All language subtitles for Ascension.S01E02.1080p.BluRay.DD5.1.x264 NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,616 --> 00:00:14,616 התרגום מתחילת הפרק 2 00:00:41,516 --> 00:00:43,185 .לא הגעת לעבודה אתמול בלילה 3 00:00:43,268 --> 00:00:47,105 ?בגלל זה אנשי הביטחון שלך הביאו אותי ?כי הברזתי 4 00:00:47,189 --> 00:00:50,150 תוצאות מבדק היכולת שלך גבוהות מספיק ,בשביל להתקבל לכל התמחות 5 00:00:50,233 --> 00:00:52,486 ?למה בחרת במחזור מים 6 00:00:52,861 --> 00:00:55,322 ,בחירת התמחות היא עבודה בעיניים 7 00:00:55,405 --> 00:00:57,741 .מטרתה לייצר אשליית שליטה על חייך 8 00:00:57,824 --> 00:01:01,995 ,רק בגלל שלא ניתן לשנות את מסלול הספינה .לא אומר שלא ניתן לשנות את מסלול חייך 9 00:01:02,079 --> 00:01:04,164 .אני שיניתי ?באמת- 10 00:01:04,247 --> 00:01:07,793 תמיד חשבתי שאתה מינוי פוליטי .שנועד לפייס את הסיפונים התחתונים 11 00:01:11,672 --> 00:01:15,550 ?איפה היית בליל חגיגת השיגור .באזור המטען- 12 00:01:15,634 --> 00:01:16,635 ?שתית 13 00:01:16,718 --> 00:01:19,346 האמת שאני הולך לשם .בגלל השיחות האינטלקטואליות 14 00:01:22,849 --> 00:01:25,143 .החברה שלך נרצחה, ג'יימס 15 00:01:26,645 --> 00:01:29,189 .על מה אתה מדבר? זו הייתה תאונה 16 00:01:30,315 --> 00:01:32,317 ?היית איתה באותו בלילה .לא- 17 00:01:33,193 --> 00:01:35,278 .כן אבל מוקדם יותר 18 00:01:35,862 --> 00:01:37,823 .היה לנו ויכוח ?על מה- 19 00:01:38,365 --> 00:01:41,118 .היא לא רצתה ללכת איתי למסיבה ?היא אמרה למה- 20 00:01:41,201 --> 00:01:42,828 .לא 21 00:01:44,413 --> 00:01:46,498 .ככה לורליי הייתה 22 00:01:47,457 --> 00:01:51,795 ,היא גרמה לך להרגיש שאתה חי על הקצה .שהכל עלול להתפרק בכל שניה 23 00:01:53,422 --> 00:01:55,173 .אך זה היה שווה זאת 24 00:01:55,924 --> 00:01:58,176 .היא גרמה לך להרגיש שאתה באמת חי 25 00:02:02,264 --> 00:02:06,476 הדו"ח הרפואי קובע שלורליי .קיימה יחסי מין בשעות שקדמו למותה 26 00:02:08,311 --> 00:02:11,273 .אז כנראה שאני לא היחיד שחי איתה על הקצה 27 00:02:18,697 --> 00:02:20,240 ?אמילי 28 00:02:22,451 --> 00:02:24,411 ?מה שלומך 29 00:02:26,038 --> 00:02:29,958 מנסה לא לחשוב על כל הדברים .שהלוואי והייתי אומרת ללורליי 30 00:02:31,209 --> 00:02:33,211 .כל הרגעים שיכלתי לנצל יותר טוב 31 00:02:33,295 --> 00:02:38,091 .אני מבינה את כוונתך .מעולם לא איבדתי אדם קרוב 32 00:02:38,175 --> 00:02:41,178 .סבי, אבל זה לא היה פתאומי 33 00:02:42,304 --> 00:02:44,014 ?את חושבת שיהיה קל יותר בעתיד 34 00:02:45,891 --> 00:02:48,143 .אני לא חושבת שזה נעלם אי פעם 35 00:02:50,479 --> 00:02:52,481 ?אפשר לשאול שאלה 36 00:02:53,315 --> 00:02:55,609 ?איך ידעת באיזה התמחות לבחור 37 00:02:58,653 --> 00:03:00,572 ,כשהייתי ילדה קטנה 38 00:03:00,655 --> 00:03:04,701 הייתי יושבת על ברכי אבי ,ומביטה מבעד לטלסקופים הללו 39 00:03:04,785 --> 00:03:08,622 .בסופרנובות, ערפיליות, אסטרואידים 40 00:03:08,705 --> 00:03:11,917 .נדמה היה שהיקום קורא לי 41 00:03:12,626 --> 00:03:14,169 .אלה היו הזיכרונות האהובים עליי 42 00:03:14,252 --> 00:03:16,379 .אז תמיד ידעת 43 00:03:17,339 --> 00:03:19,883 .הוריך יתמכו בכל החלטה שלך 44 00:03:23,011 --> 00:03:24,346 ?על מה את עובדת 45 00:03:25,931 --> 00:03:31,311 אתמול בלילה כריסטה הצביעה .על צביר הכוכבים הזה 46 00:03:31,394 --> 00:03:33,688 .היא אמרה שיש שם חיים 47 00:03:33,772 --> 00:03:37,943 ?היא צודקת .לפעמים כריסטה אומרת דברים משונים 48 00:03:39,319 --> 00:03:42,280 ,אבי מיפה את האזור לפני הרבה שנים 49 00:03:42,531 --> 00:03:45,367 .אבל החלטתי לבחון מחדש את המידע ליתר בטחון 50 00:03:46,159 --> 00:03:48,870 את תוהה לפעמים ?אם ההתנדבות של סבינו דפקה אותנו 51 00:03:48,954 --> 00:03:52,082 !מה? לא 52 00:03:52,165 --> 00:03:53,917 .אבל לאף אחד מאתנו לא הייתה ברירה 53 00:03:54,000 --> 00:03:58,004 .ההחלטה התקבלה עבורנו לפני שנולדנו .אנו אפילו לא יודעים מה מצפה לנו 54 00:03:58,088 --> 00:04:01,842 לפרוקסימה 150 אחוזי מתכתיות ,ביחס לשמש של כדור הארץ 55 00:04:01,925 --> 00:04:05,303 אמורים להיות שם תריסר כוכבי לכת .עם מים ואטמוספירה מתאימה 56 00:04:05,387 --> 00:04:06,763 ?אבל מה אם אין 57 00:04:06,847 --> 00:04:11,143 מה אם כמה פוליטיקאים עשו קופה ?ולא היה להם אכפת לאן שלחו אותנו 58 00:04:11,226 --> 00:04:15,730 בילית זמן רב מדי בסיפונים התחתונים .בהאזנה לתאוריות קונספירציה 59 00:04:17,524 --> 00:04:23,155 ,זוכרת שלמדת על משבר הטילים בקובה ?המלחמה הקרה, מרוץ החימוש 60 00:04:23,238 --> 00:04:25,532 .