Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,959 --> 00:00:27,595
My name is Chesser,
2
00:00:27,661 --> 00:00:29,997
H.R. Chesser.
3
00:00:30,064 --> 00:00:32,200
I was from Pittsburgh, Pennsylvania.
4
00:00:32,266 --> 00:00:34,402
I lived in New York, and I came to London
5
00:00:34,468 --> 00:00:37,037
About 6 times every year to buy diamonds
6
00:00:37,105 --> 00:00:39,273
from the world's largest diamond exchange,
7
00:00:39,340 --> 00:00:42,143
which is located here on Harrowhouse Street,
8
00:00:42,210 --> 00:00:44,445
11 Harrowhouse,
9
00:00:44,512 --> 00:00:50,251
A place which actually, for reasons you'll see, I hated.
10
00:00:50,318 --> 00:00:52,420
This is a story about something very unusual
11
00:00:52,486 --> 00:00:55,823
that happened to me on one of those trips,
12
00:00:55,889 --> 00:00:59,627
My last trip to 11 Harrowhouse.
13
00:00:59,693 --> 00:01:01,362
I was reasonably honest.
14
00:01:01,429 --> 00:01:03,531
I cheated as much as I could on my income tax,
15
00:01:03,597 --> 00:01:05,866
But, aside from that, was a relatively decent guy
16
00:01:05,933 --> 00:01:07,668
as guys go.
17
00:01:07,735 --> 00:01:09,803
I'd never done anything really seriously wrong,
18
00:01:09,870 --> 00:01:14,542
But then again, I was never given the opportunity.
19
00:01:17,077 --> 00:01:18,779
Captain Shelly has been in communication
20
00:01:18,846 --> 00:01:20,314
with ground control, doctor.
21
00:01:20,381 --> 00:01:21,915
Customs and immigration
22
00:01:21,982 --> 00:01:23,217
have been advised of the emergency.
23
00:01:23,284 --> 00:01:25,119
There shouldn't be much delay.
24
00:01:25,186 --> 00:01:26,820
Thank you, miss.
25
00:01:26,887 --> 00:01:28,489
You've been very helpful.
26
00:01:31,892 --> 00:01:34,262
I used to come on a plane like this,
27
00:01:34,328 --> 00:01:35,796
but I would never have tried anything
28
00:01:35,863 --> 00:01:38,532
like what these guys are doing.
29
00:01:38,599 --> 00:01:40,668
It's not that I never thought of it.
30
00:01:40,734 --> 00:01:43,103
Like most people, I thought about doing a lot of things
31
00:01:43,171 --> 00:01:46,474
and always found a way not to.
32
00:02:19,973 --> 00:02:23,477
Never had a strong desire to be rich or famous.
33
00:02:23,544 --> 00:02:27,248
Maybe I didn't care about it, or maybe I was just waiting
34
00:02:27,315 --> 00:02:29,883
for some really good reason to come along.
35
00:02:29,950 --> 00:02:33,954
In any case, at that time,
36
00:02:34,021 --> 00:02:38,559
I thought of myself as a truly dedicated spectator.
37
00:03:21,369 --> 00:03:23,304
Ha ha ha!
Feeling better?
38
00:03:26,106 --> 00:03:28,676
Come on. Open up.
Let's have a look.
39
00:03:34,482 --> 00:03:35,949
I'd say that establishes the fact
40
00:03:36,016 --> 00:03:40,288
that there's at least one way to beat the system.
41
00:03:52,132 --> 00:03:53,601
A lot of people don't get along too well
42
00:03:53,667 --> 00:03:56,670
with the folks at 11 Harrowhouse.
43
00:04:01,275 --> 00:04:02,410
Mr. Meecham.
44
00:04:02,476 --> 00:04:03,677
Morning, Coglin.
45
00:04:03,744 --> 00:04:04,545
Morning, sir.
46
00:04:04,612 --> 00:04:07,014
About that little matter,
47
00:04:07,080 --> 00:04:09,983
it's all been taken care of.
48
00:04:10,050 --> 00:04:12,753
Well done, Coglin.
49
00:04:20,694 --> 00:04:21,762
Morning, mr. Meecham.
50
00:04:21,829 --> 00:04:24,698
Morning, Miller.
51
00:04:26,334 --> 00:04:27,401
Good morning, mr. Meecham.
52
00:04:27,468 --> 00:04:29,703
Morning, Fitzmaurice.
53
00:04:32,906 --> 00:04:35,443
I always stayed pretty much to myself
54
00:04:35,509 --> 00:04:38,045
and this very pretty lady here.
55
00:04:49,089 --> 00:04:51,859
I generally met her in London.
56
00:04:51,925 --> 00:04:55,629
I always believed that loved ones should travel separately.
57
00:05:25,225 --> 00:05:27,294
Good afternoon, sir.
58
00:05:27,361 --> 00:05:29,663
Chesser will be in at 3:00.
59
00:05:29,730 --> 00:05:32,433
I have his packet, sir.
It was ready yesterday.
60
00:05:32,500 --> 00:05:36,136
Thin the value by 20%.
61
00:05:36,203 --> 00:05:38,906
Keep the price the same.
62
00:05:38,972 --> 00:05:40,340
Sir?
63
00:05:40,408 --> 00:05:41,975
Tardiness is to be discouraged, Watts,
64
00:05:42,042 --> 00:05:44,845
before it becomes a habit.
65
00:05:44,912 --> 00:05:46,013
Yes, sir.
66
00:05:46,079 --> 00:05:48,816
We really can't have people like Chesser telling us,
67
00:05:48,882 --> 00:05:51,485
not a salesperson like Chesser.
68
00:05:51,552 --> 00:05:53,120
We must teach him that nothing comes
69
00:05:53,186 --> 00:05:55,889
to those who keep us waiting.
70
00:05:55,956 --> 00:05:58,759
His father was such a reliable man.
71
00:05:58,826 --> 00:06:00,628
He always knew his place.
72
00:06:00,694 --> 00:06:03,030
Yes, sir.
Of course, sir.
73
00:06:13,707 --> 00:06:15,342
That's me there.
