All language subtitles for 11.Harrowhouse.1974.SCALA MEMORIES-LM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,959 --> 00:00:27,595 My name is Chesser, 2 00:00:27,661 --> 00:00:29,997 H.R. Chesser. 3 00:00:30,064 --> 00:00:32,200 I was from Pittsburgh, Pennsylvania. 4 00:00:32,266 --> 00:00:34,402 I lived in New York, and I came to London 5 00:00:34,468 --> 00:00:37,037 About 6 times every year to buy diamonds 6 00:00:37,105 --> 00:00:39,273 from the world's largest diamond exchange, 7 00:00:39,340 --> 00:00:42,143 which is located here on Harrowhouse Street, 8 00:00:42,210 --> 00:00:44,445 11 Harrowhouse, 9 00:00:44,512 --> 00:00:50,251 A place which actually, for reasons you'll see, I hated. 10 00:00:50,318 --> 00:00:52,420 This is a story about something very unusual 11 00:00:52,486 --> 00:00:55,823 that happened to me on one of those trips, 12 00:00:55,889 --> 00:00:59,627 My last trip to 11 Harrowhouse. 13 00:00:59,693 --> 00:01:01,362 I was reasonably honest. 14 00:01:01,429 --> 00:01:03,531 I cheated as much as I could on my income tax, 15 00:01:03,597 --> 00:01:05,866 But, aside from that, was a relatively decent guy 16 00:01:05,933 --> 00:01:07,668 as guys go. 17 00:01:07,735 --> 00:01:09,803 I'd never done anything really seriously wrong, 18 00:01:09,870 --> 00:01:14,542 But then again, I was never given the opportunity. 19 00:01:17,077 --> 00:01:18,779 Captain Shelly has been in communication 20 00:01:18,846 --> 00:01:20,314 with ground control, doctor. 21 00:01:20,381 --> 00:01:21,915 Customs and immigration 22 00:01:21,982 --> 00:01:23,217 have been advised of the emergency. 23 00:01:23,284 --> 00:01:25,119 There shouldn't be much delay. 24 00:01:25,186 --> 00:01:26,820 Thank you, miss. 25 00:01:26,887 --> 00:01:28,489 You've been very helpful. 26 00:01:31,892 --> 00:01:34,262 I used to come on a plane like this, 27 00:01:34,328 --> 00:01:35,796 but I would never have tried anything 28 00:01:35,863 --> 00:01:38,532 like what these guys are doing. 29 00:01:38,599 --> 00:01:40,668 It's not that I never thought of it. 30 00:01:40,734 --> 00:01:43,103 Like most people, I thought about doing a lot of things 31 00:01:43,171 --> 00:01:46,474 and always found a way not to. 32 00:02:19,973 --> 00:02:23,477 Never had a strong desire to be rich or famous. 33 00:02:23,544 --> 00:02:27,248 Maybe I didn't care about it, or maybe I was just waiting 34 00:02:27,315 --> 00:02:29,883 for some really good reason to come along. 35 00:02:29,950 --> 00:02:33,954 In any case, at that time, 36 00:02:34,021 --> 00:02:38,559 I thought of myself as a truly dedicated spectator. 37 00:03:21,369 --> 00:03:23,304 Ha ha ha! Feeling better? 38 00:03:26,106 --> 00:03:28,676 Come on. Open up. Let's have a look. 39 00:03:34,482 --> 00:03:35,949 I'd say that establishes the fact 40 00:03:36,016 --> 00:03:40,288 that there's at least one way to beat the system. 41 00:03:52,132 --> 00:03:53,601 A lot of people don't get along too well 42 00:03:53,667 --> 00:03:56,670 with the folks at 11 Harrowhouse. 43 00:04:01,275 --> 00:04:02,410 Mr. Meecham. 44 00:04:02,476 --> 00:04:03,677 Morning, Coglin. 45 00:04:03,744 --> 00:04:04,545 Morning, sir. 46 00:04:04,612 --> 00:04:07,014 About that little matter, 47 00:04:07,080 --> 00:04:09,983 it's all been taken care of. 48 00:04:10,050 --> 00:04:12,753 Well done, Coglin. 49 00:04:20,694 --> 00:04:21,762 Morning, mr. Meecham. 50 00:04:21,829 --> 00:04:24,698 Morning, Miller. 51 00:04:26,334 --> 00:04:27,401 Good morning, mr. Meecham. 52 00:04:27,468 --> 00:04:29,703 Morning, Fitzmaurice. 53 00:04:32,906 --> 00:04:35,443 I always stayed pretty much to myself 54 00:04:35,509 --> 00:04:38,045 and this very pretty lady here. 55 00:04:49,089 --> 00:04:51,859 I generally met her in London. 56 00:04:51,925 --> 00:04:55,629 I always believed that loved ones should travel separately. 57 00:05:25,225 --> 00:05:27,294 Good afternoon, sir. 58 00:05:27,361 --> 00:05:29,663 Chesser will be in at 3:00. 59 00:05:29,730 --> 00:05:32,433 I have his packet, sir. It was ready yesterday. 60 00:05:32,500 --> 00:05:36,136 Thin the value by 20%. 61 00:05:36,203 --> 00:05:38,906 Keep the price the same. 62 00:05:38,972 --> 00:05:40,340 Sir? 63 00:05:40,408 --> 00:05:41,975 Tardiness is to be discouraged, Watts, 64 00:05:42,042 --> 00:05:44,845 before it becomes a habit. 65 00:05:44,912 --> 00:05:46,013 Yes, sir. 66 00:05:46,079 --> 00:05:48,816 We really can't have people like Chesser telling us, 67 00:05:48,882 --> 00:05:51,485 not a salesperson like Chesser. 68 00:05:51,552 --> 00:05:53,120 We must teach him that nothing comes 69 00:05:53,186 --> 00:05:55,889 to those who keep us waiting. 70 00:05:55,956 --> 00:05:58,759 His father was such a reliable man. 71 00:05:58,826 --> 00:06:00,628 He always knew his place. 72 00:06:00,694 --> 00:06:03,030 Yes, sir. Of course, sir. 73 00:06:13,707 --> 00:06:15,342 That's me there. 74 00:06:15,409 --> 00:06:18,045 I don't know if it's obvious, but I'm pretty uncomfortable. 75 00:06:18,111 --> 00:06:19,613 It's actually my normal state, 76 00:06:19,680 --> 00:06:22,382 but in this place, it's a lot worse. 77 00:07:10,063 --> 00:07:13,634 We've never had a lot to say to each other. 78 00:07:18,672 --> 00:07:20,941 Yes, certainly, whatever you wish. 79 00:07:21,008 --> 00:07:22,876 I'm sure Meecham will be looking after you. 80 00:07:22,943 --> 00:07:24,678 Oh, I can always count on that. 81 00:07:24,745 --> 00:07:26,246 It's been a pleasure, as always. 82 00:07:26,313 --> 00:07:27,915 Whatever you shall require, of course, sir. 83 00:07:27,981 --> 00:07:32,019 and I'm counting on that case of sweet sherry. 84 00:07:32,085 --> 00:07:34,321 You won't let me down. I'm expecting it tonight. 85 00:07:34,387 --> 00:07:35,689 Uh-Huh. 86 00:07:35,756 --> 00:07:36,790 They love me here. 87 00:07:36,857 --> 00:07:38,091 Take care of that cold. 88 00:07:38,158 --> 00:07:39,593 We want you to keep fit. 89 00:07:39,660 --> 00:07:42,129 I'm very well. It's all mental. 90 00:07:42,195 --> 00:07:44,565 You keep yourself bundled up in case you're wrong. 91 00:07:44,632 --> 00:07:46,233 Good to have seen you, sir Harold. 92 00:07:46,299 --> 00:07:47,300 My pleasure, sir. 93 00:07:47,367 --> 00:07:50,303 Good-Bye. Good-Bye. 94 00:07:50,370 --> 00:07:51,839 I'll see to all that, sir, 95 00:07:51,905 --> 00:07:53,306 and, sir, our current reports 96 00:07:53,373 --> 00:07:54,608 are beyond our expectations. 97 00:07:54,675 --> 00:07:55,909 Excellent. 98 00:07:55,976 --> 00:07:57,444 The report will be on your desk this afternoon, sir. 99 00:07:57,511 --> 00:08:00,581 Good. 100 00:08:10,023 --> 00:08:12,259 Remarkable man, the chairman. 101 00:08:12,325 --> 00:08:13,493 You know sir Harold, of course. 102 00:08:13,561 --> 00:08:17,531 No. Oh. What a pity. 103 00:08:17,598 --> 00:08:19,466 Shall we go upstairs? 104 00:08:19,533 --> 00:08:20,534 11 Harrowhouse is not 105 00:08:20,601 --> 00:08:22,402 the kind of place you want to hang out. 106 00:08:22,469 --> 00:08:23,904 Your father was such a punctual, 107 00:08:23,971 --> 00:08:26,707 reliable man. 108 00:08:41,088 --> 00:08:42,790 I buy these diamonds and sell them 109 00:08:42,856 --> 00:08:45,192 for a decent profit to dealers in New York 110 00:08:45,258 --> 00:08:47,160 who sell them for a huge profit 111 00:08:47,227 --> 00:08:51,431 to some bright but a lot of mostly silly people. 112 00:08:51,498 --> 00:08:52,966 Size of the packet they sell you 113 00:08:53,033 --> 00:08:55,002 depends on how important you are. 114 00:09:00,107 --> 00:09:03,744 I'm getting to be a really little guy. 115 00:09:04,878 --> 00:09:09,717 �12,000. That's $30,000, 5,000 too much. 116 00:09:09,783 --> 00:09:12,285 I trust you're satisfied. 117 00:09:12,352 --> 00:09:14,021 Of course. 118 00:09:14,087 --> 00:09:15,789 Splendid. 119 00:09:15,856 --> 00:09:19,092 Mr. Watts will complete the transaction, 120 00:09:19,159 --> 00:09:23,030 If you'll excuse me. 121 00:09:30,570 --> 00:09:33,173 �12,000. 122 00:09:36,744 --> 00:09:39,446 Regular fire sale. 123 00:09:39,512 --> 00:09:42,750 I'm sorry, sir? 124 00:09:42,816 --> 00:09:47,087 Steal, a real steal. 125 00:09:47,154 --> 00:09:50,457 Oh, yes. Yes, sir. 126 00:09:50,523 --> 00:09:57,097 Well... I'm sorry, sir. 127 00:10:09,643 --> 00:10:12,045 Why'd you get up? It's freezing. 128 00:10:12,112 --> 00:10:14,982 I got hungry. 129 00:10:15,048 --> 00:10:18,418 You could've asked me if I was hungry. 130 00:10:18,485 --> 00:10:20,754 I wanted it all for myself. 131 00:10:20,821 --> 00:10:22,690 I drove up, you know? 132 00:10:24,324 --> 00:10:27,795 What time? Very fast. 133 00:10:30,530 --> 00:10:33,366 Mm-Hmm. 134 00:10:35,002 --> 00:10:38,138 Are you going to eat that now? 135 00:10:38,205 --> 00:10:41,074 No. Why not? 136 00:10:43,844 --> 00:10:46,413 You come when they call you. 137 00:10:46,479 --> 00:10:49,316 You buy what they give you. 138 00:10:49,382 --> 00:10:50,650 You can't question them 139 00:10:50,718 --> 00:10:53,286 Or even look the wrong way, 140 00:10:53,353 --> 00:10:56,456 and you sell it for what? 141 00:10:56,523 --> 00:10:58,959 Car fare. 142 00:10:59,026 --> 00:11:02,129 My money is your money. 