לכן אסנשן שוגרה 61 00:04:25,615 --> 00:04:28,493 .על מנת להבטיח את הישרדות המין האנושי 62 00:04:29,202 --> 00:04:31,705 .הנשיא קנדי וד"ר אנזמן היו אנשי חזון 63 00:04:31,788 --> 00:04:34,916 ,הם זיהו את הצורך בספינה הזו 64 00:04:35,000 --> 00:04:37,252 .אפילו אם היה עליהם לשמור על השיגור בסוד 65 00:04:44,134 --> 00:04:46,761 .לא תמצא אומץ בתחתית הכוס 66 00:04:46,845 --> 00:04:48,930 ?את מכנה אותי פחדן 67 00:04:49,181 --> 00:04:51,433 .לעולם לא הייתי מכנה כך את גיבור התופת 68 00:04:51,516 --> 00:04:54,644 אני מקווה שלא, בזכות האומץ שלי ,קיבלנו את המגורים האלה 69 00:04:54,728 --> 00:04:57,480 אלא אם מוצאת חן בעיניך המחשבה .לשוב לסיפונים התחתונים 70 00:04:59,065 --> 00:05:01,735 .וויליאם, אני מנסה לעזור 71 00:05:01,818 --> 00:05:04,863 ,תשתמש בהסחת הדעת הזו כדי לבסס את מקומך .המקום שלנו, להתקדם 72 00:05:04,946 --> 00:05:08,909 !הסחת דעת? נרצחה נערה, ויונדרה 73 00:05:08,992 --> 00:05:10,994 !זו הזדמנות 74 00:05:11,077 --> 00:05:13,413 !המועצה מבוהלת שתפרוץ התקוממות 75 00:05:13,496 --> 00:05:16,416 .תפעל בהחלטיות, תחזק את מעמדך 76 00:05:17,375 --> 00:05:20,462 .חוסר רגישות היא התכונה הכי פחות מושכת בך 77 00:05:20,545 --> 00:05:23,423 .כן, כמה אני איומה 78 00:05:23,506 --> 00:05:26,927 מי לקחה את המשרה המגוחכת שלי ?והפכה אותה למשהו שמשרת את שנינו 79 00:05:27,010 --> 00:05:29,179 .אני בספק אם הנערות שלך מרוצות באותה המידה 80 00:05:29,262 --> 00:05:33,850 הנערות שלי כרתו בריתות .כמעט עם כל גבר בעל עוצמה בספינה 81 00:05:33,934 --> 00:05:35,227 הן נהנות מהפריבילגיות שלהן 82 00:05:35,310 --> 00:05:39,439 ואנו נהנים מהטובות בהן הן סוחרות .והמידע שהן מביאות 83 00:05:41,942 --> 00:05:44,903 ,אתה יכול לקבור את הראש בחול .אם זה משפר את הרגשתך 84 00:05:45,612 --> 00:05:49,866 אני אמשיך להיות הפוליטיקאית .כדי שאתה תוכל להעמיד פני מדינאי 85 00:06:02,212 --> 00:06:03,797 !כריסטה 86 00:06:05,340 --> 00:06:07,592 .שמח לראות שאת מרגישה טוב יותר 87 00:06:07,676 --> 00:06:11,137 בסדר מצדך אם אשאל כמה שאלות ?בנוגע ליום השיגור 88 00:06:11,221 --> 00:06:13,723 ,לורליי הייתה אמורה ללמד אותי לרקוד .אך לא מצאתי אותה 89 00:06:13,807 --> 00:06:15,266 ?את יודעת למה היא הלכה לחוף 90 00:06:15,350 --> 00:06:19,229 .לא, אבל היא פחדה ממישהו 91 00:06:20,105 --> 00:06:22,816 ,לא שכחתי .בגלל שלורליי אף פעם לא פחדתי מאיש 92 00:06:22,899 --> 00:06:26,236 ?זה היה ג'יימס טובאק .לא ג'יימס, הוא היה נחמד אליה- 93 00:06:26,319 --> 00:06:28,321 ?אז מי .היא סירבה לומר לי- 94 00:06:29,239 --> 00:06:33,660 .אבל היא אמרה שהוא יודע את האמת ?איזו אמת- 95 00:06:36,037 --> 00:06:40,083 מוקדם יותר אמרת לד"ר ברייס ?דבר מה בנוגע לגלובוס, מה המשמעות 96 00:06:40,166 --> 00:06:42,502 ?יש לזה קשר ללורליי 97 00:06:43,128 --> 00:06:47,215 ,ד"ר ברייס נתנה לי תרופה .לא היה לי מושג על מה אני מדברת 98 00:06:48,466 --> 00:06:50,593 .תראי, את יכולה לומר לי 99 00:06:51,845 --> 00:06:56,808 ?גם כך אני חריגה, חייבים לדבר על זה 100 00:06:58,601 --> 00:07:03,523 .לפעמים נדמה לי שאני יודעת דברים ?איזה מין דברים- 101 00:07:03,606 --> 00:07:05,316 .קשה להסביר 102 00:07:06,192 --> 00:07:09,904 כאילו אני עדיין יכולה להרגיש זאת 103 00:07:10,697 --> 00:07:12,949 ,מתחת להכל 104 00:07:13,658 --> 00:07:16,036 ,מאחורי הכל 105 00:07:16,870 --> 00:07:20,707 .כמו גולגולת מתחת לעור 106 00:07:36,017 --> 00:07:37,852 .בוקר טוב, נורה. טוב לראותך 107 00:07:37,936 --> 00:07:39,896 ?מה זה ?מוצא חן בעיניך- 108 00:07:40,647 --> 00:07:44,609 ,מערכת מלאה לקיום חיים ,אטום לחלוטין לקרינה 109 00:07:44,693 --> 00:07:48,446 עוד כמה שיפורים והיא תהיה מוכנה .למבחן דרך בפרוקסימה 110 00:07:49,531 --> 00:07:53,952 ד"ר צ'וי, תהיתי האם סיימת ?את בחירת המתמחים להארצה 111 00:07:58,790 --> 00:08:00,750 .עתה סיימתי 112 00:08:01,751 --> 00:08:03,753 .קראתי את הדו"ח שלך 113 00:08:03,837 --> 00:08:06,047 ?אתה לא חושב שהחבר של לורליי רצח אותה 114 00:08:06,131 --> 00:08:07,757 .לא, אדוני 115 00:08:08,216 --> 00:08:10,260 .טובאק הזה הוא צרה צרורה 116 00:08:10,802 --> 00:08:13,930 וונדרהאוס אמר שהוא עוכב .בגין קטטות והשתכרות בעבר 117 00:08:14,014 --> 00:08:16,266 .הוא מהסיפונים התחתונים, יש לו רקע קשה 118 00:08:17,017 --> 00:08:19,477 .תמצא הוכחה שהוא לא עשה זאת 119 00:08:19,561 --> 00:08:22,439 .אחרת, הוא החשוד העיקרי שלנו !בולשיט- 120 00:08:23,690 --> 00:08:27,068 הפכת אותי לממונה על החקירה הזו ,כיוון שאיש לא יוכל להגיד לי מה לעשות 121 00:08:27,152 --> 00:08:28,361 .