,487 --> 00:14:11,258 Mama, I can't no more. 144 00:14:14,328 --> 00:14:16,229 I can't no more. 145 00:14:16,230 --> 00:14:18,397 You can't what? What can't you? 146 00:14:18,398 --> 00:14:20,200 Can't live here. 147 00:14:22,469 --> 00:14:25,471 I don't know where I'm gonna go or what I'm gonna do, 148 00:14:25,472 --> 00:14:28,041 but I can't stay here! 149 00:14:30,577 --> 00:14:33,546 Nobody speaks to us, nobody comes by, 150 00:14:33,547 --> 00:14:37,516 nobody even knows I'm alive. 151 00:14:37,517 --> 00:14:39,619 Oh, Denver. 152 00:14:39,620 --> 00:14:41,588 Come here, baby. 153 00:14:43,457 --> 00:14:45,591 It's all right. Sethe. 154 00:14:45,592 --> 00:14:48,527 I'm a grown man... 155 00:14:48,528 --> 00:14:51,497 With nothin' new left to see or do, 156 00:14:51,498 --> 00:14:53,499 but I tell you it can't be easy, 157 00:14:53,500 --> 00:14:56,369 a young girl livin' in a haunted place. 158 00:14:56,370 --> 00:14:58,571 Maybe you ought to move. 159 00:14:58,572 --> 00:14:59,999 No. 160 00:15:00,000 --> 00:15:00,506 No. 161 00:15:00,507 --> 00:15:04,010 No movin'. No leavin'. 162 00:15:04,011 --> 00:15:06,312 It's all right the way it is. It's all right. 163 00:15:06,313 --> 00:15:09,048 You wanna tell me it's all right, sethe, 164 00:15:09,049 --> 00:15:11,218 and that child's half outta her mind. 165 00:15:14,154 --> 00:15:17,858 Hush, I say! 166 00:15:18,458 --> 00:15:22,428 I got a tree on my back... 167 00:15:22,429 --> 00:15:24,263 And a haint in my house... 168 00:15:24,264 --> 00:15:27,300 And nothin' in between but the daughter I'm holdin' in my arms. 169 00:15:27,301 --> 00:15:29,999 No leavin'. No runnin' from nothin'. 170 00:15:30,000 --> 00:15:30,536 No leavin'. No runnin' from nothin'. 171 00:15:30,537 --> 00:15:32,405 You hear me? 172 00:15:32,406 --> 00:15:37,110 I will never run from another thing on this earth. 173 00:15:41,148 --> 00:15:42,548 Come on. 174 00:15:42,549 --> 00:15:45,351 You can sit down and eat, 175 00:15:45,352 --> 00:15:48,322 or you can leave us be. 176 00:16:16,116 --> 00:16:17,984 Lord. 177 00:16:28,328 --> 00:16:29,999 What tree, sethe? 178 00:16:30,000 --> 00:16:30,720 What tree, sethe? 179 00:16:34,234 --> 00:16:37,370 Huh? 180 00:16:37,371 --> 00:16:40,307 I don't see nothin' growin' on your back. 181 00:16:43,110 --> 00:16:45,344 It's there all the same. 182 00:16:45,345 --> 00:16:46,980 Chokecherry tree. 183 00:16:49,282 --> 00:16:51,918 Leaves, branches. 184 00:16:52,552 --> 00:16:56,155 That was 18 years ago. 185 00:16:56,156 --> 00:16:58,491 - Happened that night. - That night? 186 00:16:58,492 --> 00:16:59,999 Tree could have cherries by now for all I know. 187 00:17:00,000 --> 00:17:03,262 Tree could have cherries by now for all I know. 188 00:17:03,263 --> 00:17:05,332 I ain't followin' you, sethe. 189 00:17:06,466 --> 00:17:08,368 I had milk, Paul d. 190 00:17:09,970 --> 00:17:12,272 I had milk, see? 191 00:17:13,607 --> 00:17:16,375 I was pregnant with Denver, 192 00:17:16,376 --> 00:17:19,245 but I hadn't stopped nursin' my baby girl... 193 00:17:19,246 --> 00:17:22,382 Before I sent her and the boys off. 194 00:17:24,217 --> 00:17:28,054 All I knew was, I had to get milk to my baby girl. 195 00:17:29,356 --> 00:17:29,999 I thought we was talkin' about a tree. 196 00:17:30,000 --> 00:17:31,957 I thought we was talkin' about a tree. 197 00:17:31,958 --> 00:17:36,362 We was all supposed to meet in the cornfield. None of you came. 198 00:17:36,363 --> 00:17:40,900 I had to leave my children, go back lookin' for Halle. 199 00:17:40,901 --> 00:17:43,102 That's when I saw you in the shed. 200 00:17:43,103 --> 00:17:45,638 Sixo dead. Schoolteacher done gone and burnt him. 201 00:17:45,639 --> 00:17:47,940 Paul a too. They hang him from a tree. 202 00:17:47,941 --> 00:17:51,310 Said you were gonna run no matter what. 203 00:17:51,311 --> 00:17:53,345 I didn't think you would make it to the gate. 204 00:17:53,346 --> 00:17:57,216 - I went back in the barn to look for Halle. - Animal. 205 00:17:57,217 --> 00:17:59,385 That's when schoolteacher saw me. 206 00:17:59,386 --> 00:17:59,999 What's it taste like? 207 00:18:00,000 --> 00:18:01,187 What's it taste like? 208 00:18:01,188 --> 00:18:03,622 Came in there with his boys after me. 209 00:18:03,623 --> 00:18:06,559 You've got animal characteristics. 210 00:18:06,560 --> 00:18:09,094 Them boys took my milk. 211 00:18:09,095 --> 00:18:11,864 That's my baby's food! 212 00:18:11,865 --> 00:18:14,868 That's what they come in there for. 213 00:18:17,537 --> 00:18:21,475 Hold me down, take it. 214 00:18:22,476 --> 00:18:24,510 I told miss garner on 'em. 215 00:18:24,511 --> 00:18:26,379 They're lyin', the animals! 216 00:18:29,049 --> 00:18:29,999 She had that lump on her neck and couldn't speak. 217 00:18:30,000 --> 00:18:31,884 She had that lump on her neck and couldn't speak. 218 00:18:31,885 --> 00:18:35,121 But her eyes rolled out tears, I remember. 219 00:18:37,357 --> 00:18:39,325 Them boys found out I told on 'em. 220 00:18:39,326 --> 00:18:44,263 You're horrible and beaten up! 221 00:18:44,264 --> 00:18:46,098 You're horrible and beaten up! 222 00:18:46,099 --> 00:18:49,970 Schoolteacher had one of 'em whoopin' up my back. 223 00:18:51,071 --> 00:18:53,173 And when they closed, 224 00:18:56,376 --> 00:18:58,078 it left a tree. 225 00:19:03,049 --> 00:19:05,418 They used cowhide on you. 226 00:19:12,158 --> 00:19:14,427 And they took my milk. 227 00:19:16,296 --> 00:19:19,099 They beat you and you was pregnant? 228 00:19:21,434 --> 00:19:24,137 And they took my milk. 229 00:20:09,382 --> 00:20:12,185 Oh, lord, girl. 230 00:20:46,019 --> 00:20:48,954 Goddamn it! 231 00:20:48,955 --> 00:20:51,591 Hush up! 232 00:20:53,860 --> 00:20:56,428 Denver! Denver! 233 00:20:56,429 --> 00:20:58,130 Move! Move! 234 00:20:58,131 --> 00:20:59,965 Get outta the way! 235 00:20:59,966 --> 00:21:00,000 Leave this place alone! 236 00:21:00,001 --> 00:21:03,136 Leave this place alone! 237 00:21:06,973 --> 00:21:09,942 I said, hush up, goddamn it! 238 00:21:09,943 --> 00:21:12,579 Paul d, look out! 239 00:21:15,015 --> 00:21:16,616 Paul d! 240 00:21:24,157 --> 00:21:29,194 - Paul d! - You wanna fight? 241 00:21:29,195 --> 00:21:29,999 Then come on, goddamn it! 242 00:21:30,000 --> 00:21:34,100 Then come on, goddamn it! 243 00:25:24,564 --> 00:25:27,866 I was up there in the loft! Halle! 244 00:25:27,867 --> 00:25:29,999 Them boys took my milk. Halle! 245 00:25:30,000 --> 00:25:30,403 Them boys took my milk. Halle! 246 00:25:30,404 --> 00:25:34,172 - That's what they come in there for. - The loft, the loft. 247 00:25:34,173 --> 00:25:35,374 Halle! I seen it all! 248 00:25:35,375 --> 00:25:40,313 Hold me down and take it. 249 00:25:42,115 --> 00:25:44,016 - Halle! - Milk it like a cow. 250 00:25:44,017 --> 00:25:48,321 - That's what we mean by animal characteristics. - Halle! Stop! 251 00:26:16,082 --> 00:26:18,917 ♪ Little rice ♪ 252 00:26:18,918 --> 00:26:21,119 ♪ Little bean ♪ 253 00:26:21,120 --> 00:26:25,590 ♪ No meat in between ♪ 254 00:26:25,591 --> 00:26:28,293 ♪ Hard work ain't easy ♪ 255 00:26:28,294 --> 00:26:29,999 Anybody here? 256 00:26:30,000 --> 00:26:30,430 Anybody here? 257 00:26:30,431 --> 00:26:33,900 Mama! Mama! 258 00:26:38,271 --> 00:26:41,239 Sethe? Hmm? 259 00:26:41,240 --> 00:26:44,509 I was thinkin' of lookin' for work around here. 260 00:26:44,510 --> 00:26:48,213 What you think? Hmm. Ain't much. 261 00:26:48,214 --> 00:26:51,216 River mostly. And hogs. 262 00:26:51,217 --> 00:26:53,118 Well, I never worked on the river, 263 00:26:53,119 --> 00:26:56,388 but I can pick up anything heavy as me, hogs included. 264 00:26:56,389 --> 00:26:59,858 White folks here better than Kentucky, 265 00:26:59,859 --> 00:27:00,000 but you just might have to scramble some. 266 00:27:00,001 --> 00:27:02,361 But you just might have to scramble some. 267 00:27:02,362 --> 00:27:05,397 Well, it ain't whether I scramble, it's where. 268 00:27:05,398 --> 00:27:09,167 You sayin' it's all right to scramble here? 269 00:27:09,168 --> 00:27:12,404 Better than all right. 270 00:27:12,405 --> 00:27:16,875 Your girl, Denver, it seems she of a different mind though. 271 00:27:16,876 --> 00:27:19,277 You don't never have to worry about Denver. 272 00:27:19,278 --> 00:27:23,315 She a charmed child from the beginning. 273 00:27:23,316 --> 00:27:26,284 Gotta know one thing though, Paul d. 274 00:27:26,285 --> 00:27:28,320 This here ain't no better life. 275 00:27:28,321 --> 00:27:29,999 Just not that other one. 276 00:27:30,000 --> 00:27:30,356 Just not that other one. 277 00:27:30,357 --> 00:27:33,225 What I do here-- All I ever do... 278 00:27:33,226 --> 00:27:36,261 Is keep Denver from that other one. 279 00:27:36,262 --> 00:27:40,065 Won't let the past in my yard again. You understand? 280 00:27:40,066 --> 00:27:43,035 Dangerous to love any one thing that much, sethe. 281 00:27:43,036 --> 00:27:46,038 The best thing is to love everything just a little bit. 282 00:27:46,039 --> 00:27:50,842 That way, if it breaks or runs off or is taken away, 283 00:27:50,843 --> 00:27:52,944 you know, maybe, you still have a little love left over. 284 00:27:52,945 --> 00:27:56,181 Hmm. Well, that's the way it is, Paul d. 285 00:27:56,182 --> 00:27:59,999 If I have to choose, well, ain't no choice. 286 00:28:00,000 --> 00:28:01,153 If I have to choose, well, ain't no choice. 287 00:28:01,154 --> 00:28:04,056 That's the whole point. I ain't askin' you to choose. 288 00:28:04,057 --> 00:28:07,592 I just wanna know if there's a place for me. 289 00:28:07,593 --> 00:28:11,496 If there's more than, "you can stay, it's fine." 290 00:28:11,497 --> 00:28:15,901 More like, "I want you here, Paul." 291 00:28:15,902 --> 00:28:20,338 Maybe we ought to just leave things the way they are. 292 00:28:20,339 --> 00:28:24,843 Sethe, I'm not sayin' this 'cause I need a place to stay. 293 00:28:24,844 --> 00:28:28,914 We could make a life, girl. A life. 294 00:28:28,915 --> 00:28:29,999 I don't know about that, Paul d garner. Leave it to me! 295 00:28:30,000 --> 00:28:32,951 I don't know about that, Paul d garner. Leave it to me! 296 00:28:32,952 --> 00:28:36,254 See how it goes. No promises if you don't wanna make none. 297 00:28:36,255 --> 00:28:39,225 Just leave it to me. All right? 298 00:28:41,260 --> 00:28:45,063 All right, we'll see how it goes. 299 00:28:45,064 --> 00:28:49,000 You're willin' to leave it to me? 300 00:28:49,001 --> 00:28:51,103 Some of it. 301 00:28:51,104 --> 00:28:55,107 Some. Okay. Okay. 302 00:28:55,108 --> 00:28:58,110 Here's some. There's a carnival in town. 303 00:28:58,111 --> 00:28:59,999 Thursdays for coloreds, and I got two dollars. 304 00:29:00,000 --> 00:29:00,846 Thursdays for coloreds, and I got two dollars. 305 00:29:00,847 --> 00:29:03,915 Me, you and Denver gonna spend every penny. 306 00:29:03,916 --> 00:29:07,119 What you say? I don't know. 307 00:29:07,120 --> 00:29:09,155 All right? 308 00:29:12,558 --> 00:29:15,461 No. Aw-- please! 309 00:29:21,134 --> 00:29:25,204 You think baby ghost's really gone? 310 00:29:27,106 --> 00:29:28,841 Don't know. 311 00:29:30,109 --> 00:29:33,145 She my sister. 312 00:29:33,146 --> 00:29:34,614 I miss her. 313 00:29:36,883 --> 00:29:42,187 ♪ Well, I said come here, black woman ♪ 314 00:29:42,188 --> 00:29:44,856 I wish he'd shut up. He gonna ruin everything. 315 00:29:44,857 --> 00:29:49,161 - Shh. - Give him a chance. 316 00:29:49,162 --> 00:29:51,863 Do that for me. Why? 317 00:29:51,864 --> 00:29:53,900 How long he stayin'? 318 00:29:55,401 --> 00:29:59,999 Don't know. ♪ I said run here, black woman ♪ 319 00:30:00,000 --> 00:30:00,972 Don't know. ♪ I said run here, black woman ♪ 320 00:30:00,973 --> 00:30:05,277 I think the baby ain't gone. 321 00:30:05,278 --> 00:30:08,014 I think the baby got plans. 322 00:30:11,017 --> 00:30:13,553 Maybe. ♪ I know your house ♪ 323 00:30:14,320 --> 00:30:16,556 Maybe so. 324 00:31:51,917 --> 00:31:57,022 ♪ Come one, come forward, come all! Do not fear! 325 00:31:57,023 --> 00:31:59,999 Come inside to the largest lady, roundella, with me today. 326 00:32:00,000 --> 00:32:02,027 Come inside to the largest lady, roundella, with me today. 327 00:32:02,028 --> 00:32:06,398 Sweet, gentle and delicate, eating a chicken from each hand. 328 00:32:06,399 --> 00:32:11,270 Come inside now and see her. don't be afraid. Come this way. Wait! Come back! 329 00:32:17,176 --> 00:32:19,978 ...and who will swallow a confederate sword to the hilt 330 00:32:19,979 --> 00:32:22,213 in front of your very eyes. 331 00:32:22,214 --> 00:32:25,451 Step forward and see! Whoo! 332 00:32:28,554 --> 00:32:29,999 Oh, grace. 