143 00:11:02,195 --> 00:11:03,797 If you have to be humiliated, 144 00:11:03,864 --> 00:11:06,633 be humiliated with me. 145 00:11:06,700 --> 00:11:08,736 At least I love you. 146 00:11:12,906 --> 00:11:18,478 Certainly is complicated in your mind, isn't it? 147 00:11:18,545 --> 00:11:20,113 What'll we do, then? 148 00:11:23,583 --> 00:11:25,352 This wasone of the few times in my life 149 00:11:25,418 --> 00:11:28,088 I had a plan. 150 00:11:38,398 --> 00:11:40,033 Do you know what I dreamed today? 151 00:11:40,100 --> 00:11:41,969 Wait a minute. Is this long? 152 00:11:42,035 --> 00:11:44,237 No. Just fascinating. 153 00:11:44,304 --> 00:11:45,405 Am I in it? 154 00:11:45,472 --> 00:11:47,507 I said it was fascinating. 155 00:11:47,574 --> 00:11:49,810 So there was a Givenchy model 156 00:11:49,877 --> 00:11:51,244 with a very long neck. 157 00:11:51,311 --> 00:11:53,113 She thought she was Marie Antoinette. 158 00:11:53,180 --> 00:11:54,948 She was sucking cough drops. 159 00:11:55,015 --> 00:11:56,216 You were in the other bed 160 00:11:56,283 --> 00:11:59,186 eating peanut butter sandwiches. 161 00:12:01,288 --> 00:12:04,124 That man has been following us. 162 00:12:04,191 --> 00:12:06,659 How could he be? He's in front of us. 163 00:12:06,726 --> 00:12:08,195 I hope you've got a witty line 164 00:12:08,261 --> 00:12:10,931 if he shoots us. 165 00:12:10,998 --> 00:12:14,802 What do you think he wants? 166 00:12:14,868 --> 00:12:17,137 I'll go ask him. 167 00:12:18,271 --> 00:12:20,040 This, I really need, 168 00:12:20,107 --> 00:12:23,944 but you never want to look like a coward right out in the open. 169 00:12:24,011 --> 00:12:28,315 What do you want? You following us? 170 00:12:30,784 --> 00:12:32,319 What's that, a summons? 171 00:12:32,385 --> 00:12:33,987 I don't have to take that, you know? 172 00:12:34,054 --> 00:12:35,355 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 173 00:12:35,422 --> 00:12:37,590 Hey! Yeah. Right. 174 00:12:37,657 --> 00:12:40,093 Yeah. That's me, all right. 175 00:12:42,029 --> 00:12:43,964 Lucky for him he let me go. 176 00:12:44,031 --> 00:12:45,866 In another minute, I would've had him. 177 00:12:45,933 --> 00:12:48,301 Are you all right? Yeah. 178 00:12:48,368 --> 00:12:50,938 Well, what was that? 179 00:12:51,004 --> 00:12:53,140 That was a bully. 180 00:12:53,206 --> 00:12:56,376 I think you should've slugged him. 181 00:12:56,443 --> 00:12:59,079 Right. 182 00:12:59,146 --> 00:13:02,182 That could be a bomb, you know? 183 00:13:04,351 --> 00:13:06,386 You open it. 184 00:13:06,453 --> 00:13:09,256 My hero. 185 00:13:12,425 --> 00:13:13,560 It's a letter. 186 00:13:13,626 --> 00:13:14,862 Could've just mailed it. 187 00:13:14,928 --> 00:13:16,830 It's probably important. 188 00:13:16,897 --> 00:13:18,231 "Dear mr. Chesser, I would like 189 00:13:18,298 --> 00:13:20,433 "to see you regarding a business matter. 190 00:13:20,500 --> 00:13:21,935 "My man will call for you at your hotel 191 00:13:22,002 --> 00:13:24,471 "tomorrow at 10 a.m. 192 00:13:24,537 --> 00:13:26,406 Clyde Massey." 193 00:13:36,449 --> 00:13:38,351 He's stations them at regular intervals 194 00:13:38,418 --> 00:13:42,055 just in case any of his cars should run out of gas. 195 00:13:42,122 --> 00:13:43,356 If I seem quiet, it's because 196 00:13:43,423 --> 00:13:46,026 the driver is the same guy who grabbed me by the neck, 197 00:13:46,093 --> 00:13:48,795 and it still hurts, so I decided to be very nice 198 00:13:48,862 --> 00:13:50,130 and give no hint of being 199 00:13:50,197 --> 00:13:54,301 the smart-ass I can be on occasion. 200 00:13:58,906 --> 00:14:03,176 Must be a long way. 201 00:14:09,983 --> 00:14:11,985 I was sure interested to see 202 00:14:12,052 --> 00:14:14,154 what this guy Massey wanted with me, 203 00:14:14,221 --> 00:14:17,524 but I wasn't too crazy about how he had his message delivered. 204 00:14:17,590 --> 00:14:19,659 Getting his driver to twist my neck like that 205 00:14:19,726 --> 00:14:22,762 instead of a simple phone call seemed a little strange to me, 206 00:14:22,829 --> 00:14:25,798 but because he was one of the richest guys in the country, 207 00:14:25,865 --> 00:14:27,734 I was gonna let it go. 208 00:14:27,800 --> 00:14:29,136 I don't like that about myself, 209 00:14:29,202 --> 00:14:34,674 but I was gonna let it go, at least for now. 210 00:14:34,741 --> 00:14:35,943 To have a place like this, 211 00:14:36,009 --> 00:14:38,345 you've got to start with it or get it. 212 00:14:38,411 --> 00:14:42,382 In either case, you got to know or be a really big crook, 213 00:14:42,449 --> 00:14:46,153 which is what this guy Massey is. 214 00:14:59,032 --> 00:15:01,434 The world knows him as an industrialist 215 00:15:01,501 --> 00:15:04,437 and a famous war hero... 216 00:15:08,675 --> 00:15:11,244 but he's a big crook. 217 00:15:15,182 --> 00:15:18,085 Nice room for a dance. 218 00:15:19,419 --> 00:15:22,122 Cozy. 219 00:15:40,540 --> 00:15:41,908 I was wondering if he was gonna 220 00:15:41,975 --> 00:15:43,876 have one of his dogs bite me 221 00:15:43,943 --> 00:15:47,347 a s another strange form of communication. 222 00:15:51,484 --> 00:15:56,256 That. That one. That's my boy. 223 00:15:59,692 --> 00:16:01,594 Ah, mr. Chesser... Hello. 224 00:16:01,661 --> 00:16:02,996 How kind of you to come 225 00:16:03,063 --> 00:16:04,497 at such short notice. 226 00:16:06,066 --> 00:16:08,435 Pet him. He'll like you. 227 00:16:08,501 --> 00:16:11,704 That's all right. This is Maren. 228 00:16:11,771 --> 00:16:12,972 Hello. 229 00:16:13,040 --> 00:16:14,774 Yes. Of course. 230 00:16:14,841 --> 00:16:16,143 Those are splendid dogs. 231 00:16:16,209 --> 00:16:17,744 You getting them ready for a show? 232 00:16:17,810 --> 00:16:19,579 That was a show. 233 00:16:19,646 --> 00:16:21,614 But all the dogs are yours, aren't they? 234 00:16:21,681 --> 00:16:23,183 Certainly. 235 00:16:23,250 --> 00:16:25,185 And you were the only judge. 236 00:16:25,252 --> 00:16:27,120 I avoid competition when it comes 237 00:16:27,187 --> 00:16:29,556 to such unimportant things. 238 00:16:29,622 --> 00:16:31,791 It was so good of you to come here today 239 00:16:31,858 --> 00:16:34,227 to spend this lovely time with me. 240 00:16:34,294 --> 00:16:36,396 I seldom see attractive people anymore. 241 00:16:36,463 --> 00:16:38,198 I find they're a dying race. 242 00:16:38,265 --> 00:16:39,632 Would you care for more champagne? 243 00:16:39,699 --> 00:16:40,833 No, thank you. No. 244 00:16:40,900 --> 00:16:43,803 No? Ah. Do you play? 245 00:16:43,870 --> 00:16:45,205 No. I don't. 246 00:16:45,272 --> 00:16:46,473 I don't play anymore, 247 00:16:46,539 --> 00:16:48,241 except I take a few swings before lunch. 248 00:16:48,308 --> 00:16:51,578 I find that it stretches the body. 249 00:16:54,347 --> 00:16:55,982 Wealthy guys can get guys like me 250 00:16:56,049 --> 00:16:57,750 to stand around and watch this stuff 251 00:16:57,817 --> 00:16:59,619 and even pretend to like it. 252 00:16:59,686 --> 00:17:02,089 Ahh. 253 00:17:04,457 --> 00:17:05,958 I read somewhere that more 254 00:17:06,025 --> 00:17:08,828 American men over the age of 40 255 00:17:08,895 --> 00:17:10,863 drop dead on golf courses 256 00:17:10,930 --> 00:17:13,866 than they do in bed. 257 00:17:13,933 --> 00:17:16,236 That's unfortunate. 258 00:17:16,303 --> 00:17:19,038 Mm-Hmm. He's a deaf mute. 259 00:17:19,106 --> 00:17:22,409 Most of my servants are. They read lips. 260 00:17:22,475 --> 00:17:24,811 Saves a lot of babbling around, listening in at keyholes, 261 00:17:24,877 --> 00:17:27,147 and gossiping with the press. 262 00:17:27,214 --> 00:17:30,417 I expect you read my cover story in "Time" magazine. 263 00:17:30,483 --> 00:17:32,419 No. I haven't. 264 00:17:32,485 --> 00:17:35,622 I haven't, either, but lady Bolding 265 00:17:35,688 --> 00:17:38,258 gave me some extracts. 266 00:17:38,325 --> 00:17:40,827 Oh, she's lunching with us, by the way. 267 00:17:40,893 --> 00:17:42,895 Who's lady Bolding? 268 00:17:42,962 --> 00:17:44,931 Oh, she's an associate, 269 00:17:44,997 --> 00:17:47,300 my personal assistant, you might say. 270 00:17:47,367 --> 00:17:49,669 Is there a lord Bolding? 271 00:17:49,736 --> 00:17:51,070 Sir. Sir Harry, 272 00:17:51,138 --> 00:17:52,372 Nothing too grand, just a baronet. 273 00:17:52,439 --> 00:17:53,873 I think his father bought the title 274 00:17:53,940 --> 00:17:55,208 from Lloyd George. 275 00:17:55,275 --> 00:17:57,410 They did things much more sensibly years ago. 276 00:17:57,477 --> 00:17:59,312 What does sir Harry do? 277 00:17:59,379 --> 00:18:00,913 Executive at one of my companies. 278 00:18:00,980 --> 00:18:02,182 Thinks like an arab. 279 00:18:02,249 --> 00:18:04,217 Spends most of his time in the Middle East 280 00:18:04,284 --> 00:18:07,120 accepting sheep's eyes on my behalf, 281 00:18:07,187 --> 00:18:10,823 My personal Lawrence of Arabia, you might say. 282 00:18:10,890 --> 00:18:13,260 Ah, my dear, perfect timing. 283 00:18:13,326 --> 00:18:15,962 This is Maren and mr. Chesser. 284 00:18:16,028 --> 00:18:18,665 Lady Bolding. Anne. 285 00:18:18,731 --> 00:18:22,402 Your photographs don't do you justice. 286 00:18:22,469 --> 00:18:24,871 Has Clyde been outrageous? 287 00:18:24,937 --> 00:18:27,374 Usually is if I'm not here to keep him in check. 288 00:18:27,440 --> 00:18:29,342 No. He's been very entertaining. 289 00:18:29,409 --> 00:18:30,877 We've had 3 holes of golf 290 00:18:30,943 --> 00:18:32,645 and lots of innuendo. 