גם לא אתה 122 00:08:28,445 --> 00:08:29,863 ?אתה חייב לי, ארון, בסדר 123 00:08:29,946 --> 00:08:32,782 ,אם המועצה תאבד אמון הם יסלקו אותי ממושב הקפטן 124 00:08:32,866 --> 00:08:35,577 .ואתה תלך בעקבותיי .אעשה זאת בדרך שלי, אדוני- 125 00:08:35,869 --> 00:08:38,413 .אם אתה רוצה להחליף אותי, זו החלטה שלך 126 00:08:38,955 --> 00:08:43,251 אתה יודע, ארון, אילו לא נולדנו .על הספינה הזו, יכולנו לעשות דברים חשובים 127 00:08:43,335 --> 00:08:45,545 .אנו עושים דברים חשובים, אדוני 128 00:08:47,422 --> 00:08:51,426 ,הקפטן בשיגור והקפטן בנחיתה .אלה האנשים שההיסטוריה תזכור 129 00:08:51,509 --> 00:08:54,638 .הבחור באמצע? מי שם עליו 130 00:08:55,472 --> 00:08:57,724 .תפעל כראות עיניך בינתיים, ארון 131 00:09:14,783 --> 00:09:19,412 !לעזאזל, בחור !?השלכת קליפות על הרצפה, השתגעת 132 00:09:20,872 --> 00:09:22,499 .דוד ?מה העניין- 133 00:09:22,582 --> 00:09:24,542 .התלכלכת 134 00:09:42,519 --> 00:09:44,312 .מצטער בנוגע לחולצה שלך 135 00:09:45,313 --> 00:09:47,315 .האליבי שלך התברר כנכון 136 00:09:49,359 --> 00:09:51,736 ,הרגשתי כמוך כשהייתי בגילך 137 00:09:52,779 --> 00:09:54,739 .שאין לי ברירה 138 00:09:55,532 --> 00:09:58,535 .אבל אז הבנתי שעלינו לעבוד עם מה שיש 139 00:09:59,160 --> 00:10:01,538 .אנו מוצאים משמעות איפה שניתן 140 00:10:03,915 --> 00:10:05,583 ?סיימת 141 00:10:11,965 --> 00:10:14,050 .חולצה לבנה. תעקוב אחריו 142 00:10:14,134 --> 00:10:16,511 .הוא הולך במסדרון המרכזי 143 00:10:19,097 --> 00:10:21,766 .לאן נעלם? אני לא רואה אותו .איבדנו אותו- 144 00:10:22,183 --> 00:10:24,561 .הנה, סיפון איי .כן- 145 00:10:28,773 --> 00:10:30,734 .הוא הולך לחוף 146 00:10:40,910 --> 00:10:43,163 ?מה אתה עושה כאן, ג'יימס 147 00:10:43,246 --> 00:10:45,582 ?עקבת אחרי .אתה יודע יותר משאמרת לי- 148 00:10:45,665 --> 00:10:48,126 ?איפה הקלטת של יום השיגור שלורליי לקחה 149 00:10:48,209 --> 00:10:49,711 .אני לא יודע על מה אתה מדבר 150 00:10:52,630 --> 00:10:57,552 .אתה יודע, ראיתי באיזה סרטים היא צפתה .גלים, חול ושמש 151 00:10:57,635 --> 00:11:01,681 .היא אהבה את הטבע. לכן המקום הזה משך אותה 152 00:11:01,765 --> 00:11:05,018 ?אתה קורא לזה טבע? צפית בכלל בסרטים ההם 153 00:11:05,351 --> 00:11:08,688 :הם קיבלו הכל כמובן מאליו .השמיים, האוקיינוס 154 00:11:08,772 --> 00:11:12,108 הם יכלו לרוץ על פני קילומטרים של חוף .מבלי להיתקע במחיצות סיפון 155 00:11:12,192 --> 00:11:17,363 .החוף הזה מייצג את כל מה שמזויף בחיינו 156 00:11:18,531 --> 00:11:20,575 .מכל המקומות דווקא כאן לורליי מתה 157 00:11:20,658 --> 00:11:22,118 .אני לא חושב שהיא מתה כאן 158 00:11:22,202 --> 00:11:25,288 .אין הקלטה של איש מגיע לכאן מלבד לורליי 159 00:11:25,371 --> 00:11:29,793 לא היו סימנים של מאבק .ואף הסבר לסימנים על פרקי ידיה 160 00:11:31,377 --> 00:11:32,921 .יש רק דרך אחת להיכנס ולצאת 161 00:11:33,004 --> 00:11:34,964 .אתה טועה, יש יותר מאחת 162 00:11:37,050 --> 00:11:38,968 .כאן 163 00:12:14,462 --> 00:12:16,130 !תפסיק 164 00:12:17,131 --> 00:12:18,967 !אני יודעת שאתה שם 165 00:12:20,301 --> 00:12:22,720 !תפסיק לצפות בנו 166 00:12:23,137 --> 00:12:25,014 !עזוב אותנו 167 00:12:25,932 --> 00:12:27,976 !אני לא מפחדת ממך 168 00:12:36,660 --> 00:12:39,120 .כדאי שאעדכן אותך במצב .אל תדאג, אני מעודכן- 169 00:12:39,204 --> 00:12:40,956 .אני מקבל מזכרים מדי עשר דקות 170 00:12:41,039 --> 00:12:42,374 ...מה אם וורן תגלה את .היא לא- 171 00:12:42,457 --> 00:12:46,086 .מישהו מתעניין בעבודתו של אבי, סטודנט .הוא יודע אודות אסנשן 172 00:12:46,169 --> 00:12:49,339 ?כמה הוא יודע .הוא ניסה לשער מה מצב האנשים על הספינה- 173 00:12:49,422 --> 00:12:51,925 .הוא היה די משוכנע שספינת חלל שוגרה 174 00:12:52,342 --> 00:12:54,678 .אנו חייבים לספר למנהלת וורן !לא- 175 00:12:54,761 --> 00:12:58,098 ,אתה נמנע מלספר לה על זה .נמנעת לספר לה על האנומליה 176 00:12:58,181 --> 00:13:01,017 .הסיפור הזה עלול להתפוצץ לנו בפנים ווידאתי שהתזה של הייז- 177 00:13:01,101 --> 00:13:02,727 .תדחה ע"י הועדה הבוחנת 178 00:13:02,811 --> 00:13:04,938 .הוא יזחל חזרה תחת הסלע ממנו הגיח 179 00:13:05,021 --> 00:13:08,859 ?בנוגע לאנומליה, שמעת את זה אי-פעם 180 00:13:09,317 --> 00:13:11,570 .הקשבתי לזה שוב אתמול בלילה 181 00:13:11,653 --> 00:13:15,699 .זה שדר רדיו מוצפן שנשלח בתדר מאובטח 182 00:13:16,575 --> 00:13:20,203 ,מדבר קפטן אלגין .