Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,640 --> 00:00:29,000
Hi, darling.
2
00:00:31,320 --> 00:00:33,800
What are you wearing?
Is that dad's old thing?
3
00:00:35,040 --> 00:00:37,120
Sweetheart? Hello?
4
00:00:38,800 --> 00:00:40,800
-Hi.
-What's this?
5
00:00:41,640 --> 00:00:42,640
What?
6
00:00:44,360 --> 00:00:45,280
This.
7
00:00:46,920 --> 00:00:50,560
I thought it would be good to meet.
I'm going away for a while.
8
00:00:50,640 --> 00:00:53,240
A while?
You brought your whole wardrobe.
9
00:00:53,320 --> 00:00:56,120
I'm going to grandma's house
in Mountauk. It's empty.
10
00:00:56,200 --> 00:00:58,040
You know I like to spend time there.
11
00:00:58,120 --> 00:01:01,480
You can come over whenever you want.
I'll let them fix your room.
12
00:01:02,080 --> 00:01:03,760
No more girly wallpapers.
13
00:01:03,840 --> 00:01:06,040
The decorator has done
a marvellous job.
14
00:01:06,120 --> 00:01:07,720
Is this because of her?
15
00:01:08,720 --> 00:01:10,320
Of course not.
16
00:01:11,320 --> 00:01:13,320
Mum, are you gonna let it go?
17
00:01:15,280 --> 00:01:17,440
You left him, remember?
18
00:01:18,360 --> 00:01:20,080
Are you leaving me now?
19
00:01:20,160 --> 00:01:23,160
I'm not leaving you.
Why would I do that?
20
00:01:24,120 --> 00:01:26,480
You call me, I call you. No big deal.
21
00:01:27,840 --> 00:01:29,320
You have a responsibility.
22
00:01:30,520 --> 00:01:33,040
You're a mother.
You have a responsibility.
23
00:01:33,120 --> 00:01:34,680
Are you leaving me and Oscar?
24
00:01:34,760 --> 00:01:37,480
A happy mum in the US
is better than a sad one here.
25
00:01:43,080 --> 00:01:45,360
You could try to be happy for me.
26
00:01:46,960 --> 00:01:49,520
And I have a gift for you.
You can have Tommy.
27
00:01:49,600 --> 00:01:51,760
He can show up when you want.
Just call.
28
00:01:51,840 --> 00:01:54,840
You and the girls can be anywhere.
It's much better if you...
29
00:01:54,920 --> 00:01:57,280
I don't want Tommy.
30
00:01:59,160 --> 00:02:02,640
I don't want your fucking bribes.
Mum, for real!
31
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
Well...
32
00:02:06,560 --> 00:02:09,080
-No, don't do that.
-You can go to hell.
33
00:02:09,160 --> 00:02:10,200
-Don't...
-Yes.
34
00:02:14,480 --> 00:02:17,560
Go to hell! You too, Tommy. Damn it.
35
00:02:30,320 --> 00:02:35,160
A CLASS APART
36
00:04:16,640 --> 00:04:17,640
Hello.
37
00:04:25,000 --> 00:04:30,000
The have golf courses, horses.
It's a fucking Disney World!
38
00:04:30,600 --> 00:04:33,600
Our students don't have a place
to sit outside. It's unfair.
39
00:04:33,680 --> 00:04:38,640
Because they put fireworks
in the benches, is that my fault?
40
00:04:38,720 --> 00:04:41,240
Forget the benches.
I'm not talking about that.
41
00:04:41,840 --> 00:04:45,480
We've cancelled lessons.
We don't have a gym teacher.
42
00:04:45,560 --> 00:04:47,600
Not even a nurse.
43
00:04:47,680 --> 00:04:49,200
It's not fair!
44
00:04:49,280 --> 00:04:54,040
I hear what you're saying,
but my resources aren't endless.
45
00:04:54,120 --> 00:04:57,760
Your problem is that you don't know
where to put the resources.
46
00:04:57,840 --> 00:05:02,840
Yes, I do. That's why
I'm the principal and you aren't.
47
00:05:15,680 --> 00:05:16,680
Isaac!
48
00:05:24,520 --> 00:05:26,600
-Do you want some?
-No, thanks.
49
00:05:26,680 --> 00:05:28,400
Since when are you not smoking?
50
00:05:29,000 --> 00:05:30,400
I just don't feel like it.
51
00:05:33,560 --> 00:05:34,920
What did they say?
52
00:05:36,280 --> 00:05:37,240
Not much.
53
00:05:38,320 --> 00:05:40,480
-No?
-I can't leave town, so...
54
00:05:41,280 --> 00:05:43,160
I'll have to wait and see.
55
00:05:43,240 --> 00:05:44,800
Shit. I get it.
56
00:05:46,000 --> 00:05:47,720
Right, I saw your text.
57
00:05:48,760 --> 00:05:51,120
What did you want to talk about?
58
00:05:52,240 --> 00:05:55,480
I was just worried.
People are talking.
59
00:05:56,160 --> 00:05:58,760
-They do.
-Are you going back to school now?
60
00:05:59,760 --> 00:06:01,240
Do I have a choice?
61
00:06:02,080 --> 00:06:04,000
Want me to come with you?
62
00:06:04,080 --> 00:06:07,800
No, it's okay. I'll go back home.