291 00:18:32,712 --> 00:18:35,182 How clever. 292 00:18:36,183 --> 00:18:39,419 Which one of these is genuine? 293 00:18:40,653 --> 00:18:42,455 Can you tell? 294 00:18:44,757 --> 00:18:46,326 Well? 295 00:18:46,393 --> 00:18:48,328 I'm supposed to be impressed. 296 00:18:50,463 --> 00:18:52,399 Tell him, sweetheart. 297 00:18:53,766 --> 00:18:57,704 I'd like some cr�me de menthe in a large glass, please. 298 00:18:59,572 --> 00:19:01,908 A tall glass of cr�me de menthe. 299 00:19:01,974 --> 00:19:04,477 Clear, please. Clear. 300 00:19:04,544 --> 00:19:05,978 I always get this look on my face 301 00:19:06,045 --> 00:19:09,216 when I'm supposed to be impressed. 302 00:19:11,951 --> 00:19:15,488 Thank you. 303 00:19:21,093 --> 00:19:22,161 The old "diamond 304 00:19:22,229 --> 00:19:24,231 in the "cr�me de menthe" test. 305 00:19:32,572 --> 00:19:34,407 Good. 306 00:19:37,143 --> 00:19:39,078 How can I tell? 307 00:19:39,145 --> 00:19:40,780 This is man-made. 308 00:19:40,847 --> 00:19:43,383 Its gravity is about 1/3 greater than a diamond. 309 00:19:43,450 --> 00:19:44,351 That's the reason the diamond 310 00:19:44,417 --> 00:19:46,185 got to the bottom last. 311 00:19:46,253 --> 00:19:48,288 Impressive, but suppose 312 00:19:48,355 --> 00:19:50,657 I told you they were both diamonds? 313 00:19:50,723 --> 00:19:52,925 You'd be wrong. 314 00:19:52,992 --> 00:19:55,562 Can you prove it? 315 00:19:55,628 --> 00:19:58,765 Scratch that one with this one. 316 00:19:58,831 --> 00:20:01,167 If they're both diamonds, you'll ruin one or the other 317 00:20:01,234 --> 00:20:03,202 Or both. 318 00:20:07,474 --> 00:20:11,143 I congratulate you, mr. Chesser. 319 00:20:11,210 --> 00:20:14,046 Wasn't it fun, though? 320 00:20:14,113 --> 00:20:16,749 Heh heh. Stylish, I'd say. 321 00:20:16,816 --> 00:20:18,050 Yes. 322 00:20:18,117 --> 00:20:20,219 Would you ladies excuse us? 323 00:20:20,287 --> 00:20:22,922 Later, I wished I'd gotten up right then 324 00:20:22,989 --> 00:20:25,157 and left with the ladies. 325 00:20:25,224 --> 00:20:29,396 I want you to acquire a diamond for me, 326 00:20:29,462 --> 00:20:32,932 a new stone, perfectly cut, 327 00:20:32,999 --> 00:20:35,268 Top quality. 328 00:20:35,335 --> 00:20:36,769 How much you want to spend? 329 00:20:36,836 --> 00:20:37,837 A million. 330 00:20:37,904 --> 00:20:39,238 Dollars? Dollars, 331 00:20:39,306 --> 00:20:40,673 And I want it in a week. 332 00:20:40,740 --> 00:20:43,343 If I found one, it would take a week to cut it. 333 00:20:43,410 --> 00:20:46,145 Can you do it? 334 00:20:46,212 --> 00:20:48,981 Yes. 335 00:20:49,048 --> 00:20:51,418 I shall want a stone large enough 336 00:20:51,484 --> 00:20:54,120 To be known as the Massey. 337 00:20:54,186 --> 00:20:56,923 The Massey. 338 00:20:56,989 --> 00:20:59,058 Has a nice sound to it. 339 00:20:59,125 --> 00:21:01,494 I thought so. 340 00:21:01,561 --> 00:21:03,296 You'll have a certified check for the full amount 341 00:21:03,363 --> 00:21:07,467 in your name before you leave. 342 00:21:07,534 --> 00:21:09,969 There should be enough in the million 343 00:21:10,036 --> 00:21:12,772 for some profit to you. 344 00:21:17,243 --> 00:21:19,912 How large is "large", Chesser? 345 00:21:19,979 --> 00:21:22,649 Around 100 carats. 346 00:21:22,715 --> 00:21:26,052 You equipped to handle a stone of that size? 347 00:21:26,118 --> 00:21:28,888 Yes. 348 00:21:28,955 --> 00:21:31,724 Well, I'm very happy for you, Chesser. 349 00:21:31,791 --> 00:21:34,260 Thank you, sir. I appreciate that. 350 00:21:34,327 --> 00:21:36,496 Why not go into the sighting room, 351 00:21:36,563 --> 00:21:38,631 let Watts have a go at it? 352 00:21:38,698 --> 00:21:41,868 Shouldn't take more than 20 minutes. 353 00:21:41,934 --> 00:21:44,604 Oh, and Chesser, 354 00:21:44,671 --> 00:21:46,573 we'd all appreciate it if you'd wear something 355 00:21:46,639 --> 00:21:51,210 a little more correct next time. 356 00:21:51,277 --> 00:21:54,881 Precisely. 357 00:21:54,947 --> 00:21:57,384 There's a good fellow. 358 00:21:58,485 --> 00:22:00,252 And the funny thing was, 359 00:22:00,319 --> 00:22:02,321 at that point, I thought all I was doing 360 00:22:02,389 --> 00:22:04,524 was buying a diamond. 361 00:22:09,128 --> 00:22:10,997 We haven't been on him. 362 00:22:11,063 --> 00:22:12,965 Apparently. 363 00:22:13,032 --> 00:22:15,502 There's no reason to be. 364 00:22:15,568 --> 00:22:18,638 He's small stuff, always has been. 365 00:22:18,705 --> 00:22:21,240 Well, he's got into something big 366 00:22:21,307 --> 00:22:23,510 while you weren't looking. 367 00:22:23,576 --> 00:22:27,647 His girl. Could be her, you know? 368 00:22:27,714 --> 00:22:30,450 She's rich enough to buy herself a treat. 369 00:22:30,517 --> 00:22:32,552 Why doesn't he marry her? 370 00:22:32,619 --> 00:22:34,353 Her husband was Jean Marc Sorel, 371 00:22:34,421 --> 00:22:36,222 Killed in a car crash. 372 00:22:36,288 --> 00:22:38,224 The whole estate went to her. 373 00:22:38,290 --> 00:22:40,326 If she remarries, she's disinherited. 374 00:22:40,393 --> 00:22:43,730 Ah. Hmm. 375 00:22:47,500 --> 00:22:49,769 I was in way over my head. 376 00:22:49,836 --> 00:22:52,705 These stones are worth at least $1/2 million apiece, 377 00:22:52,772 --> 00:22:56,375 And I've never even seen anything like them in this form. 378 00:22:56,443 --> 00:22:58,711 I'm trying the best I can to come off 379 00:22:58,778 --> 00:23:01,548 like I really know what I'm doing. 380 00:23:01,614 --> 00:23:03,650 Like anyone else, I'm not that crazy 381 00:23:03,716 --> 00:23:07,153 about making a fool out of myself. 382 00:23:14,427 --> 00:23:16,429 Excellent color. 383 00:23:16,496 --> 00:23:19,766 107.8 carats, sir. 384 00:23:19,832 --> 00:23:21,400 How do you think it would cut? 385 00:23:21,468 --> 00:23:23,703 The grain is right for an oval, sir, 386 00:23:23,770 --> 00:23:27,540 If you'll pardon my making a suggestion. 387 00:23:27,607 --> 00:23:29,408 What's the price? 388 00:23:29,476 --> 00:23:30,743 800,000. 389 00:23:37,183 --> 00:23:38,951 Main thing now is not to jump up 390 00:23:39,018 --> 00:23:40,386 And say, "wow". 391 00:23:40,453 --> 00:23:43,189 May I complete the transaction, sir? 392 00:23:43,255 --> 00:23:44,457 Why don't you come by my hotel 393 00:23:44,524 --> 00:23:45,725 this afternoon around 5:00? 394 00:23:45,792 --> 00:23:48,227 I'll have a certified check ready for you. 395 00:23:48,294 --> 00:23:50,963 That'll be my pleasure, sir. 396 00:23:51,030 --> 00:23:54,266 Thank you, mr. Watts. 397 00:23:54,333 --> 00:23:58,170 I was heading for the nearest bar. 398 00:24:05,011 --> 00:24:06,679 I don't like those people at all. 399 00:24:06,746 --> 00:24:07,947 I have never been able to get used 400 00:24:08,014 --> 00:24:12,151 to the way the system does things. 401 00:24:12,218 --> 00:24:16,656 Well, they're not always as fair as they could be, 402 00:24:16,723 --> 00:24:20,392 but they have to have regulations. 403 00:24:20,459 --> 00:24:25,464 Still, there's something to being human. 404 00:24:28,200 --> 00:24:30,837 Take this friend of mine. 405 00:24:30,903 --> 00:24:35,307 He'd been with The System for just short of 30 years. 406 00:24:35,374 --> 00:24:37,009 January last, the doctors 407 00:24:37,076 --> 00:24:39,946 of Saint George's Hospital told him he had cancer, 408 00:24:40,012 --> 00:24:43,683 terminal, nothing to be done about it. 409 00:24:43,750 --> 00:24:47,820 He's due to die within the year. 410 00:24:50,156 --> 00:24:51,924 Ahh. 411 00:24:51,991 --> 00:24:53,960 May i? 412 00:24:54,026 --> 00:24:55,995 Yes. Thank you. 413 00:24:56,062 --> 00:25:02,101 Now, The System has a 30-year death-or-retirement benefit 414 00:25:02,168 --> 00:25:05,572 for all employees. 415 00:25:05,638 --> 00:25:09,542 My friend will die at just about a year short 416 00:25:09,609 --> 00:25:12,545 of the required 30 years, but... 417 00:25:13,746 --> 00:25:16,916 The System won't make an exception... 418 00:25:18,951 --> 00:25:21,754 And my friend's family needs looking after. 419 00:25:21,821 --> 00:25:24,757 The wife is not well, 420 00:25:24,824 --> 00:25:27,994 and there's also a daughter depending on him. 421 00:25:28,060 --> 00:25:30,462 He explained all that to them? 422 00:25:30,529 --> 00:25:34,166 Oh, yes, sir. Of course. 423 00:25:34,233 --> 00:25:37,036 They were sympathetic. 424 00:25:37,103 --> 00:25:41,107 "A generous compromise" is what they called it. 425 00:25:41,173 --> 00:25:44,176 20% is what they'll have. 426 00:25:44,243 --> 00:25:46,713 All those years for 20% 427 00:25:46,779 --> 00:25:50,182 of the benefits he was counting on. 428 00:25:54,020 --> 00:25:58,658 Still, I suppose things must run to form. 429 00:26:03,162 --> 00:26:05,264 Who are you getting to cut the stone, sir? 430 00:26:08,901 --> 00:26:11,503 Who would you suggest? 431 00:26:11,570 --> 00:26:14,373 Wildenstein in Antwerp. 432 00:26:14,440 --> 00:26:17,777 Very beautiful. 433 00:26:17,844 --> 00:26:18,911 You think it has 434 00:26:18,978 --> 00:26:21,547 enough depth for an oval? 435 00:26:21,614 --> 00:26:24,350 Is that what you want? 436 00:26:24,416 --> 00:26:26,653 Whatever is best. 437 00:26:28,655 --> 00:26:30,056 We'll see. 438 00:26:30,122 --> 00:26:33,860 What's the fastest I can have it? 439 00:26:33,926 --> 00:26:36,162 Not less than a month. 