All language subtitles for A Class Apart s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,640 --> 00:00:29,000 Hi, darling. 2 00:00:31,320 --> 00:00:33,800 What are you wearing? Is that dad's old thing? 3 00:00:35,040 --> 00:00:37,120 Sweetheart? Hello? 4 00:00:38,800 --> 00:00:40,800 -Hi. -What's this? 5 00:00:41,640 --> 00:00:42,640 What? 6 00:00:44,360 --> 00:00:45,280 This. 7 00:00:46,920 --> 00:00:50,560 I thought it would be good to meet. I'm going away for a while. 8 00:00:50,640 --> 00:00:53,240 A while? You brought your whole wardrobe. 9 00:00:53,320 --> 00:00:56,120 I'm going to grandma's house in Mountauk. It's empty. 10 00:00:56,200 --> 00:00:58,040 You know I like to spend time there. 11 00:00:58,120 --> 00:01:01,480 You can come over whenever you want. I'll let them fix your room. 12 00:01:02,080 --> 00:01:03,760 No more girly wallpapers. 13 00:01:03,840 --> 00:01:06,040 The decorator has done a marvellous job. 14 00:01:06,120 --> 00:01:07,720 Is this because of her? 15 00:01:08,720 --> 00:01:10,320 Of course not. 16 00:01:11,320 --> 00:01:13,320 Mum, are you gonna let it go? 17 00:01:15,280 --> 00:01:17,440 You left him, remember? 18 00:01:18,360 --> 00:01:20,080 Are you leaving me now? 19 00:01:20,160 --> 00:01:23,160 I'm not leaving you. Why would I do that? 20 00:01:24,120 --> 00:01:26,480 You call me, I call you. No big deal. 21 00:01:27,840 --> 00:01:29,320 You have a responsibility. 22 00:01:30,520 --> 00:01:33,040 You're a mother. You have a responsibility. 23 00:01:33,120 --> 00:01:34,680 Are you leaving me and Oscar? 24 00:01:34,760 --> 00:01:37,480 A happy mum in the US is better than a sad one here. 25 00:01:43,080 --> 00:01:45,360 You could try to be happy for me. 26 00:01:46,960 --> 00:01:49,520 And I have a gift for you. You can have Tommy. 27 00:01:49,600 --> 00:01:51,760 He can show up when you want. Just call. 28 00:01:51,840 --> 00:01:54,840 You and the girls can be anywhere. It's much better if you... 29 00:01:54,920 --> 00:01:57,280 I don't want Tommy. 30 00:01:59,160 --> 00:02:02,640 I don't want your fucking bribes. Mum, for real! 31 00:02:04,640 --> 00:02:05,640 Well... 32 00:02:06,560 --> 00:02:09,080 -No, don't do that. -You can go to hell. 33 00:02:09,160 --> 00:02:10,200 -Don't... -Yes. 34 00:02:14,480 --> 00:02:17,560 Go to hell! You too, Tommy. Damn it. 35 00:02:30,320 --> 00:02:35,160 A CLASS APART 36 00:04:16,640 --> 00:04:17,640 Hello. 37 00:04:25,000 --> 00:04:30,000 The have golf courses, horses. It's a fucking Disney World! 38 00:04:30,600 --> 00:04:33,600 Our students don't have a place to sit outside. It's unfair. 39 00:04:33,680 --> 00:04:38,640 Because they put fireworks in the benches, is that my fault? 40 00:04:38,720 --> 00:04:41,240 Forget the benches. I'm not talking about that. 41 00:04:41,840 --> 00:04:45,480 We've cancelled lessons. We don't have a gym teacher. 42 00:04:45,560 --> 00:04:47,600 Not even a nurse. 43 00:04:47,680 --> 00:04:49,200 It's not fair! 44 00:04:49,280 --> 00:04:54,040 I hear what you're saying, but my resources aren't endless. 45 00:04:54,120 --> 00:04:57,760 Your problem is that you don't know where to put the resources. 46 00:04:57,840 --> 00:05:02,840 Yes, I do. That's why I'm the principal and you aren't. 47 00:05:15,680 --> 00:05:16,680 Isaac! 48 00:05:24,520 --> 00:05:26,600 -Do you want some? -No, thanks. 49 00:05:26,680 --> 00:05:28,400 Since when are you not smoking? 50 00:05:29,000 --> 00:05:30,400 I just don't feel like it. 51 00:05:33,560 --> 00:05:34,920 What did they say? 52 00:05:36,280 --> 00:05:37,240 Not much. 53 00:05:38,320 --> 00:05:40,480 -No? -I can't leave town, so... 54 00:05:41,280 --> 00:05:43,160 I'll have to wait and see. 55 00:05:43,240 --> 00:05:44,800 Shit. I get it. 56 00:05:46,000 --> 00:05:47,720 Right, I saw your text. 57 00:05:48,760 --> 00:05:51,120 What did you want to talk about? 58 00:05:52,240 --> 00:05:55,480 I was just worried. People are talking. 59 00:05:56,160 --> 00:05:58,760 -They do. -Are you going back to school now? 60 00:05:59,760 --> 00:06:01,240 Do I have a choice? 