זהו יום השנה העשירי לשיגורנו 183 00:13:20,662 --> 00:13:24,749 ,אני יודע שאולי לעולם לא תשמעו זאת :אבל אם כן, אני רוצה שתדעו 184 00:13:24,833 --> 00:13:30,839 .זה היה שווה זאת .ההקרבות, אובדן הבית, כל מה שוויתרנו עליו 185 00:13:31,089 --> 00:13:34,259 .זה שווה עבור הזכות שנתתם לנו 186 00:13:34,342 --> 00:13:35,802 .תודה 187 00:13:36,887 --> 00:13:39,723 .כל מי שעלה לספינה הזו היה גיבור 188 00:13:39,806 --> 00:13:43,101 .זו המורשת של אבי. לא ארשה שיכתימו אותה 189 00:13:43,184 --> 00:13:45,645 .האריס, הצוות אינו בטוח 190 00:13:45,729 --> 00:13:50,734 האנשים האלה בילו את 51 השנים האחרונות .בהתמודדות עם תלאות החלל העמוק 191 00:13:51,568 --> 00:13:53,028 .הם רגילים להיות לא בטוחים 192 00:14:12,380 --> 00:14:14,215 .המקום הזה הוא מבוך 193 00:14:14,466 --> 00:14:16,301 .אבי סיפר לי עליו 194 00:14:25,310 --> 00:14:27,312 .נראה שמישהו היה כאן 195 00:14:33,401 --> 00:14:35,320 .אן-אף 196 00:14:37,072 --> 00:14:39,783 ?מה המשמעות לדעתך .אין לי מושג- 197 00:14:42,702 --> 00:14:44,162 ?מה זה 198 00:14:47,457 --> 00:14:50,085 ."רילקה, "שירי אהבה לאלוהים 199 00:14:52,003 --> 00:14:53,880 .נחש מה כתוב כאן 200 00:14:55,298 --> 00:14:57,175 .זו הקדשה 201 00:14:57,550 --> 00:15:00,178 .טעות, עמוד השער נתלש 202 00:15:05,767 --> 00:15:08,603 .כל הדפים ריקים 203 00:15:11,856 --> 00:15:13,358 .כאן 204 00:15:21,324 --> 00:15:23,493 .פה לורליי נרצחה 205 00:15:26,204 --> 00:15:27,831 ?למה להם להלבין את הדפים 206 00:15:27,914 --> 00:15:32,043 .הכל אלקטרוני בספינה .לכתוב בסטנוטאב זה סיכון 207 00:15:32,877 --> 00:15:35,547 .זו מערכת סינון המים 208 00:15:36,923 --> 00:15:38,550 .שרטוטי מחשב הניווט 209 00:15:39,301 --> 00:15:41,511 .לפני חודש מחשב הניווט קרס 210 00:15:41,594 --> 00:15:44,931 ,שבוע שעבר מערכת סינון המים הפסיקה לפעול ?אין זה צירוף מקרים, נכון 211 00:15:45,015 --> 00:15:47,142 .זו חבלה ?מי הם- 212 00:15:47,225 --> 00:15:51,271 אנו לא בטוחים אך אנו חושדים .שהם רוצים להחזיר את הספינה לכדו"א 213 00:15:52,063 --> 00:15:54,232 ,אדוני, אני סגן המפקד ?מדוע לא יידעו אותי על כך 214 00:15:54,316 --> 00:15:56,901 אנו מאמינים שלחבלנים יש גישה .דרך הסיפונים התחתונים 215 00:15:56,985 --> 00:15:59,362 אני סיכון ביטחוני ?כי לא נולדתי בסיפונים העליונים 216 00:15:59,446 --> 00:16:01,698 אילו המועצה הייתה יודעת ,כמה אנו קרובים להתקוממות 217 00:16:01,781 --> 00:16:03,825 .רוז היה יושב בכיסא הזה, לא אני 218 00:16:03,908 --> 00:16:06,411 .ערכו חיפוש בספינה. תהפכו הכל .אני רוצה תשובות 219 00:16:06,494 --> 00:16:07,829 .כן, המפקד 220 00:16:13,084 --> 00:16:14,836 .אמילי, עליי לדבר אתך 221 00:16:18,757 --> 00:16:19,841 ?ארון, מה אתה עושה 222 00:16:19,924 --> 00:16:23,386 .תראי, אין לנו זמן רב .בעלך עורך חיפוש בספינה 223 00:16:23,470 --> 00:16:28,058 ,מתפתחת התקוממות כלשהי בסיפונים התחתונים .ייתכן שהדבר קשור למותה של לורליי 224 00:16:28,141 --> 00:16:29,976 ?כיצד .איני יודע עדיין- 225 00:16:30,060 --> 00:16:33,938 אבל דיוק מצא ספר של שירי אהבה של רילקה .שנתתי לאחותך שתמסור אליך 226 00:16:34,022 --> 00:16:38,068 ?הוא יודע עלינו .עמוד ההקדשה שלי נתלש, אך עלינו להיזהר- 227 00:16:38,151 --> 00:16:41,404 .תשמידי כל פתק, כל מתנה שהענקתי לך אי פעם 228 00:16:41,488 --> 00:16:42,822 .קחי הכל לכבשן 229 00:16:42,906 --> 00:16:44,908 .זה לא ישנה את העובדה שמישהו יודע 230 00:16:44,991 --> 00:16:49,829 .העמוד נמצא בידי מישהו .חלק ממני חש הקלה 231 00:16:49,913 --> 00:16:54,250 נמאס לי לחלוף על פניך במסדרון .בידיעה שלא אראה אותך עוד באותו יום 232 00:16:54,334 --> 00:16:56,336 .אולי עתה מישהו יגאל אותנו מייסורינו 233 00:16:56,419 --> 00:16:58,797 .לעולם איני מיוסר כשאני אתך 234 00:16:59,381 --> 00:17:03,009 ,אני רוצה לחלוק אתך את חייך .במקום להתחנן לשאריות 235 00:17:03,093 --> 00:17:05,136 ,אילו היינו על כדו"א .הייתי יכול להתגרש ממנו 236 00:17:05,220 --> 00:17:07,013 .אך אנו לא על כדו"א, אמילי 237 00:17:07,263 --> 00:17:09,599 .כרגע אני במרכז הסערה 238 00:17:09,974 --> 00:17:12,894 משהו רע מגיע .ואסור שתהיי בסביבתי כשהוא יפגע 239 00:17:22,737 --> 00:17:24,531 !תן לי כאן יד 240 00:17:30,078 --> 00:17:31,538 !הקשיבו 241 00:17:31,621 --> 00:17:36,251 הניחו את כל הסחורה על השולחנות לפניכם .והיערכו לחיפוש 242 00:17:38,586 --> 00:17:40,004 ?מה קרה, דיוק 243 00:17:40,964 --> 00:17:42,507 ?לא קיבלת את השכר החודשי 244 00:17:42,590 --> 00:17:44,467 .זוז הצידה, סטוקס 245 00:17:46,219 --> 00:17:48,471 .