440 00:26:36,228 --> 00:26:40,032 I need it by thursday. It's very important. 441 00:26:40,099 --> 00:26:41,701 Impossible. 442 00:26:41,768 --> 00:26:43,936 I'll pay $100,000. 443 00:26:46,973 --> 00:26:48,908 This man is a living legend. 444 00:26:48,975 --> 00:26:50,810 Come back on thursday. 445 00:26:50,877 --> 00:26:52,344 Also one of your regular guys. 446 00:26:59,986 --> 00:27:02,354 So what do we do till thursday? 447 00:27:03,823 --> 00:27:07,660 Till thursday? 448 00:27:07,727 --> 00:27:11,597 Let's take a little walk. That's good for us, too. 449 00:27:11,664 --> 00:27:14,166 Always coming on. Always coming on. 450 00:27:14,233 --> 00:27:15,601 Give a guy a break. 451 00:27:15,668 --> 00:27:18,304 You got to give a guy a break. 452 00:27:19,839 --> 00:27:23,442 I never even saw him. 453 00:27:23,509 --> 00:27:26,779 72.4 carats. 454 00:27:26,846 --> 00:27:28,014 Looks flawless. 455 00:27:31,350 --> 00:27:32,418 It is. 456 00:27:36,188 --> 00:27:38,791 Congratulations. 457 00:27:38,858 --> 00:27:40,292 I may be too sensitive, 458 00:27:40,359 --> 00:27:42,161 but I'm trying to be nice and appreciative, 459 00:27:42,228 --> 00:27:46,265 and I think he's looking at me funny. 460 00:27:55,007 --> 00:27:56,642 Slow down. You're reckless. 461 00:27:56,709 --> 00:27:59,779 I'm not reckless. I'm skillful. 462 00:28:01,613 --> 00:28:02,982 That's probably what Jean Marc said 463 00:28:03,049 --> 00:28:06,418 before he drove himself off the cliff. 464 00:28:06,485 --> 00:28:09,889 "I'm not reckless. I'm skillful." 465 00:28:12,925 --> 00:28:15,527 Slow down. Now slow down. 466 00:28:15,594 --> 00:28:16,863 Slow down. Come on. 467 00:28:24,403 --> 00:28:31,277 * you say you'll always love me * 468 00:28:31,343 --> 00:28:35,547 * how can you? * 469 00:28:35,614 --> 00:28:41,420 * I only know I love you... * 470 00:28:41,487 --> 00:28:43,489 Can't find it. 471 00:28:43,555 --> 00:28:44,791 Look somewhere else, then. 472 00:28:44,857 --> 00:28:47,994 But you said he'd have it in his coat pocket. 473 00:28:48,060 --> 00:28:51,931 So what? Look somewhere else. 474 00:28:55,101 --> 00:28:57,703 Hey, hold on a minute. 475 00:28:57,770 --> 00:28:59,338 Maybe she's got it on her. 476 00:29:01,073 --> 00:29:03,776 Yeah. Yeah. I'll look. 477 00:29:03,843 --> 00:29:05,277 Well, why can't I look? 478 00:29:05,344 --> 00:29:07,179 Check the car. 479 00:29:07,246 --> 00:29:08,514 Well, you said he'd have it on him. 480 00:29:08,580 --> 00:29:10,382 You check the car. 481 00:29:10,449 --> 00:29:12,184 The car. 482 00:29:18,457 --> 00:29:21,327 You found anything? 483 00:29:24,496 --> 00:29:26,665 Hood. 484 00:29:26,732 --> 00:29:30,136 What'd he say? 485 00:29:30,202 --> 00:29:32,404 Hood. 486 00:29:32,471 --> 00:29:34,974 He called me a hood. 487 00:29:39,578 --> 00:29:40,779 Hood. 488 00:29:44,583 --> 00:29:46,485 He meant bonnet. 489 00:29:46,552 --> 00:29:49,822 It's under the bloody bonnet. 490 00:30:07,239 --> 00:30:09,408 Hey. 491 00:30:10,910 --> 00:30:12,311 Let's go. 492 00:30:12,378 --> 00:30:16,082 * long live love * 493 00:30:16,148 --> 00:30:22,088 * long live love * 494 00:30:22,154 --> 00:30:27,759 * here's to our * 495 00:30:27,826 --> 00:30:30,997 * remembered sighs... * 496 00:30:31,063 --> 00:30:32,531 This didn't feel terrific, 497 00:30:32,598 --> 00:30:34,300 but if I'd have known what was gonna happen 498 00:30:34,366 --> 00:30:36,235 in the next couple of days, I would have been very happy 499 00:30:36,302 --> 00:30:39,638 just sitting there in Belgium with a dart in my arm. 500 00:30:39,705 --> 00:30:40,907 No insurance? 501 00:30:40,973 --> 00:30:42,208 No. 502 00:30:42,274 --> 00:30:44,877 I'd say that was pretty stupid, wouldn't you? 503 00:30:44,944 --> 00:30:47,479 Well, as it turns out, yes. 504 00:30:47,546 --> 00:30:50,516 You were advanced a million in good faith. 505 00:30:50,582 --> 00:30:51,617 Now you can't deliver. 506 00:30:51,683 --> 00:30:52,718 I can deliver. 507 00:30:52,784 --> 00:30:54,353 When? Soon. 508 00:30:55,587 --> 00:30:59,325 I'm unbending about commitments, mr. Chesser. 509 00:30:59,391 --> 00:31:02,461 You can return the money, and that will be that. 510 00:31:02,528 --> 00:31:04,096 No. 511 00:31:04,163 --> 00:31:05,597 You think I'm being unreasonable? 512 00:31:05,664 --> 00:31:06,798 Yes. 513 00:31:06,865 --> 00:31:09,468 Because you haven't got the money? 514 00:31:09,535 --> 00:31:11,737 Your theory is, 515 00:31:11,803 --> 00:31:14,006 these men on the road were professionals 516 00:31:14,073 --> 00:31:17,676 and someone in A ntwerp provided them with information. 517 00:31:17,743 --> 00:31:19,912 That's right. 518 00:31:19,979 --> 00:31:21,981 Who in Antwerp? 519 00:31:22,048 --> 00:31:24,750 Someone at Wildenstein's. 520 00:31:24,816 --> 00:31:27,286 Ha ha! I'm sorry, mr. Chesser. 521 00:31:27,353 --> 00:31:30,389 A very conventional premise. 522 00:31:32,891 --> 00:31:35,227 I'd like to take a swim, if it's all right. 523 00:31:35,294 --> 00:31:36,562 Why, of course, my dear. 524 00:31:36,628 --> 00:31:37,796 Thank you. 525 00:31:37,863 --> 00:31:39,665 Splendid notion. 526 00:31:39,731 --> 00:31:40,866 I'll join you. 527 00:31:40,933 --> 00:31:42,201 I felt like a swim myself, 528 00:31:42,268 --> 00:31:46,272 but no one was asking me. 529 00:31:59,385 --> 00:32:03,055 I admire a man with pride, mr. Chesser, 530 00:32:03,122 --> 00:32:06,458 but not when it's at my expense. 531 00:32:06,525 --> 00:32:08,160 How would thieves 532 00:32:08,227 --> 00:32:11,097 dispose of such a diamond? 533 00:32:11,163 --> 00:32:13,199 They'd have it recut so it couldn't be identified. 534 00:32:13,265 --> 00:32:15,301 Then they'd try to sell it privately. 535 00:32:15,367 --> 00:32:17,236 Why should they worry about identification? 536 00:32:17,303 --> 00:32:19,071 You're the only one who's seen it. 537 00:32:19,138 --> 00:32:21,440 And Wildenstein the cutter. 538 00:32:21,507 --> 00:32:23,742 Hardly a multitude. 539 00:32:23,809 --> 00:32:26,378 Did you have the finished stone 540 00:32:26,445 --> 00:32:29,915 Photographed? 541 00:32:29,982 --> 00:32:31,417 No. 542 00:32:34,186 --> 00:32:36,022 You certainly know 543 00:32:36,088 --> 00:32:39,558 how to protect yourself, don't you? 544 00:32:40,759 --> 00:32:46,032 Oh, how lovely. How very lovely. 545 00:32:46,098 --> 00:32:49,435 Tell you what, Chesser. 546 00:32:49,501 --> 00:32:52,071 To be fair, I suppose it's possible 547 00:32:52,138 --> 00:32:54,273 you're a victim of circumstances, 548 00:32:54,340 --> 00:32:56,242 and at least some effort should be made 549 00:32:56,308 --> 00:32:59,578 to recover the diamond. 550 00:32:59,645 --> 00:33:01,613 There's an investigating firm in London, 551 00:33:01,680 --> 00:33:03,849 A good one. Very fast, 552 00:33:03,915 --> 00:33:05,884 very efficient, very quiet. 553 00:33:05,951 --> 00:33:07,453 I'll put them onto it at once 554 00:33:07,519 --> 00:33:11,690 and see what they can come up with. 555 00:33:11,757 --> 00:33:12,991 In the meantime, I suggest 556 00:33:13,059 --> 00:33:14,760 you and your Maren stay on here 557 00:33:14,826 --> 00:33:16,595 until the matter is settled 558 00:33:16,662 --> 00:33:17,729 one way or the other. 559 00:33:17,796 --> 00:33:19,065 I wanted to kick his naked ass 560 00:33:19,131 --> 00:33:20,932 all over his estate, 561 00:33:20,999 --> 00:33:25,104 but my neck wasn't really right yet, anyway. 562 00:33:25,171 --> 00:33:28,840 Identified as Max Toland, alias Marty Toll, 563 00:33:28,907 --> 00:33:31,743 Manny Landers, et cetera, et cetera. 564 00:33:31,810 --> 00:33:33,879 Police record - 1958, 565 00:33:33,945 --> 00:33:37,249 Convicted of customs and excise offenses, 566 00:33:37,316 --> 00:33:40,919 Served one year, 6 months at Budney Prison; 567 00:33:40,986 --> 00:33:44,723 1961, convicted of robbery with firearms; 568 00:33:44,790 --> 00:33:48,527 1969, charged with murder. 569 00:33:48,594 --> 00:33:50,829 Because of lack of evidence, the magistrate 570 00:33:50,896 --> 00:33:53,865 held there was no case to answer. 571 00:33:53,932 --> 00:33:55,634 Wait. 572 00:34:07,713 --> 00:34:08,747 That's him. 573 00:34:08,814 --> 00:34:10,949 Hmm. Yes. 574 00:34:11,016 --> 00:34:13,252 You're not surprised, are you? 575 00:34:13,319 --> 00:34:15,654 No. 576 00:34:15,721 --> 00:34:18,357 For the past 4 years, Max Toland is known 577 00:34:18,424 --> 00:34:21,593 to have been in the pay of the security section 578 00:34:21,660 --> 00:34:24,530 of the Consolidated Selling System, 579 00:34:24,596 --> 00:34:27,566 engaged as a special informant. 580 00:34:27,633 --> 00:34:30,001 The System. 581 00:34:30,068 --> 00:34:33,205 My dear Chesser, 582 00:34:33,272 --> 00:34:36,942 it wasn't coincidence that my investigators 583 00:34:37,008 --> 00:34:38,877 found your man so swiftly. 584 00:34:38,944 --> 00:34:42,214 I personally suggested the direction 585 00:34:42,281 --> 00:34:45,417 in which they look. 586 00:34:53,058 --> 00:34:53,959 I sure didn't know 587 00:34:54,025 --> 00:34:56,128 what that lady Bolding was up to. 588 00:34:56,195 --> 00:34:57,463 No swim, and they didn't ask me 589 00:34:57,529 --> 00:35:00,699 to ride horses with them, either, 590 00:35:00,766 --> 00:35:02,701 but it turned out, I never would have guessed 591 00:35:02,768 --> 00:35:04,403 what anyone was up to. 592 00:35:04,470 --> 00:35:06,405 How many diamonds do you think The System 593 00:35:06,472 --> 00:35:09,941 has taken over the last 20 years? 