I guess I'll see you later.
63
00:06:08,920 --> 00:06:10,720
-Okay.
-Okay.
64
00:06:10,800 --> 00:06:12,720
-Yes. See you.
-See you.
65
00:06:20,120 --> 00:06:24,280
In a minute I'll hand over
to officers Jovanna and Said.
66
00:06:25,400 --> 00:06:30,360
But I want to inform you that we
don't know for certain that Robin...
67
00:06:32,360 --> 00:06:35,080
That Robin Nyman's death
was an accident.
68
00:06:36,600 --> 00:06:40,440
That's why I want you to assist
the police in their investigation,
69
00:06:40,520 --> 00:06:43,840
with the helpfulness and respect
70
00:06:43,920 --> 00:06:46,760
you're brought up to show.
71
00:06:48,400 --> 00:06:51,440
We're going to start recruitment
72
00:06:51,520 --> 00:06:54,360
for a new student counsellor.
73
00:06:55,120 --> 00:06:59,560
This person will be there
to support those who need it. Thanks.
74
00:06:59,640 --> 00:07:05,360
A warm welcome for officers
Jovanna Pavic and Said Ben.
75
00:07:07,720 --> 00:07:13,160
Thanks, Elisabeth. We're here to
gather information about Robin Nyman.
76
00:07:14,280 --> 00:07:17,120
But I want to stress that right now
77
00:07:17,200 --> 00:07:20,000
we don't suspect
that a crime has been committed.
78
00:07:20,080 --> 00:07:24,000
We just want to talk to some of you
79
00:07:24,080 --> 00:07:27,720
to understand what happened
to Robin that night.
80
00:07:28,760 --> 00:07:29,680
Thanks.
81
00:07:30,200 --> 00:07:33,320
You should search the other side
of the lake, for fuck's sake!
82
00:07:33,400 --> 00:07:37,640
Stop that, Häger.
Go straight up to my room after this.
83
00:07:41,080 --> 00:07:43,040
Just one more thing.
84
00:07:43,120 --> 00:07:45,000
You know that he's right.
85
00:07:45,080 --> 00:07:47,600
She doesn't know anything.
She's fucking demented.
86
00:07:49,360 --> 00:07:50,960
I've missed you, Wille.
87
00:07:51,040 --> 00:07:53,160
And therefore... Are you listening?
88
00:07:53,240 --> 00:07:55,840
-Yes, I am.
-Good.
89
00:07:55,920 --> 00:08:00,560
As you'll understand,
we want to carry on as usual.
90
00:08:01,160 --> 00:08:05,200
That means that this year's race
against the Holmered school
91
00:08:05,280 --> 00:08:07,160
will go ahead as planned.
92
00:08:10,080 --> 00:08:13,440
Hugo and Grace.
93
00:08:36,000 --> 00:08:37,640
How's the play going?
94
00:08:37,720 --> 00:08:39,920
Are you getting fired
as Hugo's wingman?
95
00:08:40,000 --> 00:08:41,960
I got you to talk at last. Here.
96
00:08:50,320 --> 00:08:52,560
"Let us not then speak ill
of our generation.
97
00:08:53,480 --> 00:08:55,880
It is not any unhappier
than its predecessors.
98
00:08:56,840 --> 00:09:00,760
Let us not speak well of it, either.
Let us not speak of it at all."
99
00:09:05,560 --> 00:09:06,960
You're really good.
100
00:09:08,240 --> 00:09:10,960
They're going to love this.
So dark and depressing.
101
00:09:11,040 --> 00:09:13,120
It's great. They can relate.
102
00:09:14,600 --> 00:09:18,040
But how do you feel?
Can you focus on the competition?
103
00:09:19,080 --> 00:09:21,880
Do I have a choice?
Everyone feels crap.
104
00:09:21,960 --> 00:09:24,160
But if I skipped it,
people would talk.
105
00:09:25,360 --> 00:09:29,680
I could kick you in the leg
so you ended up in a wheelchair.
106
00:09:30,520 --> 00:09:32,040
Wonderful idea.
107
00:09:32,120 --> 00:09:34,840
Honestly, isn't it a bit sick
that they carry on
108
00:09:36,000 --> 00:09:37,400
in spite of everything.
109
00:09:37,480 --> 00:09:39,280
It's fucking brutal.
110
00:09:40,480 --> 00:09:42,920
-Everyone's devastated.
-But they aren't.
111
00:09:43,000 --> 00:09:44,080
Yes.
112
00:09:44,840 --> 00:09:48,360
And how sick is it that William
and Hugo are best friends suddenly?
113
00:09:48,440 --> 00:09:52,400
It's so ridiculous.
Because Hugo is mad at Philip.
114
00:09:54,000 --> 00:09:57,600
But I might have another way in.
115
00:09:58,600 --> 00:10:00,240
I just have to work on it.
116
00:10:01,680 --> 00:10:02,880
Interesting.
117
00:10:18,720 --> 00:10:21,240
-Hi. How are you?
-I feel really sick.
118
00:10:21,760 --> 00:10:23,360
I don't know. It'll pass.
119
00:10:24,320 --> 00:10:27,720
-How did it go with Isaac?
-I can't do that now.