333 00:32:30,000 --> 00:32:30,522 Oh, grace. 334 00:32:30,523 --> 00:32:34,459 You'll never believe who come walkin' up in here. 335 00:32:34,460 --> 00:32:37,996 - How do? - Come on, Lucy. 336 00:32:37,997 --> 00:32:40,999 Don't forget the pig ride. 337 00:32:41,000 --> 00:32:43,169 How do, ma'am? 338 00:32:47,106 --> 00:32:50,975 Step inside to see the things you thought could never be. 339 00:32:50,976 --> 00:32:54,245 The ferocious African savage, cluck butoo! 340 00:32:54,246 --> 00:32:59,018 Born with fangs, raised by wild animals and captured crazy. 341 00:33:04,590 --> 00:33:07,159 Look how fat she is, mama. 342 00:33:13,132 --> 00:33:15,968 I-I knew this one back in roanoke. 343 00:33:19,105 --> 00:33:23,241 Want some licorice, Denver? Yes, please. 344 00:33:23,242 --> 00:33:25,510 Peppermint stick? Yes, please. 345 00:33:25,511 --> 00:33:29,915 - Some gumdrops? - Yes, please. 346 00:33:32,418 --> 00:33:34,420 Mind if I take a sip? 347 00:33:44,964 --> 00:33:48,434 Mmm. Mmm! 348 00:33:52,271 --> 00:33:55,140 Hey, Denver! 349 00:33:55,141 --> 00:33:57,909 Hi. 350 00:33:57,910 --> 00:33:59,999 Thank you. 351 00:34:00,000 --> 00:34:00,500 Thank you. 352 00:34:03,883 --> 00:34:06,952 I'll take one of those lemonades too. 353 00:34:12,024 --> 00:34:13,625 But tell me about some work. 354 00:34:13,626 --> 00:34:17,429 I mean, tell me about where I can find some. Well, they have-- 355 00:34:17,430 --> 00:34:20,965 ...Turns his head inside his own face 356 00:34:20,966 --> 00:34:24,936 and pulls his ears-- 357 00:34:24,937 --> 00:34:28,339 ♪ Headin' back ♪ 358 00:34:28,340 --> 00:34:29,999 ♪ Goin' home ♪ 359 00:34:30,000 --> 00:34:31,910 ♪ Goin' home ♪ 360 00:34:31,911 --> 00:34:35,214 ♪ 361 00:34:38,350 --> 00:34:40,318 What's that? 362 00:34:40,319 --> 00:34:44,255 ♪ Ain't wanna hurt nobody ♪ 363 00:34:44,256 --> 00:34:47,625 ♪ Oh, no ♪ 364 00:34:47,626 --> 00:34:50,261 ♪ Ain't gonna hurt nobody ♪ 365 00:34:50,262 --> 00:34:54,332 ♪ Oh, lord ♪ 366 00:34:54,333 --> 00:34:56,402 ♪ 367 00:35:12,451 --> 00:35:14,920 Excuse me. 368 00:35:50,155 --> 00:35:53,025 You from around here? 369 00:36:08,974 --> 00:36:11,109 What might your name be? 370 00:36:11,110 --> 00:36:11,610 B... 371 00:36:15,447 --> 00:36:18,349 E... 372 00:36:18,350 --> 00:36:20,518 L... 373 00:36:20,519 --> 00:36:22,353 O... 374 00:36:22,354 --> 00:36:24,589 V... 375 00:36:24,590 --> 00:36:27,625 E... 376 00:36:27,626 --> 00:36:29,999 D. 377 00:36:30,000 --> 00:36:30,195 D. 378 00:36:30,196 --> 00:36:34,199 Beloved. 379 00:36:35,334 --> 00:36:38,169 That's a pretty name, beloved. 380 00:36:38,170 --> 00:36:41,973 Why don't you rest yourself while I-- I fix us a little somethin'. 381 00:36:41,974 --> 00:36:46,511 We just got back from the carnival over in Cincinnati. 382 00:36:46,512 --> 00:36:50,582 Miss? Miss? 383 00:36:50,583 --> 00:36:53,319 You wanna rest a spell? 384 00:37:00,392 --> 00:37:02,527 I got her! 385 00:37:02,528 --> 00:37:05,097 I got her. I got her. 386 00:37:23,449 --> 00:37:26,050 Look at her feet. 387 00:37:26,051 --> 00:37:28,487 Ain't walkin' feet. 388 00:37:29,955 --> 00:37:30,000 More like she... 389 00:37:30,001 --> 00:37:31,956 More like she... 390 00:37:31,957 --> 00:37:34,258 Ride from somewhere all the way here. 391 00:37:34,259 --> 00:37:37,129 Is she feverish, Denver? 392 00:37:38,464 --> 00:37:39,998 No, she cold. 393 00:37:39,999 --> 00:37:44,403 Could have the cholera. She ain't sick. 394 00:37:59,251 --> 00:37:59,999 Nah, it's just a little somethin' I whipped up. 395 00:38:00,000 --> 00:38:03,488 Nah, it's just a little somethin' I whipped up. 396 00:38:03,489 --> 00:38:06,257 A little somethin' you whipped up? 397 00:38:06,258 --> 00:38:09,194 Mmm. Mmm. 398 00:38:12,231 --> 00:38:14,867 Heard there's work down in bucktown. 399 00:38:16,035 --> 00:38:18,504 Go see it for myself today. 400 00:38:54,973 --> 00:38:57,241 Mmm-mm. 401 00:38:57,242 --> 00:38:59,999 Whoa! Whoa! Hey! Ho-ho! Whoa! 402 00:39:00,000 --> 00:39:01,479 Whoa! Whoa! Hey! Ho-ho! Whoa! 403 00:39:01,480 --> 00:39:03,482 Hey! 404 00:39:37,950 --> 00:39:41,286 ♪ 405 00:39:45,257 --> 00:39:48,360 ♪ 406 00:40:23,262 --> 00:40:25,864 You wanna try some? 407 00:40:41,947 --> 00:40:45,216 Come on, come on. Come on. 408 00:40:45,217 --> 00:40:48,586 - Over here. - Come on. 409 00:40:48,587 --> 00:40:50,856 There you go. 410 00:40:56,028 --> 00:40:58,229 Come on! 411 00:40:58,230 --> 00:40:59,999 I knew you could do it. Oh. 412 00:41:00,000 --> 00:41:03,435 I knew you could do it. Oh. 413 00:41:10,876 --> 00:41:12,878 You hungry? 414 00:41:29,595 --> 00:41:30,000 It's good! 415 00:41:30,001 --> 00:41:32,397 It's good! 416 00:41:42,174 --> 00:41:44,309 Slow down. 417 00:42:03,195 --> 00:42:06,465 ♪ 418 00:42:20,279 --> 00:42:22,314 Come on. 419 00:42:26,218 --> 00:42:29,453 Chicken, chicken, shoo, shoo, shoo. 420 00:42:29,454 --> 00:42:29,999 ♪ I call this one June, 421 00:42:30,000 --> 00:42:35,059 ♪ I call this one June, 422 00:42:35,060 --> 00:42:37,429 and that's may. 423 00:42:38,964 --> 00:42:41,165 You gotta do soft touch. 424 00:42:41,166 --> 00:42:44,368 Remember? Can you do soft touch? 425 00:42:44,369 --> 00:42:46,938 Touch it-- No! 426 00:42:46,939 --> 00:42:48,974 Beloved. 427 00:44:25,871 --> 00:44:27,506 Beloved. 428 00:44:29,241 --> 00:44:29,999 I help make you bread. 429 00:44:30,000 --> 00:44:32,444 I help make you bread. 430 00:44:34,046 --> 00:44:36,147 That's nice. 431 00:44:36,148 --> 00:44:39,083 Is my apron here? 432 00:44:39,084 --> 00:44:41,285 All right, we need a little flour. We need some-- 433 00:44:41,286 --> 00:44:44,155 I don't know. I see you got all my things laid out. 434 00:44:44,156 --> 00:44:48,325 Oh, wait, wait, wait, wait. Now you need some of that right there. 435 00:44:48,326 --> 00:44:50,461 You need this. 436 00:44:50,462 --> 00:44:53,064 There. Wait, wait. 437 00:44:53,065 --> 00:44:57,068 ♪ Little rice, little bean ♪ 438 00:44:57,069 --> 00:44:59,471 ♪ Ain't no meat in between ♪ 439 00:45:01,406 --> 00:45:06,944 Ooh, look at you. 440 00:45:06,945 --> 00:45:10,014 Okay, put it down. Put it back. 441 00:45:10,015 --> 00:45:11,916 ♪ 442 00:45:11,917 --> 00:45:15,953 Go inside and get biscuit. 443 00:45:15,954 --> 00:45:17,555 Easy. 444 00:45:17,556 --> 00:45:21,225 ♪ I went downtown to get my grits ♪ 445 00:45:21,226 --> 00:45:24,395 ♪ Came back home just a-pullin' the skiff ♪ 446 00:45:24,396 --> 00:45:27,064 ♪ Just a-pullin' the skiff ♪ 447 00:45:27,065 --> 00:45:29,999 ♪ I ran upstairs to make my bed ♪ 448 00:45:30,000 --> 00:45:30,168 ♪ I ran upstairs to make my bed ♪ 449 00:45:30,169 --> 00:45:33,170 ♪ I made a mistake and I bumped my head ♪ 450 00:45:33,171 --> 00:45:36,640 ♪ Just a-pullin' the skiff just a-pullin' the skiff ♪ 451 00:45:36,641 --> 00:45:40,177 ♪ Went downstairs to milk my cow ♪ 452 00:45:40,178 --> 00:45:42,913 ♪ I made a mistake and I milked my sow ♪ 453 00:45:42,914 --> 00:45:46,217 ♪ Just a-pullin' the skiff just a-pullin' the skiff ♪ 454 00:45:46,218 --> 00:45:49,587 ♪ Tomorrow, tomorrow tomorrow never comes ♪ 455 00:45:49,588 --> 00:45:53,190 ♪ Tomorrow, tomorrow tomorrow never comes ♪ 456 00:45:53,191 --> 00:45:56,595 ♪ 457 00:46:22,521 --> 00:46:25,456 Come on! 458 00:46:25,457 --> 00:46:27,258 Clouds look like they're gonna burst. 459 00:46:27,259 --> 00:46:29,994 Oh, here it come! 460 00:46:29,995 --> 00:46:30,000 Here, here! Come on, girl. 461 00:46:30,001 --> 00:46:31,462 Here, here! Come on, girl. 462 00:46:31,463 --> 00:46:34,131 Here, mama! Pull! Pull it! 463 00:46:34,132 --> 00:46:35,966 Go! Go! Hurry up! Hurry up. Come on. 464 00:46:35,967 --> 00:46:38,435 Beloved, pick up that sheet. Run! It's raining! 465 00:46:38,436 --> 00:46:41,039 You're draggin' it on the ground. Go! 466 00:46:47,279 --> 00:46:50,514 Stop draggin' them sheets. Pick 'em up off the ground now, 467 00:46:50,515 --> 00:46:53,284 so we don't have to wash 'em again. 468 00:46:53,285 --> 00:46:55,286 Come on. Whoo! 469 00:46:55,287 --> 00:46:58,088 Almost didn't make it. 470 00:46:58,089 --> 00:46:59,999 Spread 'em out. Beloved, put that sheet down now. 471 00:47:00,000 --> 00:47:00,558 Spread 'em out. Beloved, put that sheet down now. 472 00:47:00,559 --> 00:47:03,228 Spread it out. Keep it up off the floor. 473 00:47:04,429 --> 00:47:06,865 ♪ 474 00:47:51,042 --> 00:47:53,244 Where... 475 00:47:53,245 --> 00:47:56,248 Your diamonds? 476 00:47:57,482 --> 00:47:59,999 Diamonds? 477 00:48:00,000 --> 00:48:00,318 Diamonds? 478 00:48:00,319 --> 00:48:03,254 What would I be doin' with diamonds? 479 00:48:03,255 --> 00:48:06,625 On your ears. 480 00:48:09,494 --> 00:48:11,963 Wish I did. 481 00:48:12,564 --> 00:48:16,300 Come to think of it, 482 00:48:16,301 --> 00:48:19,270 I had some crystal once. 483 00:48:19,271 --> 00:48:22,139 Present from the lady I used to work for. 484 00:48:22,140 --> 00:48:24,309 Tell me. 485 00:48:26,011 --> 00:48:28,846 Tell me your diamonds. 486 00:48:28,847 --> 00:48:29,999 Wedding present from miss garner... 487 00:48:30,000 --> 00:48:31,482 Wedding present from miss garner... 488 00:48:31,483 --> 00:48:33,617 Back at sweet home... 489 00:48:33,618 --> 00:48:39,156 When Halle and me got married-- what they called married back there and then. 490 00:48:39,157 --> 00:48:43,093 Guess she saw how bad I felt when... 491 00:48:43,094 --> 00:48:47,164 I saw there wasn't gonna be no ceremony, no preacher. 492 00:48:47,165 --> 00:48:51,435 I never saw you with no crystals. 493 00:48:51,436 --> 00:48:54,138 Gone. 494 00:48:54,139 --> 00:48:56,241 Long gone. 495 00:48:59,944 --> 00:49:00,000 Come here, girl. You best unbraid that hair. 496 00:49:00,001 --> 00:49:03,048 Come here, girl. You best unbraid that hair. 497 00:49:04,316 --> 00:49:06,351 Come on. Get the comb. 498 00:49:08,586 --> 00:49:10,922 It's right here. 499 00:49:12,290 --> 00:49:14,191 Ow! That hurts. 500 00:49:14,192 --> 00:49:17,528 Comb it every day, it won't. 501 00:49:17,529 --> 00:49:19,963 Your woman... 502 00:49:19,964 --> 00:49:23,401 Never fix up your hair? 503 00:49:24,436 --> 00:49:27,137 My woman? You mean my mother? 504 00:49:27,138 --> 00:49:29,999 Mama don't talk about all those things. 505 00:49:30,000 --> 00:49:30,175 Mama don't talk about all those things. 506 00:49:30,176 --> 00:49:32,610 Tell me. 507 00:49:36,047 --> 00:49:38,148 If she did, I don't remember. 508 00:49:38,149 --> 00:49:42,386 I don't think I saw her but a few times out in the field... 509 00:49:42,387 --> 00:49:45,989 Once workin' indigo. 510 00:49:45,990 --> 00:49:51,128 By the time I woke up mornings, she was in line. 511 00:49:51,129 --> 00:49:55,099 Hmm. If the moon was bright, they worked by its light. 512 00:49:55,100 --> 00:49:59,037 Sundays, she slept like a stick. 513 00:50:01,373 --> 00:50:04,909 Tell me about her. 514 00:50:07,078 --> 00:50:11,081 I remember, once, she picked me up 515 00:50:11,082 --> 00:50:13,550 and carried me behind the smokehouse. 516 00:50:13,551 --> 00:50:16,855 Only thing I do remember, in fact. 517 00:50:18,423 --> 00:50:24,228 She opened up her dress, and right on her rib-- 518 00:50:24,229 --> 00:50:26,197 Right here-- 519 00:50:29,234 --> 00:50:29,999 Was a circle... 520 00:50:30,000 --> 00:50:31,135 Was a circle... 521 00:50:31,136 --> 00:50:35,072 And a cross burnt right in the skin. 522 00:50:35,073 --> 00:50:38,375 She points at this mark, and she says-- 523 00:50:38,376 --> 00:50:40,577 She says to me, 524 00:50:40,578 --> 00:50:46,350 "this is your ma'am. I'm the only one got this mark now. 525 00:50:46,351 --> 00:50:48,085 "The rest all dead. 526 00:50:48,086 --> 00:50:51,488 "Somethin' happen to me, you can't tell me by my face, 527 00:50:51,489 --> 00:50:54,458 you know me by this mark." 528 00:50:54,459 --> 00:50:56,460 Scared me so I couldn't think of nothin' to say, 529 00:50:56,461 --> 00:50:59,997 so I says, "yes, ma'am. 530 00:50:59,998 --> 00:51:00,000 "But how you know me? Mark the mark on me. 531 00:51:00,001 --> 00:51:02,966 "But how you know me? Mark the mark on me. 532 00:51:02,967 --> 00:51:05,335 Mark me too." 533 00:51:05,336 --> 00:51:07,504 Did she? 534 00:51:07,505 --> 00:51:09,473 No. 535 00:51:09,474 --> 00:51:12,410 She slapped my face. 536 00:51:16,047 --> 00:51:18,917 I didn't understand it then. 537 00:51:20,552 --> 00:51:24,055 Not till I had a mark of my own. 538 00:51:24,889 --> 00:51:29,999 What happened to her? 539 00:51:30,000 --> 00:51:30,361 What happened to her? 540 00:51:30,362 --> 00:51:33,198 Hung. 541 00:51:36,434 --> 00:51:41,339 Ma'am. What's the matter with you, ma'am? 542 00:51:44,175 --> 00:51:46,244 Why they hang your mama? 543 00:51:47,979 --> 00:51:50,982 I never found out. 544 00:51:52,450 --> 00:51:54,319 Was a lot of 'em. 545 00:52:45,236 --> 00:52:48,540 Paul d be here in a minute. 