594 00:35:10,008 --> 00:35:11,210 Millions of carats. 595 00:35:11,277 --> 00:35:14,346 80 million, and during that time, 596 00:35:14,413 --> 00:35:17,749 they've only released 60 million on the market. 597 00:35:17,816 --> 00:35:22,421 What this means is that 4 tons of gem-quality stones, 598 00:35:22,488 --> 00:35:25,157 $12 billion worth of diamonds, 599 00:35:25,224 --> 00:35:27,058 are just sitting somewhere 600 00:35:27,125 --> 00:35:29,561 to control the demand and price. 601 00:35:29,628 --> 00:35:32,097 Where do you think they are at this very minute? 602 00:35:32,164 --> 00:35:36,502 Johannesburg. Uh-Uh. 603 00:35:36,568 --> 00:35:41,573 You've walked right over them dozens of times. 604 00:35:41,640 --> 00:35:45,211 11 Harrowhouse. 605 00:35:45,277 --> 00:35:47,646 Shall we have a cup of tea? 606 00:35:48,880 --> 00:35:52,651 People get killed stealing. 607 00:35:52,718 --> 00:35:56,288 I bet it would be the biggest robbery in history. 608 00:35:56,355 --> 00:36:00,826 $12 billion worth of diamonds. 609 00:36:00,892 --> 00:36:04,563 We'll beat The System. 610 00:36:04,630 --> 00:36:07,165 You're crazy. 611 00:36:07,233 --> 00:36:10,402 No, really. You are crazy. 612 00:36:10,469 --> 00:36:12,871 Nobody beats The System. 613 00:36:12,938 --> 00:36:15,073 How can you say that? 614 00:36:15,140 --> 00:36:17,509 Nobody has ever tried it. 615 00:36:19,044 --> 00:36:20,646 How would you feel 616 00:36:20,712 --> 00:36:27,386 about $10 million cash for you? 617 00:36:29,755 --> 00:36:31,390 Good. 618 00:36:31,457 --> 00:36:34,660 You don't take this very seriously, do you? 619 00:36:35,894 --> 00:36:37,396 Not yet. 620 00:36:41,700 --> 00:36:47,339 One of my companies has offices on Harrowhouse, 621 00:36:47,406 --> 00:36:50,442 Right next door to number 11. 622 00:36:55,914 --> 00:36:59,685 No swim, no horses, no cigar, no drink. 623 00:36:59,751 --> 00:37:02,454 Make it 15. 624 00:37:02,521 --> 00:37:04,456 15. 625 00:37:07,726 --> 00:37:09,528 I owed him a million dollars, 626 00:37:09,595 --> 00:37:11,196 and the way I had my life worked out, 627 00:37:11,263 --> 00:37:12,531 I figured I could clear up the whole debt 628 00:37:12,598 --> 00:37:14,966 If I did my own laundry and never ate again 629 00:37:15,033 --> 00:37:19,538 by the time I was 417 years old. 630 00:37:55,106 --> 00:37:56,742 Jean Marc taught me, 631 00:37:56,808 --> 00:37:58,777 except I'm not so hot from the hip, you know? 632 00:37:58,844 --> 00:38:00,412 It's not as accurate. 633 00:38:00,479 --> 00:38:02,748 See? It's not a good, tight pattern. 634 00:38:12,358 --> 00:38:16,027 This is a ppk. I got one for you, too. 635 00:38:17,629 --> 00:38:19,331 They're matching pairs. 636 00:38:19,398 --> 00:38:20,866 That's sweet. 637 00:38:20,932 --> 00:38:24,102 I'm telling you, ppk can stop just about anything. 638 00:38:24,169 --> 00:38:26,638 From what? Living. 639 00:38:32,344 --> 00:38:34,913 Look. The best way to get shot 640 00:38:34,980 --> 00:38:36,615 is to have a gun. 641 00:38:36,682 --> 00:38:41,553 Oh, that's really stupid. 642 00:38:41,620 --> 00:38:44,155 Maybe it is, the best way to shoot yourself 643 00:38:44,222 --> 00:38:45,891 is to have a gun. 644 00:38:45,957 --> 00:38:47,393 Now you're talking. 645 00:38:47,459 --> 00:38:50,095 In either case, you get shot. 646 00:38:50,161 --> 00:38:51,430 I just want you to try it. 647 00:38:51,497 --> 00:38:53,499 Try it for me. 648 00:38:55,100 --> 00:38:59,037 I'll take the book. Why don't you take the gun? 649 00:39:06,111 --> 00:39:09,381 Now we're talking shooting. 650 00:39:09,448 --> 00:39:10,549 This is where the guy 651 00:39:10,616 --> 00:39:13,985 is supposed to look terrific. 652 00:39:18,724 --> 00:39:20,258 We won't be needing guns. 653 00:39:20,325 --> 00:39:23,361 Books, not guns, books. 654 00:39:23,429 --> 00:39:25,997 T he way it turned out, I was very wrong. 655 00:39:26,064 --> 00:39:28,700 I have a favor to ask you. 656 00:39:28,767 --> 00:39:31,202 Yes, sir? 657 00:39:31,269 --> 00:39:33,572 No. Two favors, really. 658 00:39:33,639 --> 00:39:36,007 Please don't call me sir. 659 00:39:36,074 --> 00:39:39,578 Oh. 660 00:39:39,645 --> 00:39:42,380 I've been thinking about what you said 661 00:39:42,448 --> 00:39:46,485 About, um... 662 00:39:46,552 --> 00:39:49,120 How little time you have. 663 00:39:55,093 --> 00:40:00,098 I think that maybe we can help each other. 664 00:40:00,165 --> 00:40:02,634 How can I help you, sir? 665 00:40:09,407 --> 00:40:13,144 I need some information about number 11. 666 00:40:13,211 --> 00:40:15,581 What sort of information, sir? 667 00:40:18,383 --> 00:40:21,119 I need to know all you know... 668 00:40:29,060 --> 00:40:31,329 Especially about the arrangement of things 669 00:40:31,396 --> 00:40:34,633 Below the ground floor. 670 00:40:38,604 --> 00:40:42,107 I know all about that, sir. 671 00:40:44,442 --> 00:40:46,478 I thought you might. 672 00:40:58,089 --> 00:41:03,028 You don't have to pay all this for that. 673 00:41:15,006 --> 00:41:17,976 What if they're watching us now? 674 00:41:18,043 --> 00:41:19,578 Who? 675 00:41:19,645 --> 00:41:23,481 They do that, sir, surveillance... 676 00:41:25,350 --> 00:41:29,120 Of dealers mostly. 677 00:41:29,187 --> 00:41:32,190 We'll know soon enough. 678 00:41:45,136 --> 00:41:46,304 Woman: yes, sir? 679 00:41:46,371 --> 00:41:48,907 What is going on next door? 680 00:41:48,974 --> 00:41:51,276 I believe they're completely redoing it, sir. 681 00:41:51,342 --> 00:41:52,544 You'd think they'd have the decency 682 00:41:52,611 --> 00:41:53,812 and respect to work at night. 683 00:41:53,879 --> 00:41:56,782 Yes, sir. One would think so. 684 00:42:00,652 --> 00:42:02,253 What's that? 685 00:42:02,320 --> 00:42:03,555 The report from Watts. 686 00:42:03,622 --> 00:42:04,890 Read it to me. 687 00:42:04,956 --> 00:42:06,925 "There are two subterranean levels. 688 00:42:06,992 --> 00:42:09,060 "The lowest level consists of one oblong room 689 00:42:09,127 --> 00:42:11,129 "Running the entire length and width of the building 690 00:42:11,196 --> 00:42:13,565 "And is accessible only by the elevator. 691 00:42:13,632 --> 00:42:16,602 "This is the vault where the inventory is kept. 692 00:42:16,668 --> 00:42:18,536 "The vault is enclosed on all sides 693 00:42:18,604 --> 00:42:19,971 "As well as above and below 694 00:42:20,038 --> 00:42:22,440 "By 4-Inch armor plate tested to be 695 00:42:22,507 --> 00:42:25,844 "Impervious to a 75-Millimeter shell. 696 00:42:25,911 --> 00:42:27,679 "The vault door itself is protected 697 00:42:27,746 --> 00:42:30,582 "By horizontal patterns of unavoidable electronic beams 698 00:42:30,649 --> 00:42:33,719 "To set off an alarm if interrupted by anything, 699 00:42:33,785 --> 00:42:35,486 "A complex heat-Sensitive device 700 00:42:35,553 --> 00:42:37,689 "To detect any living presence. 701 00:42:37,756 --> 00:42:39,490 "As an additional precaution, there exists 702 00:42:39,557 --> 00:42:41,059 "An arrangement of 8 small mirrors 703 00:42:41,126 --> 00:42:43,328 "Permanently and exactly set at congruent angles 704 00:42:43,394 --> 00:42:46,632 "To reflect a network... 705 00:42:46,698 --> 00:42:50,068 Of laser beams." 706 00:42:50,135 --> 00:42:52,704 See? I told you it would be easy. 707 00:42:52,771 --> 00:42:55,506 They've got 7 pythons, 9 alligators, 708 00:42:55,573 --> 00:42:57,609 And a rhinoceros down there. 709 00:42:57,676 --> 00:42:59,110 Ok. I'll distract the pythons 710 00:42:59,177 --> 00:43:01,446 And the alligators, and you get the rhino. 711 00:43:01,512 --> 00:43:02,914 You get the rhino and drop me a card 712 00:43:02,981 --> 00:43:06,184 And tell me how it all turns out. 713 00:43:10,188 --> 00:43:11,356 The ventilation 714 00:43:11,422 --> 00:43:15,861 and air-conditioning system is similarly protected. 715 00:43:15,927 --> 00:43:17,863 The electrical supply for number 11 716 00:43:17,929 --> 00:43:21,032 is connected to a junction box on the roof. 717 00:43:21,099 --> 00:43:22,968 The conduit piping carries the wiring 718 00:43:23,034 --> 00:43:26,037 throughout the framework of the building. 719 00:43:26,104 --> 00:43:28,406 There is no access to the building from the roof, 720 00:43:28,473 --> 00:43:31,877 which is completely sealed. 721 00:43:31,943 --> 00:43:33,812 I'm gonna take a look. 722 00:43:41,019 --> 00:43:43,689 All alarms referring to the various devices 723 00:43:43,755 --> 00:43:45,857 fitted to the outside of the building 724 00:43:45,924 --> 00:43:48,193 are connected to a central control 725 00:43:48,259 --> 00:43:52,563 manned day and night by guards of the System's security section 726 00:43:52,630 --> 00:43:54,966 inside number 11 itself. 727 00:44:03,541 --> 00:44:05,711 Don't touch the fence. 728 00:44:07,478 --> 00:44:08,980 That's it. 729 00:44:13,852 --> 00:44:15,787 The roof surface of number 11 730 00:44:15,854 --> 00:44:18,790 is fitted with a pressure alarm that is activated 731 00:44:18,857 --> 00:44:23,194 by anything weighing in excess of 10 pounds, 732 00:44:23,261 --> 00:44:28,266 The 10-pound limit to prevent activation by pigeons. 733 00:44:33,304 --> 00:44:37,675 The only sections of number 11 not connected to these alarms 734 00:44:37,743 --> 00:44:39,510 are the chimney stacks, 735 00:44:39,577 --> 00:44:42,213 ventilation housings, and the gutters. 