120
00:10:28,480 --> 00:10:32,240
-Why? What did he say?
-I didn't tell him.
121
00:10:33,160 --> 00:10:35,040
-No.
-It didn't feel right.
122
00:10:36,520 --> 00:10:37,480
And you?
123
00:10:37,560 --> 00:10:41,720
It went well. I said I couldn't
see her again, and she was chill.
124
00:10:42,760 --> 00:10:44,320
Okay.
125
00:10:44,400 --> 00:10:46,400
She was so hot, though.
126
00:10:46,480 --> 00:10:49,120
Cut it out. There are plenty
more fish in the sea.
127
00:10:54,000 --> 00:10:56,480
Our families
were on vacation last summer.
128
00:10:58,520 --> 00:11:04,000
I usually don't hang out with people
from school, except for Grace.
129
00:11:07,520 --> 00:11:10,160
And we didn't tell anyone
when we came back.
130
00:11:11,800 --> 00:11:14,840
It's a bit weird.
We're not the most likely friends.
131
00:11:16,000 --> 00:11:17,120
What do you mean?
132
00:11:18,360 --> 00:11:20,640
We wouldn't have talked otherwise,
133
00:11:20,720 --> 00:11:24,120
and we didn't tell our friends.
They would've made such a fuss.
134
00:11:24,960 --> 00:11:27,960
So no one knew that you met up?
135
00:11:28,520 --> 00:11:30,440
You, Robin and William?
136
00:11:31,920 --> 00:11:34,680
No. It feels so stupid.
137
00:11:35,280 --> 00:11:37,600
I carry this around, and I...
138
00:11:40,120 --> 00:11:43,120
I told both of them that they can't
be a part of that society.
139
00:11:44,320 --> 00:11:45,920
I think they are better than that.
140
00:11:48,560 --> 00:11:49,880
I really do.
141
00:11:50,760 --> 00:11:52,760
When you say "society", you mean...
142
00:11:54,440 --> 00:11:55,760
The Zebra Room.
143
00:12:00,640 --> 00:12:02,120
And William said, or...
144
00:12:04,200 --> 00:12:05,680
We were pretty drunk, but...
145
00:12:08,120 --> 00:12:11,120
Caroline knows something,
but she won't talk about it.
146
00:12:17,680 --> 00:12:20,760
Do you understand
that this isn't an interrogation?
147
00:12:21,280 --> 00:12:23,360
As we said,
you don't have to talk to us.
148
00:12:24,720 --> 00:12:26,600
But it would be a great help.
149
00:12:26,680 --> 00:12:29,200
Especially for Robin.
150
00:12:30,960 --> 00:12:33,960
His family needs closure.
151
00:12:40,080 --> 00:12:42,240
His dad can't even get out of bed.
152
00:12:52,760 --> 00:12:54,200
What are you thinking now?
153
00:12:56,120 --> 00:12:57,760
You don't get it.
154
00:13:00,080 --> 00:13:01,640
You don't understand. He was...
155
00:13:05,960 --> 00:13:07,400
He was so sweet.
156
00:13:41,080 --> 00:13:42,080
Isaac!
157
00:13:42,880 --> 00:13:44,840
Hang on a sec. Isaac!
158
00:13:46,280 --> 00:13:47,960
Damn. He won't even look at me.
159
00:13:48,040 --> 00:13:50,800
What can he do?
It's not an easy situation.
160
00:13:50,880 --> 00:13:52,240
Isaac!
161
00:13:55,280 --> 00:13:56,320
How do you feel?
162
00:13:57,160 --> 00:13:58,680
It's cool. I'm tired.
163
00:13:58,760 --> 00:14:01,080
What's happening? I hear rumours.
164
00:14:01,160 --> 00:14:03,360
They had to let me go.
I have an alibi.
165
00:14:04,120 --> 00:14:08,840
I got so fucking sad. I don't want
to hear these things about you.
166
00:14:11,400 --> 00:14:13,280
I just don't want my parents to know.
167
00:14:13,800 --> 00:14:16,800
I get that, but this is serious.
168
00:14:17,440 --> 00:14:20,440
They say that people
have seen you selling.
169
00:14:20,520 --> 00:14:22,240
Yeah, so my parents can't know.
170
00:14:24,120 --> 00:14:26,040
The race is on.
171
00:14:26,120 --> 00:14:30,880
-I can't think about running now.
-I understand that.
172
00:14:31,880 --> 00:14:34,440
But if you don't show up,
people will start talking.
173
00:14:35,880 --> 00:14:37,240
They'll say things.
174
00:14:38,400 --> 00:14:39,520
Don't give them that.
175
00:14:40,120 --> 00:14:44,360
You should go there, run,
do everything you can to win.
176
00:14:44,440 --> 00:14:46,600
If not for the school,
do it for yourself.
177
00:14:46,680 --> 00:14:50,080
If you do that,
we can talk about your parents.
178
00:14:51,680 --> 00:14:52,640
How about it?
179
00:14:56,440 --> 00:14:57,440
Okay.
180
00:14:58,640 --> 00:15:00,080
Okay.
181
00:15:50,640 --> 00:15:51,680
Here.
182
00:15:52,800 --> 00:15:53,880
Call me.