546 00:52:58,149 --> 00:52:59,999 Hope this pudding's good tonight. 547 00:53:00,000 --> 00:53:01,280 Hope this pudding's good tonight. 548 00:53:03,254 --> 00:53:06,291 Denver, pass me your plate down here. 549 00:53:10,261 --> 00:53:12,297 Paul d. 550 00:53:34,218 --> 00:53:38,021 Where you been all them years... 551 00:53:38,022 --> 00:53:41,358 Since sweet home, Mr. Paul? 552 00:53:41,359 --> 00:53:44,227 Ain't you got no people? 553 00:53:44,228 --> 00:53:47,498 You wanna know about me now. Uh-huh. 554 00:53:54,872 --> 00:53:57,208 I got no people. 555 00:54:02,280 --> 00:54:04,281 Eighteen years since I left sweet home, 556 00:54:04,282 --> 00:54:06,483 and I've been walkin' the whole time. 557 00:54:06,484 --> 00:54:12,156 Move, walk, run, hide, sometimes steal and move on. 558 00:54:13,524 --> 00:54:17,294 Only time I stayed in one spot for more than a month or so... 559 00:54:17,295 --> 00:54:20,364 Was with a Weaver woman in Wilmington, Delaware. 560 00:54:20,365 --> 00:54:23,000 Meanest place for a negro I ever seen... 561 00:54:23,001 --> 00:54:26,036 Outside of pulaski county, Kentucky. 562 00:54:26,037 --> 00:54:29,999 I seen negroes so stunned and hungry, 563 00:54:30,000 --> 00:54:30,274 I seen negroes so stunned and hungry, 564 00:54:30,275 --> 00:54:33,276 they lived in caves, fought owls for food. 565 00:54:33,277 --> 00:54:35,979 Seen some who slept in trees in the day... 566 00:54:35,980 --> 00:54:37,547 And moved only by night, 567 00:54:37,548 --> 00:54:41,251 who buried themselves in slop to hide from... 568 00:54:41,252 --> 00:54:45,122 Posses and lawmen and regulators. 569 00:54:45,123 --> 00:54:47,924 Met a negro boy once-- About 14-- 570 00:54:47,925 --> 00:54:50,527 Who lived by hisself in the woods... 571 00:54:50,528 --> 00:54:54,364 And said he could never remember livin' anywhere else. 572 00:54:54,365 --> 00:54:58,335 Seen a witless colored woman hang... 573 00:54:58,336 --> 00:54:59,999 For stealing ducks she believed was her own babies. 574 00:55:00,000 --> 00:55:02,000 For stealing ducks she believed was her own babies. 575 00:55:05,843 --> 00:55:09,079 In all these years, girl, 576 00:55:09,080 --> 00:55:11,615 you beat all. 577 00:55:11,616 --> 00:55:14,285 I ain't never seen a negro like you. 578 00:55:17,155 --> 00:55:20,957 I think it's time you tell us a little somethin' about yourself. 579 00:55:20,958 --> 00:55:22,592 She don't remember nothin'. 580 00:55:22,593 --> 00:55:25,395 Oh, you'd be surprised what you start rememberin' 581 00:55:25,396 --> 00:55:27,398 soon as you start talkin'. 582 00:55:29,634 --> 00:55:30,000 Ain't you got no brothers or sisters? 583 00:55:30,001 --> 00:55:33,271 Ain't you got no brothers or sisters? 584 00:55:37,375 --> 00:55:41,211 I ain't got nobody. 585 00:55:41,212 --> 00:55:43,381 Paul d, stop it. 586 00:55:44,515 --> 00:55:47,617 Denver, help me clean up this table. 587 00:55:47,618 --> 00:55:49,587 I wanna know, sethe. 588 00:55:53,291 --> 00:55:57,128 What you lookin' for when you come here, beloved? 589 00:55:58,963 --> 00:55:59,999 This place. 590 00:56:00,000 --> 00:56:01,199 This place. 591 00:56:03,167 --> 00:56:06,870 I look for this place I could be in. 592 00:56:06,871 --> 00:56:09,440 Somebody tell you about this place? 593 00:56:15,613 --> 00:56:18,515 She told me. 594 00:56:18,516 --> 00:56:24,054 When I was at the bridge, she told me. 595 00:56:24,055 --> 00:56:27,325 How you come? Who brung ya? 596 00:56:29,127 --> 00:56:29,999 I walk here. 597 00:56:30,000 --> 00:56:31,362 I walk here. 598 00:56:34,198 --> 00:56:39,503 It's a long, long, long, long way. 599 00:56:39,504 --> 00:56:43,607 Nobody bring me. You wearin' new shoes, gal. 600 00:56:43,608 --> 00:56:47,144 - If you walked so long, how come your shoes don't show it? - Paul d. 601 00:56:47,145 --> 00:56:49,112 Stop pickin' on her. 602 00:56:49,113 --> 00:56:50,514 I wanna know! 603 00:56:50,515 --> 00:56:52,616 Where you get them shoes and the dress you had on? 604 00:56:52,617 --> 00:56:57,221 I take the shoes, and I take the dress! 605 00:56:58,222 --> 00:56:59,999 The shoestrings don't fit. 606 00:57:00,000 --> 00:57:02,259 The shoestrings don't fit. 607 00:57:02,260 --> 00:57:05,396 I'll teach you how to tie your shoes. 608 00:57:13,137 --> 00:57:16,207 Beloved. Beloved! 609 00:57:17,108 --> 00:57:19,042 Beloved. 610 00:57:19,043 --> 00:57:21,378 Beloved, beloved, you all right? 611 00:57:21,379 --> 00:57:23,213 Let it out. 612 00:57:23,214 --> 00:57:26,082 Go to sleep now. 613 00:57:26,083 --> 00:57:28,318 You can come in my room. 614 00:57:28,319 --> 00:57:29,999 I can take care of you up there. 615 00:57:30,000 --> 00:57:31,389 I can take care of you up there. 616 00:57:41,065 --> 00:57:45,268 What's the matter with you? What is it about her vex you so? 617 00:57:45,269 --> 00:57:47,604 I don't understand what the hold is. 618 00:57:47,605 --> 00:57:51,875 It's clear why she hold on to you. I just can't see why you holdin' on to her. 619 00:57:51,876 --> 00:57:54,611 What you care who holdin' on to who? 620 00:57:54,612 --> 00:57:57,247 She nice girl, company for Denver. 621 00:57:57,248 --> 00:57:59,416 There's something funny about that gal. 622 00:57:59,417 --> 00:57:59,999 Act sick, sound sick, but she don't look sick. 623 00:58:00,000 --> 00:58:01,618 Act sick, sound sick, but she don't look sick. 624 00:58:01,619 --> 00:58:04,454 Eats sweets all day long, as strong as a bull. 625 00:58:04,455 --> 00:58:08,892 She not strong. She can't hardly even walk without holdin' on to somethin'. 626 00:58:08,893 --> 00:58:11,595 Can't walk, but I seen her pick up the rocker with one hand. 627 00:58:11,596 --> 00:58:13,563 You ain't seen no such a-thing. 628 00:58:13,564 --> 00:58:17,301 Hey, don't tell me. Ask Denver. She right there with her. 629 00:58:18,369 --> 00:58:22,439 Sethe, sethe, baby. 630 00:58:22,440 --> 00:58:27,344 We were startin' to feel a little like a family ourself till she come along. 631 00:58:27,345 --> 00:58:29,999 Is that what got your teeth on edge? It's a feelin' in me. 632 00:58:30,000 --> 00:58:31,448 Is that what got your teeth on edge? It's a feelin' in me. 633 00:58:31,449 --> 00:58:35,852 I can't place it. It's her. You wanna feel somethin'? 634 00:58:35,853 --> 00:58:39,556 Feel what it feel like to be a colored woman roamin' the roads. 635 00:58:39,557 --> 00:58:43,126 And anything god made liable to jump on you. Feel that! 636 00:58:43,127 --> 00:58:44,928 I know every bit of that, sethe. 637 00:58:44,929 --> 00:58:47,597 I wasn't born yesterday, and I never mistreated a woman in my life. 638 00:58:47,598 --> 00:58:50,867 Well, that makes one of you in this world. 639 00:58:50,868 --> 00:58:53,471 One. Not two? 640 00:58:57,008 --> 00:58:59,310 No, not two. 641 00:59:00,912 --> 00:59:03,980 What'd Halle ever do to you? Halle stood by you. 642 00:59:03,981 --> 00:59:06,950 Halle ran off. 643 00:59:06,951 --> 00:59:10,353 He left me, and he left our children. 644 00:59:10,354 --> 00:59:13,423 You don't know that. Who he leave then if he didn't leave me? 645 00:59:13,424 --> 00:59:16,893 He wasn't there. He wasn't where he said he was gonna be. 646 00:59:16,894 --> 00:59:19,629 I had to pack my babies off ahead of me on their own. 647 00:59:19,630 --> 00:59:21,598 Stayed behind to look for him. 648 00:59:21,599 --> 00:59:25,336 Got caught by schoolteacher and his boys for my trouble. 649 00:59:31,609 --> 00:59:35,479 He couldn't get out the... loft, I expect. 650 00:59:38,849 --> 00:59:40,350 Loft? 651 00:59:40,351 --> 00:59:42,585 What loft? 652 00:59:42,586 --> 00:59:45,489 One in the barn, I reckon. 653 00:59:50,428 --> 00:59:52,997 He was there? 654 00:59:55,032 --> 00:59:57,401 How do you know? 655 00:59:59,971 --> 01:00:00,000 Mornin' after you run, I seen Halle... 656 01:00:00,001 --> 01:00:02,138 Mornin' after you run, I seen Halle... 657 01:00:02,139 --> 01:00:04,841 Chained to a post. 658 01:00:04,842 --> 01:00:08,244 I said, "what happened? Where you been?" 659 01:00:08,245 --> 01:00:12,215 "The loft, the loft. The loft." 660 01:00:12,216 --> 01:00:14,017 That's all he said. 661 01:00:14,018 --> 01:00:18,990 Could never figure out what he meant by that. 662 01:00:22,360 --> 01:00:26,896 He saw them boys do that to me? 663 01:00:26,897 --> 01:00:29,999 And he let them keep on breathin'? 664 01:00:30,000 --> 01:00:30,067 And he let them keep on breathin'? 665 01:00:30,068 --> 01:00:32,969 I-I ask him, 666 01:00:32,970 --> 01:00:35,171 "how come you didn't run with sethe?" 667 01:00:35,172 --> 01:00:37,007 He never answered me. 668 01:00:37,008 --> 01:00:38,608 I seen him once more, 669 01:00:38,609 --> 01:00:41,411 the day schoolteacher sold me to brandywine. 670 01:00:41,412 --> 01:00:44,347 Takin' me away in the wagon. 671 01:00:44,348 --> 01:00:47,283 There Halle was, in the yard, 672 01:00:47,284 --> 01:00:49,553 sittin' by the churn. 673 01:00:51,422 --> 01:00:55,225 They didn't need to put no chains on him no more. 674 01:00:55,226 --> 01:00:57,428 His mind was gone. 675 01:01:05,336 --> 01:01:07,371 Sethe, 676 01:01:11,909 --> 01:01:15,311 a man ain't a goddamn ax, 677 01:01:15,312 --> 01:01:17,447 choppin' and hackin', 678 01:01:17,448 --> 01:01:21,117 bustin' every minute of the day. 679 01:01:21,118 --> 01:01:22,986 Things get to him. 680 01:01:22,987 --> 01:01:27,624 Things he can't chop down 'cause they inside. 681 01:01:27,625 --> 01:01:29,999 Halle never just run off and leave you, sethe. 682 01:01:30,000 --> 01:01:31,800 Halle never just run off and leave you, sethe. 683 01:01:32,296 --> 01:01:34,931 You see, 684 01:01:34,932 --> 01:01:39,202 you the only one of us who made it out that night. 685 01:01:39,203 --> 01:01:41,605 The only one. 686 01:02:19,076 --> 01:02:22,546 I didn't plan on telling you all that. 687 01:02:26,183 --> 01:02:28,486 I'm sorry. 688 01:02:30,921 --> 01:02:33,491 I didn't plan on hearin' it. 689 01:02:36,026 --> 01:02:39,863 Didn't plan on you walkin' down that road neither, 690 01:02:39,864 --> 01:02:42,332 comin' into my house, 691 01:02:42,333 --> 01:02:44,869 bringin' all this with you. 692 01:03:03,053 --> 01:03:07,190 Where'd you learn to dance? Nowhere! 693 01:03:07,191 --> 01:03:10,026 Watch me do this. 694 01:03:10,027 --> 01:03:11,528 Ohh! 695 01:03:11,529 --> 01:03:14,330 Now you! Come on! 696 01:03:14,331 --> 01:03:17,401 You may as well. Just go on! 697 01:03:38,355 --> 01:03:41,625 Why you call yourself beloved? 698 01:03:43,027 --> 01:03:48,031 In the dark, my name beloved. 699 01:03:48,032 --> 01:03:53,102 What's it like where you was before? Can you tell me? 700 01:03:53,103 --> 01:03:57,908 Dark. I was small in that place... 701 01:03:58,909 --> 01:03:59,999 Like this here. 702 01:04:00,000 --> 01:04:01,377 Like this here. 703 01:04:01,378 --> 01:04:04,080 Were you cold? Hot! 704 01:04:04,081 --> 01:04:08,084 Nothing to breathe down there. 705 01:04:08,085 --> 01:04:12,590 No room to move. 706 01:04:15,292 --> 01:04:17,595 You see anybody? 707 01:04:18,395 --> 01:04:20,863 It's a lot of people... 708 01:04:20,864 --> 01:04:22,533 Down there. 709 01:04:24,101 --> 01:04:26,402 Some is dead. 710 01:04:26,403 --> 01:04:29,999 You see Jesus? Baby suggs? 711 01:04:30,000 --> 01:04:31,080 You see Jesus? Baby suggs? 712 01:04:32,243 --> 01:04:34,978 I don't know. 713 01:04:34,979 --> 01:04:37,580 I don't know the names. 714 01:04:37,581 --> 01:04:41,952 Well, what you come back here for? 715 01:04:44,121 --> 01:04:47,890 To see her face. 716 01:04:47,891 --> 01:04:50,193 Mama's? 717 01:04:50,194 --> 01:04:52,228 Sethe's? 718 01:04:52,229 --> 01:04:55,331 Sethe. 719 01:04:55,332 --> 01:04:58,102 I remember! 720 01:04:59,370 --> 01:04:59,999 I remember! 721 01:05:00,000 --> 01:05:01,371 I remember! 722 01:05:01,372 --> 01:05:03,940 I was in the water. 723 01:05:03,941 --> 01:05:07,611 I see her diamonds down there. 724 01:05:12,583 --> 01:05:16,219 Then she left me behind... 