זה לא נוגע ללורליי 246 00:17:48,555 --> 00:17:52,934 זה ניסיון של הקפטן להשתיק .את קול הסיפונים התחתונים 247 00:17:53,017 --> 00:17:54,477 !כן 248 00:17:54,561 --> 00:17:57,480 .היערכו לחיפוש ואל תתנגדו 249 00:17:57,564 --> 00:18:00,567 .מוטב שתשליט סדר בביתך לפני שאתה בא אל שלי 250 00:18:00,900 --> 00:18:05,280 מקורות מוסמכים מסרו לי כי אשתו של קצין הביטחון הראשי 251 00:18:05,363 --> 00:18:07,615 .הכניסה גבר אחר למיטתה 252 00:18:08,283 --> 00:18:12,495 ?עולה השאלה: מה יש לו שלך אין 253 00:18:25,592 --> 00:18:27,343 !התראת קרינה 254 00:18:27,427 --> 00:18:32,432 !חדלו! נהלי חירום! אנו נכנסים לסופת קרינה 255 00:18:32,515 --> 00:18:35,810 !היי, זה לא הסוף !התראת קרינה- 256 00:18:36,618 --> 00:18:37,952 !בואו נזוז 257 00:18:42,702 --> 00:18:47,550 המכ"ם הקדמי של הספינה מראה שאנו בדרך .לענן יונים גדול משראינו אי פעם 258 00:18:47,640 --> 00:18:49,726 ,קרניים קוסמיות פגעו בעבר באסנשן ?מה שונה הפעם 259 00:18:49,809 --> 00:18:51,936 .זה היה לפני שהגענו למהירות הנוכחית 260 00:18:52,020 --> 00:18:55,690 הקרינה שתיווצר כתוצאה מתנועה במהירות .הקרובה למהירות האור, תגרום לחתיכת מופע 261 00:18:55,773 --> 00:18:58,818 ?כמה זמן יש לנו .חצי שעה, אולי 40 דקות- 262 00:18:58,901 --> 00:19:01,988 וונדרהאוס, וודא שאנשיך מפנים את הסיפונים .ומכריזים על נוהל קרינה 263 00:19:02,071 --> 00:19:04,282 קפטן, המגנים בצדה הימני של הספינה .אינם נסגרים 264 00:19:04,365 --> 00:19:06,367 .ללא המגנים, הקרינה תחרוך את הספינה 265 00:19:06,451 --> 00:19:09,245 ,הזרימו מים דלוחים למכלים הקדמיים .הם ישמשו כחוצץ 266 00:19:09,328 --> 00:19:12,206 .גולט, אסוף צוות תיקון וסגור את המגנים 267 00:19:14,709 --> 00:19:16,627 !יש לנו 30 דקות להציל את הספינה 268 00:19:21,883 --> 00:19:25,219 !התראת קרינה! סופה מתקרבת 269 00:19:25,303 --> 00:19:29,891 !התראת קרינה !על כל אנשי הצוות לחזור למגורים 270 00:19:32,685 --> 00:19:35,730 !התראת קרינה! סופה מתקרבת 271 00:19:35,813 --> 00:19:40,359 !התראת קרינה !על כל אנשי הצוות לחזור למגורים 272 00:19:49,535 --> 00:19:51,162 .ניקסון, אני זקוק לך 273 00:19:52,663 --> 00:19:55,500 מה מביא את סגן המפקד המוערך שלנו ?לסיפונים התחתונים 274 00:19:55,583 --> 00:19:59,212 ?נגמרו למעלה אנשים לנשק לך את התחת .הבעיות שלך איתי יצטרכו להמתין, סטוקס- 275 00:19:59,295 --> 00:20:02,298 .אין לי בעיה. אתה הגנב שלקח את התפקיד שלי 276 00:20:02,381 --> 00:20:05,009 ?ניקסון, יש לך הכשרת חשמלאי .אני צריך אותך לתיקון 277 00:20:05,093 --> 00:20:07,762 .אתה לא יכול לרדת הנה ולתת לנו פקודות .יש לנו עבודה לבצע 278 00:20:07,845 --> 00:20:11,432 .טעות, סטוקס. דרגתי בכירה משלך .זו משמעות הדבר 279 00:20:11,974 --> 00:20:13,267 .ניקסון, בוא נזוז 280 00:20:19,398 --> 00:20:22,819 !נורה! בואי איתי לחוף, אני זקוק לעזרתך 281 00:20:22,902 --> 00:20:24,487 .אבטחו את העגלה, אני אגיע 282 00:20:24,570 --> 00:20:26,239 .שמעת את הפקודות, עלינו ללכת לתאים 283 00:20:26,322 --> 00:20:29,659 .זה זמן מושלם, איש לא יצפה בנו .לורליי אמרה שהחביאה שם משהו 284 00:20:29,742 --> 00:20:30,743 .ספר לאנשי הביטחון 285 00:20:30,827 --> 00:20:33,454 !הם לא אומרים את האמת, גם הקפטן. קדימה 286 00:20:33,538 --> 00:20:35,790 !כל אנשי הצוות נקראים לתאי הקרינה 287 00:20:36,874 --> 00:20:39,669 .גולט, עלינו לסגור את המגן מיד 288 00:20:40,128 --> 00:20:41,587 .כמעט הגענו, קפטן 289 00:20:41,671 --> 00:20:43,464 .אנו קרובים ללוחות המעגלים 290 00:20:49,804 --> 00:20:53,182 .קפטן, הגענו. ניקסון בודק את המעגלים 291 00:20:53,266 --> 00:20:56,102 .טוב, עדכנו אותי. לא נותר הרבה זמן 292 00:20:59,147 --> 00:21:02,817 .הממיר התקלקל .נצטרך לוודא זאת בעין 293 00:21:03,234 --> 00:21:06,571 .אני צריך צפי זמנים, גולט .מיד- 294 00:21:14,495 --> 00:21:16,831 !טוב. הנה! אני רואה אותו 295 00:21:16,914 --> 00:21:19,792 .מדובר באיי-12 .איי-12, קיבלתי- 296 00:21:22,003 --> 00:21:25,131 .אנו מבזבזים זמן .אנשי הביטחון כבר ערכו חיפוש 297 00:21:25,798 --> 00:21:28,885 ,זה כאן! אילו היו מוצאים את הקלטת .גולט לא היה שואל עליה 298 00:21:28,968 --> 00:21:32,013 ?מה אתה עושה .יש מקום בו הם לא חיפשו, שם בפנים- 299 00:21:32,096 --> 00:21:33,598 .אני באה אתך 300 00:21:47,361 --> 00:21:50,489 .מעולם לא ראיתי דבר כזה .אין זמן להתרשם מהנוף- 301 00:21:53,826 --> 00:21:56,704 .קפטן, דלתות המגן סגורות !עבודה יפה, גולט- 302 00:22:00,124 --> 00:22:02,835 ?ניקסון 303 00:22:02,919 --> 00:22:04,670 ?ניקסון, אתה מסוגל לנשום .כן- 304 00:22:04,754 --> 00:22:08,132 ?