183
00:15:59,360 --> 00:16:02,800
TO THE FOXIEST FOX ON THE BLOCK
184
00:16:07,920 --> 00:16:11,600
I shaved 15 seconds
off the first lap.
185
00:16:11,680 --> 00:16:14,440
That's great.
Double that and you'll win, right?
186
00:16:14,520 --> 00:16:16,920
Just double that? Easy.
187
00:16:17,440 --> 00:16:20,440
-Just go all in.
-Do you have to leave me?
188
00:16:21,240 --> 00:16:25,040
Can't you celebrate your new mum's
birthday some other time?
189
00:16:27,160 --> 00:16:28,840
You'll manage. I know it.
190
00:16:28,920 --> 00:16:32,680
-There's a lot going on right now.
-But win the race.
191
00:16:33,560 --> 00:16:35,360
Just do it. Win the race.
192
00:16:37,320 --> 00:16:39,960
And give Zebra a pacifier
dipped in booze to suck on.
193
00:16:40,760 --> 00:16:41,800
To calm them down.
194
00:16:42,960 --> 00:16:45,560
And make sure Philip
doesn't die from loneliness.
195
00:16:48,360 --> 00:16:50,360
How about being nice to him?
196
00:16:51,440 --> 00:16:53,000
-Phillip?
-Yes.
197
00:16:53,080 --> 00:16:56,200
You told him to ask Robin
to buy the stuff, right?
198
00:16:56,280 --> 00:16:57,600
Yes.
199
00:16:57,680 --> 00:17:00,440
He wouldn't remember.
He was so wasted.
200
00:17:00,520 --> 00:17:01,480
Hey.
201
00:17:02,720 --> 00:17:04,760
Don't be mean. Play nicely.
202
00:17:06,840 --> 00:17:08,160
I'm trying.
203
00:17:10,560 --> 00:17:12,760
-We'll see.
-That's good.
204
00:17:12,840 --> 00:17:14,560
Good boy. Talk to you later.
205
00:17:14,640 --> 00:17:16,160
-Okay, mum.
-Yeah.
206
00:17:59,280 --> 00:18:02,240
-I thought you were down there.
-I already ran once.
207
00:18:02,760 --> 00:18:04,360
But I'm going there again soon.
208
00:18:05,600 --> 00:18:07,240
Are you going to watch?
209
00:18:07,320 --> 00:18:09,280
-I was planning on it.
-Yeah?
210
00:18:09,360 --> 00:18:13,280
I haven't seen you in a while,
but you have some details to improve.
211
00:18:14,280 --> 00:18:17,280
It's that fucking smoking, right?
212
00:18:21,680 --> 00:18:24,560
I must have told Sasha 30 times.
213
00:18:25,600 --> 00:18:28,040
He needs to swing his arms faster.
214
00:18:31,200 --> 00:18:33,280
You don't get anywhere.
215
00:18:35,000 --> 00:18:36,680
Weird, since you're so damn tall.
216
00:18:41,960 --> 00:18:46,760
Said Ben. I'm a police officer.
We need to talk briefly to Hugo.
217
00:18:49,360 --> 00:18:51,520
Make it quick.
He has a race in a few hours.
218
00:18:52,120 --> 00:18:53,360
Just a few minutes.
219
00:18:54,280 --> 00:18:56,800
-Dad, will I need help?
-Help?
220
00:18:56,880 --> 00:18:59,440
I really hope not.
221
00:19:02,640 --> 00:19:04,560
So where were you that evening?
222
00:19:07,000 --> 00:19:08,520
At a dinner. What do you mean?
223
00:19:08,600 --> 00:19:13,040
We wonder if you went outside
at some point.
224
00:19:14,880 --> 00:19:16,080
No.
225
00:19:16,160 --> 00:19:18,240
Did you see Robin leave the room?
226
00:19:18,320 --> 00:19:21,320
Yes. Well, I saw... that he went out.
227
00:19:21,400 --> 00:19:24,640
I don't know
if I saw him come back or not.
228
00:19:26,000 --> 00:19:29,200
-I was pretty tanked.
-Were you just drunk?
229
00:19:29,280 --> 00:19:32,680
-Had you taken anything?
-No, but why does that matter?
230
00:19:33,640 --> 00:19:38,600
Did you see Robin having a discussion
with anyone? A close encounter?
231
00:19:39,480 --> 00:19:41,440
Encounter?
I'm not sure what you mean,
232
00:19:41,520 --> 00:19:43,920
but we probably shook hands
when he arrived.
233
00:19:44,000 --> 00:19:48,200
If he kissed someone or something.
Whatever you do at this school.
234
00:19:51,400 --> 00:19:55,440
So you didn't see if Robin was
intimate with Caroline Liljekrook?
235
00:19:56,280 --> 00:19:57,760
With Caroline?
236
00:19:58,480 --> 00:19:59,840
Certainly not.
237
00:20:00,760 --> 00:20:02,280
Why would he be?
238
00:20:18,960 --> 00:20:24,160
Let us know earlier next time,
so we can fix something more fancy.
239
00:20:24,840 --> 00:20:26,000
How's school now?
240
00:20:26,080 --> 00:20:30,360
I don't think Elisabeth was brilliant
in the debate.
241
00:20:30,440 --> 00:20:31,680
That old bag.
242
00:20:32,920 --> 00:20:36,160
Well, she's obsolete, lost her touch.