725 01:05:16,220 --> 01:05:18,589 By myself. 726 01:05:22,426 --> 01:05:25,161 Don't. 727 01:05:25,162 --> 01:05:28,265 You won't ever leave us, will ya? 728 01:05:31,201 --> 01:05:34,871 No. Never. 729 01:05:34,872 --> 01:05:38,108 This is where I am! 730 01:05:41,245 --> 01:05:42,612 Don't tell. 731 01:05:42,613 --> 01:05:45,948 Please don't let mama know who you are. You hear me? 732 01:05:45,949 --> 01:05:47,250 Don't tell me what to do! 733 01:05:47,251 --> 01:05:51,087 Don't you never, never tell me what to do! 734 01:05:51,088 --> 01:05:53,256 - But I'm on your side! - She the one! 735 01:05:53,257 --> 01:05:55,091 She the one I need! 736 01:05:55,092 --> 01:05:59,999 You can go! She the one I have to have! 737 01:06:00,000 --> 01:06:01,600 You can go! She the one I have to have! 738 01:06:36,300 --> 01:06:39,335 Tell me how sethe... 739 01:06:39,336 --> 01:06:42,373 Make you in the boat. 740 01:06:46,243 --> 01:06:49,146 Tell me. 741 01:06:51,982 --> 01:06:55,185 She never told me all of it. 742 01:06:56,887 --> 01:06:59,156 Tell me. 743 01:07:01,158 --> 01:07:03,459 Denver. 744 01:07:03,460 --> 01:07:04,004 Tell me. 745 01:07:11,135 --> 01:07:13,137 Well-- 746 01:07:14,638 --> 01:07:16,907 Mama was runnin'! 747 01:07:46,570 --> 01:07:48,439 Who in there? 748 01:07:49,940 --> 01:07:52,075 Who that back there? 749 01:07:58,015 --> 01:07:59,999 My, my, my. 750 01:08:00,000 --> 01:08:01,284 My, my, my. 751 01:08:01,285 --> 01:08:03,219 My, my, my, my! 752 01:08:03,220 --> 01:08:07,291 It's a nigger! If that don't beat all! 753 01:08:08,325 --> 01:08:09,892 Girl, 754 01:08:09,893 --> 01:08:12,028 you about the scariest-lookin' somethin' I ever saw. 755 01:08:12,029 --> 01:08:14,096 What you doin' way back up here? 756 01:08:14,097 --> 01:08:16,967 I'm runnin'. 757 01:08:18,035 --> 01:08:19,969 These the feet you runnin' on? 758 01:08:19,970 --> 01:08:22,171 Jesus, my! 759 01:08:22,172 --> 01:08:25,374 Miss, am I in Ohio? 760 01:08:25,375 --> 01:08:29,178 Ohio? No, girl, you in Kentucky. 761 01:08:29,179 --> 01:08:29,999 You about a thousand miles away from Ohio. 762 01:08:30,000 --> 01:08:31,614 You about a thousand miles away from Ohio. 763 01:08:31,615 --> 01:08:34,383 You havin' a baby? 764 01:08:34,384 --> 01:08:36,118 Oh, my! 765 01:08:36,119 --> 01:08:39,555 I expect this baby there is gonna die in these wild onions. 766 01:08:39,556 --> 01:08:42,258 I gotta eat me somethin'. 767 01:08:42,259 --> 01:08:46,128 W-w-where-where was you on your way to-to, miss? 768 01:08:46,129 --> 01:08:49,499 Boston. Get me some velvet. 769 01:08:49,500 --> 01:08:53,436 It's a store called Wilson's. They just have the "purtiest" velvet. 770 01:08:53,437 --> 01:08:56,272 You ever seen velvet or touched it? 771 01:08:56,273 --> 01:08:59,475 I-if-- if I did, I didn't know it. 772 01:08:59,476 --> 01:08:59,999 Velvet I seen was brown, 773 01:09:00,000 --> 01:09:02,011 velvet I seen was brown, 774 01:09:02,012 --> 01:09:04,481 but in Boston, they got all colors. 775 01:09:06,984 --> 01:09:09,352 What they call you? 776 01:09:09,353 --> 01:09:11,555 L-lu. 777 01:09:13,624 --> 01:09:17,026 Well, what you gonna do, lu? You just gonna lay here and foal? 778 01:09:17,027 --> 01:09:21,364 I-- I-i can't get up. I-i can't move. 779 01:09:21,365 --> 01:09:25,034 Oh, sure, you can, lu. Come on. You stay here, the snakes might get ya. 780 01:09:25,035 --> 01:09:26,536 I can't. Come on, come on. 781 01:09:26,537 --> 01:09:29,999 Come on, come on. Come on. 782 01:09:30,000 --> 01:09:31,041 Come on, come on. Come on. 783 01:09:32,910 --> 01:09:34,944 Come on! 784 01:09:34,945 --> 01:09:37,346 I was fishin' off the beaver once 785 01:09:37,347 --> 01:09:39,482 when a nigger floated right by me. 786 01:09:39,483 --> 01:09:43,186 I don't like drowned people much. Do you? 787 01:09:44,955 --> 01:09:47,523 Your feet kinda reminded me of him. 788 01:09:47,524 --> 01:09:49,993 All swoll-like. 789 01:09:52,296 --> 01:09:54,497 Now this is gonna hurt a little. 790 01:09:54,498 --> 01:09:56,899 Anything dead comin' back to life hurts. 791 01:09:56,900 --> 01:09:59,999 You ain't got no business pokin' 'round these hills, miss. 792 01:10:00,000 --> 01:10:01,170 You ain't got no business pokin' 'round these hills, miss. 793 01:10:01,171 --> 01:10:03,272 Lookit here who's talkin'. 794 01:10:03,273 --> 01:10:05,441 Ain't nobody after me, but I know somebody after you, 795 01:10:05,442 --> 01:10:08,878 and they catch you, they're gonna cut your head off. 796 01:10:08,879 --> 01:10:12,048 Stop wiggling, girl. My back hurt me. 797 01:10:12,049 --> 01:10:13,616 Your back? Yeah. 798 01:10:13,617 --> 01:10:17,921 Girl, you a mess. Turn over here and let me see. 799 01:10:35,639 --> 01:10:39,076 Come here. Jesus! 800 01:10:40,978 --> 01:10:43,145 It's a tree, lu. 801 01:10:43,146 --> 01:10:45,982 Your back got a whole tree on it. 802 01:10:45,983 --> 01:10:49,251 Chokecherry tree in bloom. 803 01:10:49,252 --> 01:10:51,487 See? Here's the trunk. 804 01:10:51,488 --> 01:10:57,259 It's spread and split wide open, full of sap and branches. 805 01:10:57,260 --> 01:10:59,999 And darned if these ain't blossoms. 806 01:11:00,000 --> 01:11:01,163 And darned if these ain't blossoms. 807 01:11:01,164 --> 01:11:04,267 Come on, girl. 808 01:11:06,269 --> 01:11:09,071 'Cause of me, you're up and walkin'. 809 01:11:09,072 --> 01:11:12,208 See, Jesus. Lu made it through. 810 01:11:12,209 --> 01:11:14,577 I'm good with sick things, ain't I? 811 01:11:14,578 --> 01:11:17,980 Yeah, you good. 812 01:11:17,981 --> 01:11:21,384 What's all over your dress, girl? It's milk. 813 01:11:21,385 --> 01:11:23,386 Gotta get milk to my baby girl. 814 01:11:23,387 --> 01:11:26,589 You mean, you got another baby waitin' for you? 815 01:11:26,590 --> 01:11:29,092 Oh, my, Jesus. 816 01:11:32,129 --> 01:11:36,166 Come on. 817 01:11:45,108 --> 01:11:49,279 Come on. Come on. 818 01:11:51,014 --> 01:11:53,517 Now... 819 01:11:54,584 --> 01:11:57,154 That's Ohio. 820 01:12:33,290 --> 01:12:35,959 Jesus lookin' at you, girl! 821 01:12:38,595 --> 01:12:41,064 Whoo! Come on. 822 01:12:44,401 --> 01:12:47,471 Oh, here's your paddle! 823 01:12:52,542 --> 01:12:56,178 What you doin' now, poor girl? 824 01:12:56,179 --> 01:12:59,548 Stop that right now! 825 01:12:59,549 --> 01:13:00,000 Jesus, lu! Stop it! Stop it! 826 01:13:00,001 --> 01:13:03,619 Jesus, lu! Stop it! Stop it! 827 01:13:03,620 --> 01:13:06,288 Lu! Lu! Stop it! 828 01:13:06,289 --> 01:13:09,959 Oh, Jesus! I'm awfully sorry about braggin'. 829 01:13:09,960 --> 01:13:12,061 I need you here now! 830 01:13:12,062 --> 01:13:16,165 Don't be gettin' lost on me now, Jesus! 831 01:13:16,166 --> 01:13:19,368 Come on! Push! Push! 832 01:13:19,369 --> 01:13:21,971 Push! 833 01:13:21,972 --> 01:13:23,539 Oh, here comes the head. 834 01:13:23,540 --> 01:13:26,575 Oh, dear Jesus, please, help! 835 01:13:26,576 --> 01:13:28,544 God, it's stuck! 836 01:13:28,545 --> 01:13:29,999 Come on! 837 01:13:30,000 --> 01:13:32,516 Come on! 838 01:13:45,295 --> 01:13:49,199 Oh, praise Jesus. Praise Jesus. 839 01:14:03,880 --> 01:14:06,516 She ain't never gonna know who I am. 840 01:14:09,986 --> 01:14:12,989 You better tell her who brung her into this world. 841 01:14:14,991 --> 01:14:18,861 You say, "miss Amy Denver... 842 01:14:18,862 --> 01:14:21,364 Of Boston." Mm. 843 01:14:22,399 --> 01:14:26,303 Pretty. That's pretty. 844 01:14:27,270 --> 01:14:28,972 Denver. 845 01:14:30,207 --> 01:14:36,212 Real pretty. Shh. 846 01:14:36,213 --> 01:14:39,882 So Amy Denver, she left me and mama on the riverbank. 847 01:14:39,883 --> 01:14:43,386 That was the first time we met stamp paid. 848 01:15:10,180 --> 01:15:13,282 Hey there. 849 01:15:13,283 --> 01:15:15,318 You headin' across? 850 01:15:17,120 --> 01:15:19,488 Yes, sir. 851 01:15:19,489 --> 01:15:23,993 Anybody know you comin'? 852 01:15:23,994 --> 01:15:27,397 Yes, sir. My mother-in-law, baby suggs. 853 01:15:57,894 --> 01:15:59,999 Most folk call her baby suggs holy. 854 01:16:00,000 --> 01:16:01,030 Most folk call her baby suggs holy. 855 01:16:01,031 --> 01:16:05,035 To me, she were grandma baby. 856 01:16:07,570 --> 01:16:11,508 Thank you, Ella. Thank you, stamp. 857 01:16:13,043 --> 01:16:15,211 Oh! 858 01:16:19,215 --> 01:16:23,118 Oh, my lord. 859 01:16:23,119 --> 01:16:26,088 My sweet Jesus! 860 01:16:26,089 --> 01:16:28,558 Thank you! 861 01:16:32,429 --> 01:16:34,430 Where's my Halle? 862 01:16:34,431 --> 01:16:36,932 Well, he w-wasn't there... 863 01:16:36,933 --> 01:16:40,636 Where he said to meet him, and I had to go. 864 01:16:40,637 --> 01:16:42,471 Had to. 865 01:16:42,472 --> 01:16:44,406 H-h-he'll make it. 866 01:16:44,407 --> 01:16:48,544 If I made it, Halle sure can. 867 01:16:48,545 --> 01:16:52,448 Where-where's my children? Oh, no, not now. 868 01:16:52,449 --> 01:16:54,350 We got to fix you up first. 869 01:16:54,351 --> 01:16:58,455 You too ugly-lookin' to wake 'em. 870 01:17:03,193 --> 01:17:06,529 Shh. 871 01:17:08,465 --> 01:17:12,435 - Buglar, Howard! - Mama, mama! 872 01:17:13,303 --> 01:17:17,106 Oh, look at you. 873 01:17:17,107 --> 01:17:19,174 Let me see. Oh! 874 01:17:19,175 --> 01:17:21,377 Tell me the other baby. 875 01:17:21,378 --> 01:17:23,846 Tell me you big sister. 876 01:17:23,847 --> 01:17:27,149 Mm, baby suggs call her... 877 01:17:27,150 --> 01:17:29,999 Crawlin' already baby. 878 01:17:30,000 --> 01:17:31,020 Crawlin' already baby. 879 01:17:31,021 --> 01:17:34,957 Crawlin' already? Ain't this somethin'? 880 01:17:34,958 --> 01:17:38,527 All right, baby girl. Right this way. 881 01:17:38,528 --> 01:17:40,630 Mama's waitin'. 882 01:17:45,301 --> 01:17:48,104 All right, Howard, buglar. 883 01:17:53,076 --> 01:17:56,178 You're okay. Yeah. 884 01:17:56,179 --> 01:17:59,481 Ain't nothin' here worth savin'. 885 01:17:59,482 --> 01:17:59,999 What is this? 886 01:18:00,000 --> 01:18:03,052 What is this? 887 01:18:03,053 --> 01:18:05,588 Weddin' present from Mrs. garner. 888 01:18:07,323 --> 01:18:11,561 I wish there was a groom to go with it. 889 01:18:20,403 --> 01:18:22,605 Put 'em on, child. 890 01:18:23,473 --> 01:18:27,577 Maybe they'll light his way. 891 01:18:31,047 --> 01:18:33,449 Look at those shine. 892 01:18:33,450 --> 01:18:35,885 Pretty, huh? 893 01:18:39,255 --> 01:18:42,459 Daddy come soon, huh? 894 01:18:44,360 --> 01:18:47,362 No matter what happen, 895 01:18:47,363 --> 01:18:50,600 god has led you home. 896 01:18:52,001 --> 01:18:53,902 So... 897 01:18:53,903 --> 01:18:56,271 Lay 'em down, sethe. 898 01:18:56,272 --> 01:18:59,308 Sword and shield. 899 01:18:59,309 --> 01:18:59,999 Study war no more. 900 01:19:00,000 --> 01:19:02,211 Study war no more. 901 01:19:02,212 --> 01:19:04,948 God has led you home. 902 01:19:09,419 --> 01:19:14,090 Where we goin', mama? We goin' to pay tribute to your daddy. 903 01:19:15,892 --> 01:19:18,861 Our house used to be a whole different thing. 904 01:19:18,862 --> 01:19:20,863 Strangers rested there. 905 01:19:20,864 --> 01:19:24,533 People leavin' messages. Folks comin' and goin' all the time. 906 01:19:24,534 --> 01:19:29,004 It was a happy house when I first got there with Denver strapped to my chest... 907 01:19:29,005 --> 01:19:29,999 Waitin' on her daddy to come. 908 01:19:30,000 --> 01:19:31,406 Waitin' on her daddy to come. 909 01:19:31,407 --> 01:19:33,175 Daddy. 910 01:19:33,176 --> 01:19:36,512 Halle bought baby suggs' freedom, 911 01:19:36,513 --> 01:19:39,148 but slavery done already busted her legs... 912 01:19:39,149 --> 01:19:42,985 And busted her back, hands, everything. 913 01:19:42,986 --> 01:19:46,388 When she come here, she ain't had nothin' left to make no livin' with... 914 01:19:46,389 --> 01:19:49,859 Besides her heart. 915 01:19:54,130 --> 01:19:57,233 Baby suggs used to preach right here. 916 01:19:59,335 --> 01:19:59,999 Let the children come. 917 01:20:00,000 --> 01:20:02,438 Let the children come. 918 01:20:06,943 --> 01:20:11,181 Let your mothers hear you laugh. 919 01:20:26,296 --> 01:20:28,965 Let the grown men come. 920 01:20:37,073 --> 01:20:41,443 Let your wives and your children... 921 01:20:41,444 --> 01:20:44,247 See you dance. 922 01:21:15,245 --> 01:21:19,881 Women! Women! 923 01:21:19,882 --> 01:21:22,051 I want you to weep! 924 01:21:23,519 --> 01:21:25,955 Just weep... 925 01:21:28,524 --> 01:21:29,999 For the living, 926 01:21:30,000 --> 01:21:31,060 for the living, 927 01:21:32,128 --> 01:21:34,330 for the dead. 928 01:21:36,466 --> 01:21:39,335 Weep. 929 01:22:05,128 --> 01:22:09,898 Grandma baby used to say your daddy was too good for this world. 