61 00:06:02,080 --> 00:06:04,000 Want me to come with you? 62 00:06:04,080 --> 00:06:07,800 No, it's okay. I'll go back home. I guess I'll see you later. 63 00:06:08,920 --> 00:06:10,720 -Okay. -Okay. 64 00:06:10,800 --> 00:06:12,720 -Yes. See you. -See you. 65 00:06:20,120 --> 00:06:24,280 In a minute I'll hand over to officers Jovanna and Said. 66 00:06:25,400 --> 00:06:30,360 But I want to inform you that we don't know for certain that Robin... 67 00:06:32,360 --> 00:06:35,080 That Robin Nyman's death was an accident. 68 00:06:36,600 --> 00:06:40,440 That's why I want you to assist the police in their investigation, 69 00:06:40,520 --> 00:06:43,840 with the helpfulness and respect 70 00:06:43,920 --> 00:06:46,760 you're brought up to show. 71 00:06:48,400 --> 00:06:51,440 We're going to start recruitment 72 00:06:51,520 --> 00:06:54,360 for a new student counsellor. 73 00:06:55,120 --> 00:06:59,560 This person will be there to support those who need it. Thanks. 74 00:06:59,640 --> 00:07:05,360 A warm welcome for officers Jovanna Pavic and Said Ben. 75 00:07:07,720 --> 00:07:13,160 Thanks, Elisabeth. We're here to gather information about Robin Nyman. 76 00:07:14,280 --> 00:07:17,120 But I want to stress that right now 77 00:07:17,200 --> 00:07:20,000 we don't suspect that a crime has been committed. 78 00:07:20,080 --> 00:07:24,000 We just want to talk to some of you 79 00:07:24,080 --> 00:07:27,720 to understand what happened to Robin that night. 80 00:07:28,760 --> 00:07:29,680 Thanks. 81 00:07:30,200 --> 00:07:33,320 You should search the other side of the lake, for fuck's sake! 82 00:07:33,400 --> 00:07:37,640 Stop that, Häger. Go straight up to my room after this. 83 00:07:41,080 --> 00:07:43,040 Just one more thing. 84 00:07:43,120 --> 00:07:45,000 You know that he's right. 85 00:07:45,080 --> 00:07:47,600 She doesn't know anything. She's fucking demented. 86 00:07:49,360 --> 00:07:50,960 I've missed you, Wille. 87 00:07:51,040 --> 00:07:53,160 And therefore... Are you listening? 88 00:07:53,240 --> 00:07:55,840 -Yes, I am. -Good. 89 00:07:55,920 --> 00:08:00,560 As you'll understand, we want to carry on as usual. 90 00:08:01,160 --> 00:08:05,200 That means that this year's race against the Holmered school 91 00:08:05,280 --> 00:08:07,160 will go ahead as planned. 92 00:08:10,080 --> 00:08:13,440 Hugo and Grace. 93 00:08:36,000 --> 00:08:37,640 How's the play going? 94 00:08:37,720 --> 00:08:39,920 Are you getting fired as Hugo's wingman? 95 00:08:40,000 --> 00:08:41,960 I got you to talk at last. Here. 96 00:08:50,320 --> 00:08:52,560 "Let us not then speak ill of our generation. 97 00:08:53,480 --> 00:08:55,880 It is not any unhappier than its predecessors. 98 00:08:56,840 --> 00:09:00,760 Let us not speak well of it, either. Let us not speak of it at all." 99 00:09:05,560 --> 00:09:06,960 You're really good. 100 00:09:08,240 --> 00:09:10,960 They're going to love this. So dark and depressing. 101 00:09:11,040 --> 00:09:13,120 It's great. They can relate. 102 00:09:14,600 --> 00:09:18,040 But how do you feel? Can you focus on the competition? 103 00:09:19,080 --> 00:09:21,880 Do I have a choice? Everyone feels crap. 104 00:09:21,960 --> 00:09:24,160 But if I skipped it, people would talk. 105 00:09:25,360 --> 00:09:29,680 I could kick you in the leg so you ended up in a wheelchair. 106 00:09:30,520 --> 00:09:32,040 Wonderful idea. 107 00:09:32,120 --> 00:09:34,840 Honestly, isn't it a bit sick that they carry on 108 00:09:36,000 --> 00:09:37,400 in spite of everything. 109 00:09:37,480 --> 00:09:39,280 It's fucking brutal. 110 00:09:40,480 --> 00:09:42,920 -Everyone's devastated. -But they aren't. 111 00:09:43,000 --> 00:09:44,080 Yes. 112 00:09:44,840 --> 00:09:48,360 And how sick is it that William and Hugo are best friends suddenly? 113 00:09:48,440 --> 00:09:52,400 It's so ridiculous. Because Hugo is mad at Philip. 114 00:09:54,000 --> 00:09:57,600 But I might have another way in. 115 00:09:58,600 --> 00:10:00,240 I just have to work on it. 116 00:10:01,680 --> 00:10:02,880 Interesting. 