736 00:44:44,582 --> 00:44:47,352 I had bought this terrific outfit 737 00:44:47,418 --> 00:44:49,687 and everything. 738 00:45:18,449 --> 00:45:20,786 I think I can do it. 739 00:45:38,036 --> 00:45:39,670 It probably seemed cowardly of me 740 00:45:39,737 --> 00:45:41,372 to have let her do that. 741 00:45:41,439 --> 00:45:42,908 In a way, I guess it was, 742 00:45:42,974 --> 00:45:46,011 but I haven't really made my move yet. 743 00:45:57,989 --> 00:46:02,327 15 million is 15 million. 744 00:46:29,821 --> 00:46:33,391 She loves to show off, anyway. 745 00:47:18,937 --> 00:47:23,875 She was a fine person in so many ways. 746 00:48:05,416 --> 00:48:08,486 I was right to have let her do it. 747 00:48:08,553 --> 00:48:12,357 If that had been me out there, I'd have panicked by now. 748 00:48:17,028 --> 00:48:18,363 Liverpool. 749 00:48:18,429 --> 00:48:20,365 Stoke City. 750 00:48:40,685 --> 00:48:44,622 T hat's a long way for somebody to fall, 751 00:48:44,689 --> 00:48:47,825 especially somebody you love. 752 00:48:47,892 --> 00:48:50,528 So far, I'm not having a good time. 753 00:48:50,595 --> 00:48:55,366 Well, you have to get into the spirit of it. 754 00:49:06,377 --> 00:49:08,379 Uh! 755 00:49:14,719 --> 00:49:18,389 I'm about to make my move. 756 00:49:22,393 --> 00:49:24,595 You know how they get married in Bora Bora? 757 00:49:24,662 --> 00:49:26,831 No. How? 758 00:49:26,897 --> 00:49:29,767 To be married in Bora Bora, 759 00:49:29,834 --> 00:49:32,370 the woman builds a huge fire, 760 00:49:32,437 --> 00:49:35,506 and then she runs away and hides. 761 00:49:38,176 --> 00:49:40,311 That's it? No. 762 00:49:40,378 --> 00:49:43,248 Then when the fire burns down to a glow, 763 00:49:43,314 --> 00:49:46,584 the guy picks up the red-hot coals 764 00:49:46,651 --> 00:49:48,019 in his bare hands 765 00:49:48,086 --> 00:49:50,321 and goes looking for the woman. 766 00:49:52,357 --> 00:49:55,760 If he finds her before he drops the coals, 767 00:49:55,826 --> 00:49:58,329 they're automatically married. 768 00:49:58,396 --> 00:50:00,731 Otherwise, they just forget the whole idea. 769 00:50:04,302 --> 00:50:07,572 And cut off his poor burned hands. 770 00:50:07,638 --> 00:50:09,707 I read about this. 771 00:50:09,774 --> 00:50:12,343 How do they get divorced? 772 00:50:15,380 --> 00:50:17,282 Maybe they just never do. 773 00:50:19,617 --> 00:50:23,621 Maybe it's too awful to talk about. 774 00:50:27,925 --> 00:50:30,761 I had to try it this time myself. 775 00:50:38,336 --> 00:50:39,804 If we pulled it off, I never wanted her 776 00:50:39,870 --> 00:50:41,806 to be able to call me a sissy. 777 00:51:14,605 --> 00:51:15,740 Hello? 778 00:51:15,806 --> 00:51:17,542 Mr. Watts, please. 779 00:51:17,608 --> 00:51:20,578 It's a call for you, Charlie. 780 00:51:20,645 --> 00:51:21,812 Hello? 781 00:51:21,879 --> 00:51:23,013 It's Chesser. 782 00:51:23,080 --> 00:51:24,715 Oh, hello. 783 00:51:24,782 --> 00:51:26,817 Was everything all right with the information, sir? 784 00:51:26,884 --> 00:51:28,119 Yes. Thank you. Excellent. 785 00:51:28,186 --> 00:51:30,888 Good. Mr. Watts... 786 00:51:30,955 --> 00:51:33,691 Yes? 787 00:51:33,758 --> 00:51:36,194 Would you add a slice of chocolate cake 788 00:51:36,261 --> 00:51:38,329 to your lunch tomorrow? 789 00:51:38,396 --> 00:51:41,499 A slice of chocolate cake? 790 00:51:41,566 --> 00:51:43,000 Yes, certainly. 791 00:51:43,067 --> 00:51:45,102 And would you keep an eye open 792 00:51:45,170 --> 00:51:49,039 for a hand-painted cockroach? 793 00:51:49,106 --> 00:51:50,841 Yes, certainly, sir. 794 00:51:50,908 --> 00:51:52,677 I'll never forget how casually Watts said, 795 00:51:52,743 --> 00:51:54,212 Yes, certainly, he'd keep an eye out 796 00:51:54,279 --> 00:51:56,046 for a hand-painted cockroach. 797 00:51:56,113 --> 00:51:57,548 Good morning. Morning, sir. 798 00:51:57,615 --> 00:51:58,849 Made me wonder 799 00:51:58,916 --> 00:52:01,352 how he spent his spare time. 800 00:52:13,431 --> 00:52:14,965 Can I take your coat, sir? 801 00:52:15,032 --> 00:52:17,802 Uh, yes. Yes, please. Thank you. 802 00:52:17,868 --> 00:52:20,805 And the hat. Thank you. 803 00:53:59,270 --> 00:54:00,838 Mr. Chesser? 804 00:54:00,905 --> 00:54:02,206 Yes? 805 00:54:02,273 --> 00:54:05,376 I've found a cockroach. 806 00:54:05,443 --> 00:54:08,646 Really? What color? 807 00:54:08,713 --> 00:54:11,148 Red. Great. 808 00:54:11,215 --> 00:54:12,717 We're to proceed, then? 809 00:54:12,783 --> 00:54:14,352 Tonight. 810 00:54:14,419 --> 00:54:15,553 I'll be ready. 811 00:54:15,620 --> 00:54:17,455 You found a way to get out safely? 812 00:54:17,522 --> 00:54:19,757 Oh, yes. Getting out 813 00:54:19,824 --> 00:54:23,127 i s actually quite a bit easier than getting in. 814 00:54:23,193 --> 00:54:24,161 Armstrong. 815 00:54:24,228 --> 00:54:25,730 Yes, mr... Yes? 816 00:54:25,796 --> 00:54:26,797 Mr. Gregg. 817 00:54:26,864 --> 00:54:27,865 Mr. Gregg. Yes. 818 00:54:27,932 --> 00:54:28,866 Griffiths. 819 00:54:28,933 --> 00:54:30,000 Griffiths. Yes. 820 00:54:30,067 --> 00:54:30,968 Good night, Miller. 821 00:54:31,035 --> 00:54:32,036 Good night, mr. Watts. 822 00:54:32,102 --> 00:54:33,304 Weatherall. 823 00:54:33,371 --> 00:54:34,472 You're new here, are you mr... 824 00:54:34,539 --> 00:54:36,374 Yes. One moment. 825 00:54:36,441 --> 00:54:37,842 Yes. Ok. Good night. 826 00:54:37,908 --> 00:54:38,843 Martin. 827 00:54:38,909 --> 00:54:41,011 Martin. Yes. 828 00:54:41,078 --> 00:54:42,079 Miss Nelson. 829 00:54:42,146 --> 00:54:43,013 Miss Nelson, good night. 830 00:54:43,080 --> 00:54:44,014 Good night. 831 00:54:44,081 --> 00:54:45,082 Bateman. 832 00:54:45,149 --> 00:54:46,083 Major Bateman. Good night, major. 833 00:54:46,150 --> 00:54:47,251 Good night. 834 00:54:47,318 --> 00:54:49,887 Mrs. Peters. Yes. Good night, mrs. Peters. 835 00:54:49,954 --> 00:54:51,356 Miss Mcnulty. 836 00:55:04,268 --> 00:55:06,837 All absent and correct. 837 00:55:08,706 --> 00:55:10,775 Mm-Hmm. 838 00:55:21,318 --> 00:55:22,420 Well, with a bit of luck 839 00:55:22,487 --> 00:55:23,721 and a bite to eat, 840 00:55:23,788 --> 00:55:24,822 I'm off to watch the football. 841 00:56:26,984 --> 00:56:28,553 I had thought from time to time 842 00:56:28,619 --> 00:56:31,088 all my life about doing something like this, 843 00:56:31,155 --> 00:56:33,190 and now that the time had come, I really felt 844 00:56:33,257 --> 00:56:36,761 like turning the truck around and heading south... 845 00:56:44,835 --> 00:56:49,807 or north or anywhere but where I was going. 846 00:56:51,341 --> 00:56:54,579 That is one scared truck. 847 00:59:22,627 --> 00:59:25,630 A hopeful start. 848 01:00:31,295 --> 01:00:34,832 I was hoping the others were in better shape than I was. 849 01:00:41,906 --> 01:00:43,874 All right. Go ahead. 850 01:02:20,838 --> 01:02:21,872 I was trying to figure 851 01:02:21,939 --> 01:02:24,474 the hourly rate for this line of work. 852 01:04:27,697 --> 01:04:29,099 What's up? 853 01:04:29,166 --> 01:04:30,534 You had a report on them decorators 854 01:04:30,600 --> 01:04:31,969 working in number 13. 855 01:04:32,036 --> 01:04:33,637 What about it? 856 01:04:33,703 --> 01:04:35,305 Well, they're here. 857 01:04:35,372 --> 01:04:36,540 So? 858 01:04:36,606 --> 01:04:38,542 Well, I thought you should know, that's all. 859 01:04:38,608 --> 01:04:40,544 So now I know. 860 01:04:40,610 --> 01:04:42,446 Liverpool. 861 01:04:42,512 --> 01:04:43,813 Just a minute. 862 01:04:43,880 --> 01:04:46,450 What's "was a robber"? 863 01:04:46,516 --> 01:04:47,651 How many letters? 864 01:04:47,717 --> 01:04:50,254 8. Last one is "s." 865 01:04:50,320 --> 01:04:52,556 Barabbas. 866 01:04:52,622 --> 01:04:55,692 That's right. Thanks. 867 01:04:55,759 --> 01:04:56,693 Liverpool. 868 01:04:56,760 --> 01:04:58,328 Stoke City. 869 01:10:01,331 --> 01:10:02,466 At this point, 870 01:10:02,532 --> 01:10:06,069 I optimistically thought we had it made, 871 01:10:06,135 --> 01:10:08,605 and I was one happy guy. 872 01:10:39,269 --> 01:10:41,371 Ahh. 873 01:10:54,518 --> 01:10:57,554 You think this was the way King Solomon started? 874 01:10:57,621 --> 01:10:59,155 There was one guy's face 875 01:10:59,222 --> 01:11:01,725 I was dying to see. 876 01:11:10,066 --> 01:11:11,435 Morning, mr. Meecham. 877 01:11:11,501 --> 01:11:13,703 Morning, Miller. 878 01:11:15,739 --> 01:11:17,073 Good morning, mr. Meecham. 879 01:11:17,140 --> 01:11:19,376 Morning, Fitzmaurice. 880 01:11:25,315 --> 01:11:27,150 It seems we might have a warm day. 881 01:11:27,216 --> 01:11:30,620 I'd say so. 882 01:12:14,831 --> 01:12:16,466 Ahh. 883 01:12:26,610 --> 01:12:30,113 Good morning, sir. 884 01:12:36,486 --> 01:12:40,256 What on earth are you doing here, Watts? 885 01:12:40,323 --> 01:12:43,026 I've been eating, sir. 886 01:12:43,092 --> 01:12:45,094 Eating? 887 01:12:48,632 --> 01:12:51,200 I've been eating the inventory. 888 01:12:51,267 --> 01:12:53,803 Ha ha! Oh. 889 01:13:39,483 --> 01:13:41,485 Yes, sir, but I assure you 890 01:13:41,551 --> 01:13:44,087 that official confirmation will be forthcoming. 