243
00:20:37,520 --> 00:20:40,960
She became a bit odd
after the divorce.
244
00:20:41,040 --> 00:20:42,520
What was his name again?
245
00:20:44,320 --> 00:20:45,520
Lagerqvist.
246
00:20:45,600 --> 00:20:48,240
-Yes.
-Yes. Claes Lagerqvist.
247
00:20:48,880 --> 00:20:52,280
They have that castle in Scania
that used to be so nice.
248
00:20:52,960 --> 00:20:54,320
What's happened now?
249
00:20:55,240 --> 00:20:58,960
They probably can't afford
to take care of it as they should.
250
00:20:59,040 --> 00:21:01,600
Ia and Titti were there
at a summer party
251
00:21:01,680 --> 00:21:04,880
and half the facade had collapsed.
252
00:21:06,200 --> 00:21:08,520
Hardly surprising,
considering their neglect.
253
00:21:08,600 --> 00:21:11,480
Anyway, he gave Elisabeth a position.
254
00:21:12,520 --> 00:21:15,440
She's obviously lost that now.
255
00:21:15,520 --> 00:21:20,960
Dad, she's letting in new money.
Isn't that what's most neglectful?
256
00:21:21,840 --> 00:21:23,880
But it's horrible what's happened.
257
00:21:23,960 --> 00:21:27,720
It must be someone from Holmered
who robbed him or something.
258
00:21:27,800 --> 00:21:32,280
Well, if you look at how society's
developed, it's not unexpected.
259
00:21:33,120 --> 00:21:36,040
It's really sad what happened.
260
00:21:37,480 --> 00:21:41,160
It's an odd choice by his dad
to put him there,
261
00:21:41,240 --> 00:21:44,640
thinking he would fit in
with that background.
262
00:21:46,040 --> 00:21:48,960
You have to think before you act.
263
00:21:49,840 --> 00:21:52,360
What do you say?
You were in his class for a while.
264
00:21:55,640 --> 00:21:57,040
I rarely spoke to him.
265
00:22:11,160 --> 00:22:13,600
-Well, we're here.
-Yes, we are.
266
00:22:14,160 --> 00:22:17,160
-I'm glad it's happening.
-Yeah, I think we need it.
267
00:22:17,240 --> 00:22:20,640
I think it's great.
To fight segregation.
268
00:22:20,720 --> 00:22:24,320
Yeah, right.
I only see one school in uniforms.
269
00:22:24,880 --> 00:22:25,920
And it's not us.
270
00:22:27,240 --> 00:22:28,640
Shall we start?
271
00:22:47,480 --> 00:22:48,280
Ready.
272
00:22:52,520 --> 00:22:54,200
Come on!
273
00:23:42,440 --> 00:23:44,920
-Fuck!
-Damn it.
274
00:23:46,160 --> 00:23:48,240
Royal. Just right.
275
00:23:50,040 --> 00:23:51,480
You fought well.
276
00:23:56,280 --> 00:23:59,560
You should thank them for the game
and shake their hands.
277
00:23:59,640 --> 00:24:00,800
Isaac!
278
00:24:00,880 --> 00:24:04,080
-Thanks. Great job.
-Thanks so much.
279
00:24:28,160 --> 00:24:29,840
-Good to see you again.
-Yeah.
280
00:24:29,920 --> 00:24:32,640
-Thanks for meeting up with me.
-Yeah, it was awesome.
281
00:24:32,720 --> 00:24:33,960
Yes, it was.
282
00:24:38,480 --> 00:24:39,480
Let it go.
283
00:24:41,360 --> 00:24:44,160
Hey, come here.
284
00:24:49,680 --> 00:24:53,200
You have a lot of balls showing up
here, after killing one of us.
285
00:24:53,280 --> 00:24:54,960
-Watch it!
-What are you gonna do?
286
00:24:59,880 --> 00:25:02,640
What are you gonna do? Kill me, too?
287
00:25:02,720 --> 00:25:03,720
Shut it.
288
00:25:04,600 --> 00:25:06,120
What are you doing, you pussy?
289
00:25:06,200 --> 00:25:07,680
You fucking bastard!
290
00:25:12,160 --> 00:25:15,440
Stop it! Hugo!
291
00:25:16,120 --> 00:25:19,360
What the hell? No, stop it!
292
00:25:19,440 --> 00:25:20,480
Hello?
293
00:25:27,920 --> 00:25:29,240
Isaac!
294
00:25:31,080 --> 00:25:32,320
Go.
295
00:25:34,240 --> 00:25:35,720
Hugo, for fuck's sake.
296
00:25:36,240 --> 00:25:37,280
Cut it out.
297
00:25:39,160 --> 00:25:42,240
-Calm down now.
-Fucking idiot. I'll kill you.
298
00:25:42,320 --> 00:25:44,960
Get back. Stop it now. Get back.
299
00:25:45,040 --> 00:25:47,120
Fuck. Get back.
300
00:25:48,960 --> 00:25:51,520
-What are you doing?
-Come on. Fucking bastard.
301
00:25:55,240 --> 00:25:56,640
God damn it.
302
00:25:56,720 --> 00:26:00,080
What did you think would happen?
You were like Muhammad Ali.