117 00:10:18,720 --> 00:10:21,240 -Hi. How are you? -I feel really sick. 118 00:10:21,760 --> 00:10:23,360 I don't know. It'll pass. 119 00:10:24,320 --> 00:10:27,720 -How did it go with Isaac? -I can't do that now. 120 00:10:28,480 --> 00:10:32,240 -Why? What did he say? -I didn't tell him. 121 00:10:33,160 --> 00:10:35,040 -No. -It didn't feel right. 122 00:10:36,520 --> 00:10:37,480 And you? 123 00:10:37,560 --> 00:10:41,720 It went well. I said I couldn't see her again, and she was chill. 124 00:10:42,760 --> 00:10:44,320 Okay. 125 00:10:44,400 --> 00:10:46,400 She was so hot, though. 126 00:10:46,480 --> 00:10:49,120 Cut it out. There are plenty more fish in the sea. 127 00:10:54,000 --> 00:10:56,480 Our families were on vacation last summer. 128 00:10:58,520 --> 00:11:04,000 I usually don't hang out with people from school, except for Grace. 129 00:11:07,520 --> 00:11:10,160 And we didn't tell anyone when we came back. 130 00:11:11,800 --> 00:11:14,840 It's a bit weird. We're not the most likely friends. 131 00:11:16,000 --> 00:11:17,120 What do you mean? 132 00:11:18,360 --> 00:11:20,640 We wouldn't have talked otherwise, 133 00:11:20,720 --> 00:11:24,120 and we didn't tell our friends. They would've made such a fuss. 134 00:11:24,960 --> 00:11:27,960 So no one knew that you met up? 135 00:11:28,520 --> 00:11:30,440 You, Robin and William? 136 00:11:31,920 --> 00:11:34,680 No. It feels so stupid. 137 00:11:35,280 --> 00:11:37,600 I carry this around, and I... 138 00:11:40,120 --> 00:11:43,120 I told both of them that they can't be a part of that society. 139 00:11:44,320 --> 00:11:45,920 I think they are better than that. 140 00:11:48,560 --> 00:11:49,880 I really do. 141 00:11:50,760 --> 00:11:52,760 When you say "society", you mean... 142 00:11:54,440 --> 00:11:55,760 The Zebra Room. 143 00:12:00,640 --> 00:12:02,120 And William said, or... 144 00:12:04,200 --> 00:12:05,680 We were pretty drunk, but... 145 00:12:08,120 --> 00:12:11,120 Caroline knows something, but she won't talk about it. 146 00:12:17,680 --> 00:12:20,760 Do you understand that this isn't an interrogation? 147 00:12:21,280 --> 00:12:23,360 As we said, you don't have to talk to us. 148 00:12:24,720 --> 00:12:26,600 But it would be a great help. 149 00:12:26,680 --> 00:12:29,200 Especially for Robin. 150 00:12:30,960 --> 00:12:33,960 His family needs closure. 151 00:12:40,080 --> 00:12:42,240 His dad can't even get out of bed. 152 00:12:52,760 --> 00:12:54,200 What are you thinking now? 153 00:12:56,120 --> 00:12:57,760 You don't get it. 154 00:13:00,080 --> 00:13:01,640 You don't understand. He was... 155 00:13:05,960 --> 00:13:07,400 He was so sweet. 156 00:13:41,080 --> 00:13:42,080 Isaac! 157 00:13:42,880 --> 00:13:44,840 Hang on a sec. Isaac! 158 00:13:46,280 --> 00:13:47,960 Damn. He won't even look at me. 159 00:13:48,040 --> 00:13:50,800 What can he do? It's not an easy situation. 160 00:13:50,880 --> 00:13:52,240 Isaac! 161 00:13:55,280 --> 00:13:56,320 How do you feel? 162 00:13:57,160 --> 00:13:58,680 It's cool. I'm tired. 163 00:13:58,760 --> 00:14:01,080 What's happening? I hear rumours. 164 00:14:01,160 --> 00:14:03,360 They had to let me go. I have an alibi. 165 00:14:04,120 --> 00:14:08,840 I got so fucking sad. I don't want to hear these things about you. 166 00:14:11,400 --> 00:14:13,280 I just don't want my parents to know. 167 00:14:13,800 --> 00:14:16,800 I get that, but this is serious. 168 00:14:17,440 --> 00:14:20,440 They say that people have seen you selling. 169 00:14:20,520 --> 00:14:22,240 Yeah, so my parents can't know. 170 00:14:24,120 --> 00:14:26,040 The race is on. 171 00:14:26,120 --> 00:14:30,880 -I can't think about running now. -I understand that. 172 00:14:31,880 --> 00:14:34,440 But if you don't show up, people will start talking. 173 00:14:35,880 --> 00:14:37,240 They'll say things. 174 00:14:38,400 --> 00:14:39,520 Don't give them that. 175 00:14:40,120 --> 00:14:44,360 You should go there, run, do everything you can to win. 176 00:14:44,440 --> 00:14:46,600 If not for the school, do it for yourself. 177 00:14:46,680 --> 00:14:50,080 If you do that, we can talk about your parents. 