74
00:06:15,409 --> 00:06:18,045
I don't know if it's obvious, but I'm pretty uncomfortable.
75
00:06:18,111 --> 00:06:19,613
It's actually my normal state,
76
00:06:19,680 --> 00:06:22,382
but in this place, it's a lot worse.
77
00:07:10,063 --> 00:07:13,634
We've never had a lot to say to each other.
78
00:07:18,672 --> 00:07:20,941
Yes, certainly, whatever you wish.
79
00:07:21,008 --> 00:07:22,876
I'm sure Meecham will be looking after you.
80
00:07:22,943 --> 00:07:24,678
Oh, I can always count on that.
81
00:07:24,745 --> 00:07:26,246
It's been a pleasure, as always.
82
00:07:26,313 --> 00:07:27,915
Whatever you shall require, of course, sir.
83
00:07:27,981 --> 00:07:32,019
and I'm counting on that case of sweet sherry.
84
00:07:32,085 --> 00:07:34,321
You won't let me down.
I'm expecting it tonight.
85
00:07:34,387 --> 00:07:35,689
Uh-Huh.
86
00:07:35,756 --> 00:07:36,790
They love me here.
87
00:07:36,857 --> 00:07:38,091
Take care of that cold.
88
00:07:38,158 --> 00:07:39,593
We want you to keep fit.
89
00:07:39,660 --> 00:07:42,129
I'm very well.
It's all mental.
90
00:07:42,195 --> 00:07:44,565
You keep yourself bundled up in case you're wrong.
91
00:07:44,632 --> 00:07:46,233
Good to have seen you, sir Harold.
92
00:07:46,299 --> 00:07:47,300
My pleasure, sir.
93
00:07:47,367 --> 00:07:50,303
Good-Bye.
Good-Bye.
94
00:07:50,370 --> 00:07:51,839
I'll see to all that, sir,
95
00:07:51,905 --> 00:07:53,306
and, sir, our current reports
96
00:07:53,373 --> 00:07:54,608
are beyond our expectations.
97
00:07:54,675 --> 00:07:55,909
Excellent.
98
00:07:55,976 --> 00:07:57,444
The report will be on your desk this afternoon, sir.
99
00:07:57,511 --> 00:08:00,581
Good.
100
00:08:10,023 --> 00:08:12,259
Remarkable man, the chairman.
101
00:08:12,325 --> 00:08:13,493
You know sir Harold, of course.
102
00:08:13,561 --> 00:08:17,531
No.
Oh. What a pity.
103
00:08:17,598 --> 00:08:19,466
Shall we go upstairs?
104
00:08:19,533 --> 00:08:20,534
11 Harrowhouse is not
105
00:08:20,601 --> 00:08:22,402
the kind of place you want to hang out.
106
00:08:22,469 --> 00:08:23,904
Your father was such a punctual,
107
00:08:23,971 --> 00:08:26,707
reliable man.
108
00:08:41,088 --> 00:08:42,790
I buy these diamonds and sell them
109
00:08:42,856 --> 00:08:45,192
for a decent profit to dealers in New York
110
00:08:45,258 --> 00:08:47,160
who sell them for a huge profit
111
00:08:47,227 --> 00:08:51,431
to some bright but a lot of mostly silly people.
112
00:08:51,498 --> 00:08:52,966
Size of the packet they sell you
113
00:08:53,033 --> 00:08:55,002
depends on how important you are.
114
00:09:00,107 --> 00:09:03,744
I'm getting to be a really little guy.
115
00:09:04,878 --> 00:09:09,717
�12,000.
That's $30,000, 5,000 too much.
116
00:09:09,783 --> 00:09:12,285
I trust you're satisfied.
117
00:09:12,352 --> 00:09:14,021
Of course.
118
00:09:14,087 --> 00:09:15,789
Splendid.
119
00:09:15,856 --> 00:09:19,092
Mr. Watts will complete the transaction,
120
00:09:19,159 --> 00:09:23,030
If you'll excuse me.
121
00:09:30,570 --> 00:09:33,173
�12,000.
122
00:09:36,744 --> 00:09:39,446
Regular fire sale.
123
00:09:39,512 --> 00:09:42,750
I'm sorry, sir?
124
00:09:42,816 --> 00:09:47,087
Steal, a real steal.
125
00:09:47,154 --> 00:09:50,457
Oh, yes. Yes, sir.
126
00:09:50,523 --> 00:09:57,097
Well... I'm sorry, sir.
127
00:10:09,643 --> 00:10:12,045
Why'd you get up?
It's freezing.
128
00:10:12,112 --> 00:10:14,982
I got hungry.
129
00:10:15,048 --> 00:10:18,418
You could've asked me if I was hungry.
130
00:10:18,485 --> 00:10:20,754
I wanted it all for myself.
131
00:10:20,821 --> 00:10:22,690
I drove up, you know?
132
00:10:24,324 --> 00:10:27,795
What time?
Very fast.
133
00:10:30,530 --> 00:10:33,366
Mm-Hmm.
134
00:10:35,002 --> 00:10:38,138
Are you going to eat that now?
135
00:10:38,205 --> 00:10:41,074
No.
Why not?
136
00:10:43,844 --> 00:10:46,413
You come when they call you.
137
00:10:46,479 --> 00:10:49,316
You buy what they give you.
138
00:10:49,382 --> 00:10:50,650
You can't question them
139
00:10:50,718 --> 00:10:53,286
Or even look the wrong way,
140
00:10:53,353 --> 00:10:56,456
and you sell it for what?
141
00:10:56,523 --> 00:10:58,959
Car fare.
142
00:10:59,026 --> 00:11:02,129
My money is your money.
143
00:11:02,195 --> 00:11:03,797
If you have to be humiliated,
144
00:11:03,864 --> 00:11:06,633
be humiliated with me.
145
00:11:06,700 --> 00:11:08,736
At least I love you.
146
00:11:12,906 --> 00:11:18,478
Certainly is complicated in your mind, isn't it?
147
00:11:18,545 --> 00:11:20,113
What'll we do, then?