אתה שומע אותי .כן, אני בסדר- 305 00:22:08,216 --> 00:22:11,552 .אין קרעים. חליפת הלחץ מחזיקה מעמד 306 00:22:14,805 --> 00:22:17,391 .טוב תשובו למגורים. עומד להיות סוער 307 00:22:42,083 --> 00:22:44,252 !הם ממלאים את המכלים! צריך לזוז 308 00:22:59,225 --> 00:23:00,685 ?מה זה 309 00:23:01,602 --> 00:23:03,854 .כרטיס הווידיאו החסר שלורליי לקחה 310 00:23:04,563 --> 00:23:05,564 !קדימה 311 00:23:06,190 --> 00:23:07,400 .רגע 312 00:23:08,317 --> 00:23:09,944 .אתה צריך לדעת דבר מה 313 00:23:11,070 --> 00:23:16,075 ,בלילה שלורליי מתה .ראיתי שסטוקס נתן לה משהו 314 00:23:16,158 --> 00:23:18,744 ?מה .אקדח- 315 00:23:22,164 --> 00:23:23,833 .אין ממה לפחד 316 00:23:23,916 --> 00:23:26,752 .לא אוכל לנשום .את כן- 317 00:23:26,836 --> 00:23:31,507 .זה חומר הרגעה קל. את תירדמי ישר .קדימה, עלי 318 00:23:34,010 --> 00:23:35,970 .סוסון הים יגן עליך 319 00:23:43,728 --> 00:23:46,522 ?איפה נורה .חשבתי שהיא אתך- 320 00:23:47,481 --> 00:23:48,733 !רוברט, הם סגרו את הסיפונים 321 00:23:48,816 --> 00:23:52,903 ?נורה נערה חכמה, בסדר .יש תאי קרינה בכל רחבי הספינה 322 00:23:52,987 --> 00:23:54,321 .עלינו לזוז. קדימה 323 00:23:57,658 --> 00:24:00,453 .כשתתעוררי, הכל יראה כמו חלום 324 00:24:09,920 --> 00:24:11,797 .הופעל נוהל קרינה 325 00:24:11,881 --> 00:24:14,216 ?לאן את הולכת .בוא אחרי- 326 00:24:14,842 --> 00:24:17,261 .על כל אנשי הצוות להיכנס לתאי קרינה !מהר- 327 00:24:19,472 --> 00:24:21,849 .הופעל נוהל קרינה 328 00:24:25,686 --> 00:24:28,314 ?מה זה לעזאזל .תכנס, הוא ממוגן- 329 00:24:38,449 --> 00:24:44,371 סבי פעם אמר לי שעל כדור הארץ .לא ניתן להביט בשמש ללא הגנה 330 00:24:44,455 --> 00:24:48,000 .יום אחד תהיה לנו שמש, אפילו שלושה 331 00:24:51,545 --> 00:24:55,508 .אם נצליח לשרוד. אולי 332 00:24:59,345 --> 00:25:03,265 ,מדבר הקפטן דנינג'ר .אנו נכנסים לענן היונים 333 00:25:03,682 --> 00:25:05,976 .וודאו שהמסכה שלכם מאובטחת 334 00:25:06,227 --> 00:25:09,522 .אין מה לדאוג, זו רק סערה קטנה 335 00:27:39,430 --> 00:27:41,974 ,טוב, אני רוצה דו"ח עדכון מכל המחלקות 336 00:27:42,057 --> 00:27:45,728 .ניתוח היציבות המבנית של מגני הכור .כן, אדוני- 337 00:27:45,811 --> 00:27:48,188 ?קפטן, אפשר להחליף מילה 338 00:27:53,235 --> 00:27:58,991 אחרי שתיקנו את המגנים, ניקסון התוודה בפני .על משהו בנוגע ללורליי וסטוקס 339 00:27:59,909 --> 00:28:04,496 ?טוב, גבירותיי, מה שלומנו 340 00:28:05,789 --> 00:28:06,832 ?הכל טוב 341 00:28:15,341 --> 00:28:16,425 !ניקסון 342 00:28:16,508 --> 00:28:19,553 ?איפה זה ?איפה מה- 343 00:28:19,637 --> 00:28:21,513 .אנו יודעים שנתת ללורליי את האקדח 344 00:28:21,597 --> 00:28:22,973 !לכו תזדיינו 345 00:28:23,891 --> 00:28:25,017 !חרא 346 00:28:27,311 --> 00:28:30,773 !נקי !אין כאן דבר- 347 00:28:31,815 --> 00:28:33,651 .אחפש שם 348 00:28:34,443 --> 00:28:37,363 .אדוני? מצאתי משהו 349 00:28:42,326 --> 00:28:46,497 !בן זונה! הפללת אותי 350 00:29:00,344 --> 00:29:03,097 כריסטה, תוכלי להביא ?את הסוודר שלך בשבילי, בבקשה 351 00:29:06,267 --> 00:29:07,434 ?איפה היית 352 00:29:07,518 --> 00:29:11,814 .אביך ואני מאוד דאגנו לך .העברתי את הסערה במעבדת ההארצה- 353 00:29:12,690 --> 00:29:14,316 ?לבד 354 00:29:16,694 --> 00:29:18,487 .עם ג'יימס טובאק 355 00:29:20,030 --> 00:29:22,908 ?איך לדעתך לורליי הייתה מרגישה בנושא 356 00:29:32,001 --> 00:29:33,794 ?נורה בסדר 357 00:29:35,421 --> 00:29:37,423 .כן, מתוקה, היא בסדר 358 00:29:37,923 --> 00:29:41,677 ?כריסטה, ראית את השרשרת שלי .אני בטוחה שהשארתי אותה על השידה 359 00:29:41,760 --> 00:29:46,390 .השארת. הוא לקח אותה בזמן שישנו 360 00:29:47,141 --> 00:29:51,562 .כריסטה, איש לא היה כאן. כולם ישנו 361 00:29:51,895 --> 00:29:54,023 .הגלובוס לעולם אינו ישן 362 00:30:09,079 --> 00:30:11,832 .יש לנו רק כמה שאלות ?מאיפה השגת את האקדח- 363 00:30:12,499 --> 00:30:16,462 ,כיוון שזה משפט הרצח הראשון באסנשן .נאלץ לאלתר 364 00:30:16,545 --> 00:30:18,380 ,סוזן וייר עשויה לשמש כעו"ד שלך .אם תבקש 365 00:30:18,464 --> 00:30:21,175 אבל כמובן שמעולם לא עסקה .במשהו יותר רציני מגניבה קטנה 366 00:30:21,258 --> 00:30:25,471 ?מדוע שאתן ללורליי אקדח ואז אהרוג אותה !הופללתי 367 00:30:25,554 --> 00:30:28,807 ?מדוע שמישהו יפליל גבר שגורף חרא של חזירים .אתה לא כזה חשוב 368 00:30:28,891 --> 00:30:32,394 !בחרתם בי כי אתם חושבים שאני לא חשוב .הייתם צריכים שעיר לעזאזל 369 00:30:32,478 --> 00:30:34,021 ?