178 00:14:51,680 --> 00:14:52,640 How about it? 179 00:14:56,440 --> 00:14:57,440 Okay. 180 00:14:58,640 --> 00:15:00,080 Okay. 181 00:15:50,640 --> 00:15:51,680 Here. 182 00:15:52,800 --> 00:15:53,880 Call me. 183 00:15:59,360 --> 00:16:02,800 TO THE FOXIEST FOX ON THE BLOCK 184 00:16:07,920 --> 00:16:11,600 I shaved 15 seconds off the first lap. 185 00:16:11,680 --> 00:16:14,440 That's great. Double that and you'll win, right? 186 00:16:14,520 --> 00:16:16,920 Just double that? Easy. 187 00:16:17,440 --> 00:16:20,440 -Just go all in. -Do you have to leave me? 188 00:16:21,240 --> 00:16:25,040 Can't you celebrate your new mum's birthday some other time? 189 00:16:27,160 --> 00:16:28,840 You'll manage. I know it. 190 00:16:28,920 --> 00:16:32,680 -There's a lot going on right now. -But win the race. 191 00:16:33,560 --> 00:16:35,360 Just do it. Win the race. 192 00:16:37,320 --> 00:16:39,960 And give Zebra a pacifier dipped in booze to suck on. 193 00:16:40,760 --> 00:16:41,800 To calm them down. 194 00:16:42,960 --> 00:16:45,560 And make sure Philip doesn't die from loneliness. 195 00:16:48,360 --> 00:16:50,360 How about being nice to him? 196 00:16:51,440 --> 00:16:53,000 -Phillip? -Yes. 197 00:16:53,080 --> 00:16:56,200 You told him to ask Robin to buy the stuff, right? 198 00:16:56,280 --> 00:16:57,600 Yes. 199 00:16:57,680 --> 00:17:00,440 He wouldn't remember. He was so wasted. 200 00:17:00,520 --> 00:17:01,480 Hey. 201 00:17:02,720 --> 00:17:04,760 Don't be mean. Play nicely. 202 00:17:06,840 --> 00:17:08,160 I'm trying. 203 00:17:10,560 --> 00:17:12,760 -We'll see. -That's good. 204 00:17:12,840 --> 00:17:14,560 Good boy. Talk to you later. 205 00:17:14,640 --> 00:17:16,160 -Okay, mum. -Yeah. 206 00:17:59,280 --> 00:18:02,240 -I thought you were down there. -I already ran once. 207 00:18:02,760 --> 00:18:04,360 But I'm going there again soon. 208 00:18:05,600 --> 00:18:07,240 Are you going to watch? 209 00:18:07,320 --> 00:18:09,280 -I was planning on it. -Yeah? 210 00:18:09,360 --> 00:18:13,280 I haven't seen you in a while, but you have some details to improve. 211 00:18:14,280 --> 00:18:17,280 It's that fucking smoking, right? 212 00:18:21,680 --> 00:18:24,560 I must have told Sasha 30 times. 213 00:18:25,600 --> 00:18:28,040 He needs to swing his arms faster. 214 00:18:31,200 --> 00:18:33,280 You don't get anywhere. 215 00:18:35,000 --> 00:18:36,680 Weird, since you're so damn tall. 216 00:18:41,960 --> 00:18:46,760 Said Ben. I'm a police officer. We need to talk briefly to Hugo. 217 00:18:49,360 --> 00:18:51,520 Make it quick. He has a race in a few hours. 218 00:18:52,120 --> 00:18:53,360 Just a few minutes. 219 00:18:54,280 --> 00:18:56,800 -Dad, will I need help? -Help? 220 00:18:56,880 --> 00:18:59,440 I really hope not. 221 00:19:02,640 --> 00:19:04,560 So where were you that evening? 222 00:19:07,000 --> 00:19:08,520 At a dinner. What do you mean? 223 00:19:08,600 --> 00:19:13,040 We wonder if you went outside at some point. 224 00:19:14,880 --> 00:19:16,080 No. 225 00:19:16,160 --> 00:19:18,240 Did you see Robin leave the room? 226 00:19:18,320 --> 00:19:21,320 Yes. Well, I saw... that he went out. 227 00:19:21,400 --> 00:19:24,640 I don't know if I saw him come back or not. 228 00:19:26,000 --> 00:19:29,200 -I was pretty tanked. -Were you just drunk? 229 00:19:29,280 --> 00:19:32,680 -Had you taken anything? -No, but why does that matter? 230 00:19:33,640 --> 00:19:38,600 Did you see Robin having a discussion with anyone? A close encounter? 231 00:19:39,480 --> 00:19:41,440 Encounter? I'm not sure what you mean, 232 00:19:41,520 --> 00:19:43,920 but we probably shook hands when he arrived. 233 00:19:44,000 --> 00:19:48,200 If he kissed someone or something. Whatever you do at this school. 234 00:19:51,400 --> 00:19:55,440 So you didn't see if Robin was intimate with Caroline Liljekrook? 235 00:19:56,280 --> 00:19:57,760 With Caroline? 236 00:19:58,480 --> 00:19:59,840 Certainly not. 237 00:20:00,760 --> 00:20:02,280 Why would he be? 238 00:20:18,960 --> 00:20:24,160 Let us know earlier next time, so we can fix something more fancy. 239 00:20:24,840 --> 00:20:26,000 How's school now? 240 00:20:26,080 --> 00:20:30,360 I don't think Elisabeth was brilliant in the debate. 