148
00:11:23,583 --> 00:11:25,352
This wasone of the few times in my life
149
00:11:25,418 --> 00:11:28,088
I had a plan.
150
00:11:38,398 --> 00:11:40,033
Do you know what I dreamed today?
151
00:11:40,100 --> 00:11:41,969
Wait a minute.
Is this long?
152
00:11:42,035 --> 00:11:44,237
No. Just fascinating.
153
00:11:44,304 --> 00:11:45,405
Am I in it?
154
00:11:45,472 --> 00:11:47,507
I said it was fascinating.
155
00:11:47,574 --> 00:11:49,810
So there was a Givenchy model
156
00:11:49,877 --> 00:11:51,244
with a very long neck.
157
00:11:51,311 --> 00:11:53,113
She thought she was Marie Antoinette.
158
00:11:53,180 --> 00:11:54,948
She was sucking cough drops.
159
00:11:55,015 --> 00:11:56,216
You were in the other bed
160
00:11:56,283 --> 00:11:59,186
eating peanut butter sandwiches.
161
00:12:01,288 --> 00:12:04,124
That man has been following us.
162
00:12:04,191 --> 00:12:06,659
How could he be?
He's in front of us.
163
00:12:06,726 --> 00:12:08,195
I hope you've got a witty line
164
00:12:08,261 --> 00:12:10,931
if he shoots us.
165
00:12:10,998 --> 00:12:14,802
What do you think he wants?
166
00:12:14,868 --> 00:12:17,137
I'll go ask him.
167
00:12:18,271 --> 00:12:20,040
This, I really need,
168
00:12:20,107 --> 00:12:23,944
but you never want to look like a coward right out in the open.
169
00:12:24,011 --> 00:12:28,315
What do you want?
You following us?
170
00:12:30,784 --> 00:12:32,319
What's that, a summons?
171
00:12:32,385 --> 00:12:33,987
I don't have to take that, you know?
172
00:12:34,054 --> 00:12:35,355
Whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa.
173
00:12:35,422 --> 00:12:37,590
Hey!
Yeah. Right.
174
00:12:37,657 --> 00:12:40,093
Yeah. That's me, all right.
175
00:12:42,029 --> 00:12:43,964
Lucky for him he let me go.
176
00:12:44,031 --> 00:12:45,866
In another minute, I would've had him.
177
00:12:45,933 --> 00:12:48,301
Are you all right?
Yeah.
178
00:12:48,368 --> 00:12:50,938
Well, what was that?
179
00:12:51,004 --> 00:12:53,140
That was a bully.
180
00:12:53,206 --> 00:12:56,376
I think you should've slugged him.
181
00:12:56,443 --> 00:12:59,079
Right.
182
00:12:59,146 --> 00:13:02,182
That could be a bomb, you know?
183
00:13:04,351 --> 00:13:06,386
You open it.
184
00:13:06,453 --> 00:13:09,256
My hero.
185
00:13:12,425 --> 00:13:13,560
It's a letter.
186
00:13:13,626 --> 00:13:14,862
Could've just mailed it.
187
00:13:14,928 --> 00:13:16,830
It's probably important.
188
00:13:16,897 --> 00:13:18,231
"Dear mr. Chesser, I would like
189
00:13:18,298 --> 00:13:20,433
"to see you regarding a business matter.
190
00:13:20,500 --> 00:13:21,935
"My man will call for you at your hotel
191
00:13:22,002 --> 00:13:24,471
"tomorrow at 10 a.m.
192
00:13:24,537 --> 00:13:26,406
Clyde Massey."
193
00:13:36,449 --> 00:13:38,351
He's stations them at regular intervals
194
00:13:38,418 --> 00:13:42,055
just in case any of his cars should run out of gas.
195
00:13:42,122 --> 00:13:43,356
If I seem quiet, it's because
196
00:13:43,423 --> 00:13:46,026
the driver is the same guy who grabbed me by the neck,
197
00:13:46,093 --> 00:13:48,795
and it still hurts, so I decided to be very nice
198
00:13:48,862 --> 00:13:50,130
and give no hint of being
199
00:13:50,197 --> 00:13:54,301
the smart-ass I can be on occasion.
200
00:13:58,906 --> 00:14:03,176
Must be a long way.
201
00:14:09,983 --> 00:14:11,985
I was sure interested to see
202
00:14:12,052 --> 00:14:14,154
what this guy Massey wanted with me,
203
00:14:14,221 --> 00:14:17,524
but I wasn't too crazy about how he had his message delivered.
204
00:14:17,590 --> 00:14:19,659
Getting his driver to twist my neck like that
205
00:14:19,726 --> 00:14:22,762
instead of a simple phone call seemed a little strange to me,
206
00:14:22,829 --> 00:14:25,798
but because he was one of the richest guys in the country,
207
00:14:25,865 --> 00:14:27,734
I was gonna let it go.
208
00:14:27,800 --> 00:14:29,136
I don't like that about myself,
209
00:14:29,202 --> 00:14:34,674
but I was gonna let it go, at least for now.
210
00:14:34,741 --> 00:14:35,943
To have a place like this,
211
00:14:36,009 --> 00:14:38,345
you've got to start with it or get it.
212
00:14:38,411 --> 00:14:42,382
In either case, you got to know or be a really big crook,
213
00:14:42,449 --> 00:14:46,153
which is what this guy Massey is.
214
00:14:59,032 --> 00:15:01,434
The world knows him as an industrialist
215
00:15:01,501 --> 00:15:04,437
and a famous war hero...
216
00:15:08,675 --> 00:15:11,244
but he's a big crook.
217
00:15:15,182 --> 00:15:18,085
Nice room for a dance.
218
00:15:19,419 --> 00:15:22,122
Cozy.
219
00:15:40,540 --> 00:15:41,908
I was wondering if he was gonna
220
00:15:41,975 --> 00:15:43,876
have one of his dogs bite me
221
00:15:43,943 --> 00:15:47,347
a s another strange form of communication.
222
00:15:51,484 --> 00:15:56,256
That. That one.
That's my boy.
223
00:15:59,692 --> 00:16:01,594
Ah, mr. Chesser...