930 01:22:09,899 --> 01:22:11,267 Remember? 931 01:22:12,869 --> 01:22:15,270 He was a good man. 932 01:22:15,271 --> 01:22:16,972 It scared her. 933 01:22:16,973 --> 01:22:18,573 She used to always fret 934 01:22:18,574 --> 01:22:22,010 whether he wasn't gonna make it through nothin'. 935 01:22:22,011 --> 01:22:25,380 He made it through a lot. 936 01:22:25,381 --> 01:22:28,084 Maybe grandma baby was right. 937 01:22:33,523 --> 01:22:35,258 Denver... 938 01:22:36,926 --> 01:22:39,962 Your daddy ain't gonna never show up here. 939 01:22:41,364 --> 01:22:44,901 You understand? But-- 940 01:22:47,203 --> 01:22:50,038 The day ain't gonna never come... 941 01:22:50,039 --> 01:22:54,343 When Halle knocks on that door. 942 01:22:54,344 --> 01:22:55,978 Never. 943 01:23:09,158 --> 01:23:10,393 There-- 944 01:23:19,335 --> 01:23:21,404 Mama! 945 01:23:38,521 --> 01:23:40,956 Paul! 946 01:23:40,957 --> 01:23:43,959 Paul d! Paul d! 947 01:23:43,960 --> 01:23:45,494 You here? 948 01:23:45,495 --> 01:23:50,600 Where else would I be on a Sunday off? 949 01:24:00,977 --> 01:24:04,247 You're here. 950 01:24:05,281 --> 01:24:08,183 Uh-huh. 951 01:24:08,184 --> 01:24:11,220 Why don't you come on in here? 952 01:24:14,157 --> 01:24:16,358 Girls right behind me. 953 01:24:16,359 --> 01:24:19,095 I don't hear nobody. 954 01:24:20,096 --> 01:24:23,166 Tta cook. Me too. 955 01:24:32,241 --> 01:24:34,310 Yeah, yeah. 956 01:24:41,951 --> 01:24:45,154 I thought I'd make some snap beans. 957 01:24:55,298 --> 01:24:58,401 Fry up a little corn. Yeah. 958 01:25:02,472 --> 01:25:04,906 Paul d, stop it. Stop it. 959 01:25:04,907 --> 01:25:08,443 Denver? 960 01:25:08,444 --> 01:25:12,981 - Beloved? That you? - Shh, shh. 961 01:25:12,982 --> 01:25:16,151 Paul d! 962 01:25:16,152 --> 01:25:18,488 Come on. 963 01:27:26,482 --> 01:27:29,918 That was real fine, sethe. Thank you. 964 01:27:29,919 --> 01:27:30,000 Sure you got enough? Yes, ma'am. 965 01:27:30,001 --> 01:27:32,153 Sure you got enough? Yes, ma'am. 966 01:27:32,154 --> 01:27:34,991 Bone-tired and river-whipped. 967 01:28:20,302 --> 01:28:23,305 Paul d. 968 01:28:26,075 --> 01:28:29,978 Don't tell me I slept in this chair the whole night. 969 01:28:29,979 --> 01:28:30,000 I'm not gonna say a thing. 970 01:28:30,001 --> 01:28:32,280 I'm not gonna say a thing. 971 01:28:32,281 --> 01:28:34,282 Why you didn't rouse me? I did. 972 01:28:34,283 --> 01:28:36,418 I tried callin' you two or three times. 973 01:28:36,419 --> 01:28:39,521 I thought maybe you went out somewhere. Sorry, honey. 974 01:28:39,522 --> 01:28:43,224 I'll make us some breakfast. You know somethin'? 975 01:28:43,225 --> 01:28:46,295 Breakfast can wait. 976 01:28:48,297 --> 01:28:53,034 Paul! Paul d! Paul d! 977 01:28:53,035 --> 01:28:56,571 What you doin' in baby suggs' bed? 978 01:28:56,572 --> 01:28:58,541 I don't know. 979 01:28:59,909 --> 01:29:00,000 Like I'm havin' house fits. 980 01:29:00,001 --> 01:29:03,478 Like I'm havin' house fits. 981 01:29:03,479 --> 01:29:06,848 It got me to move from bed... 982 01:29:06,849 --> 01:29:09,185 To chair to bed. 983 01:29:10,186 --> 01:29:12,254 Slept good, though. 984 01:29:13,522 --> 01:29:16,591 No. Come on now. You gonna be late for work. 985 01:29:16,592 --> 01:29:20,329 Come on, come on. I got to get to work. So do you. 986 01:29:22,598 --> 01:29:24,599 Come on. 987 01:29:24,600 --> 01:29:27,302 Yeah, right. 988 01:29:27,303 --> 01:29:29,999 Come on, beloved. Yeah. 989 01:29:30,000 --> 01:29:30,840 Come on, beloved. Yeah. 990 01:29:50,860 --> 01:29:54,296 Why don't the chickens have no teeth? 991 01:29:56,899 --> 01:29:59,999 Whoo! 992 01:30:00,000 --> 01:30:00,136 Whoo! 993 01:30:00,137 --> 01:30:04,239 Chicken has no teeth. 994 01:30:04,240 --> 01:30:08,310 Mama's cookin' chicken! 995 01:30:38,974 --> 01:30:43,312 Oh, god. 996 01:30:45,114 --> 01:30:47,316 Head hurts. 997 01:31:43,038 --> 01:31:45,574 What you want in here? 998 01:31:53,082 --> 01:31:58,186 I want you touch me... 999 01:31:58,187 --> 01:31:59,999 On the inside part... 1000 01:32:00,000 --> 01:32:01,422 On the inside part... 1001 01:32:01,423 --> 01:32:03,958 And call my name. 1002 01:32:03,959 --> 01:32:09,631 Good people take you in, treat you good, 1003 01:32:09,632 --> 01:32:13,201 you oughta try to be good back. 1004 01:32:13,202 --> 01:32:15,303 You don't-- 1005 01:32:15,304 --> 01:32:17,538 Sethe loves you... 1006 01:32:17,539 --> 01:32:19,941 As much as her own daughter, you know that. 1007 01:32:19,942 --> 01:32:23,144 She don't love me like I love her. 1008 01:32:23,145 --> 01:32:26,080 I don't love nobody but her. 1009 01:32:26,081 --> 01:32:28,584 Then what you come in here for? 1010 01:32:32,354 --> 01:32:37,258 I want you to touch me on the inside part. 1011 01:32:37,259 --> 01:32:41,297 Go back in that house and get in that bed. 1012 01:32:46,502 --> 01:32:51,339 You has to touch me on the inside part. 1013 01:32:51,340 --> 01:32:55,009 You has to call me my name. 1014 01:32:55,010 --> 01:32:56,844 No! 1015 01:32:56,845 --> 01:32:59,314 No. I'll go if you call it. 1016 01:32:59,315 --> 01:32:59,999 No, beloved. Please, call it. 1017 01:33:00,000 --> 01:33:03,585 No, beloved. Please, call it. 1018 01:33:05,120 --> 01:33:07,089 Beloved. 1019 01:33:10,359 --> 01:33:12,594 Beloved. 1020 01:33:17,132 --> 01:33:18,534 Red heart. 1021 01:33:20,135 --> 01:33:23,104 Red heart. 1022 01:33:23,105 --> 01:33:25,974 Red heart. 1023 01:33:25,975 --> 01:33:28,209 Red heart. 1024 01:33:28,210 --> 01:33:29,999 Red heart. Red heart. 1025 01:33:30,000 --> 01:33:31,513 Red heart. Red heart. 1026 01:33:35,250 --> 01:33:38,119 Red heart. 1027 01:33:38,120 --> 01:33:41,222 Red heart. Red heart! 1028 01:33:41,223 --> 01:33:43,124 Red heart! 1029 01:33:43,125 --> 01:33:45,594 Red heart. Red heart. 1030 01:34:05,914 --> 01:34:09,150 Are there flowers in the dark? 1031 01:34:09,151 --> 01:34:11,387 There is. 1032 01:34:42,317 --> 01:34:45,054 Come on. Come on. Whoo-hoo! 1033 01:34:48,891 --> 01:34:52,093 Paul d! Wanna ride with us? 1034 01:34:52,094 --> 01:34:56,031 We got the wagon today. Why don't we-- 1035 01:35:14,950 --> 01:35:18,554 If I could just tell her. 1036 01:35:37,639 --> 01:35:42,611 Now, sethe, you ain't gonna like what I'm about to say. 1037 01:35:44,012 --> 01:35:46,380 Somethin' is happening to me. 1038 01:35:46,381 --> 01:35:48,884 That girl do it. 1039 01:35:50,953 --> 01:35:56,057 Fixin' me. Yeah. She fixed me, sethe. 1040 01:35:56,058 --> 01:35:59,961 She fixed me, and I can't break it. 1041 01:35:59,962 --> 01:36:00,000 She-she moved me out of the house, 1042 01:36:00,001 --> 01:36:02,396 she-she moved me out of the house, 1043 01:36:02,397 --> 01:36:06,067 and then she-- She joined me. 1044 01:36:06,068 --> 01:36:08,103 No. 1045 01:36:09,304 --> 01:36:12,173 Paul d? 1046 01:36:12,174 --> 01:36:14,176 Paul d? 1047 01:36:15,544 --> 01:36:18,045 Why, you make me feel like a young girl, 1048 01:36:18,046 --> 01:36:21,949 comin' by to pick me up after work. 1049 01:36:21,950 --> 01:36:25,319 Pupski. There you go, pupski. 1050 01:36:25,320 --> 01:36:29,999 Better watch out. I might start lookin' forward to it. 1051 01:36:30,000 --> 01:36:30,525 Better watch out. I might start lookin' forward to it. 1052 01:36:30,526 --> 01:36:33,095 You get off from work early or what? 1053 01:36:34,429 --> 01:36:36,898 I took off early. 1054 01:36:36,899 --> 01:36:41,536 Anything the matter? 1055 01:36:41,537 --> 01:36:44,907 In a way of speakin'. 1056 01:36:49,278 --> 01:36:54,082 Sethe, you ain't gonna like what I'm about to say. 1057 01:36:55,884 --> 01:36:59,999 Well, say it, Paul d, whether I like it or not. 1058 01:37:00,000 --> 01:37:01,840 Well, say it, Paul d, whether I like it or not. 1059 01:37:04,126 --> 01:37:07,029 I want you pregnant. 1060 01:37:17,172 --> 01:37:18,574 You want me pregnant? 1061 01:37:20,108 --> 01:37:23,578 Is that what you come by here for? 1062 01:37:23,579 --> 01:37:27,281 Don't you think I'm a little too old to start that all over again? 1063 01:37:27,282 --> 01:37:29,318 Th-think about it. 1064 01:37:38,527 --> 01:37:40,929 You crazy man. 1065 01:37:44,299 --> 01:37:46,301 Come on. 1066 01:37:59,948 --> 01:38:00,000 What has got into you? 1067 01:38:00,001 --> 01:38:02,149 What has got into you? 1068 01:38:02,150 --> 01:38:06,187 You need some babies or somebody to play with. 1069 01:38:06,188 --> 01:38:10,524 I'm sure willin' to try. I need a willin' partner though. 1070 01:38:10,525 --> 01:38:13,095 I'll say. I'll say. 1071 01:38:22,037 --> 01:38:24,039 Mercy. 1072 01:38:25,374 --> 01:38:27,942 Let's run. Let's run. 1073 01:38:27,943 --> 01:38:29,999 I've been on my feet all day. 1074 01:38:30,000 --> 01:38:30,611 I've been on my feet all day. 1075 01:38:30,612 --> 01:38:33,080 Oh, where I been, sethe? 1076 01:38:33,081 --> 01:38:37,085 Stop, Paul d. My legs ain't made for this. 1077 01:38:38,920 --> 01:38:41,889 ♪ Hard work ain't easy ♪ 1078 01:38:41,890 --> 01:38:46,394 ♪ Dry bread ain't greasy ♪ 1079 01:38:46,395 --> 01:38:49,997 ♪ Little rice little bean ♪ 1080 01:38:49,998 --> 01:38:51,866 Hey, stamp! Stamp paid! 1081 01:38:51,867 --> 01:38:54,403 I'm gonna take this one home with me! 1082 01:38:58,440 --> 01:38:59,999 Hey, you like this work so much, maybe you best get in the chute with the others. 1083 01:39:00,000 --> 01:39:02,243 Hey, you like this work so much, maybe you best get in the chute with the others. 1084 01:39:02,244 --> 01:39:04,879 You ain't got much more sense than they do. 1085 01:39:04,880 --> 01:39:07,214 ♪ No meat in between ♪ 1086 01:39:07,215 --> 01:39:09,216 I ain't singin' about this! 1087 01:39:09,217 --> 01:39:12,353 If a man can make a plan, the man can make the good times happen. 1088 01:39:12,354 --> 01:39:16,590 The man got plans? You savin' up for a gold mine, boy? 1089 01:39:16,591 --> 01:39:20,628 Better than gold. Me and my woman's plannin' on startin' a family. 1090 01:39:20,629 --> 01:39:24,031 Yeah, a new life. Born free! 1091 01:39:24,032 --> 01:39:26,934 Now, if that don't mean a good time, I don't know what does. 1092 01:39:26,935 --> 01:39:29,570 Nothin' born free ever again. 1093 01:39:29,571 --> 01:39:30,000 What you talkin'? 1094 01:39:30,001 --> 01:39:32,973 What you talkin'? 1095 01:39:32,974 --> 01:39:35,409 I been bought and sold five times. 1096 01:39:35,410 --> 01:39:39,080 The last time, to the northpoint bank and railway company. 1097 01:39:39,081 --> 01:39:44,118 No more! I walk and I sleep and I eat where I please. 1098 01:39:44,119 --> 01:39:46,287 I earn a free man's wage. 1099 01:39:46,288 --> 01:39:49,023 Nobody's gonna own us no more. 1100 01:39:49,024 --> 01:39:51,425 Nobody's gonna own my children either. 1101 01:39:51,426 --> 01:39:54,028 No more! No more! 1102 01:39:54,029 --> 01:39:56,964 Children inherit where they come from. 1103 01:39:56,965 --> 01:39:59,999 Just 'cause you can't see no chains don't mean they not there. 1104 01:40:00,000 --> 01:40:01,202 Just 'cause you can't see no chains don't mean they not there. 1105 01:40:01,203 --> 01:40:07,041 And as long as the world is white, that's where we stayin'. 1106 01:40:07,042 --> 01:40:09,343 Come on. Let's go get somethin' to eat. 1107 01:40:09,344 --> 01:40:12,914 Come on. Come on. 1108 01:40:19,921 --> 01:40:22,957 Mind if I join you? 1109 01:40:22,958 --> 01:40:26,395 Free country, no matter what nobody say. 1110 01:40:34,035 --> 01:40:37,204 You don't know, do you, son? 1111 01:40:37,205 --> 01:40:40,441 Know what? 1112 01:40:40,442 --> 01:40:44,278 You one of baby suggs' sweet home men, ain't ya? 1113 01:40:44,279 --> 01:40:45,980 Yes, sir. 1114 01:40:45,981 --> 01:40:50,618 Me. My brothers. Her son, Halle. 1115 01:40:50,619 --> 01:40:53,087 You knew baby? Oh, yeah. 1116 01:40:53,088 --> 01:40:57,024 Baby suggs holy. God rest her soul. 1117 01:40:57,025 --> 01:40:59,999 Yeah. Sethe told me she died soft as cream. 1118 01:41:00,000 --> 01:41:00,961 Yeah. Sethe told me she died soft as cream. 1119 01:41:00,962 --> 01:41:04,398 Well, maybe on the outside. 1120 01:41:04,399 --> 01:41:07,235 Why is that? 1121 01:41:21,616 --> 01:41:28,089 It was me who had brung sethe across the river when she run away from sweet home. 1122 01:41:30,258 --> 01:41:34,262 I was there the day it happened. 