891 01:13:44,153 --> 01:13:46,089 What? Oh, quite, sir. 892 01:13:46,155 --> 01:13:47,624 Yes. We'll got through the usual channels, 893 01:13:47,691 --> 01:13:50,594 I assure you, but you see, sir... 894 01:13:50,660 --> 01:13:52,161 You know what's at stake here! 895 01:13:52,228 --> 01:13:53,362 Where have you hidden them? 896 01:13:53,429 --> 01:13:54,464 Now come on... 897 01:13:54,531 --> 01:13:55,599 By the time i'm done with you, 898 01:13:55,665 --> 01:13:56,666 you won't be able to get a job 899 01:13:56,733 --> 01:13:58,535 guarding the prime minister's sheepdog. 900 01:13:58,602 --> 01:14:00,436 Meecham here. 901 01:14:00,504 --> 01:14:02,271 I want you to start shipping reserves 902 01:14:02,338 --> 01:14:04,373 to London as soon as possible. 903 01:14:04,440 --> 01:14:06,009 No! Immediately. 904 01:14:06,075 --> 01:14:06,976 Who are the others? 905 01:14:07,043 --> 01:14:08,712 No. Never mind about explanations. 906 01:14:08,778 --> 01:14:10,013 We'll have full board authorization 907 01:14:10,079 --> 01:14:12,148 by tomorrow midday. 908 01:14:12,215 --> 01:14:14,150 No. Now! 909 01:14:14,217 --> 01:14:16,720 Start shipping now! 910 01:14:16,786 --> 01:14:18,387 The police haven't been informed? 911 01:14:18,454 --> 01:14:19,523 Certainly not, sir. 912 01:14:19,589 --> 01:14:20,957 Well, keep it that way. 913 01:14:21,024 --> 01:14:22,759 We'll have a full board meeting by 4 p.m. This afternoon. 914 01:14:22,826 --> 01:14:23,960 But, sir, two of the directors 915 01:14:24,027 --> 01:14:24,828 are on holiday. 916 01:14:24,894 --> 01:14:26,963 I don't care if they're on pot! 917 01:14:27,030 --> 01:14:28,932 Get them here at once. Do you understand? 918 01:14:28,998 --> 01:14:30,066 What's that, sir? 919 01:14:30,133 --> 01:14:32,536 What? Oh, no. Not on the pot, sir. 920 01:14:32,602 --> 01:14:34,237 Oh, it's just a little saying. 921 01:14:34,303 --> 01:14:37,473 Tell me about it, Watts. 922 01:14:40,109 --> 01:14:41,845 Sir? 923 01:14:41,911 --> 01:14:43,613 Am I not speaking English? 924 01:14:43,680 --> 01:14:45,214 I said, tell me about it. 925 01:14:47,183 --> 01:14:49,919 I don't really know what there is to tell, sir. 926 01:14:49,986 --> 01:14:51,054 Good god, man, 927 01:14:51,120 --> 01:14:52,989 I don't think you realize the implications here. 928 01:14:53,056 --> 01:14:54,858 I'm quite sure you're right, sir. 929 01:14:54,924 --> 01:14:58,194 Now you listen to me carefully, Watts. 930 01:14:58,261 --> 01:15:00,429 The annual world market demand for diamonds 931 01:15:00,496 --> 01:15:04,233 is 3 million carats, 3 million. 932 01:15:04,300 --> 01:15:07,470 We... Your firm, The System... 933 01:15:07,537 --> 01:15:10,406 Very carefully and very considerately 934 01:15:10,473 --> 01:15:14,310 maintain that scarcity for good reason. 935 01:15:14,377 --> 01:15:18,247 You must realize, then, that if 20 million carats, 936 01:15:18,314 --> 01:15:21,785 �5 billion worth of diamonds, 937 01:15:21,851 --> 01:15:24,921 The diamonds you and your fellow conspirators stole, 938 01:15:24,988 --> 01:15:27,456 are suddenly scattered around the globe, 939 01:15:27,523 --> 01:15:29,225 the value of all diamonds will plunge 940 01:15:29,292 --> 01:15:31,628 with the speed of lightning. 941 01:15:31,695 --> 01:15:35,164 Huge fortunes will be wiped out in an instant. 942 01:15:35,231 --> 01:15:36,566 Panic will reign. 943 01:15:36,633 --> 01:15:38,635 Ruin will be the order of the day. 944 01:15:38,702 --> 01:15:40,269 Good god, man, do you mean to sit there 945 01:15:40,336 --> 01:15:43,306 and tell me that you want to be responsible for such a disaster? 946 01:15:46,242 --> 01:15:48,477 Do you think I might have a glass of water, please? 947 01:15:48,544 --> 01:15:51,881 Oh, for god's sake, Watts. 948 01:15:55,585 --> 01:15:58,788 Thank you, Miller. 949 01:15:58,855 --> 01:16:03,059 Excuse me, sir, but as you know, 950 01:16:03,126 --> 01:16:06,095 the state of my health is not what it should be. 951 01:16:06,162 --> 01:16:07,196 Of course. 952 01:16:17,273 --> 01:16:20,276 There. 953 01:16:20,343 --> 01:16:23,613 Now, about these diamonds, 954 01:16:23,680 --> 01:16:26,549 You see, sir, I'm not a very articulate man. 955 01:16:26,616 --> 01:16:28,417 I can speak fluently 956 01:16:28,484 --> 01:16:31,921 about diamonds, of course, 957 01:16:31,988 --> 01:16:35,258 but I've always been inclined to think 958 01:16:35,324 --> 01:16:36,626 that they meant something 959 01:16:36,693 --> 01:16:39,462 quite different to me 960 01:16:39,528 --> 01:16:41,464 than they did to you, sir. 961 01:16:41,530 --> 01:16:43,466 Where are they, Watts? 962 01:16:43,532 --> 01:16:46,670 Tell me where they are. 963 01:16:46,736 --> 01:16:49,673 Yes, sir. 964 01:16:49,739 --> 01:16:51,808 During my long 965 01:16:51,875 --> 01:16:54,878 and, I might say, faithful service here, 966 01:16:54,944 --> 01:16:57,513 I've observed one thing above all else. 967 01:16:57,580 --> 01:16:59,215 Well, what is it? 968 01:17:00,784 --> 01:17:04,253 You don't care for me, sir. 969 01:17:05,621 --> 01:17:09,425 I what? 970 01:17:09,492 --> 01:17:10,927 Don't care for me, sir, 971 01:17:10,994 --> 01:17:12,762 I mean, not as a person, 972 01:17:12,829 --> 01:17:16,499 not as a fellow human. 973 01:17:16,565 --> 01:17:19,435 You're trying my patience, Watts. 974 01:17:19,502 --> 01:17:23,439 Yes, sir... 975 01:17:23,506 --> 01:17:27,043 As you've tried mine. 976 01:17:27,110 --> 01:17:28,377 Oh... 977 01:17:28,444 --> 01:17:30,246 Uhh... 978 01:17:32,849 --> 01:17:36,753 What on earth is the matter with him? 979 01:17:36,820 --> 01:17:40,489 He's dead, sir. 980 01:17:40,556 --> 01:17:44,193 Dead? 981 01:17:44,260 --> 01:17:47,764 Can't be dead... 982 01:17:53,102 --> 01:17:55,271 Not now... 983 01:18:00,409 --> 01:18:02,678 Not in my office. 984 01:18:02,746 --> 01:18:05,248 Passed. 985 01:18:05,314 --> 01:18:07,550 I'm afraid so, sir. 986 01:18:07,616 --> 01:18:09,919 Strychnine, I'd say, 987 01:18:09,986 --> 01:18:12,288 and a pretty undeniable admission of guilt, 988 01:18:12,355 --> 01:18:14,623 I might add. 989 01:18:24,133 --> 01:18:27,336 We had reached the final stage. 990 01:18:28,838 --> 01:18:30,606 What's the plan now? 991 01:18:30,673 --> 01:18:31,841 We give him the sample back. 992 01:18:31,908 --> 01:18:33,142 We collect the 15 million. 993 01:18:33,209 --> 01:18:35,144 We tell him where he can find the rest. 994 01:18:35,211 --> 01:18:36,179 15 million. 995 01:18:36,245 --> 01:18:38,014 Figure he's gonna have that on him? 996 01:18:38,081 --> 01:18:41,117 What? 15 million in cash? 997 01:18:41,184 --> 01:18:42,718 I'm not taking it in cash. 998 01:18:42,786 --> 01:18:44,020 I couldn't carry it in cash. 999 01:18:44,087 --> 01:18:45,789 I'd help you. Thanks. 1000 01:18:45,855 --> 01:18:46,990 I'll take it in stocks. 1001 01:18:47,056 --> 01:18:48,792 Huh. 1002 01:18:51,160 --> 01:18:52,796 Oh, boy. 1003 01:18:53,763 --> 01:18:55,331 Hello, darling. 1004 01:19:01,604 --> 01:19:03,206 Aah! 1005 01:19:09,678 --> 01:19:11,781 Waah! 1006 01:19:25,761 --> 01:19:28,998 You're lucky i'm a nice guy. 1007 01:19:36,705 --> 01:19:39,508 You, I never liked. 1008 01:19:41,677 --> 01:19:43,046 I had thought 1009 01:19:43,112 --> 01:19:44,981 we'd have a couple of drinks and be on our way. 1010 01:19:45,048 --> 01:19:47,016 They all seemed so angry. 1011 01:19:47,083 --> 01:19:49,118 I certainly had my problems in life, too, 1012 01:19:49,185 --> 01:19:51,487 and sometimes I'd even been a bit quick-tempered, 1013 01:19:51,554 --> 01:19:54,223 but nothing like that. 1014 01:19:54,290 --> 01:19:56,993 You get the feeling Massey is not that nice a guy? 1015 01:19:57,060 --> 01:19:58,828 I got that feeling. 1016 01:20:02,665 --> 01:20:04,968 I think I can make it. 1017 01:20:05,034 --> 01:20:06,369 I don't think you can. 1018 01:20:06,435 --> 01:20:07,503 No. I can make it. 1019 01:20:07,570 --> 01:20:08,571 No. I don't think you can. 1020 01:20:08,637 --> 01:20:10,106 I'm gonna try. Now listen. 1021 01:20:10,173 --> 01:20:11,774 You can't. This is no time to argue. 1022 01:20:11,841 --> 01:20:15,411 Hit the brakes. 1023 01:20:18,848 --> 01:20:20,316 Agh! 1024 01:20:22,451 --> 01:20:23,719 Ah! 1025 01:20:23,786 --> 01:20:25,021 There was my last shot 1026 01:20:25,088 --> 01:20:27,390 at trying something heroic. 1027 01:20:27,456 --> 01:20:29,225 I got it. Ok. 1028 01:20:29,292 --> 01:20:30,793 You're going to kill them? 1029 01:20:30,860 --> 01:20:32,862 After they tell me where the diamonds are. 1030 01:20:32,929 --> 01:20:34,263 Let them go, Clyde. 1031 01:20:34,330 --> 01:20:35,498 Certainly not. 1032 01:20:35,564 --> 01:20:37,733 It pleases you that much to see so many people ruined? 1033 01:20:37,800 --> 01:20:39,202 Of course it does. 1034 01:20:39,268 --> 01:20:40,703 It's human nature to be pleased 1035 01:20:40,769 --> 01:20:42,038 at other people's misfortune. 1036 01:20:42,105 --> 01:20:44,573 The dark side of human nature, Clyde. 1037 01:20:44,640 --> 01:20:46,042 Ha ha! 1038 01:20:46,109 --> 01:20:48,144 A side not totally 1039 01:20:48,211 --> 01:20:50,713 unfamiliar to you, my dear. 1040 01:20:50,779 --> 01:20:53,016 It's all gone mad, everyone. 1041 01:20:53,082 --> 01:20:56,852 Yes... Meecham, Chesser, The System... 1042 01:20:59,022 --> 01:21:02,225 But then, we're all mad, really, aren't we? 1043 01:21:04,193 --> 01:21:07,030 Go after them. After them. 1044 01:21:13,869 --> 01:21:15,238 Guns, I understood, 1045 01:21:15,304 --> 01:21:19,275 but were they trying to get the dogs to bite the tires? 