Hello.
224
00:16:01,661 --> 00:16:02,996
How kind of you to come
225
00:16:03,063 --> 00:16:04,497
at such short notice.
226
00:16:06,066 --> 00:16:08,435
Pet him.
He'll like you.
227
00:16:08,501 --> 00:16:11,704
That's all right.
This is Maren.
228
00:16:11,771 --> 00:16:12,972
Hello.
229
00:16:13,040 --> 00:16:14,774
Yes. Of course.
230
00:16:14,841 --> 00:16:16,143
Those are splendid dogs.
231
00:16:16,209 --> 00:16:17,744
You getting them ready for a show?
232
00:16:17,810 --> 00:16:19,579
That was a show.
233
00:16:19,646 --> 00:16:21,614
But all the dogs are yours, aren't they?
234
00:16:21,681 --> 00:16:23,183
Certainly.
235
00:16:23,250 --> 00:16:25,185
And you were the only judge.
236
00:16:25,252 --> 00:16:27,120
I avoid competition when it comes
237
00:16:27,187 --> 00:16:29,556
to such unimportant things.
238
00:16:29,622 --> 00:16:31,791
It was so good of you to come here today
239
00:16:31,858 --> 00:16:34,227
to spend this lovely time with me.
240
00:16:34,294 --> 00:16:36,396
I seldom see attractive people anymore.
241
00:16:36,463 --> 00:16:38,198
I find they're a dying race.
242
00:16:38,265 --> 00:16:39,632
Would you care for more champagne?
243
00:16:39,699 --> 00:16:40,833
No, thank you.
No.
244
00:16:40,900 --> 00:16:43,803
No? Ah.
Do you play?
245
00:16:43,870 --> 00:16:45,205
No. I don't.
246
00:16:45,272 --> 00:16:46,473
I don't play anymore,
247
00:16:46,539 --> 00:16:48,241
except I take a few swings before lunch.
248
00:16:48,308 --> 00:16:51,578
I find that it stretches the body.
249
00:16:54,347 --> 00:16:55,982
Wealthy guys can get guys like me
250
00:16:56,049 --> 00:16:57,750
to stand around and watch this stuff
251
00:16:57,817 --> 00:16:59,619
and even pretend to like it.
252
00:16:59,686 --> 00:17:02,089
Ahh.
253
00:17:04,457 --> 00:17:05,958
I read somewhere that more
254
00:17:06,025 --> 00:17:08,828
American men over the age of 40
255
00:17:08,895 --> 00:17:10,863
drop dead on golf courses
256
00:17:10,930 --> 00:17:13,866
than they do in bed.
257
00:17:13,933 --> 00:17:16,236
That's unfortunate.
258
00:17:16,303 --> 00:17:19,038
Mm-Hmm.
He's a deaf mute.
259
00:17:19,106 --> 00:17:22,409
Most of my servants are.
They read lips.
260
00:17:22,475 --> 00:17:24,811
Saves a lot of babbling around,
listening in at keyholes,
261
00:17:24,877 --> 00:17:27,147
and gossiping with the press.
262
00:17:27,214 --> 00:17:30,417
I expect you read my cover story in "Time" magazine.
263
00:17:30,483 --> 00:17:32,419
No. I haven't.
264
00:17:32,485 --> 00:17:35,622
I haven't, either, but lady Bolding
265
00:17:35,688 --> 00:17:38,258
gave me some extracts.
266
00:17:38,325 --> 00:17:40,827
Oh, she's lunching with us, by the way.
267
00:17:40,893 --> 00:17:42,895
Who's lady Bolding?
268
00:17:42,962 --> 00:17:44,931
Oh, she's an associate,
269
00:17:44,997 --> 00:17:47,300
my personal assistant, you might say.
270
00:17:47,367 --> 00:17:49,669
Is there a lord Bolding?
271
00:17:49,736 --> 00:17:51,070
Sir. Sir Harry,
272
00:17:51,138 --> 00:17:52,372
Nothing too grand, just a baronet.
273
00:17:52,439 --> 00:17:53,873
I think his father bought the title
274
00:17:53,940 --> 00:17:55,208
from Lloyd George.
275
00:17:55,275 --> 00:17:57,410
They did things much more sensibly years ago.
276
00:17:57,477 --> 00:17:59,312
What does sir Harry do?
277
00:17:59,379 --> 00:18:00,913
Executive at one of my companies.
278
00:18:00,980 --> 00:18:02,182
Thinks like an arab.
279
00:18:02,249 --> 00:18:04,217
Spends most of his time in the Middle East
280
00:18:04,284 --> 00:18:07,120
accepting sheep's eyes on my behalf,
281
00:18:07,187 --> 00:18:10,823
My personal Lawrence of Arabia, you might say.
282
00:18:10,890 --> 00:18:13,260
Ah, my dear, perfect timing.
283
00:18:13,326 --> 00:18:15,962
This is Maren and mr. Chesser.
284
00:18:16,028 --> 00:18:18,665
Lady Bolding.
Anne.
285
00:18:18,731 --> 00:18:22,402
Your photographs don't do you justice.
286
00:18:22,469 --> 00:18:24,871
Has Clyde been outrageous?
287
00:18:24,937 --> 00:18:27,374
Usually is if I'm not here to keep him in check.
288
00:18:27,440 --> 00:18:29,342
No. He's been very entertaining.
289
00:18:29,409 --> 00:18:30,877
We've had 3 holes of golf
290
00:18:30,943 --> 00:18:32,645
and lots of innuendo.
291
00:18:32,712 --> 00:18:35,182
How clever.
292
00:18:36,183 --> 00:18:39,419
Which one of these is genuine?
293
00:18:40,653 --> 00:18:42,455
Can you tell?
294
00:18:44,757 --> 00:18:46,326
Well?
295
00:18:46,393 --> 00:18:48,328
I'm supposed to be impressed.
296
00:18:50,463 --> 00:18:52,399
Tell him, sweetheart.
297
00:18:53,766 --> 00:18:57,704
I'd like some cr�me de menthe in a large glass, please.