1123 01:41:39,401 --> 01:41:41,936 Who is it? 1124 01:41:41,937 --> 01:41:45,239 That there's a picture of sethe. 1125 01:41:45,240 --> 01:41:47,209 Sethe? 1126 01:41:48,977 --> 01:41:51,979 That ain't her mouth. 1127 01:41:51,980 --> 01:41:55,382 I can see why you may think it, 1128 01:41:55,383 --> 01:41:58,220 around the eyes. 1129 01:42:00,255 --> 01:42:04,392 B-but that there ain't her mouth. 1130 01:42:06,428 --> 01:42:12,132 Besides, why would they put some colored woman's picture in the paper? 1131 01:42:12,133 --> 01:42:15,370 You don't read, do you, son? 1132 01:42:21,076 --> 01:42:24,012 You want me to read to you? 1133 01:43:07,622 --> 01:43:12,160 Already fed the girls. You eat? 1134 01:43:13,461 --> 01:43:15,130 Want something? 1135 01:43:41,222 --> 01:43:43,558 Best you come inside. 1136 01:44:03,244 --> 01:44:06,981 I don't have to tell you about sweet home, 1137 01:44:06,982 --> 01:44:09,984 what it was. 1138 01:44:09,985 --> 01:44:16,924 Maybe you don't know what it was like for me to get away from there. 1139 01:44:16,925 --> 01:44:19,960 I did it. I got us all out. 1140 01:44:19,961 --> 01:44:24,999 Up until then, it was the only thing I ever did on my own. 1141 01:44:25,000 --> 01:44:29,137 Me... usin' my own head. 1142 01:44:31,272 --> 01:44:34,509 But it was more than that. 1143 01:44:35,910 --> 01:44:38,912 I was-- I was big... 1144 01:44:38,913 --> 01:44:41,048 And wide, Paul. 1145 01:44:41,049 --> 01:44:46,487 So wide, when I stretched out my arms, all my children could get in between. 1146 01:44:46,488 --> 01:44:50,959 Looked like I-- looked like I loved 'em more after we got here. 1147 01:44:52,594 --> 01:44:53,861 Maybe I just knew 1148 01:44:53,862 --> 01:44:57,264 that long as we was in Kentucky with schoolteacher, 1149 01:44:57,265 --> 01:44:59,999 they really wasn't mine to love. 1150 01:45:00,000 --> 01:45:00,268 They really wasn't mine to love. 1151 01:45:00,269 --> 01:45:03,103 Look like when I jumped off that wagon, 1152 01:45:03,104 --> 01:45:08,376 wasn't nobody in this world I couldn't love if I want to. 1153 01:45:09,911 --> 01:45:12,146 Twenty-eight days. 1154 01:45:12,147 --> 01:45:17,284 Twenty-eight good days of free life. 1155 01:45:17,285 --> 01:45:20,154 I'd wake up in the morning and... 1156 01:45:20,155 --> 01:45:25,126 Decide for myself what to do with the day. 1157 01:45:26,161 --> 01:45:29,096 Sometimes I-- I hear my boys-- 1158 01:45:29,097 --> 01:45:29,999 Hear 'em laughin' a laugh I ain't never heard. 1159 01:45:30,000 --> 01:45:33,000 Hear 'em laughin' a laugh I ain't never heard. 1160 01:45:33,001 --> 01:45:37,171 First I get scared, scared somebody might hear 'em... 1161 01:45:37,172 --> 01:45:38,972 And get mad. 1162 01:45:38,973 --> 01:45:43,177 Then I remembered that if they laughed that hard till it hurt, 1163 01:45:43,178 --> 01:45:47,248 that'd be the only hurt they have all day. 1164 01:45:48,316 --> 01:45:51,018 And when the people would gather-- 1165 01:45:51,019 --> 01:45:54,888 They'd come from all around to hear baby suggs holy-- 1166 01:45:54,889 --> 01:45:59,999 I seen and heard things I ain't never seen before. 1167 01:46:00,000 --> 01:46:01,960 I seen and heard things I ain't never seen before. 1168 01:46:02,297 --> 01:46:07,302 I seen what free negroes look like for the first time. 1169 01:46:08,470 --> 01:46:13,974 Here in this place, we are flesh. 1170 01:46:13,975 --> 01:46:17,144 Flesh that weeps... 1171 01:46:17,145 --> 01:46:19,046 Laughs... 1172 01:46:19,047 --> 01:46:22,016 Dances barefoot in the grass. 1173 01:46:25,120 --> 01:46:28,623 Love your flesh. 1174 01:46:29,958 --> 01:46:30,000 Love it hard. 1175 01:46:30,001 --> 01:46:32,192 Love it hard. 1176 01:46:32,193 --> 01:46:37,998 Yonder... They do not love our flesh. 1177 01:46:37,999 --> 01:46:41,235 Amen. 1178 01:46:41,236 --> 01:46:46,608 Oh, my people... 1179 01:46:48,076 --> 01:46:52,347 They do not love your hands. 1180 01:46:53,948 --> 01:46:59,520 Those... They only use... 1181 01:46:59,521 --> 01:47:00,000 Tie... bind... 1182 01:47:00,001 --> 01:47:03,090 Tie... bind... 1183 01:47:03,091 --> 01:47:05,325 Chop off... 1184 01:47:05,326 --> 01:47:08,463 And leave empty. 1185 01:47:10,932 --> 01:47:13,935 Love your hands. 1186 01:47:17,272 --> 01:47:20,174 Raise them up... 1187 01:47:20,175 --> 01:47:22,377 And kiss them. 1188 01:47:33,254 --> 01:47:38,393 Twenty-eight days of... freedom. 1189 01:47:40,094 --> 01:47:43,264 On the 29th day, it was over. 1190 01:47:55,009 --> 01:47:57,512 Outside. 1191 01:48:12,627 --> 01:48:16,531 ♪ 1192 01:48:33,581 --> 01:48:38,886 There's a look that white folks get. 1193 01:48:38,887 --> 01:48:43,591 Righteous look that's like a flag goin' up a pole. 1194 01:48:46,094 --> 01:48:48,495 A righteousness that... 1195 01:48:48,496 --> 01:48:52,199 Comes along with the whip and the fist, 1196 01:48:52,200 --> 01:48:55,435 the burnin', the lie. 1197 01:48:55,436 --> 01:48:59,206 Long before it happens in the open. 1198 01:48:59,207 --> 01:48:59,999 No, no! 1199 01:49:00,000 --> 01:49:02,042 No, no! 1200 01:49:02,043 --> 01:49:06,213 Howard, buglar, get in the shed! 1201 01:49:06,214 --> 01:49:10,418 Get in the shed! Run! 1202 01:49:14,022 --> 01:49:16,356 No! 1203 01:49:16,357 --> 01:49:20,028 Get in the shed! No! 1204 01:49:21,362 --> 01:49:27,101 No! No! No! No! 1205 01:49:35,576 --> 01:49:41,481 No, no, no! 1206 01:49:41,482 --> 01:49:46,020 - No, no, no! - -Mama! 1207 01:49:48,523 --> 01:49:51,492 Mama! 1208 01:50:02,603 --> 01:50:05,205 Sethe! Sethe! No! 1209 01:50:05,206 --> 01:50:09,110 Sethe! 1210 01:50:14,182 --> 01:50:16,484 God almighty. 1211 01:50:25,526 --> 01:50:28,562 What'd you go and do that for? 1212 01:50:28,563 --> 01:50:29,999 What'd you go and do that for? 1213 01:50:30,000 --> 01:50:32,166 What'd you go and do that for? 1214 01:50:37,372 --> 01:50:40,541 What'd you go and do that for? 1215 01:50:57,625 --> 01:50:59,999 Y'all better go on. Nothin' here to claim, I guess. 1216 01:51:00,000 --> 01:51:02,629 Y'all better go on. Nothin' here to claim, I guess. 1217 01:51:02,630 --> 01:51:06,534 Look like your business is over. 1218 01:51:07,502 --> 01:51:09,437 Mine's started. 1219 01:51:12,907 --> 01:51:15,276 Animal. 1220 01:51:28,890 --> 01:51:29,999 Oh. 1221 01:51:30,000 --> 01:51:32,192 Oh. 1222 01:51:32,193 --> 01:51:34,395 Oh. 1223 01:51:36,264 --> 01:51:41,935 - Oh. - I'm going out. I'll send for a wagon. 1224 01:51:41,936 --> 01:51:45,539 Howard, Howard! 1225 01:51:45,540 --> 01:51:48,909 Wake up. Buglar. Baby! 1226 01:51:48,910 --> 01:51:52,012 Come on, sweetheart. Wake up! Wake up! 1227 01:51:52,013 --> 01:51:54,014 Oh! 1228 01:51:54,015 --> 01:51:56,149 I beg your pardon. 1229 01:51:56,150 --> 01:51:59,999 Sethe, you take my armload and give me your'n. 1230 01:52:00,000 --> 01:52:01,800 Sethe, you take my armload and give me your'n. 1231 01:52:05,226 --> 01:52:11,198 I beg your pardon. I beg your pardon. 1232 01:52:11,199 --> 01:52:14,502 I beg your pardon. 1233 01:52:16,237 --> 01:52:19,507 Your love is too thick, sethe. 1234 01:52:20,475 --> 01:52:23,944 Love is or it isn't, Paul d. 1235 01:52:23,945 --> 01:52:27,147 Thin love ain't no love at all. 1236 01:52:27,148 --> 01:52:29,416 I stopped him. 1237 01:52:29,417 --> 01:52:29,999 I put my babies where'd they be safe. 1238 01:52:30,000 --> 01:52:33,019 I put my babies where'd they be safe. 1239 01:52:33,020 --> 01:52:36,223 Didn't work, though, did it? 1240 01:52:36,224 --> 01:52:39,559 Your boys are gone, you don't know where. 1241 01:52:39,560 --> 01:52:45,867 One girl's dead. The other can't get further than the yard. 1242 01:52:46,634 --> 01:52:49,203 How did it work? 1243 01:52:50,371 --> 01:52:53,006 They ain't at sweet home. 1244 01:52:53,007 --> 01:52:55,442 Schoolteacher ain't got 'em. 1245 01:52:55,443 --> 01:52:59,999 Maybe there's worse. It ain't my job to know what's worse, Paul d. 1246 01:53:00,000 --> 01:53:00,081 Maybe there's worse. It ain't my job to know what's worse, Paul d. 1247 01:53:00,082 --> 01:53:05,118 It's my job to know what is and keep my children away from it, 'cause I'd rather know... 1248 01:53:05,119 --> 01:53:08,989 They at peace in heaven than live in a hell here on earth, so help me, Jesus. 1249 01:53:08,990 --> 01:53:12,926 What you did was wrong, sethe. I should've gone back there? 1250 01:53:12,927 --> 01:53:16,263 Took my babies back to sweet home? 1251 01:53:16,264 --> 01:53:19,199 There could've been a way. Some other way. 1252 01:53:19,200 --> 01:53:21,001 What way, Paul d? 1253 01:53:21,002 --> 01:53:25,173 You got two feet, sethe, not four. 1254 01:53:33,414 --> 01:53:36,551 You can set aside supper for me. 1255 01:53:41,022 --> 01:53:45,026 I might be late gettin' back. 1256 01:53:47,962 --> 01:53:52,166 After all I just told you, Paul d, 1257 01:53:54,001 --> 01:53:57,504 and after you tellin' me how many feet I got, 1258 01:53:57,505 --> 01:53:59,999 you think sayin' good-bye is gonna break me into pieces? 1259 01:54:00,000 --> 01:54:02,577 You think sayin' good-bye is gonna break me into pieces? 1260 01:54:09,383 --> 01:54:12,253 You're a sweet man. 1261 01:54:26,133 --> 01:54:29,070 So long, Paul d. 1262 01:54:46,053 --> 01:54:48,488 We could roast some taters. 1263 01:54:48,489 --> 01:54:52,627 Too late. Tomorrow. 1264 01:55:09,343 --> 01:55:13,080 ♪ 1265 01:55:17,285 --> 01:55:20,054 ♪ 1266 01:55:32,300 --> 01:55:34,135 ♪ 1267 01:55:35,403 --> 01:55:38,171 I made that song up. 1268 01:55:38,172 --> 01:55:42,142 I made it up and sang it to my children. 1269 01:55:42,143 --> 01:55:44,845 Nobody knows that song but... 1270 01:55:46,480 --> 01:55:49,116 Me and my children. 1271 01:55:50,451 --> 01:55:53,253 I know. 1272 01:55:53,254 --> 01:55:56,590 ♪ 1273 01:57:00,421 --> 01:57:03,424 You came back to me. 1274 01:57:06,293 --> 01:57:09,196 Yeah. 1275 01:57:48,903 --> 01:57:49,403 Ohh. 1276 01:57:53,874 --> 01:57:58,445 Back stiff? Mmm. Yeah. 1277 01:57:58,446 --> 01:57:59,999 Sleeping on the floor's supposed to be good for you. Hurt like the devil. 1278 01:58:00,000 --> 01:58:02,916 Sleeping on the floor's supposed to be good for you. Hurt like the devil. 1279 01:58:02,917 --> 01:58:05,485 Should I wake her? 1280 01:58:05,486 --> 01:58:08,054 No. Let her rest. 1281 01:58:08,055 --> 01:58:10,390 She likes to see you off in the morning. 1282 01:58:10,391 --> 01:58:13,493 I'm gonna let her, but first get me that ham out of there. 1283 01:58:13,494 --> 01:58:18,131 I'm gonna make us a nice, big breakfast against the cold outside. 1284 01:58:18,132 --> 01:58:22,135 Won't you be late for work? First time I'll be late in 16 years. 1285 01:58:22,136 --> 01:58:23,903 It don't matter. 1286 01:58:23,904 --> 01:58:25,371 Whatever goes on out there 1287 01:58:25,372 --> 01:58:27,941 goes on with or without me showin' up on time. 1288 01:58:27,942 --> 01:58:29,843 The world is right here in this room. 1289 01:58:29,844 --> 01:58:30,000 Right here is all that is and all there needs to be. 1290 01:58:30,001 --> 01:58:34,581 Right here is all that is and all there needs to be. 1291 01:58:34,582 --> 01:58:40,488 She ain't even mad at me. Not a bit. 1292 01:59:00,941 --> 01:59:03,410 Whoo. 1293 01:59:16,490 --> 01:59:20,895 - Mama! - Mama! 1294 01:59:23,964 --> 01:59:25,499 Mama! Mama! 1295 01:59:31,038 --> 01:59:33,607 Mama! Mama! 1296 01:59:53,060 --> 01:59:55,962 Put it back in there. Put it back. 1297 01:59:55,963 --> 01:59:58,998 That's it. You're late. You're fired. 1298 01:59:58,999 --> 01:59:59,999 That's all. I-i-- I've had it. 1299 02:00:00,000 --> 02:00:01,000 That's all. I-i-- I've had it. 1300 02:00:01,001 --> 02:00:04,304 You make potato salad always too sweet. 1301 02:00:04,305 --> 02:00:06,606 And you didn't make the pies today. 1302 02:00:06,607 --> 02:00:11,045 You take home too much food. Where are you going? Where are you going? 1303 02:01:01,128 --> 02:01:05,132 My goodness. Is that-- yes, it is. 1304 02:01:09,903 --> 02:01:14,041 Did you see that? What? That's a disgrace. 1305 02:01:23,384 --> 02:01:25,451 Sethe. 1306 02:01:25,452 --> 02:01:28,589 Don't look now, but there is sethe. 