303
00:26:00,160 --> 00:26:02,280
I couldn't just stand there
and watch.
304
00:26:02,360 --> 00:26:04,800
You could have stood still
and let them fight.
305
00:26:04,880 --> 00:26:06,560
You couldn't stop them.
306
00:26:07,920 --> 00:26:10,040
-Should I blow on the wound?
-Stop it.
307
00:26:10,120 --> 00:26:11,440
Stop it.
308
00:26:12,400 --> 00:26:15,560
-Oh, my. How did it go?
-Not great.
309
00:26:16,080 --> 00:26:18,520
Solid effort out there.
I'm impressed.
310
00:26:19,280 --> 00:26:20,960
-Thanks.
-I like you.
311
00:26:22,440 --> 00:26:24,040
Yeah, thank you.
312
00:26:24,640 --> 00:26:26,160
That's not strange.
313
00:26:26,240 --> 00:26:29,760
Authority, sure of yourself,
empathy, integrity.
314
00:26:30,800 --> 00:26:33,720
-Yeah.
-A mean left-handed blow.
315
00:26:33,800 --> 00:26:35,240
Thanks a lot.
316
00:26:36,320 --> 00:26:38,440
-I'm still not interested.
-That's cool.
317
00:26:39,240 --> 00:26:41,960
-I want to talk to you.
-Of course.
318
00:26:42,960 --> 00:26:45,720
As for the ice pack,
15 minutes an hour maximum.
319
00:26:46,880 --> 00:26:48,000
Alright.
320
00:26:54,680 --> 00:26:56,000
Smooth.
321
00:26:56,080 --> 00:26:58,600
-I never heard him talk like that.
-Cut it out.
322
00:26:58,680 --> 00:27:00,800
I know when someone's
trying to be smooth.
323
00:27:03,640 --> 00:27:08,320
Can I invite you
to dinner... tonight?
324
00:27:09,040 --> 00:27:10,600
Or are there more rounds?
325
00:27:12,120 --> 00:27:15,440
I can't. I have to get back to work.
326
00:27:15,520 --> 00:27:17,680
Torbjörn summoned me to a meeting.
327
00:27:19,080 --> 00:27:20,520
Some other day.
328
00:27:25,280 --> 00:27:26,440
I don't know.
329
00:27:27,280 --> 00:27:30,360
I like you. It was nice
and everything, but I don't know.
330
00:27:30,880 --> 00:27:34,840
-Won't it be messy?
-I hear you, but I don't agree.
331
00:27:35,640 --> 00:27:37,200
-Okay.
-But...
332
00:27:38,920 --> 00:27:41,680
I respect that, of course.
333
00:27:48,640 --> 00:27:52,360
What did he say?
15 minutes every hour?
334
00:27:52,440 --> 00:27:53,800
Something like that.
335
00:27:56,520 --> 00:27:57,520
Bye.
336
00:27:58,080 --> 00:28:00,040
Thanks for helping with...
337
00:28:04,520 --> 00:28:05,600
You're sweet.
338
00:28:10,240 --> 00:28:11,400
You too.
339
00:28:30,000 --> 00:28:33,440
"To Tuna's best wingman
with Tuna's worst handicap."
340
00:28:35,960 --> 00:28:39,000
What were you thinking?
Holding the race at Holmered?
341
00:28:39,080 --> 00:28:41,360
What should I have done?
342
00:28:41,440 --> 00:28:44,440
I had to fly the flag at half-mast.
We couldn't do it here.
343
00:28:45,120 --> 00:28:49,440
You stopped listening to me
a long time ago.
344
00:28:49,520 --> 00:28:51,960
You should know better.
You of all people.
345
00:28:52,040 --> 00:28:55,040
Anyone could see
this would cause trouble for us.
346
00:28:56,040 --> 00:28:59,280
I thought it would
counteract discrimination!
347
00:28:59,360 --> 00:29:01,960
Do you know what's worse
than discrimination?
348
00:29:02,040 --> 00:29:04,400
Right now
there are videos on Instagram
349
00:29:04,480 --> 00:29:09,160
where it looks like our students
go to a ghetto to pick a fight,
350
00:29:09,240 --> 00:29:13,880
when the Schools Inspectorate
is looking for a way to put us down.
351
00:29:13,960 --> 00:29:16,400
This is... Look at me.
352
00:29:17,040 --> 00:29:20,880
This was exceptionally badly managed,
Elisabeth.
353
00:29:20,960 --> 00:29:23,320
I really misjudged this.
354
00:29:26,160 --> 00:29:28,760
I take responsibility for it.
355
00:29:28,840 --> 00:29:31,280
You're not welcome at the reunion.
356
00:29:47,880 --> 00:29:48,880
Hello.
357
00:29:56,400 --> 00:29:57,400
Oh.
358
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
Wow.
359
00:30:03,880 --> 00:30:05,640
What a wallop.
360
00:30:16,440 --> 00:30:20,120
-What do you have to say?
-What do you want me to say?
361
00:30:20,200 --> 00:30:21,640
I tried to stop a fight.
362
00:30:22,280 --> 00:30:23,640
It doesn't look like it.
363
00:30:25,120 --> 00:30:27,640
No? But that's what happened.
364
00:30:28,280 --> 00:30:32,560
It's like this.
I don't trust your judgement anymore.