298
00:18:59,572 --> 00:19:01,908
A tall glass of cr�me de menthe.
299
00:19:01,974 --> 00:19:04,477
Clear, please.
Clear.
300
00:19:04,544 --> 00:19:05,978
I always get this look on my face
301
00:19:06,045 --> 00:19:09,216
when I'm supposed to be impressed.
302
00:19:11,951 --> 00:19:15,488
Thank you.
303
00:19:21,093 --> 00:19:22,161
The old "diamond
304
00:19:22,229 --> 00:19:24,231
in the "cr�me de menthe" test.
305
00:19:32,572 --> 00:19:34,407
Good.
306
00:19:37,143 --> 00:19:39,078
How can I tell?
307
00:19:39,145 --> 00:19:40,780
This is man-made.
308
00:19:40,847 --> 00:19:43,383
Its gravity is about 1/3 greater than a diamond.
309
00:19:43,450 --> 00:19:44,351
That's the reason the diamond
310
00:19:44,417 --> 00:19:46,185
got to the bottom last.
311
00:19:46,253 --> 00:19:48,288
Impressive, but suppose
312
00:19:48,355 --> 00:19:50,657
I told you they were both diamonds?
313
00:19:50,723 --> 00:19:52,925
You'd be wrong.
314
00:19:52,992 --> 00:19:55,562
Can you prove it?
315
00:19:55,628 --> 00:19:58,765
Scratch that one with this one.
316
00:19:58,831 --> 00:20:01,167
If they're both diamonds, you'll ruin one or the other
317
00:20:01,234 --> 00:20:03,202
Or both.
318
00:20:07,474 --> 00:20:11,143
I congratulate you, mr. Chesser.
319
00:20:11,210 --> 00:20:14,046
Wasn't it fun, though?
320
00:20:14,113 --> 00:20:16,749
Heh heh.
Stylish, I'd say.
321
00:20:16,816 --> 00:20:18,050
Yes.
322
00:20:18,117 --> 00:20:20,219
Would you ladies excuse us?
323
00:20:20,287 --> 00:20:22,922
Later, I wished I'd gotten up right then
324
00:20:22,989 --> 00:20:25,157
and left with the ladies.
325
00:20:25,224 --> 00:20:29,396
I want you to acquire a diamond for me,
326
00:20:29,462 --> 00:20:32,932
a new stone, perfectly cut,
327
00:20:32,999 --> 00:20:35,268
Top quality.
328
00:20:35,335 --> 00:20:36,769
How much you want to spend?
329
00:20:36,836 --> 00:20:37,837
A million.
330
00:20:37,904 --> 00:20:39,238
Dollars?
Dollars,
331
00:20:39,306 --> 00:20:40,673
And I want it in a week.
332
00:20:40,740 --> 00:20:43,343
If I found one, it would take a week to cut it.
333
00:20:43,410 --> 00:20:46,145
Can you do it?
334
00:20:46,212 --> 00:20:48,981
Yes.
335
00:20:49,048 --> 00:20:51,418
I shall want a stone large enough
336
00:20:51,484 --> 00:20:54,120
To be known as the Massey.
337
00:20:54,186 --> 00:20:56,923
The Massey.
338
00:20:56,989 --> 00:20:59,058
Has a nice sound to it.
339
00:20:59,125 --> 00:21:01,494
I thought so.
340
00:21:01,561 --> 00:21:03,296
You'll have a certified check for the full amount
341
00:21:03,363 --> 00:21:07,467
in your name before you leave.
342
00:21:07,534 --> 00:21:09,969
There should be enough in the million
343
00:21:10,036 --> 00:21:12,772
for some profit to you.
344
00:21:17,243 --> 00:21:19,912
How large is "large", Chesser?
345
00:21:19,979 --> 00:21:22,649
Around 100 carats.
346
00:21:22,715 --> 00:21:26,052
You equipped to handle a stone of that size?
347
00:21:26,118 --> 00:21:28,888
Yes.
348
00:21:28,955 --> 00:21:31,724
Well, I'm very happy for you, Chesser.
349
00:21:31,791 --> 00:21:34,260
Thank you, sir.
I appreciate that.
350
00:21:34,327 --> 00:21:36,496
Why not go into the sighting room,
351
00:21:36,563 --> 00:21:38,631
let Watts have a go at it?
352
00:21:38,698 --> 00:21:41,868
Shouldn't take more than 20 minutes.
353
00:21:41,934 --> 00:21:44,604
Oh, and Chesser,
354
00:21:44,671 --> 00:21:46,573
we'd all appreciate it if you'd wear something
355
00:21:46,639 --> 00:21:51,210
a little more correct next time.
356
00:21:51,277 --> 00:21:54,881
Precisely.
357
00:21:54,947 --> 00:21:57,384
There's a good fellow.
358
00:21:58,485 --> 00:22:00,252
And the funny thing was,
359
00:22:00,319 --> 00:22:02,321
at that point, I thought all I was doing
360
00:22:02,389 --> 00:22:04,524
was buying a diamond.
361
00:22:09,128 --> 00:22:10,997
We haven't been on him.
362
00:22:11,063 --> 00:22:12,965
Apparently.
363
00:22:13,032 --> 00:22:15,502
There's no reason to be.
364
00:22:15,568 --> 00:22:18,638
He's small stuff, always has been.
365
00:22:18,705 --> 00:22:21,240
Well, he's got into something big
366
00:22:21,307 --> 00:22:23,510
while you weren't looking.
367
00:22:23,576 --> 00:22:27,647
His girl. Could be her, you know?
368
00:22:27,714 --> 00:22:30,450
She's rich enough to buy herself a treat.
369
00:22:30,517 --> 00:22:32,552
Why doesn't he marry her?
370
00:22:32,619 --> 00:22:34,353
Her husband was Jean Marc Sorel,
371
00:22:34,421 --> 00:22:36,222
Killed in a car crash.
372
00:22:36,288 --> 00:22:38,224
The whole estate went to her.
373
00:22:38,290 --> 00:22:40,326
If she remarries, she's disinherited.
374
00:22:40,393 --> 00:22:43,730
Ah. Hmm.