מה יקרה אחרי לכתך 370 00:30:35,022 --> 00:30:38,901 .אם יהיה רצח נוסף, יחשבו שאנו שוטים 371 00:30:40,861 --> 00:30:44,239 ?רגע, מה זאת אומרת אחרי לכתי 372 00:30:44,323 --> 00:30:47,409 אתה חושב שאני יכול להרשות לעצמי ?מישהו שישמור עליך לשארית ימיך 373 00:30:48,077 --> 00:30:51,497 בחייך סטוקס, אנו אפילו לא יכולים .להוסיף תינוק, מבלי שמישהו ימות 374 00:30:52,206 --> 00:30:54,792 .להחזיק אותך היא מותרות שאין לנו 375 00:30:55,250 --> 00:30:58,629 ?מה עם כשניקולסון הפך למשותק .כולם שינסו אז מותניים 376 00:30:58,712 --> 00:31:02,674 סטוקס, איש לא יבזבז משאבים יקרים .על רוצח של אישה צעירה 377 00:31:03,759 --> 00:31:06,804 .נאלץ לעשות מה שכל חברה קטנה ומבודדת עושה 378 00:31:06,887 --> 00:31:09,890 .לשלוח אותך לגלות ?לאן- 379 00:31:13,977 --> 00:31:16,105 .זו לא גלות, זה מוות 380 00:31:16,855 --> 00:31:18,899 .אתה מדבר על להשליך אותי לחלל 381 00:31:22,528 --> 00:31:25,447 ...תראו, איני יודע מי הרג אותה. אני רק 382 00:31:25,989 --> 00:31:28,283 .היא ביקשה את האקדח, נתתי לה אותו. זה הכל 383 00:31:28,367 --> 00:31:29,660 ?ממי היא פחדה 384 00:31:31,120 --> 00:31:33,288 ?בחיי, לא הכרתם אותה, נכון 385 00:31:35,165 --> 00:31:38,001 ,השאלה איננה ממי היא פחדה 386 00:31:39,002 --> 00:31:40,712 .אלא מי פחד ממנה 387 00:31:49,388 --> 00:31:53,517 אז האיש הרע נתפס וסוף סוף ניתן יהיה .להביא את הנערה המסכנה למנוחות 388 00:31:53,600 --> 00:31:56,854 אני חושבת שהלוויה היא בדיוק הדבר .שיגבש את הספינה 389 00:31:56,937 --> 00:31:59,565 כמעט כאילו אנו קבוצה מאוחדת ,השואפת להגיע לכוכבים 390 00:31:59,648 --> 00:32:02,609 .במקום קן נחשים שהוטל אל תוך החלל 391 00:32:03,110 --> 00:32:07,322 ?את מנסה להגיד לי משהו ?זוכר כשצמדו אותנו- 392 00:32:07,406 --> 00:32:12,953 אותו יום רומנטי בו אמרו לנו ?שאנו במקום הראשון של המצעד הגנטי זה של זה 393 00:32:14,329 --> 00:32:18,584 .אמי הייתה מאוכזבת .היא חשבה שלא נועדת לגדולות 394 00:32:18,667 --> 00:32:21,545 .כן, היא הבהירה זאת היטב בחתונה 395 00:32:21,628 --> 00:32:25,424 .אני שמחה שאתה זוכר, אני חושבת על כך רבות 396 00:32:25,674 --> 00:32:28,010 .איך אמרתי לך באותו לילה שאני אוהבת אותך 397 00:32:29,011 --> 00:32:31,680 .הפחדתי לך את הצורה, לא כן? גבר מסכן 398 00:32:31,763 --> 00:32:35,851 היית מוכן בשמחה להסכם עסקי כמעט .ואני קלקלתי הכל 399 00:32:38,270 --> 00:32:40,564 .לא מצאתי את המודיע של רוז 400 00:32:40,647 --> 00:32:42,900 .הדבר ידרוש חקירה נוספת 401 00:32:44,109 --> 00:32:49,406 ?אנו מדברים על הבנות שלך, נכון ?אתה באמת רוצה לדעת, וויליאם- 402 00:32:51,575 --> 00:32:56,079 .אולי את צודקת. יש נחשים ביננו 403 00:32:57,915 --> 00:33:00,459 .תמיד אתה אומר לי מילים כה מתוקות 404 00:33:30,239 --> 00:33:31,907 .ארון, עלינו לדבר 405 00:33:34,826 --> 00:33:37,120 .אני לא שקרנית, ארון .כמובן שאינך שקרנית, אמילי- 406 00:33:37,204 --> 00:33:40,541 איני יכולה להעמיד פנים כאילו כלום .כשאני מרגישה דבר שונה לחלוטין 407 00:33:41,625 --> 00:33:42,834 .גם לי קשה 408 00:33:42,918 --> 00:33:45,671 .אתה רק צריך להעמיד פנים מול העולם 409 00:33:46,255 --> 00:33:48,465 .אני עושה זאת לגבר אליו נשואה 410 00:33:49,258 --> 00:33:53,136 .אל תגידי שזה הסוף ?על הספינה הזו? איך אוכל- 411 00:33:53,220 --> 00:33:55,722 .נתראה אלפי פעמים 412 00:33:55,806 --> 00:33:58,267 .אבל זה הסוף של לחבק אותך, לפנות אליך 413 00:33:58,350 --> 00:34:00,894 .אנסה לפנות אל בעלי 414 00:34:01,728 --> 00:34:03,355 !אמילי 415 00:34:05,691 --> 00:34:08,860 ?מר גולט ?כריסטה. כן- 416 00:34:08,944 --> 00:34:12,489 .מצאתי את זה בתא שלי, חשבתי שאולי תרצה זאת 417 00:34:13,073 --> 00:34:18,996 .זה היה של לורליי .היא אמרה לי שהחבר שלה נתן לה זאת 418 00:34:19,955 --> 00:34:21,248 .תודה לך, כריסטה 419 00:35:40,160 --> 00:35:45,499 פטירתה של לורליי רייט מזכירה לנו .את מקומנו, את מגבלותינו 420 00:35:47,125 --> 00:35:52,005 כפרטים, כל אחד מאתנו הוא רק חלק קטן .מדבר גדול בהרבה 421 00:35:52,089 --> 00:35:55,676 ,גדול אך הכרחי להישרדות השלם 422 00:35:56,677 --> 00:35:58,470 ,הכרחי למשימה הזו 423 00:35:58,970 --> 00:36:00,639 .הכרחי לאנושות 424 00:36:02,933 --> 00:36:04,851 ,אנו שואבים מכך כוח 425 00:36:06,561 --> 00:36:10,065 .בעודנו מפקידים את גופתה בידי האינסוף 426 00:36:58,488 --> 00:36:59,823 .המנהלת וורן 427 00:37:00,449 --> 00:37:04,453 האריס, אתה מכיר את הביטוי ?"לדפוק את העניינים" 428 00:37:04,995 --> 00:37:06,747 .תמיד רציתי להשתמש בו 429 00:37:08,206 --> 00:37:09,875 ?