365
00:30:33,760 --> 00:30:34,640
What?
366
00:30:34,720 --> 00:30:37,560
The school management
is fed up with you and so am I.
367
00:30:40,560 --> 00:30:43,640
I tried to stop a fight.
Is that bad judgement?
368
00:30:43,720 --> 00:30:47,320
You don't impose
any limits on your students.
369
00:30:48,920 --> 00:30:50,760
I have to give you a warning.
370
00:30:52,880 --> 00:30:53,880
Okay.
371
00:30:56,880 --> 00:31:00,320
-What does that mean?
-That you have to listen to me.
372
00:31:01,840 --> 00:31:05,480
From now on, I need you to be
more transparent with your work.
373
00:31:06,200 --> 00:31:09,360
I want you to report
to me every week.
374
00:31:09,440 --> 00:31:12,640
And I don't want you
to take any decisions on your own.
375
00:31:16,120 --> 00:31:17,880
-Then I'm done here.
-But please...
376
00:31:17,960 --> 00:31:20,520
You know what? I've done
so fucking much for this school!
377
00:31:20,600 --> 00:31:22,600
You'll see that when I'm gone.
378
00:31:23,760 --> 00:31:25,320
Fuck you!
379
00:31:39,280 --> 00:31:43,280
Oh, hello. What are you reading?
380
00:31:43,360 --> 00:31:45,160
GLORIA STEINEM
LIFE ON THE ROAD
381
00:31:45,760 --> 00:31:49,320
It's a good book. Have you read
her one about Marilyn Monroe?
382
00:31:51,880 --> 00:31:53,120
It's good, I promise.
383
00:31:53,680 --> 00:31:56,080
I'm sure you liked the pictures, too.
384
00:31:57,680 --> 00:31:59,680
Yeah, they didn't hurt.
385
00:32:02,680 --> 00:32:04,760
What are you doing
for the long weekend?
386
00:32:05,400 --> 00:32:07,880
I'm not sure. Why?
387
00:32:08,400 --> 00:32:10,400
There's a party at my place.
388
00:32:11,920 --> 00:32:14,200
I would be great if you could come.
389
00:32:15,600 --> 00:32:16,840
If you dare.
390
00:32:18,360 --> 00:32:20,640
Why wouldn't I?
What do you mean?
391
00:32:20,720 --> 00:32:23,880
-I don't know.
-Our slot's in 30 minutes, you know?
392
00:32:26,440 --> 00:32:28,000
Come if you want.
393
00:32:30,480 --> 00:32:32,040
Why are you talking to her?
394
00:32:32,120 --> 00:32:34,480
I like curly hair. Leave me alone.
395
00:32:34,560 --> 00:32:36,920
You're disgusting.
Come on, we're in a hurry.
396
00:32:47,400 --> 00:32:48,960
-Hi.
-Oh, hi.
397
00:32:49,040 --> 00:32:51,680
Want to go and get wasted in Zebra?
398
00:32:51,760 --> 00:32:54,520
-I took some tasty liquor from dad.
-William!
399
00:32:55,680 --> 00:32:57,240
Hi there.
400
00:32:57,320 --> 00:32:59,200
Sorry, we're going golfing.
401
00:32:59,280 --> 00:33:01,120
-We tee off soon, right?
-Yeah.
402
00:33:01,200 --> 00:33:03,320
So we can't. But knock yourself out.
403
00:33:03,400 --> 00:33:05,320
-I hope it's good.
-Good luck.
404
00:33:17,960 --> 00:33:19,160
William!
405
00:33:20,280 --> 00:33:22,680
-What?
-"What"?
406
00:33:22,760 --> 00:33:25,400
What do you want?
I can't stand you right now.
407
00:33:27,640 --> 00:33:29,320
Have I done something?
408
00:33:30,000 --> 00:33:33,520
Why do you even care?
We don't even know each other.
409
00:33:34,280 --> 00:33:35,600
-We don't?
-That's right.
410
00:33:35,680 --> 00:33:38,320
Leave me alone
and don't tell me what to do.
411
00:33:38,400 --> 00:33:39,840
What are you talking about?
412
00:33:40,680 --> 00:33:43,720
The race!
Why did you have to interfere?
413
00:33:44,880 --> 00:33:48,320
Instead of being there for him,
I saw him getting beaten up
414
00:33:48,400 --> 00:33:49,720
because you interfered.
415
00:33:50,320 --> 00:33:53,600
So don't do that again.
Just stay out of all this.
416
00:33:53,680 --> 00:33:55,320
You don't even know me.
417
00:33:56,600 --> 00:33:57,800
Obviously not.
418
00:33:58,520 --> 00:34:01,200
Know what I do know?
You're better than Hugo.
419
00:34:01,280 --> 00:34:04,280
But now you're really nasty,
worse than him.
420
00:34:04,840 --> 00:34:06,880
That's what so fucking sad.
421
00:34:07,920 --> 00:34:11,000
When you stop being an idiot,
maybe you can get in touch.
422
00:34:11,080 --> 00:34:14,400
And we might get to know each other,
because we obviously don't.
423
00:34:17,080 --> 00:34:20,040
-I'm so tired of those chicks.
-Are you kidding me?
424
00:34:20,120 --> 00:34:23,640
We have to get some city girls
for the party.