375
00:22:47,500 --> 00:22:49,769
I was in way over my head.
376
00:22:49,836 --> 00:22:52,705
These stones are worth at least $1/2 million apiece,
377
00:22:52,772 --> 00:22:56,375
And I've never even seen anything like them in this form.
378
00:22:56,443 --> 00:22:58,711
I'm trying the best I can to come off
379
00:22:58,778 --> 00:23:01,548
like I really know what I'm doing.
380
00:23:01,614 --> 00:23:03,650
Like anyone else, I'm not that crazy
381
00:23:03,716 --> 00:23:07,153
about making a fool out of myself.
382
00:23:14,427 --> 00:23:16,429
Excellent color.
383
00:23:16,496 --> 00:23:19,766
107.8 carats, sir.
384
00:23:19,832 --> 00:23:21,400
How do you think it would cut?
385
00:23:21,468 --> 00:23:23,703
The grain is right for an oval, sir,
386
00:23:23,770 --> 00:23:27,540
If you'll pardon my making a suggestion.
387
00:23:27,607 --> 00:23:29,408
What's the price?
388
00:23:29,476 --> 00:23:30,743
800,000.
389
00:23:37,183 --> 00:23:38,951
Main thing now is not to jump up
390
00:23:39,018 --> 00:23:40,386
And say, "wow".
391
00:23:40,453 --> 00:23:43,189
May I complete the transaction, sir?
392
00:23:43,255 --> 00:23:44,457
Why don't you come by my hotel
393
00:23:44,524 --> 00:23:45,725
this afternoon around 5:00?
394
00:23:45,792 --> 00:23:48,227
I'll have a certified check ready for you.
395
00:23:48,294 --> 00:23:50,963
That'll be my pleasure, sir.
396
00:23:51,030 --> 00:23:54,266
Thank you, mr. Watts.
397
00:23:54,333 --> 00:23:58,170
I was heading for the nearest bar.
398
00:24:05,011 --> 00:24:06,679
I don't like those people at all.
399
00:24:06,746 --> 00:24:07,947
I have never been able to get used
400
00:24:08,014 --> 00:24:12,151
to the way the system does things.
401
00:24:12,218 --> 00:24:16,656
Well, they're not always as fair as they could be,
402
00:24:16,723 --> 00:24:20,392
but they have to have regulations.
403
00:24:20,459 --> 00:24:25,464
Still, there's something to being human.
404
00:24:28,200 --> 00:24:30,837
Take this friend of mine.
405
00:24:30,903 --> 00:24:35,307
He'd been with The System for just short of 30 years.
406
00:24:35,374 --> 00:24:37,009
January last, the doctors
407
00:24:37,076 --> 00:24:39,946
of Saint George's Hospital told him he had cancer,
408
00:24:40,012 --> 00:24:43,683
terminal, nothing to be done about it.
409
00:24:43,750 --> 00:24:47,820
He's due to die within the year.
410
00:24:50,156 --> 00:24:51,924
Ahh.
411
00:24:51,991 --> 00:24:53,960
May i?
412
00:24:54,026 --> 00:24:55,995
Yes. Thank you.
413
00:24:56,062 --> 00:25:02,101
Now, The System has a 30-year death-or-retirement benefit
414
00:25:02,168 --> 00:25:05,572
for all employees.
415
00:25:05,638 --> 00:25:09,542
My friend will die at just about a year short
416
00:25:09,609 --> 00:25:12,545
of the required 30 years, but...
417
00:25:13,746 --> 00:25:16,916
The System won't make an exception...
418
00:25:18,951 --> 00:25:21,754
And my friend's family needs looking after.
419
00:25:21,821 --> 00:25:24,757
The wife is not well,
420
00:25:24,824 --> 00:25:27,994
and there's also a daughter depending on him.
421
00:25:28,060 --> 00:25:30,462
He explained all that to them?
422
00:25:30,529 --> 00:25:34,166
Oh, yes, sir.
Of course.
423
00:25:34,233 --> 00:25:37,036
They were sympathetic.
424
00:25:37,103 --> 00:25:41,107
"A generous compromise" is what they called it.
425
00:25:41,173 --> 00:25:44,176
20% is what they'll have.
426
00:25:44,243 --> 00:25:46,713
All those years for 20%
427
00:25:46,779 --> 00:25:50,182
of the benefits he was counting on.
428
00:25:54,020 --> 00:25:58,658
Still, I suppose things must run to form.
429
00:26:03,162 --> 00:26:05,264
Who are you getting to cut the stone, sir?
430
00:26:08,901 --> 00:26:11,503
Who would you suggest?
431
00:26:11,570 --> 00:26:14,373
Wildenstein in Antwerp.
432
00:26:14,440 --> 00:26:17,777
Very beautiful.
433
00:26:17,844 --> 00:26:18,911
You think it has
434
00:26:18,978 --> 00:26:21,547
enough depth for an oval?
435
00:26:21,614 --> 00:26:24,350
Is that what you want?
436
00:26:24,416 --> 00:26:26,653
Whatever is best.
437
00:26:28,655 --> 00:26:30,056
We'll see.
438
00:26:30,122 --> 00:26:33,860
What's the fastest I can have it?
439
00:26:33,926 --> 00:26:36,162
Not less than a month.
440
00:26:36,228 --> 00:26:40,032
I need it by thursday.
It's very important.
441
00:26:40,099 --> 00:26:41,701
Impossible.
442
00:26:41,768 --> 00:26:43,936
I'll pay $100,000.
443
00:26:46,973 --> 00:26:48,908
This man is a living legend.
444
00:26:48,975 --> 00:26:50,810
Come back on thursday.
445
00:26:50,877 --> 00:26:52,344
Also one of your regular guys.
446
00:26:59,986 --> 00:27:02,354
So what do we do till thursday?
447
00:27:03,823 --> 00:27:07,660
Till thursday?
448
00:27:07,727 --> 00:27:11,597
Let's take a little walk.
That's good for us, too.
449
00:27:11,664 --> 00:27:14,166
Always coming on.
Always coming on.