241 00:20:30,440 --> 00:20:31,680 That old bag. 242 00:20:32,920 --> 00:20:36,160 Well, she's obsolete, lost her touch. 243 00:20:37,520 --> 00:20:40,960 She became a bit odd after the divorce. 244 00:20:41,040 --> 00:20:42,520 What was his name again? 245 00:20:44,320 --> 00:20:45,520 Lagerqvist. 246 00:20:45,600 --> 00:20:48,240 -Yes. -Yes. Claes Lagerqvist. 247 00:20:48,880 --> 00:20:52,280 They have that castle in Scania that used to be so nice. 248 00:20:52,960 --> 00:20:54,320 What's happened now? 249 00:20:55,240 --> 00:20:58,960 They probably can't afford to take care of it as they should. 250 00:20:59,040 --> 00:21:01,600 Ia and Titti were there at a summer party 251 00:21:01,680 --> 00:21:04,880 and half the facade had collapsed. 252 00:21:06,200 --> 00:21:08,520 Hardly surprising, considering their neglect. 253 00:21:08,600 --> 00:21:11,480 Anyway, he gave Elisabeth a position. 254 00:21:12,520 --> 00:21:15,440 She's obviously lost that now. 255 00:21:15,520 --> 00:21:20,960 Dad, she's letting in new money. Isn't that what's most neglectful? 256 00:21:21,840 --> 00:21:23,880 But it's horrible what's happened. 257 00:21:23,960 --> 00:21:27,720 It must be someone from Holmered who robbed him or something. 258 00:21:27,800 --> 00:21:32,280 Well, if you look at how society's developed, it's not unexpected. 259 00:21:33,120 --> 00:21:36,040 It's really sad what happened. 260 00:21:37,480 --> 00:21:41,160 It's an odd choice by his dad to put him there, 261 00:21:41,240 --> 00:21:44,640 thinking he would fit in with that background. 262 00:21:46,040 --> 00:21:48,960 You have to think before you act. 263 00:21:49,840 --> 00:21:52,360 What do you say? You were in his class for a while. 264 00:21:55,640 --> 00:21:57,040 I rarely spoke to him. 265 00:22:11,160 --> 00:22:13,600 -Well, we're here. -Yes, we are. 266 00:22:14,160 --> 00:22:17,160 -I'm glad it's happening. -Yeah, I think we need it. 267 00:22:17,240 --> 00:22:20,640 I think it's great. To fight segregation. 268 00:22:20,720 --> 00:22:24,320 Yeah, right. I only see one school in uniforms. 269 00:22:24,880 --> 00:22:25,920 And it's not us. 270 00:22:27,240 --> 00:22:28,640 Shall we start? 271 00:22:47,480 --> 00:22:48,280 Ready. 272 00:22:52,520 --> 00:22:54,200 Come on! 273 00:23:42,440 --> 00:23:44,920 -Fuck! -Damn it. 274 00:23:46,160 --> 00:23:48,240 Royal. Just right. 275 00:23:50,040 --> 00:23:51,480 You fought well. 276 00:23:56,280 --> 00:23:59,560 You should thank them for the game and shake their hands. 277 00:23:59,640 --> 00:24:00,800 Isaac! 278 00:24:00,880 --> 00:24:04,080 -Thanks. Great job. -Thanks so much. 279 00:24:28,160 --> 00:24:29,840 -Good to see you again. -Yeah. 280 00:24:29,920 --> 00:24:32,640 -Thanks for meeting up with me. -Yeah, it was awesome. 281 00:24:32,720 --> 00:24:33,960 Yes, it was. 282 00:24:38,480 --> 00:24:39,480 Let it go. 283 00:24:41,360 --> 00:24:44,160 Hey, come here. 284 00:24:49,680 --> 00:24:53,200 You have a lot of balls showing up here, after killing one of us. 285 00:24:53,280 --> 00:24:54,960 -Watch it! -What are you gonna do? 286 00:24:59,880 --> 00:25:02,640 What are you gonna do? Kill me, too? 287 00:25:02,720 --> 00:25:03,720 Shut it. 288 00:25:04,600 --> 00:25:06,120 What are you doing, you pussy? 289 00:25:06,200 --> 00:25:07,680 You fucking bastard! 290 00:25:12,160 --> 00:25:15,440 Stop it! Hugo! 291 00:25:16,120 --> 00:25:19,360 What the hell? No, stop it! 292 00:25:19,440 --> 00:25:20,480 Hello? 293 00:25:27,920 --> 00:25:29,240 Isaac! 294 00:25:31,080 --> 00:25:32,320 Go. 295 00:25:34,240 --> 00:25:35,720 Hugo, for fuck's sake. 296 00:25:36,240 --> 00:25:37,280 Cut it out. 297 00:25:39,160 --> 00:25:42,240 -Calm down now. -Fucking idiot. I'll kill you. 298 00:25:42,320 --> 00:25:44,960 Get back. Stop it now. Get back. 299 00:25:45,040 --> 00:25:47,120 Fuck. Get back. 300 00:25:48,960 --> 00:25:51,520 -What are you doing? -Come on. Fucking bastard. 301 00:25:55,240 --> 00:25:56,640 God damn it. 302 00:25:56,720 --> 00:26:00,080 What did you think would happen? You were like Muhammad Ali. 303 00:26:00,160 --> 00:26:02,280 I couldn't just stand there and watch. 