זה מה שעשיתי 430 00:37:10,167 --> 00:37:14,337 ,הייתי אומר שהסתרת האנומליה .כפי שכינית אותה, בהחלט עונה להגדרה 431 00:37:14,588 --> 00:37:18,550 .רק קורילו ואני ידענו .קורילו, אתה, אלוהים ואני- 432 00:37:18,633 --> 00:37:21,762 ,אז כנראה שאלוהים אמר לך .כי קורילו יודע שעליו לשתוק 433 00:37:21,845 --> 00:37:24,765 נדמה לך שלא הייתי אומרת לגלות ,שמישהו העלה אקדח לסיפון 434 00:37:24,848 --> 00:37:27,476 .בגלל שהספינה יצאה לפני 50 שנה? בחייך 435 00:37:29,394 --> 00:37:32,606 ?האם אחד מגיבורי החלל שלנו באמת ביצע רצח 436 00:37:33,440 --> 00:37:35,609 .נראה כך 437 00:37:36,568 --> 00:37:37,861 ...האריס 438 00:37:40,155 --> 00:37:41,698 .שמור על עצמך 439 00:37:41,782 --> 00:37:46,995 הממלכה שלך מבוססת על יכולתך .לשכנע אותי ואת כולם שיש לך שליטה מלאה 440 00:37:47,454 --> 00:37:49,331 ...ברגע שזו תשחק 441 00:37:49,414 --> 00:37:54,377 - אנסח זאת כך .לקיום שלך ושל הפרויקט יש אותה תוחלת חיים 442 00:37:55,962 --> 00:37:58,965 .המנהלת וורן, איזו הפתעה 443 00:37:59,299 --> 00:38:02,803 ?סליחה, האריס, אפשר להחליף מילה 444 00:38:07,474 --> 00:38:08,725 .יש לנו בעיה 445 00:38:19,569 --> 00:38:21,571 .שקט, ילדה קטנה 446 00:38:21,655 --> 00:38:24,032 .את ואני הולכים לראות את הקפטן 447 00:38:39,252 --> 00:38:40,962 .יש לי משהו שלך 448 00:38:44,090 --> 00:38:47,802 ?זה אמור להיות בידך, לא 449 00:38:54,569 --> 00:38:56,446 .אתה יודע, זה היה שייך לקפטן הראשון 450 00:38:57,640 --> 00:39:02,604 לאנשים אין מושג .כמה קשה היה מסע כמו זה של קולומבוס 451 00:39:04,203 --> 00:39:06,998 ,אצטרולב מורה רק על קו רוחב .אך לא על קו גובה 452 00:39:08,687 --> 00:39:13,984 להגיע לעולם חדש .היה כמו למצוא מחט בערמת שחת 453 00:39:14,693 --> 00:39:17,112 .מזל צרוף 454 00:39:17,195 --> 00:39:22,075 ?לכן נתת לי לחקור את הרצח של לורליי ?כי ידעת שלעולם לא אחשוד בך 455 00:39:22,159 --> 00:39:26,705 שלחתי אותך במורד הדרך הזו .וכעת אתה מוכן לחשוד בכולם 456 00:39:26,788 --> 00:39:32,419 .היית צריך לומר לי .לא יכולתי לשלוט בעצמי, גולט- 457 00:39:33,503 --> 00:39:36,590 .לורליי שיחקה בי, אבל לא אני הרגתי אותה 458 00:39:38,467 --> 00:39:40,344 .עליך להאמין לי 459 00:39:45,849 --> 00:39:48,477 .נראה שאיחרתי קצת להלוויה 460 00:39:48,560 --> 00:39:50,520 .תשחרר את הבחורה, סטוקס 461 00:39:50,604 --> 00:39:53,857 .לא נראה לי. אני רוצה לדבר בפני המועצה 462 00:39:53,941 --> 00:39:56,401 .זה בסדר, נורה. נחלץ אותך 463 00:39:57,611 --> 00:39:59,029 ?איך תעשה זאת, גולט 464 00:39:59,613 --> 00:40:01,823 ?איך תפתור את הבעיה הקטנה הזו 465 00:40:02,407 --> 00:40:04,576 .אני יודע מה אבי היה עושה כשהיה סגן מפקד 466 00:40:05,118 --> 00:40:07,329 אני יודע מה אני הייתי עושה .אילו קיבלתי את המשרה 467 00:40:07,412 --> 00:40:10,499 ?אבל אתם ווידאתם שזה לא יקרה, נכון .אני לא יכול לשנות את העבר, סטוקס- 468 00:40:10,582 --> 00:40:13,335 .תקשיב, אתה רק מחמיר את מצבך 469 00:40:13,418 --> 00:40:17,923 .תכיר בכך, קפטן, בוא נהיה כנים .המצב יכול להחמיר בהרבה 470 00:40:19,841 --> 00:40:23,679 ?אתה חושב שדלת התא שלי פשוט נפתחה מעצמה 471 00:40:25,389 --> 00:40:27,307 .הרבה יותר קל להרוג מישהו כשצדים אחריו 472 00:40:27,391 --> 00:40:31,645 ,תראה, אני ארד לשורש העניין, אני מבטיח .אבל קודם פשוט תשחרר אותה 473 00:40:31,728 --> 00:40:35,607 מישהו נכנס למכלאות ?במהלך סופת הקרינה, בסדר 474 00:40:36,024 --> 00:40:38,902 .שתל את האקדח הזה והפליל אותי 475 00:40:38,986 --> 00:40:41,780 .לא, איש לא היה שם .איש לא היה שורד את הקרינה 476 00:40:41,863 --> 00:40:45,075 !עכשיו, תקשיב לי, בבקשה! תשחרר אותה 477 00:40:45,158 --> 00:40:49,371 כל שאני יודע הוא שהופיעה טביעת רגל .שלא הייתה לפני הסערה 478 00:40:54,126 --> 00:40:55,252 .הישארי כאן 479 00:41:05,137 --> 00:41:06,972 !לוח הבקרה נעול 480 00:41:27,909 --> 00:41:29,202 !לא 481 00:42:18,960 --> 00:42:21,671 ?נדמה לך שאין לי שליטה מוחלטת 482 00:42:22,422 --> 00:42:27,135 ,כל פרט, מתנועת הכוכבים להדחת האסלות 483 00:42:27,219 --> 00:42:30,013 .הוא בדיוק כפי שהיה במסע האמתי 484 00:42:31,098 --> 00:42:36,478 ,הרגע בו יטילו ספק בתוקף הסביבה שלהם .הוא הרגע בו הניסוי יכשל 485 00:42:37,020 --> 00:42:40,482 .זה מעורר השתאות ,זה יותר מכך- 486 00:42:40,565 --> 00:42:44,736 .אסנשן היא סירת הצלה עבור האנושות 487 00:43:12,806 --> 00:43:14,808 עברית: רן כהנא 488 00:43:14,832 --> 00:43:16,832 הובא וסונכרן ע"י גדעון 46501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.