1046 01:21:22,545 --> 01:21:23,679 Come on, then! Whoo! 1047 01:21:23,746 --> 01:21:25,448 If that plane took off after us, 1048 01:21:25,514 --> 01:21:27,516 I was planning to give up. 1049 01:21:29,518 --> 01:21:30,419 Ah! 1050 01:21:35,658 --> 01:21:36,926 Come on, lads. 1051 01:21:36,993 --> 01:21:39,528 We'll cut them off at froggy bottom. 1052 01:22:03,686 --> 01:22:07,023 Who were all these people? 1053 01:22:07,090 --> 01:22:09,625 Where did they all come from? 1054 01:22:09,692 --> 01:22:12,828 This guy started with two deaf-and-dumb servants, 1055 01:22:12,895 --> 01:22:14,563 and now he had an army. 1056 01:22:34,883 --> 01:22:36,919 Good lord! Lady Bolding! 1057 01:22:36,986 --> 01:22:38,587 My theory was that they'd all been leading 1058 01:22:38,654 --> 01:22:40,756 pretty boring lives and at the slightest chance 1059 01:22:40,823 --> 01:22:42,891 for some action, went crazy. 1060 01:22:42,958 --> 01:22:44,593 Whoo! Come on! 1061 01:23:02,145 --> 01:23:04,513 It's lady Bolding. 1062 01:23:04,580 --> 01:23:05,814 Follow me. 1063 01:23:05,881 --> 01:23:07,316 Hi, lady Bolding. 1064 01:23:10,119 --> 01:23:11,487 Can we trust her? 1065 01:23:11,554 --> 01:23:15,391 I can. She loves me. 1066 01:23:15,458 --> 01:23:18,261 I wish I'd been nicer to her. 1067 01:23:20,063 --> 01:23:24,100 Once more, lads, into the breach. 1068 01:23:24,167 --> 01:23:27,570 Into the breach, lads. 1069 01:23:33,842 --> 01:23:35,678 Ace driver. 1070 01:23:35,744 --> 01:23:37,012 She's reckless. 1071 01:23:37,080 --> 01:23:40,383 She's not reckless. She's skillful. 1072 01:23:40,449 --> 01:23:41,817 I didn't know where 1073 01:23:41,884 --> 01:23:43,252 that lady Bolding was leading us to. 1074 01:23:43,319 --> 01:23:44,453 I was sure hoping it wasn't 1075 01:23:44,520 --> 01:23:47,723 to another one of her swimming parties. 1076 01:24:01,970 --> 01:24:03,372 Whoo! 1077 01:24:08,511 --> 01:24:10,045 I've got a pain 1078 01:24:10,113 --> 01:24:11,947 going down the small of my back 1079 01:24:12,014 --> 01:24:13,516 that's either from lifting something 1080 01:24:13,582 --> 01:24:15,218 or tension. 1081 01:24:15,284 --> 01:24:18,421 Quite honestly, I think it's tension. 1082 01:24:26,929 --> 01:24:28,063 Aha! 1083 01:24:28,131 --> 01:24:30,366 Whoa! Ha ha ha! 1084 01:24:36,572 --> 01:24:37,740 This is a hell of a way 1085 01:24:37,806 --> 01:24:40,276 to see the English countryside. 1086 01:24:51,854 --> 01:24:54,657 My mind was racing to think of what I had done 1087 01:24:54,723 --> 01:24:56,625 to cause all this. 1088 01:24:56,692 --> 01:24:59,595 Obviously, I had offended them in some way, 1089 01:24:59,662 --> 01:25:03,366 but whatever it was, I did feel they were overreacting. 1090 01:25:09,305 --> 01:25:11,474 What the hell are you doing? 1091 01:25:11,540 --> 01:25:13,509 Get them. 1092 01:25:25,888 --> 01:25:28,056 This was not a fun place. 1093 01:25:28,123 --> 01:25:29,458 Oh, they had a pool and everything, 1094 01:25:29,525 --> 01:25:31,194 but it had never been a fun place. 1095 01:25:34,497 --> 01:25:38,267 This point, I really felt it was all over. 1096 01:25:39,168 --> 01:25:41,437 Then I decided, "wait a minute. 1097 01:25:41,504 --> 01:25:44,740 These guys didn't seem all that much smarter than me." 1098 01:25:44,807 --> 01:25:47,142 I mean, a lot of them were chasing a motor vehicle 1099 01:25:47,210 --> 01:25:48,777 with a bunch of horses. 1100 01:26:00,923 --> 01:26:02,958 The people at The System were starting to seem 1101 01:26:03,025 --> 01:26:05,027 like a bunch of terrific guys. 1102 01:26:06,462 --> 01:26:08,096 They were only worried about how I dressed 1103 01:26:08,163 --> 01:26:10,366 and that I show up on time. 1104 01:26:12,134 --> 01:26:14,637 I was beginning to love them. 1105 01:26:19,242 --> 01:26:21,410 Take that. 1106 01:26:29,752 --> 01:26:31,354 Tally ho! 1107 01:26:32,621 --> 01:26:35,258 Tally ho! 1108 01:26:51,173 --> 01:26:53,609 Ugh! 1109 01:27:04,520 --> 01:27:05,721 God. 1110 01:27:29,312 --> 01:27:32,315 We've got them now. 1111 01:27:40,255 --> 01:27:41,757 If we got out of this, 1112 01:27:41,824 --> 01:27:44,092 no matter how much they apologized, 1113 01:27:44,159 --> 01:27:46,362 I wasn't coming back. 1114 01:27:48,731 --> 01:27:51,334 Get them! Grr! 1115 01:28:18,527 --> 01:28:20,262 Are you all right? 1116 01:28:20,329 --> 01:28:22,398 Oh, I think so. 1117 01:28:24,367 --> 01:28:26,735 Take my car. Go straight down there. 1118 01:28:26,802 --> 01:28:29,171 There's an opening to the left that leads to the road. 1119 01:28:29,237 --> 01:28:31,740 That's very kind of you. 1120 01:28:31,807 --> 01:28:34,276 I'll drive. 1121 01:28:34,343 --> 01:28:36,445 It's not far. 1122 01:28:36,512 --> 01:28:40,916 And here I was worrying. 1123 01:28:42,351 --> 01:28:43,352 Pity. 1124 01:28:59,234 --> 01:29:01,637 Oh, no! No! 1125 01:29:16,985 --> 01:29:19,822 Stop him! No! 1126 01:29:34,770 --> 01:29:35,704 Faster! 1127 01:29:37,005 --> 01:29:39,442 Oh, god! Oh, no, no. 1128 01:29:40,308 --> 01:29:41,444 No! 1129 01:29:42,344 --> 01:29:44,146 No, no. 1130 01:29:46,081 --> 01:29:47,716 Mm-Hmm. 1131 01:29:48,717 --> 01:29:51,887 What a sweetie. 1132 01:29:54,523 --> 01:29:56,859 After them, lads! 1133 01:30:07,235 --> 01:30:08,737 Whew. 1134 01:30:11,406 --> 01:30:15,177 Well, win some. Lose some. 1135 01:30:19,982 --> 01:30:22,150 That wasn't nice. 1136 01:30:22,217 --> 01:30:24,453 Ha ha! 1137 01:30:24,520 --> 01:30:26,622 Well, anyway, we got the goods. 1138 01:30:28,290 --> 01:30:32,227 How much is in here? 1139 01:30:32,294 --> 01:30:34,396 About 20 million. 1140 01:30:34,463 --> 01:30:37,065 Ok. This, we keep. 1141 01:30:37,132 --> 01:30:38,501 All right. 1142 01:30:38,567 --> 01:30:41,737 Now, what do we do with the rest? 1143 01:30:41,804 --> 01:30:45,741 You want to keep that bag worth 20 million, 1144 01:30:45,808 --> 01:30:47,776 We do what The System did. 1145 01:30:52,715 --> 01:30:55,183 Uh, what's that you're sitting on? 1146 01:31:16,004 --> 01:31:18,707 The System had their way 1147 01:31:18,774 --> 01:31:22,911 of keeping diamonds off the market, and we had ours. 1148 01:31:26,048 --> 01:31:29,351 I never really liked the stuff, anyway. 1149 01:31:29,417 --> 01:31:30,886 That fountain is to make it look 1150 01:31:30,953 --> 01:31:33,255 like the decorators were decorating. 1151 01:31:33,321 --> 01:31:36,224 I wanted to use that famous statue of a little boy peeing 1152 01:31:36,291 --> 01:31:38,827 for a little symbolism there, but she talked me out of it. 1153 01:31:38,894 --> 01:31:40,796 I still think I was right. 1154 01:31:40,863 --> 01:31:42,497 You see, the fountain is sitting on top 1155 01:31:42,565 --> 01:31:44,900 of $12 billion worth of diamonds 1156 01:31:44,967 --> 01:31:47,903 right in The System's own back yard. 1157 01:32:08,256 --> 01:32:09,892 I say, "let them eat cake." 1158 01:32:11,459 --> 01:32:13,061 When it was all over, 1159 01:32:13,128 --> 01:32:15,263 I couldn't help but think of Watts, 1160 01:32:15,330 --> 01:32:18,133 Watts, who had spent his whole life in The System 1161 01:32:18,200 --> 01:32:21,236 And had said to me, "Yes. There must be rules, 1162 01:32:21,303 --> 01:32:25,373 but there is something to being human, after all." 1163 01:32:25,440 --> 01:32:27,743 There is something to being human. 1164 01:32:34,683 --> 01:32:37,052 And now, since I could finally afford to buy the ring 1165 01:32:37,119 --> 01:32:39,021 and provide for her in the modest way 1166 01:32:39,087 --> 01:32:41,890 to which she'd become accustomed... 1167 01:32:55,771 --> 01:32:58,774 Mmhhh... 1168 01:32:58,841 --> 01:33:01,844 Do you feel married? 1169 01:33:01,910 --> 01:33:04,512 When I think about it. 1170 01:33:04,579 --> 01:33:07,549 When do you? 1171 01:33:07,616 --> 01:33:09,785 I'll think about it now if you want me to. 1172 01:33:09,852 --> 01:33:11,286 You don't have to. 1173 01:33:11,353 --> 01:33:12,755 I don't mind. 1174 01:33:12,821 --> 01:33:15,190 Well, what does it feel like, then? 1175 01:33:17,525 --> 01:33:22,330 Warm, safe, secure. 1176 01:33:22,397 --> 01:33:24,767 Hmm, you're lying. 1177 01:33:24,833 --> 01:33:27,870 What does it feel like to you? 1178 01:33:27,936 --> 01:33:32,675 Cold, dangerous, exposed. 1179 01:33:32,741 --> 01:33:36,411 Come here. Come here. 1180 01:33:36,478 --> 01:33:41,216 Ha! Oh, Howie. 1181 01:33:41,283 --> 01:33:42,550 It's Howard, 1182 01:33:42,617 --> 01:33:44,419 And I told you never to call me that. 1183 01:33:44,486 --> 01:33:46,755 Ha ha ha! 1184 01:33:46,822 --> 01:33:49,224 Are you sure? 1185 01:33:49,291 --> 01:33:51,059 Howie, Howard... 1186 01:33:54,863 --> 01:33:59,634 * skies of blue * 1187 01:33:59,702 --> 01:34:05,808 * and stars above * 1188 01:34:05,874 --> 01:34:11,446 * here's to you * 1189 01:34:11,513 --> 01:34:16,251 * and long live love * 1190 01:34:21,456 --> 01:34:26,929 * long live love * 1191 01:34:26,995 --> 01:34:33,368 * long live love * 1192 01:34:33,435 --> 01:34:38,841 * here's to our * 1193 01:34:38,907 --> 01:34:46,381 * remembered sighs * 1194 01:34:46,448 --> 01:34:50,719 * skies of blue * 1195 01:34:50,786 --> 01:34:57,292 * and stars above * 1196 01:34:57,359 --> 01:35:02,731 * here's to you * 1197 01:35:02,798 --> 01:35:10,338 * and long live love. *80760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.