304 00:26:02,360 --> 00:26:04,800 You could have stood still and let them fight. 305 00:26:04,880 --> 00:26:06,560 You couldn't stop them. 306 00:26:07,920 --> 00:26:10,040 -Should I blow on the wound? -Stop it. 307 00:26:10,120 --> 00:26:11,440 Stop it. 308 00:26:12,400 --> 00:26:15,560 -Oh, my. How did it go? -Not great. 309 00:26:16,080 --> 00:26:18,520 Solid effort out there. I'm impressed. 310 00:26:19,280 --> 00:26:20,960 -Thanks. -I like you. 311 00:26:22,440 --> 00:26:24,040 Yeah, thank you. 312 00:26:24,640 --> 00:26:26,160 That's not strange. 313 00:26:26,240 --> 00:26:29,760 Authority, sure of yourself, empathy, integrity. 314 00:26:30,800 --> 00:26:33,720 -Yeah. -A mean left-handed blow. 315 00:26:33,800 --> 00:26:35,240 Thanks a lot. 316 00:26:36,320 --> 00:26:38,440 -I'm still not interested. -That's cool. 317 00:26:39,240 --> 00:26:41,960 -I want to talk to you. -Of course. 318 00:26:42,960 --> 00:26:45,720 As for the ice pack, 15 minutes an hour maximum. 319 00:26:46,880 --> 00:26:48,000 Alright. 320 00:26:54,680 --> 00:26:56,000 Smooth. 321 00:26:56,080 --> 00:26:58,600 -I never heard him talk like that. -Cut it out. 322 00:26:58,680 --> 00:27:00,800 I know when someone's trying to be smooth. 323 00:27:03,640 --> 00:27:08,320 Can I invite you to dinner... tonight? 324 00:27:09,040 --> 00:27:10,600 Or are there more rounds? 325 00:27:12,120 --> 00:27:15,440 I can't. I have to get back to work. 326 00:27:15,520 --> 00:27:17,680 Torbjörn summoned me to a meeting. 327 00:27:19,080 --> 00:27:20,520 Some other day. 328 00:27:25,280 --> 00:27:26,440 I don't know. 329 00:27:27,280 --> 00:27:30,360 I like you. It was nice and everything, but I don't know. 330 00:27:30,880 --> 00:27:34,840 -Won't it be messy? -I hear you, but I don't agree. 331 00:27:35,640 --> 00:27:37,200 -Okay. -But... 332 00:27:38,920 --> 00:27:41,680 I respect that, of course. 333 00:27:48,640 --> 00:27:52,360 What did he say? 15 minutes every hour? 334 00:27:52,440 --> 00:27:53,800 Something like that. 335 00:27:56,520 --> 00:27:57,520 Bye. 336 00:27:58,080 --> 00:28:00,040 Thanks for helping with... 337 00:28:04,520 --> 00:28:05,600 You're sweet. 338 00:28:10,240 --> 00:28:11,400 You too. 339 00:28:30,000 --> 00:28:33,440 "To Tuna's best wingman with Tuna's worst handicap." 340 00:28:35,960 --> 00:28:39,000 What were you thinking? Holding the race at Holmered? 341 00:28:39,080 --> 00:28:41,360 What should I have done? 342 00:28:41,440 --> 00:28:44,440 I had to fly the flag at half-mast. We couldn't do it here. 343 00:28:45,120 --> 00:28:49,440 You stopped listening to me a long time ago. 344 00:28:49,520 --> 00:28:51,960 You should know better. You of all people. 345 00:28:52,040 --> 00:28:55,040 Anyone could see this would cause trouble for us. 346 00:28:56,040 --> 00:28:59,280 I thought it would counteract discrimination! 347 00:28:59,360 --> 00:29:01,960 Do you know what's worse than discrimination? 348 00:29:02,040 --> 00:29:04,400 Right now there are videos on Instagram 349 00:29:04,480 --> 00:29:09,160 where it looks like our students go to a ghetto to pick a fight, 350 00:29:09,240 --> 00:29:13,880 when the Schools Inspectorate is looking for a way to put us down. 351 00:29:13,960 --> 00:29:16,400 This is... Look at me. 352 00:29:17,040 --> 00:29:20,880 This was exceptionally badly managed, Elisabeth. 353 00:29:20,960 --> 00:29:23,320 I really misjudged this. 354 00:29:26,160 --> 00:29:28,760 I take responsibility for it. 355 00:29:28,840 --> 00:29:31,280 You're not welcome at the reunion. 356 00:29:47,880 --> 00:29:48,880 Hello. 357 00:29:56,400 --> 00:29:57,400 Oh. 358 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 Wow. 359 00:30:03,880 --> 00:30:05,640 What a wallop. 360 00:30:16,440 --> 00:30:20,120 -What do you have to say? -What do you want me to say? 361 00:30:20,200 --> 00:30:21,640 I tried to stop a fight. 362 00:30:22,280 --> 00:30:23,640 It doesn't look like it. 363 00:30:25,120 --> 00:30:27,640 No? But that's what happened. 364 00:30:28,280 --> 00:30:32,560 It's like this. I don't trust your judgement anymore. 