1307 02:01:39,600 --> 02:01:42,202 Mm. Is she the one? 1308 02:01:59,286 --> 02:01:59,999 Will that be all, ma'am? 1309 02:02:00,000 --> 02:02:02,289 Will that be all, ma'am? 1310 02:02:04,925 --> 02:02:07,160 ♪ To get my grip ♪ 1311 02:02:07,161 --> 02:02:10,930 ♪ I came back home just a-pullin' the skiff just a-pullin' the skiff ♪ 1312 02:02:10,931 --> 02:02:13,900 ♪ Went upstairs to make my bed ♪ 1313 02:02:13,901 --> 02:02:17,036 ♪ I made a mistake and bumped my head ♪ 1314 02:02:17,037 --> 02:02:20,173 ♪ Just a-pullin' the skiff just a-pullin' the skiff ♪ 1315 02:02:20,174 --> 02:02:23,843 ♪ I came downstairs to milk that cow ♪ 1316 02:02:23,844 --> 02:02:26,946 ♪ I made a mistake and I milked that sow ♪ 1317 02:02:26,947 --> 02:02:29,999 ♪ Just a-pullin' the skiff just a-pullin' the skiff ♪ 1318 02:02:30,000 --> 02:02:30,317 ♪ Just a-pullin' the skiff just a-pullin' the skiff ♪ 1319 02:02:30,318 --> 02:02:33,186 ♪ Tomorrow, tomorrow tomorrow never comes ♪ 1320 02:02:33,187 --> 02:02:36,589 ♪ Tomorrow, tomorrow tomorrow never comes ♪ 1321 02:02:36,590 --> 02:02:40,059 The best part. 1322 02:02:40,060 --> 02:02:43,896 ♪ 1323 02:02:43,897 --> 02:02:47,400 Look at my pretty baby. She's my best thing. Denver. 1324 02:02:47,401 --> 02:02:49,936 ♪ Tomorrow never come ♪ 1325 02:02:49,937 --> 02:02:54,007 Thank you, mama. ♪ tomorrow, tomorrow tomorrow in the barn ♪ 1326 02:03:25,172 --> 02:03:26,973 This one? 1327 02:03:26,974 --> 02:03:29,999 Would you wrap it, please? What's she doing? 1328 02:03:30,000 --> 02:03:31,760 Would you wrap it, please? What's she doing? 1329 02:03:46,927 --> 02:03:49,896 The first day we got here to bluestone road, 1330 02:03:49,897 --> 02:03:52,265 you dribbled clear spit on my face. 1331 02:03:52,266 --> 02:03:55,868 Just like when you come back and drink that water, 1332 02:03:55,869 --> 02:03:57,870 it run down your chin. 1333 02:03:57,871 --> 02:03:59,999 I'd have recognized you right off, 1334 02:04:00,000 --> 02:04:00,107 I'd have recognized you right off, 1335 02:04:00,108 --> 02:04:03,209 But Paul d, he distract me. 1336 02:04:03,210 --> 02:04:04,610 Then later on, 1337 02:04:04,611 --> 02:04:08,014 when you asked me about them earrings I used to dangle 1338 02:04:08,015 --> 02:04:09,849 for you to play with, 1339 02:04:09,850 --> 02:04:12,985 I'd have known that was you, 1340 02:04:12,986 --> 02:04:16,355 except for Paul d. 1341 02:04:16,356 --> 02:04:19,325 Looked to me like he wanted you out from the beginning. 1342 02:04:19,326 --> 02:04:23,296 But I wouldn't let him. What you think? 1343 02:04:23,297 --> 02:04:25,097 Hmm. 1344 02:04:25,098 --> 02:04:26,966 I mean, look how he run off 1345 02:04:26,967 --> 02:04:29,999 first he hear about you and me in the shed. 1346 02:04:30,000 --> 02:04:31,103 First he hear about you and me in the shed. 1347 02:04:31,104 --> 02:04:35,041 Too tough for him to even listen to. 1348 02:04:35,042 --> 02:04:38,911 "My love too thick," he said. 1349 02:04:38,912 --> 02:04:41,614 What do he know about it? 1350 02:04:41,615 --> 02:04:44,283 ♪ High Johnny ♪ 1351 02:04:44,284 --> 02:04:46,485 ♪ Wide Johnny ♪ 1352 02:04:46,486 --> 02:04:50,523 ♪ Don't you leave my side ♪ 1353 02:04:50,524 --> 02:04:53,993 ♪ High Johnny ♪ 1354 02:04:53,994 --> 02:04:56,529 ♪ Wide Johnny ♪ 1355 02:04:56,530 --> 02:04:59,999 ♪ Sweet William bend down low ♪ 1356 02:05:00,000 --> 02:05:02,636 ♪ Sweet William bend down low ♪ 1357 02:05:05,072 --> 02:05:09,208 ♪ Jack, we raise up high ♪ 1358 02:05:09,209 --> 02:05:14,013 ♪ Lambs wool ♪ why you hurt me? 1359 02:05:14,014 --> 02:05:17,917 Baby, you know. 1360 02:05:17,918 --> 02:05:21,120 Why you leave me? 1361 02:05:21,121 --> 02:05:24,257 Beloved, I wasn't never gonna leave you. 1362 02:05:24,258 --> 02:05:25,858 Never. 1363 02:05:25,859 --> 02:05:28,294 But there wasn't no way I was gonna let schoolteacher 1364 02:05:28,295 --> 02:05:29,595 come haul all of us off... 1365 02:05:29,596 --> 02:05:30,000 And measure your behind 'fore he tore it up. 1366 02:05:30,001 --> 02:05:32,598 And measure your behind 'fore he tore it up. 1367 02:05:32,599 --> 02:05:35,601 - You leave me. - No, baby. No. 1368 02:05:35,602 --> 02:05:40,539 See, my plan was to get us all over to the other side where my own mammy is. 1369 02:05:40,540 --> 02:05:44,243 They stopped me from gettin' us all there, but you had to be put... 1370 02:05:44,244 --> 02:05:47,381 Where you'd be safe, and I did that. 1371 02:05:48,348 --> 02:05:50,082 Now you come back, 1372 02:05:50,083 --> 02:05:53,586 and baby, I ain't gonna never let you go. 1373 02:05:53,587 --> 02:05:55,621 I want a sweet. 1374 02:05:55,622 --> 02:05:58,257 Sweet? 1375 02:05:58,258 --> 02:05:59,999 Sweet. 1376 02:06:00,000 --> 02:06:00,893 Sweet. 1377 02:06:00,894 --> 02:06:03,362 We don't have nothin' sweet no more, baby. 1378 02:06:03,363 --> 02:06:07,100 Why you don't let me eat the pie no more? 1379 02:06:09,202 --> 02:06:13,105 Since mama spent all the money, we don't have no more. 1380 02:06:13,106 --> 02:06:17,043 I want a sweet! I want a sweet! 1381 02:06:17,044 --> 02:06:20,479 Sweet, sweet, sweet! Beloved? Beloved! 1382 02:06:20,480 --> 02:06:24,483 Beloved, baby? 1383 02:06:24,484 --> 02:06:27,020 Baby? Beloved! 1384 02:06:33,560 --> 02:06:36,296 It's all right. 1385 02:06:38,532 --> 02:06:42,903 I understand. 1386 02:07:43,196 --> 02:07:45,232 Beloved? 1387 02:09:17,958 --> 02:09:20,260 Mama! 1388 02:09:22,095 --> 02:09:25,632 Mama! 1389 02:09:43,917 --> 02:09:46,853 Mama! 1390 02:09:51,458 --> 02:09:53,527 Mama! 1391 02:09:57,397 --> 02:09:59,533 Mama! 1392 02:10:15,282 --> 02:10:19,618 You best leave that quilt alone. 1393 02:10:19,619 --> 02:10:22,422 That's grandma's quilt. 1394 02:10:35,168 --> 02:10:40,207 I want a sweet. Where is sweet? 1395 02:11:17,978 --> 02:11:23,249 You mean I never tell you about your daddy, Halle? 1396 02:11:23,250 --> 02:11:27,119 How he bought my freedom with all that toil... 1397 02:11:27,120 --> 02:11:29,999 And never had a chance to see the promised land for hisself? 1398 02:11:30,000 --> 02:11:33,225 And never had a chance to see the promised land for hisself? 1399 02:11:33,226 --> 02:11:37,429 Didn't I tell you about the bodwins, 1400 02:11:37,430 --> 02:11:40,366 who find me this here house... 1401 02:11:40,367 --> 02:11:43,102 And give me work in theirs? 1402 02:11:43,103 --> 02:11:49,341 How the bodwins, they saved your mama's neck from the rope. 1403 02:11:49,342 --> 02:11:54,179 I never tell you all this? 1404 02:11:54,180 --> 02:11:57,916 Is that why you scared... 1405 02:11:57,917 --> 02:11:59,999 To go down them steps and out yonder... 1406 02:12:00,000 --> 02:12:01,420 To go down them steps and out yonder... 1407 02:12:01,421 --> 02:12:04,223 By yourself? 1408 02:12:04,224 --> 02:12:07,393 Is that why you didn't go back to miss lady... 1409 02:12:07,394 --> 02:12:10,129 And finish learnin' your letters? 1410 02:12:10,130 --> 02:12:14,033 You liked going there. I remember. 1411 02:12:14,034 --> 02:12:20,173 Bein' with the other children. All of a sudden you've stopped. 1412 02:12:22,976 --> 02:12:25,512 There was this boy... 1413 02:12:27,013 --> 02:12:29,848 And he said things about mama. 1414 02:12:29,849 --> 02:12:30,000 He said he could prove it. 1415 02:12:30,001 --> 02:12:33,118 He said he could prove it. 1416 02:12:33,119 --> 02:12:37,257 My Jesus, my. 1417 02:12:38,625 --> 02:12:41,394 Come here, child. 1418 02:12:49,102 --> 02:12:51,870 We got to go sometime. 1419 02:12:51,871 --> 02:12:57,444 You got to go out yonder by yourself sometime. 1420 02:12:59,212 --> 02:12:59,999 You got to go on out of the yard. 1421 02:13:00,000 --> 02:13:03,015 You got to go on out of the yard. 1422 02:13:03,016 --> 02:13:05,552 Go on. 1423 02:14:41,181 --> 02:14:43,616 Come on, now. 1424 02:14:55,562 --> 02:14:58,298 I want to work, miss lady. 1425 02:14:59,365 --> 02:14:59,999 Work? 1426 02:15:00,000 --> 02:15:01,533 Work? 1427 02:15:01,534 --> 02:15:05,004 Start learnin' your letters again? 1428 02:15:07,273 --> 02:15:10,243 I mean "work" work. 1429 02:15:12,045 --> 02:15:13,546 Well, Denver, 1430 02:15:15,081 --> 02:15:17,517 what can you do? 1431 02:15:22,989 --> 02:15:25,090 I can't do nothin'. 1432 02:15:25,091 --> 02:15:29,999 But I could learn it for you... If you have a little extra. 1433 02:15:30,000 --> 02:15:30,029 But I could learn it for you... If you have a little extra. 1434 02:15:32,165 --> 02:15:34,167 Extra? 1435 02:15:37,036 --> 02:15:38,905 Food. 1436 02:15:44,043 --> 02:15:45,578 My mama... 1437 02:15:47,514 --> 02:15:51,084 She don't feel too good. 1438 02:15:52,051 --> 02:15:55,054 Oh, baby. 1439 02:16:10,136 --> 02:16:13,472 Eat. Bad sethe. 1440 02:16:13,473 --> 02:16:17,343 Yes. Bad sethe. 1441 02:16:26,019 --> 02:16:29,521 Eat. 1442 02:16:29,522 --> 02:16:30,000 Eat. 1443 02:16:30,001 --> 02:16:31,624 Eat. 1444 02:17:06,092 --> 02:17:08,460 Ohh, honey. 1445 02:17:08,461 --> 02:17:11,030 What you got? 1446 02:17:27,313 --> 02:17:28,574 Thank you, ma'am. 1447 02:17:29,983 --> 02:17:30,000 You're more than welcome, my child. 1448 02:17:30,001 --> 02:17:33,386 You're more than welcome, my child. 1449 02:17:48,401 --> 02:17:50,870 Thank you. 1450 02:17:52,605 --> 02:17:56,241 No, no. That's not my bowl. 1451 02:17:56,242 --> 02:17:58,410 Sugar, mine got a blue ring on it. 1452 02:17:58,411 --> 02:17:59,999 You wanna come in a spell? Come on in. 1453 02:18:00,000 --> 02:18:00,879 You wanna come in a spell? Come on in. 1454 02:18:00,880 --> 02:18:05,852 I got some warm gingerbread. You just go on in there. Okay. 1455 02:18:45,958 --> 02:18:50,462 Shh. Shh. Go on. Move. Get off of me. 1456 02:18:50,463 --> 02:18:55,067 You stink, and you messin' up my dress. Stop it. 1457 02:18:55,068 --> 02:18:57,969 I'm tellin' you, get off of me. Get off of me, now! 1458 02:18:57,970 --> 02:18:59,999 Stop it. 1459 02:19:00,000 --> 02:19:00,939 Stop it. 1460 02:19:00,940 --> 02:19:04,477 - How far you goin', miss? - I goin' to Cincinnati. 1461 02:19:09,115 --> 02:19:14,353 That's as far as we're goin', miss. Get off. Thank you. 1462 02:19:16,089 --> 02:19:19,224 How's it goin'? Take care of yourself, all right? 1463 02:19:19,225 --> 02:19:23,228 Excuse me. I was lookin' for the bodwin's house. 1464 02:19:23,229 --> 02:19:27,633 You bugger off, you hear me? 1465 02:19:43,382 --> 02:19:45,551 Yes? 1466 02:19:49,622 --> 02:19:52,158 What you want? 1467 02:19:54,360 --> 02:19:59,931 I wanted to see Mr. and Mrs. bowman-- Mr. and Mrs. bodwin. 1468 02:19:59,932 --> 02:20:00,000 Ms. bodwin. 1469 02:20:00,001 --> 02:20:02,033 Ms. bodwin. 1470 02:20:02,034 --> 02:20:06,204 They brother and sister, darlin'. What you want with 'em? 1471 02:20:06,205 --> 02:20:09,074 I was lookin' for work, 1472 02:20:09,075 --> 02:20:12,011 and I thought that they might know about some. 1473 02:20:13,312 --> 02:20:15,580 Ohh... 1474 02:20:15,581 --> 02:20:18,884 You baby suggs' kid, ain't you? 1475 02:20:18,885 --> 02:20:23,421 Yes'm. I heard your mother took sick. 1476 02:20:23,422 --> 02:20:28,960 Is that so? Yes'm. 1477 02:20:28,961 --> 02:20:29,999 Well, come on in. You're lettin' in flies. Come on. 1478 02:20:30,000 --> 02:20:34,499 Well, come on in. You're lettin' in flies. Come on. 1479 02:20:34,500 --> 02:20:40,172 You know what? I been here since I was 14, and I can remember like yesterday... 1480 02:20:40,173 --> 02:20:44,409 When baby suggs holy came here and sat right where you are. 1481 02:20:44,410 --> 02:20:49,514 White man, name of garner, brought her. He and Mr. bodwin was good friends. 1482 02:20:49,515 --> 02:20:54,419 That's how she got that house you all live in. Other things too. Yes'm. 1483 02:20:54,420 --> 02:20:59,524 I never went to those woodland services, but she was always nice to me. 1484 02:20:59,525 --> 02:21:00,000 Always. Never be another like her. 1485 02:21:00,001 --> 02:21:03,395 Always. Never be another like her. 1486 02:21:03,396 --> 02:21:05,230 I miss her. 1487 02:21:05,231 --> 02:21:11,170 Bet you do. Everybody miss her. That was a good woman. 1488 02:21:12,471 --> 02:21:14,306 Well... 1489 02:21:14,307 --> 02:21:17,108 I don't know whether the bodwins think so or not, 1490 02:21:17,109 --> 02:21:19,845 but they sure could use some extra help. 1491 02:21:19,846 --> 02:21:22,047 You think? 1492 02:21:22,048 --> 02:21:25,350 Especially at night, when it's no good for me to come. 1493 02:21:25,351 --> 02:21:29,955 It'll take some convincin', but maybe you could come after supper. 1494 02:21:29,956 --> 02:21:30,000 Take care of your mama during the day. How's that? 1495 02:21:30,001 --> 02:21:34,259 Take care of your mama during the day. How's that? 1496 02:21:34,260 --> 02:21:37,362 Fine. 1497 02:21:37,363 --> 02:21:39,164 But what would I do at night? 