425
00:34:23,720 --> 00:34:27,240
-Yes.
-We can pay for their taxis.
426
00:34:28,040 --> 00:34:30,680
Or rent a bus.
427
00:34:31,920 --> 00:34:33,040
Like your daddy.
428
00:34:33,720 --> 00:34:36,360
-No?
-Behave yourself.
429
00:34:38,120 --> 00:34:40,120
How many city girls
do you have in stock?
430
00:34:40,200 --> 00:34:41,640
Not more than you.
431
00:34:43,520 --> 00:34:48,680
This is what I'm thinking.
Together, we could fill one bus.
432
00:34:49,440 --> 00:34:51,920
This party has made you mad,
like my mum.
433
00:34:52,000 --> 00:34:54,800
She can't stop harping on
about how much wine she bought.
434
00:34:54,880 --> 00:34:56,360
For half an army, she says.
435
00:34:57,200 --> 00:34:58,560
Who's going to drink wine?
436
00:34:59,120 --> 00:35:01,520
I'm going all in on booze.
437
00:35:01,600 --> 00:35:03,520
Like you usually do.
438
00:35:04,520 --> 00:35:06,680
We have to get some coke.
439
00:35:08,080 --> 00:35:09,440
Can you handle that?
440
00:35:11,360 --> 00:35:13,760
-I think maybe I can.
-You can, can't you?
441
00:35:15,920 --> 00:35:18,480
We also have to finish this hole
so we can move on.
442
00:35:27,000 --> 00:35:28,400
Good work today.
443
00:35:29,560 --> 00:35:30,480
Thanks.
444
00:35:31,520 --> 00:35:33,880
-Everything should be there.
-I hope so.
445
00:35:33,960 --> 00:35:36,600
I don't want any unnecessary eyes
on the Zebra room.
446
00:35:37,960 --> 00:35:38,960
Thanks.
447
00:35:46,760 --> 00:35:48,840
CAM BILLIARD ROOM
LOUISE
448
00:35:51,040 --> 00:35:54,080
I told both of them that they can'tbe a part of that society.
449
00:35:54,160 --> 00:35:56,440
I think they are better than that.
450
00:35:56,520 --> 00:35:58,480
When you say "society", you mean...
451
00:35:58,560 --> 00:35:59,720
The Zebra Room.
452
00:36:02,000 --> 00:36:04,360
You understandthat they're behind this.
453
00:36:04,920 --> 00:36:07,840
-How do you know?-I don't, really.
454
00:36:10,120 --> 00:36:11,760
But they're twisted in there.
455
00:36:13,120 --> 00:36:15,160
They're always up to something.
456
00:36:21,320 --> 00:36:23,000
I can't say anything, I told you.
457
00:36:23,840 --> 00:36:27,200
What you say in this roomis confidential.
458
00:36:27,280 --> 00:36:28,760
That's a guarantee.
459
00:36:29,720 --> 00:36:31,680
I don't even wantto be a part of Zebra.
460
00:36:32,600 --> 00:36:34,880
But you can't leave.
461
00:36:36,600 --> 00:36:38,000
It's for life.
462
00:36:40,240 --> 00:36:43,240
-Are you afraid of what would happen?-Yes.
463
00:36:44,240 --> 00:36:45,600
I'm afraid sometimes.
464
00:36:46,560 --> 00:36:51,560
Do you think someone therewould be capable of harming a person?
465
00:36:55,800 --> 00:36:57,880
I don't know. Maybe.
466
00:37:34,320 --> 00:37:35,400
Hi.
467
00:37:37,720 --> 00:37:41,720
I'm on board.
But I want an extra 7,000 a month.
468
00:37:44,120 --> 00:37:45,600
You'll get 5,000.
469
00:37:47,000 --> 00:37:49,120
-Seven.
-You get five.
470
00:37:49,200 --> 00:37:50,240
Seven.
471
00:37:50,960 --> 00:37:52,280
Five.
472
00:37:53,160 --> 00:37:54,440
Eight.
473
00:37:55,560 --> 00:37:57,960
You'll get 9,000 crowns extra
every month.
474
00:37:59,480 --> 00:38:02,480
Congratulations.
It'll be great working with you.
475
00:38:04,040 --> 00:38:05,360
Twelve.
476
00:38:06,040 --> 00:38:08,280
No. No more negotiations.
477
00:38:11,080 --> 00:38:12,680
Yes!
478
00:38:23,800 --> 00:38:25,800
-What?-Stop it.
479
00:38:25,880 --> 00:38:29,840
What? I just want to record uswhen we're cute like this.
480
00:38:29,920 --> 00:38:31,280
Turn it off.
481
00:38:34,240 --> 00:38:38,800
Look. See that? You're gorgeous.
482
00:38:39,520 --> 00:38:43,160
It's unreal. How do you do it?
483
00:38:44,000 --> 00:38:46,880
You embarrass me. It's weird.
484
00:38:50,920 --> 00:38:54,040
-Can I have some gum, too?-No, that's the last one.
485
00:38:54,600 --> 00:38:56,080
We'll buy more.
486
00:39:00,240 --> 00:39:03,240
Subtitles: Annika Bidner
www.plint.com
487
00:39:03,290 --> 00:39:07,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.