365 00:30:33,760 --> 00:30:34,640 What? 366 00:30:34,720 --> 00:30:37,560 The school management is fed up with you and so am I. 367 00:30:40,560 --> 00:30:43,640 I tried to stop a fight. Is that bad judgement? 368 00:30:43,720 --> 00:30:47,320 You don't impose any limits on your students. 369 00:30:48,920 --> 00:30:50,760 I have to give you a warning. 370 00:30:52,880 --> 00:30:53,880 Okay. 371 00:30:56,880 --> 00:31:00,320 -What does that mean? -That you have to listen to me. 372 00:31:01,840 --> 00:31:05,480 From now on, I need you to be more transparent with your work. 373 00:31:06,200 --> 00:31:09,360 I want you to report to me every week. 374 00:31:09,440 --> 00:31:12,640 And I don't want you to take any decisions on your own. 375 00:31:16,120 --> 00:31:17,880 -Then I'm done here. -But please... 376 00:31:17,960 --> 00:31:20,520 You know what? I've done so fucking much for this school! 377 00:31:20,600 --> 00:31:22,600 You'll see that when I'm gone. 378 00:31:23,760 --> 00:31:25,320 Fuck you! 379 00:31:39,280 --> 00:31:43,280 Oh, hello. What are you reading? 380 00:31:43,360 --> 00:31:45,160 GLORIA STEINEM LIFE ON THE ROAD 381 00:31:45,760 --> 00:31:49,320 It's a good book. Have you read her one about Marilyn Monroe? 382 00:31:51,880 --> 00:31:53,120 It's good, I promise. 383 00:31:53,680 --> 00:31:56,080 I'm sure you liked the pictures, too. 384 00:31:57,680 --> 00:31:59,680 Yeah, they didn't hurt. 385 00:32:02,680 --> 00:32:04,760 What are you doing for the long weekend? 386 00:32:05,400 --> 00:32:07,880 I'm not sure. Why? 387 00:32:08,400 --> 00:32:10,400 There's a party at my place. 388 00:32:11,920 --> 00:32:14,200 I would be great if you could come. 389 00:32:15,600 --> 00:32:16,840 If you dare. 390 00:32:18,360 --> 00:32:20,640 Why wouldn't I? What do you mean? 391 00:32:20,720 --> 00:32:23,880 -I don't know. -Our slot's in 30 minutes, you know? 392 00:32:26,440 --> 00:32:28,000 Come if you want. 393 00:32:30,480 --> 00:32:32,040 Why are you talking to her? 394 00:32:32,120 --> 00:32:34,480 I like curly hair. Leave me alone. 395 00:32:34,560 --> 00:32:36,920 You're disgusting. Come on, we're in a hurry. 396 00:32:47,400 --> 00:32:48,960 -Hi. -Oh, hi. 397 00:32:49,040 --> 00:32:51,680 Want to go and get wasted in Zebra? 398 00:32:51,760 --> 00:32:54,520 -I took some tasty liquor from dad. -William! 399 00:32:55,680 --> 00:32:57,240 Hi there. 400 00:32:57,320 --> 00:32:59,200 Sorry, we're going golfing. 401 00:32:59,280 --> 00:33:01,120 -We tee off soon, right? -Yeah. 402 00:33:01,200 --> 00:33:03,320 So we can't. But knock yourself out. 403 00:33:03,400 --> 00:33:05,320 -I hope it's good. -Good luck. 404 00:33:17,960 --> 00:33:19,160 William! 405 00:33:20,280 --> 00:33:22,680 -What? -"What"? 406 00:33:22,760 --> 00:33:25,400 What do you want? I can't stand you right now. 407 00:33:27,640 --> 00:33:29,320 Have I done something? 408 00:33:30,000 --> 00:33:33,520 Why do you even care? We don't even know each other. 409 00:33:34,280 --> 00:33:35,600 -We don't? -That's right. 410 00:33:35,680 --> 00:33:38,320 Leave me alone and don't tell me what to do. 411 00:33:38,400 --> 00:33:39,840 What are you talking about? 412 00:33:40,680 --> 00:33:43,720 The race! Why did you have to interfere? 413 00:33:44,880 --> 00:33:48,320 Instead of being there for him, I saw him getting beaten up 414 00:33:48,400 --> 00:33:49,720 because you interfered. 415 00:33:50,320 --> 00:33:53,600 So don't do that again. Just stay out of all this. 416 00:33:53,680 --> 00:33:55,320 You don't even know me. 417 00:33:56,600 --> 00:33:57,800 Obviously not. 418 00:33:58,520 --> 00:34:01,200 Know what I do know? You're better than Hugo. 419 00:34:01,280 --> 00:34:04,280 But now you're really nasty, worse than him. 420 00:34:04,840 --> 00:34:06,880 That's what so fucking sad. 421 00:34:07,920 --> 00:34:11,000 When you stop being an idiot, maybe you can get in touch. 422 00:34:11,080 --> 00:34:14,400 And we might get to know each other, because we obviously don't. 423 00:34:17,080 --> 00:34:20,040 -I'm so tired of those chicks. -Are you kidding me? 424 00:34:20,120 --> 00:34:23,640 We have to get some city girls for the party. 