1498 02:21:39,165 --> 02:21:43,368 Just be here in case. In case what? 1499 02:21:43,369 --> 02:21:49,107 In case the house burned down or bad weather slopped the roads up so bad I can't get here on time. 1500 02:21:49,108 --> 02:21:51,443 Or late guests needed cleanin' up after. 1501 02:21:51,444 --> 02:21:53,245 Anything. 1502 02:21:53,246 --> 02:21:58,984 Don't ask me what white folks need at night. 1503 02:21:58,985 --> 02:21:59,999 They good white folk? Oh, yeah. They good. 1504 02:22:00,000 --> 02:22:02,387 They good white folk? Oh, yeah. They good. 1505 02:22:02,388 --> 02:22:06,925 Can't say they ain't good. I wouldn't trade 'em for another pair, I tell you that. 1506 02:22:06,926 --> 02:22:12,430 But you come back in a few days. Give me a chance to lead up to it. 1507 02:22:12,431 --> 02:22:14,100 All right? 1508 02:22:18,471 --> 02:22:22,140 What is it, child? 1509 02:22:22,141 --> 02:22:24,443 What's the trouble with sethe? 1510 02:22:33,386 --> 02:22:36,621 Is it really the daughter, janey? The killed one? 1511 02:22:36,622 --> 02:22:39,157 That's what the girl say. 1512 02:22:39,158 --> 02:22:42,928 - How do you know it's her? - It's sittin' there, Lucille. 1513 02:22:42,929 --> 02:22:45,630 It sleeps, eats and raises hell. 1514 02:22:45,631 --> 02:22:48,433 I'll be. A baby. 1515 02:22:48,434 --> 02:22:52,404 Nah. It's grown. It's the age it would've been had it lived. 1516 02:22:52,405 --> 02:22:55,473 Mercy. What you talkin' about? You talkin' about flesh? 1517 02:22:55,474 --> 02:22:59,999 I'm talkin' about flesh... And it's whoopin' her... 1518 02:23:00,000 --> 02:23:00,346 I'm talkin' about flesh... And it's whoopin' her... 1519 02:23:00,347 --> 02:23:02,180 Like she was batter. 1520 02:23:02,181 --> 02:23:07,619 - I guess she had it comin' a little. - Nobody got that comin'. 1521 02:23:07,620 --> 02:23:12,857 But Ella, you just don't up and kill your children. 1522 02:23:12,858 --> 02:23:17,362 No, and the children can't just up and kill the mama. 1523 02:23:17,363 --> 02:23:21,000 Them that die bad don't stay in the ground. 1524 02:23:36,983 --> 02:23:40,185 Schoolteacher-- 1525 02:23:40,186 --> 02:23:42,121 Mama? 1526 02:23:43,255 --> 02:23:46,257 Nobody ain't makin' nothin'. 1527 02:23:46,258 --> 02:23:49,295 Nobody. Mama, I'm going out now. 1528 02:23:54,200 --> 02:23:59,170 I got a job workin' nights over at the bodwins. 1529 02:23:59,171 --> 02:23:59,999 Mr. bodwin's coming to pick me up now. 1530 02:24:00,000 --> 02:24:03,009 Mr. bodwin's coming to pick me up now. 1531 02:24:04,210 --> 02:24:08,413 Writin' my baby's characteristics! 1532 02:24:08,414 --> 02:24:10,548 Lay that down. 1533 02:24:10,549 --> 02:24:14,186 We have money now. 1534 02:24:19,158 --> 02:24:21,160 Mama! 1535 02:24:52,391 --> 02:24:54,326 Hey. 1536 02:26:13,506 --> 02:26:16,008 It's comin' out. It's over. 1537 02:26:38,631 --> 02:26:42,901 Help us, help us. 1538 02:26:42,902 --> 02:26:44,903 Ohh! 1539 02:26:44,904 --> 02:26:47,406 Ohh, amen! 1540 02:26:52,978 --> 02:26:56,882 Help us, Jesus! 1541 02:27:03,022 --> 02:27:05,890 Jesus, Jesus, Jesus. 1542 02:27:05,891 --> 02:27:08,293 ♪ I heard the voice ♪ yes. 1543 02:27:08,294 --> 02:27:12,030 I heard the voice. ♪ I heard the voice ♪ 1544 02:27:12,031 --> 02:27:17,303 I heard the voice. ♪ I heard the voice ♪ 1545 02:27:18,904 --> 02:27:22,307 ♪ I heard the voice say ♪ 1546 02:27:22,308 --> 02:27:27,145 ♪ Come unto me and rest ♪ 1547 02:27:27,146 --> 02:27:29,999 ♪ I ♪ 1548 02:27:30,000 --> 02:27:30,548 ♪ I ♪ 1549 02:27:30,549 --> 02:27:34,485 ♪ Heard ♪ ♪ the voice ♪ 1550 02:27:34,486 --> 02:27:37,555 ♪ The ♪ 1551 02:27:37,556 --> 02:27:40,491 ♪ Voice ♪ 1552 02:27:40,492 --> 02:27:44,329 ♪ Of ♪ 1553 02:27:44,330 --> 02:27:44,942 ♪ Jesus ♪ 1554 02:27:50,269 --> 02:27:53,972 ♪ Say ♪ 1555 02:27:53,973 --> 02:27:56,140 ♪ Come ♪ 1556 02:27:56,141 --> 02:27:59,999 ♪ Un-to ♪ 1557 02:28:00,000 --> 02:28:03,014 ♪ Un-to ♪ 1558 02:28:03,015 --> 02:28:06,985 ♪ Me ♪ 1559 02:28:06,986 --> 02:28:09,621 ♪ And ♪ 1560 02:28:09,622 --> 02:28:12,624 ♪ Rest ♪ 1561 02:28:12,625 --> 02:28:16,461 ♪ lay down, thou weary one ♪ it's all right. 1562 02:28:16,462 --> 02:28:22,867 ♪ Lay down thy head upon my breast ♪ 1563 02:28:22,868 --> 02:28:26,437 ♪ lay ♪ 1564 02:28:26,438 --> 02:28:29,140 ♪ Down ♪ 1565 02:28:29,141 --> 02:28:29,999 ♪ Thou ♪ 1566 02:28:30,000 --> 02:28:32,877 ♪ Thou ♪ 1567 02:28:32,878 --> 02:28:33,490 ♪ Weary ♪ 1568 02:28:39,418 --> 02:28:42,253 ♪ One ♪ 1569 02:28:42,254 --> 02:28:45,023 - Mama? - ♪ lay ♪ 1570 02:28:45,024 --> 02:28:47,425 ♪ Down ♪ 1571 02:28:47,426 --> 02:28:50,229 ♪ 1572 02:28:54,300 --> 02:28:58,269 ♪ I came to Jesus ♪ 1573 02:28:58,270 --> 02:28:59,999 Oh, lord, please. ♪ As I was ♪ 1574 02:29:00,000 --> 02:29:01,272 Oh, lord, please. ♪ As I was ♪ 1575 02:29:01,273 --> 02:29:05,510 ♪ The weary one who said ♪ 1576 02:29:05,511 --> 02:29:09,247 ♪ I ♪ 1577 02:29:09,248 --> 02:29:12,116 ♪ Came ♪ 1578 02:29:12,117 --> 02:29:14,986 ♪ To ♪ 1579 02:29:14,987 --> 02:29:15,667 ♪ Je-sus ♪ 1580 02:29:21,994 --> 02:29:24,996 ♪ As ♪ 1581 02:29:24,997 --> 02:29:28,933 ♪ I ♪ 1582 02:29:28,934 --> 02:29:29,999 ♪ Was ♪ 1583 02:29:30,000 --> 02:29:31,070 ♪ Was ♪ 1584 02:29:32,171 --> 02:29:35,574 ♪ He ♪ 1585 02:29:37,242 --> 02:29:37,742 ♪ Had ♪ 1586 02:29:42,314 --> 02:29:47,353 ♪ Hold and ♪ 1587 02:29:48,587 --> 02:29:50,555 - ♪ Said ♪ - no. 1588 02:29:50,556 --> 02:29:52,990 No, no, no, no. ♪ Tilt your eyes down low ♪ 1589 02:29:52,991 --> 02:29:55,127 No, no, no, no. 1590 02:29:59,598 --> 02:30:00,000 - Mama? - ♪ I ♪ 1591 02:30:00,001 --> 02:30:02,133 - Mama? - ♪ I ♪ 1592 02:30:02,134 --> 02:30:04,902 Mama? 1593 02:30:04,903 --> 02:30:08,139 Mama, that's Mr. bodwin! 1594 02:30:08,140 --> 02:30:11,509 ♪ Mama! 1595 02:30:11,510 --> 02:30:13,245 Mama! 1596 02:30:15,347 --> 02:30:19,984 Mama! No, no, no! No, no, no! 1597 02:30:19,985 --> 02:30:25,124 No! Mama! Mama! 1598 02:31:05,230 --> 02:31:08,434 ♪ 1599 02:31:19,411 --> 02:31:22,247 ♪ 1600 02:32:21,073 --> 02:32:24,309 Paul d? Is that you? 1601 02:32:29,982 --> 02:32:30,000 Good morning. 1602 02:32:30,001 --> 02:32:32,250 Good morning. 1603 02:32:32,251 --> 02:32:35,053 Well, it is now. 1604 02:32:37,923 --> 02:32:41,559 How you gettin' along? Don't pay to complain. 1605 02:32:41,560 --> 02:32:45,029 Yeah. Right. You on your way home? No. 1606 02:32:45,030 --> 02:32:47,932 I got an afternoon job at the shirt factory. 1607 02:32:47,933 --> 02:32:50,935 I figure between that and my night work at the bodwins, 1608 02:32:50,936 --> 02:32:53,971 I might be able to put somethin' aside for me and mama. 1609 02:32:53,972 --> 02:32:58,342 They treatin' you right over at the bodwins? Mm-hmm. More than all right. 1610 02:32:58,343 --> 02:32:59,999 Ms. bodwin, she teachin' me stuff. Book stuff. 1611 02:33:00,000 --> 02:33:00,912 Ms. bodwin, she teachin' me stuff. Book stuff. 1612 02:33:00,913 --> 02:33:03,581 She say I might go to oberlin college. 1613 02:33:03,582 --> 02:33:06,051 That's fine, mighty fine. 1614 02:33:09,288 --> 02:33:11,188 Well. 1615 02:33:11,189 --> 02:33:13,358 Your mother all right? 1616 02:33:19,398 --> 02:33:24,535 No. She's not a bit all right. 1617 02:33:24,536 --> 02:33:27,940 She hasn't gotten out of bed since that day. 1618 02:33:30,342 --> 02:33:34,913 Think I should stop by? Think she'd welcome it? 1619 02:33:36,615 --> 02:33:38,350 I don't know. 1620 02:33:42,254 --> 02:33:45,223 I think I lost my mama, Paul d. 1621 02:33:47,326 --> 02:33:50,963 Th-that girl. You know. Beloved. 1622 02:33:51,997 --> 02:33:55,499 She-she gone like they say? 1623 02:33:55,500 --> 02:33:59,170 Haven't seen her since that day. 1624 02:33:59,171 --> 02:33:59,999 Mama say she gone. She can feel it. 1625 02:34:00,000 --> 02:34:03,541 Mama say she gone. She can feel it. 1626 02:34:03,542 --> 02:34:07,412 You think she sure enough your sister? 1627 02:34:08,480 --> 02:34:10,148 At times. 1628 02:34:11,316 --> 02:34:13,518 At other times... 1629 02:34:16,221 --> 02:34:18,490 I think she was more. 1630 02:34:22,294 --> 02:34:26,097 But who would know that better than you, Paul d? 1631 02:34:26,098 --> 02:34:28,899 You sure enough knew her. 1632 02:34:28,900 --> 02:34:29,999 - Well, if you want my opinion-- - I don't. 1633 02:34:30,000 --> 02:34:32,536 - Well, if you want my opinion-- - I don't. 1634 02:34:32,537 --> 02:34:35,006 I have my own. 1635 02:34:35,007 --> 02:34:38,242 ♪ You grown. 1636 02:34:38,243 --> 02:34:40,245 Yes, sir. 1637 02:34:43,215 --> 02:34:46,517 Well, good luck with your job. 1638 02:34:46,518 --> 02:34:48,953 Thank you. 1639 02:34:48,954 --> 02:34:52,190 ♪ 1640 02:34:54,326 --> 02:34:56,193 Bye, now. 1641 02:34:56,194 --> 02:34:59,564 Watch your step. 1642 02:35:05,203 --> 02:35:07,472 Paul d? 1643 02:35:09,441 --> 02:35:11,910 You don't have to stay away. 1644 02:35:13,545 --> 02:35:16,947 But you watch how you talk to my mama, you hear? 1645 02:35:16,948 --> 02:35:19,151 Don't worry. 1646 02:35:21,153 --> 02:35:24,922 Hey, miss Denver! Wait up! 1647 02:35:24,923 --> 02:35:26,324 Hi. 1648 02:35:33,498 --> 02:35:35,333 Watch it, miss. 1649 02:35:44,042 --> 02:35:46,912 Yeah. 1650 02:35:48,180 --> 02:35:50,215 Ohh. 1651 02:35:55,987 --> 02:35:59,324 ♪ 1652 02:37:02,354 --> 02:37:04,356 Sethe? 1653 02:37:14,499 --> 02:37:16,935 Paul d? 1654 02:37:41,259 --> 02:37:43,295 You shaved. 1655 02:37:45,263 --> 02:37:48,967 Yeah. Look bad? 1656 02:37:50,335 --> 02:37:52,304 Lookin' good. 1657 02:37:55,073 --> 02:37:57,175 Devil's confusion. 1658 02:38:14,893 --> 02:38:20,364 I seen Denver. She tell ya? 1659 02:38:20,365 --> 02:38:23,969 You gotta get up from here, girl. 1660 02:38:27,138 --> 02:38:29,999 Look. Denver be here in the day. I'll be here at night. 1661 02:38:30,000 --> 02:38:32,977 Look. Denver be here in the day. I'll be here at night. 1662 02:38:32,978 --> 02:38:35,880 I'm gonna take care of you, ya hear? 1663 02:38:35,881 --> 02:38:37,449 Startin' now. 1664 02:38:46,992 --> 02:38:49,928 What, baby? What? 1665 02:38:55,133 --> 02:38:59,004 She leave me. 1666 02:39:01,573 --> 02:39:03,841 She gone again. 1667 02:39:03,842 --> 02:39:06,444 Oh, girl. Don't cry. 1668 02:39:08,113 --> 02:39:10,314 She leave me. 1669 02:39:10,315 --> 02:39:13,083 Sethe, sethe. 1670 02:39:13,084 --> 02:39:16,086 Paul, 1671 02:39:16,087 --> 02:39:19,424 she my best thing. 1672 02:39:21,559 --> 02:39:25,230 You your best thing, sethe. 1673 02:39:28,466 --> 02:39:29,999 You are. 1674 02:39:30,000 --> 02:39:30,869 You are. 1675 02:39:35,340 --> 02:39:36,841 Me? 1676 02:39:39,945 --> 02:39:42,013 Me? 1677 02:39:50,455 --> 02:39:55,260 And the beat, beat of your heart. 1678 02:39:59,164 --> 02:39:59,999 ♪ Love it... 1679 02:40:00,000 --> 02:40:02,566 ♪ Love it... 1680 02:40:02,567 --> 02:40:05,002 More than the lungs... 1681 02:40:05,003 --> 02:40:08,339 That need yet... 1682 02:40:08,340 --> 02:40:11,576 To breathe free air; 1683 02:40:12,610 --> 02:40:15,245 More than the womb... 1684 02:40:15,246 --> 02:40:17,582 That holds life; 1685 02:40:19,250 --> 02:40:23,153 More than the private parts... That give life. 1686 02:40:23,154 --> 02:40:26,991 That's right. Love your heart. 1687 02:40:26,992 --> 02:40:29,999 Yes! Love your heart! 1688 02:40:30,000 --> 02:40:30,961 Yes! Love your heart! 1689 02:40:30,962 --> 02:40:33,932 This... this... 1690 02:40:35,000 --> 02:40:37,168 This is the prize. 1691 02:40:39,237 --> 02:40:41,171 - Amen. - Yes! 1692 02:40:41,172 --> 02:40:45,276 Amen. This is the prize. 1693 02:40:49,014 --> 02:40:50,914 Amen. 1694 02:40:50,915 --> 02:40:51,415 ♪ 1695 02:40:55,253 --> 02:40:58,556 - Thank you, sister. - Thank you, sister. 1696 02:41:05,897 --> 02:41:07,632 I feel it. 1697 02:41:15,974 --> 02:41:18,308 Bless you. Bless you. 1698 02:41:18,309 --> 02:41:20,177 Bless you. Hallelujah! 1699 02:41:20,178 --> 02:41:23,915 Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! 1700 02:41:27,285 --> 02:41:29,999 Hallelujah! Hallelujah! 1701 02:41:30,000 --> 02:41:31,000 Hallelujah! Hallelujah! 1702 02:41:36,261 --> 02:41:36,761 ♪ 1703 02:41:53,912 --> 02:41:57,182 ♪ 1704 02:42:24,075 --> 02:42:26,344 ♪ 1705 02:42:30,949 --> 02:42:31,449 ♪ 1706 02:43:15,193 --> 02:43:18,530 ♪ 1707 02:44:41,346 --> 02:44:44,382 ♪ 1708 02:45:40,271 --> 02:45:43,274 ♪ 1709 02:46:57,949 --> 02:46:59,999 ♪ 1710 02:47:00,000 --> 02:47:00,500 ♪ 1711 02:48:00,077 --> 02:48:03,147 ♪ 1712 02:48:46,891 --> 02:48:50,194 ♪ 1713 02:49:23,094 --> 02:49:26,163 ♪ 118230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.