450
00:27:14,233 --> 00:27:15,601
Give a guy a break.
451
00:27:15,668 --> 00:27:18,304
You got to give a guy a break.
452
00:27:19,839 --> 00:27:23,442
I never even saw him.
453
00:27:23,509 --> 00:27:26,779
72.4 carats.
454
00:27:26,846 --> 00:27:28,014
Looks flawless.
455
00:27:31,350 --> 00:27:32,418
It is.
456
00:27:36,188 --> 00:27:38,791
Congratulations.
457
00:27:38,858 --> 00:27:40,292
I may be too sensitive,
458
00:27:40,359 --> 00:27:42,161
but I'm trying to be nice and appreciative,
459
00:27:42,228 --> 00:27:46,265
and I think he's looking at me funny.
460
00:27:55,007 --> 00:27:56,642
Slow down.
You're reckless.
461
00:27:56,709 --> 00:27:59,779
I'm not reckless.
I'm skillful.
462
00:28:01,613 --> 00:28:02,982
That's probably what Jean Marc said
463
00:28:03,049 --> 00:28:06,418
before he drove himself off the cliff.
464
00:28:06,485 --> 00:28:09,889
"I'm not reckless.
I'm skillful."
465
00:28:12,925 --> 00:28:15,527
Slow down.
Now slow down.
466
00:28:15,594 --> 00:28:16,863
Slow down. Come on.
467
00:28:24,403 --> 00:28:31,277
* you say you'll always love me *
468
00:28:31,343 --> 00:28:35,547
* how can you? *
469
00:28:35,614 --> 00:28:41,420
* I only know I love you... *
470
00:28:41,487 --> 00:28:43,489
Can't find it.
471
00:28:43,555 --> 00:28:44,791
Look somewhere else, then.
472
00:28:44,857 --> 00:28:47,994
But you said he'd have it in his coat pocket.
473
00:28:48,060 --> 00:28:51,931
So what?
Look somewhere else.
474
00:28:55,101 --> 00:28:57,703
Hey, hold on a minute.
475
00:28:57,770 --> 00:28:59,338
Maybe she's got it on her.
476
00:29:01,073 --> 00:29:03,776
Yeah. Yeah.
I'll look.
477
00:29:03,843 --> 00:29:05,277
Well, why can't I look?
478
00:29:05,344 --> 00:29:07,179
Check the car.
479
00:29:07,246 --> 00:29:08,514
Well, you said he'd have it on him.
480
00:29:08,580 --> 00:29:10,382
You check the car.
481
00:29:10,449 --> 00:29:12,184
The car.
482
00:29:18,457 --> 00:29:21,327
You found anything?
483
00:29:24,496 --> 00:29:26,665
Hood.
484
00:29:26,732 --> 00:29:30,136
What'd he say?
485
00:29:30,202 --> 00:29:32,404
Hood.
486
00:29:32,471 --> 00:29:34,974
He called me a hood.
487
00:29:39,578 --> 00:29:40,779
Hood.
488
00:29:44,583 --> 00:29:46,485
He meant bonnet.
489
00:29:46,552 --> 00:29:49,822
It's under the bloody bonnet.
490
00:30:07,239 --> 00:30:09,408
Hey.
491
00:30:10,910 --> 00:30:12,311
Let's go.
492
00:30:12,378 --> 00:30:16,082
* long live love *
493
00:30:16,148 --> 00:30:22,088
* long live love *
494
00:30:22,154 --> 00:30:27,759
* here's to our *
495
00:30:27,826 --> 00:30:30,997
* remembered sighs... *
496
00:30:31,063 --> 00:30:32,531
This didn't feel terrific,
497
00:30:32,598 --> 00:30:34,300
but if I'd have known what was gonna happen
498
00:30:34,366 --> 00:30:36,235
in the next couple of days,
I would have been very happy
499
00:30:36,302 --> 00:30:39,638
just sitting there in Belgium with a dart in my arm.
500
00:30:39,705 --> 00:30:40,907
No insurance?
501
00:30:40,973 --> 00:30:42,208
No.
502
00:30:42,274 --> 00:30:44,877
I'd say that was pretty stupid, wouldn't you?
503
00:30:44,944 --> 00:30:47,479
Well, as it turns out, yes.
504
00:30:47,546 --> 00:30:50,516
You were advanced a million in good faith.
505
00:30:50,582 --> 00:30:51,617
Now you can't deliver.
506
00:30:51,683 --> 00:30:52,718
I can deliver.
507
00:30:52,784 --> 00:30:54,353
When?
Soon.
508
00:30:55,587 --> 00:30:59,325
I'm unbending about commitments, mr. Chesser.
509
00:30:59,391 --> 00:31:02,461
You can return the money, and that will be that.
510
00:31:02,528 --> 00:31:04,096
No.
511
00:31:04,163 --> 00:31:05,597
You think I'm being unreasonable?
512
00:31:05,664 --> 00:31:06,798
Yes.
513
00:31:06,865 --> 00:31:09,468
Because you haven't got the money?
514
00:31:09,535 --> 00:31:11,737
Your theory is,
515
00:31:11,803 --> 00:31:14,006
these men on the road were professionals
516
00:31:14,073 --> 00:31:17,676
and someone in A ntwerp provided them with information.
517
00:31:17,743 --> 00:31:19,912
That's right.
518
00:31:19,979 --> 00:31:21,981
Who in Antwerp?
519
00:31:22,048 --> 00:31:24,750
Someone at Wildenstein's.
520
00:31:24,816 --> 00:31:27,286
Ha ha! I'm sorry, mr. Chesser.
521
00:31:27,353 --> 00:31:30,389
A very conventional premise.
522
00:31:32,891 --> 00:31:35,227
I'd like to take a swim, if it's all right.
523
00:31:35,294 --> 00:31:36,562
Why, of course, my dear.
524
00:31:36,628 --> 00:31:37,796
Thank you.
525
00:31:37,863 --> 00:31:39,665
Splendid notion.
526
00:31:39,731 --> 00:31:40,866
I'll join you.