425 00:34:23,720 --> 00:34:27,240 -Yes. -We can pay for their taxis. 426 00:34:28,040 --> 00:34:30,680 Or rent a bus. 427 00:34:31,920 --> 00:34:33,040 Like your daddy. 428 00:34:33,720 --> 00:34:36,360 -No? -Behave yourself. 429 00:34:38,120 --> 00:34:40,120 How many city girls do you have in stock? 430 00:34:40,200 --> 00:34:41,640 Not more than you. 431 00:34:43,520 --> 00:34:48,680 This is what I'm thinking. Together, we could fill one bus. 432 00:34:49,440 --> 00:34:51,920 This party has made you mad, like my mum. 433 00:34:52,000 --> 00:34:54,800 She can't stop harping on about how much wine she bought. 434 00:34:54,880 --> 00:34:56,360 For half an army, she says. 435 00:34:57,200 --> 00:34:58,560 Who's going to drink wine? 436 00:34:59,120 --> 00:35:01,520 I'm going all in on booze. 437 00:35:01,600 --> 00:35:03,520 Like you usually do. 438 00:35:04,520 --> 00:35:06,680 We have to get some coke. 439 00:35:08,080 --> 00:35:09,440 Can you handle that? 440 00:35:11,360 --> 00:35:13,760 -I think maybe I can. -You can, can't you? 441 00:35:15,920 --> 00:35:18,480 We also have to finish this hole so we can move on. 442 00:35:27,000 --> 00:35:28,400 Good work today. 443 00:35:29,560 --> 00:35:30,480 Thanks. 444 00:35:31,520 --> 00:35:33,880 -Everything should be there. -I hope so. 445 00:35:33,960 --> 00:35:36,600 I don't want any unnecessary eyes on the Zebra room. 446 00:35:37,960 --> 00:35:38,960 Thanks. 447 00:35:46,760 --> 00:35:48,840 CAM BILLIARD ROOM LOUISE 448 00:35:51,040 --> 00:35:54,080 I told both of them that they can't be a part of that society. 449 00:35:54,160 --> 00:35:56,440 I think they are better than that. 450 00:35:56,520 --> 00:35:58,480 When you say "society", you mean... 451 00:35:58,560 --> 00:35:59,720 The Zebra Room. 452 00:36:02,000 --> 00:36:04,360 You understand that they're behind this. 453 00:36:04,920 --> 00:36:07,840 -How do you know? -I don't, really. 454 00:36:10,120 --> 00:36:11,760 But they're twisted in there. 455 00:36:13,120 --> 00:36:15,160 They're always up to something. 456 00:36:21,320 --> 00:36:23,000 I can't say anything, I told you. 457 00:36:23,840 --> 00:36:27,200 What you say in this room is confidential. 458 00:36:27,280 --> 00:36:28,760 That's a guarantee. 459 00:36:29,720 --> 00:36:31,680 I don't even want to be a part of Zebra. 460 00:36:32,600 --> 00:36:34,880 But you can't leave. 461 00:36:36,600 --> 00:36:38,000 It's for life. 462 00:36:40,240 --> 00:36:43,240 -Are you afraid of what would happen? -Yes. 463 00:36:44,240 --> 00:36:45,600 I'm afraid sometimes. 464 00:36:46,560 --> 00:36:51,560 Do you think someone there would be capable of harming a person? 465 00:36:55,800 --> 00:36:57,880 I don't know. Maybe. 466 00:37:34,320 --> 00:37:35,400 Hi. 467 00:37:37,720 --> 00:37:41,720 I'm on board. But I want an extra 7,000 a month. 468 00:37:44,120 --> 00:37:45,600 You'll get 5,000. 469 00:37:47,000 --> 00:37:49,120 -Seven. -You get five. 470 00:37:49,200 --> 00:37:50,240 Seven. 471 00:37:50,960 --> 00:37:52,280 Five. 472 00:37:53,160 --> 00:37:54,440 Eight. 473 00:37:55,560 --> 00:37:57,960 You'll get 9,000 crowns extra every month. 474 00:37:59,480 --> 00:38:02,480 Congratulations. It'll be great working with you. 475 00:38:04,040 --> 00:38:05,360 Twelve. 476 00:38:06,040 --> 00:38:08,280 No. No more negotiations. 477 00:38:11,080 --> 00:38:12,680 Yes! 478 00:38:23,800 --> 00:38:25,800 -What? -Stop it. 479 00:38:25,880 --> 00:38:29,840 What? I just want to record us when we're cute like this. 480 00:38:29,920 --> 00:38:31,280 Turn it off. 481 00:38:34,240 --> 00:38:38,800 Look. See that? You're gorgeous. 482 00:38:39,520 --> 00:38:43,160 It's unreal. How do you do it? 483 00:38:44,000 --> 00:38:46,880 You embarrass me. It's weird. 484 00:38:50,920 --> 00:38:54,040 -Can I have some gum, too? -No, that's the last one. 485 00:38:54,600 --> 00:38:56,080 We'll buy more. 486 00:39:00,240 --> 00:39:03,240 Subtitles: Annika Bidner www.plint.com 487 00:39:03,290 --> 00:39:07,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.