527
00:31:40,933 --> 00:31:42,201
I felt like a swim myself,
528
00:31:42,268 --> 00:31:46,272
but no one was asking me.
529
00:31:59,385 --> 00:32:03,055
I admire a man with pride, mr. Chesser,
530
00:32:03,122 --> 00:32:06,458
but not when it's at my expense.
531
00:32:06,525 --> 00:32:08,160
How would thieves
532
00:32:08,227 --> 00:32:11,097
dispose of such a diamond?
533
00:32:11,163 --> 00:32:13,199
They'd have it recut so it couldn't be identified.
534
00:32:13,265 --> 00:32:15,301
Then they'd try to sell it privately.
535
00:32:15,367 --> 00:32:17,236
Why should they worry about identification?
536
00:32:17,303 --> 00:32:19,071
You're the only one who's seen it.
537
00:32:19,138 --> 00:32:21,440
And Wildenstein the cutter.
538
00:32:21,507 --> 00:32:23,742
Hardly a multitude.
539
00:32:23,809 --> 00:32:26,378
Did you have the finished stone
540
00:32:26,445 --> 00:32:29,915
Photographed?
541
00:32:29,982 --> 00:32:31,417
No.
542
00:32:34,186 --> 00:32:36,022
You certainly know
543
00:32:36,088 --> 00:32:39,558
how to protect yourself, don't you?
544
00:32:40,759 --> 00:32:46,032
Oh, how lovely.
How very lovely.
545
00:32:46,098 --> 00:32:49,435
Tell you what, Chesser.
546
00:32:49,501 --> 00:32:52,071
To be fair, I suppose it's possible
547
00:32:52,138 --> 00:32:54,273
you're a victim of circumstances,
548
00:32:54,340 --> 00:32:56,242
and at least some effort should be made
549
00:32:56,308 --> 00:32:59,578
to recover the diamond.
550
00:32:59,645 --> 00:33:01,613
There's an investigating firm in London,
551
00:33:01,680 --> 00:33:03,849
A good one. Very fast,
552
00:33:03,915 --> 00:33:05,884
very efficient, very quiet.
553
00:33:05,951 --> 00:33:07,453
I'll put them onto it at once
554
00:33:07,519 --> 00:33:11,690
and see what they can come up with.
555
00:33:11,757 --> 00:33:12,991
In the meantime, I suggest
556
00:33:13,059 --> 00:33:14,760
you and your Maren stay on here
557
00:33:14,826 --> 00:33:16,595
until the matter is settled
558
00:33:16,662 --> 00:33:17,729
one way or the other.
559
00:33:17,796 --> 00:33:19,065
I wanted to kick his naked ass
560
00:33:19,131 --> 00:33:20,932
all over his estate,
561
00:33:20,999 --> 00:33:25,104
but my neck wasn't really right yet, anyway.
562
00:33:25,171 --> 00:33:28,840
Identified as Max Toland, alias Marty Toll,
563
00:33:28,907 --> 00:33:31,743
Manny Landers, et cetera, et cetera.
564
00:33:31,810 --> 00:33:33,879
Police record - 1958,
565
00:33:33,945 --> 00:33:37,249
Convicted of customs and excise offenses,
566
00:33:37,316 --> 00:33:40,919
Served one year, 6 months at Budney Prison;
567
00:33:40,986 --> 00:33:44,723
1961, convicted of robbery with firearms;
568
00:33:44,790 --> 00:33:48,527
1969, charged with murder.
569
00:33:48,594 --> 00:33:50,829
Because of lack of evidence, the magistrate
570
00:33:50,896 --> 00:33:53,865
held there was no case to answer.
571
00:33:53,932 --> 00:33:55,634
Wait.
572
00:34:07,713 --> 00:34:08,747
That's him.
573
00:34:08,814 --> 00:34:10,949
Hmm. Yes.
574
00:34:11,016 --> 00:34:13,252
You're not surprised, are you?
575
00:34:13,319 --> 00:34:15,654
No.
576
00:34:15,721 --> 00:34:18,357
For the past 4 years, Max Toland is known
577
00:34:18,424 --> 00:34:21,593
to have been in the pay of the security section
578
00:34:21,660 --> 00:34:24,530
of the Consolidated Selling System,
579
00:34:24,596 --> 00:34:27,566
engaged as a special informant.
580
00:34:27,633 --> 00:34:30,001
The System.
581
00:34:30,068 --> 00:34:33,205
My dear Chesser,
582
00:34:33,272 --> 00:34:36,942
it wasn't coincidence that my investigators
583
00:34:37,008 --> 00:34:38,877
found your man so swiftly.
584
00:34:38,944 --> 00:34:42,214
I personally suggested the direction
585
00:34:42,281 --> 00:34:45,417
in which they look.
586
00:34:53,058 --> 00:34:53,959
I sure didn't know
587
00:34:54,025 --> 00:34:56,128
what that lady Bolding was up to.
588
00:34:56,195 --> 00:34:57,463
No swim, and they didn't ask me
589
00:34:57,529 --> 00:35:00,699
to ride horses with them, either,
590
00:35:00,766 --> 00:35:02,701
but it turned out, I never would have guessed
591
00:35:02,768 --> 00:35:04,403
what anyone was up to.
592
00:35:04,470 --> 00:35:06,405
How many diamonds do you think The System
593
00:35:06,472 --> 00:35:09,941
has taken over the last 20 years?
594
00:35:10,008 --> 00:35:11,210
Millions of carats.
595
00:35:11,277 --> 00:35:14,346
80 million, and during that time,
596
00:35:14,413 --> 00:35:17,749
they've only released 60 million on the market.
597
00:35:17,816 --> 00:35:22,421
What this means is that 4 tons of gem-quality stones,
598
00:35:22,488 --> 00:35:25,157
$12 billion worth of diamonds,
599
00:35:25,224 --> 00:35:27,058
are just sitting somewhere
600
00:35:27,125 --> 00:35:29,561
to control the demand and price.
601
00:35:29,628 --> 00:35:32,097
Where do you think they are at this very minute?
602
00:35:32,164 --> 00:35:36,502
Johannesburg.
Uh-Uh.
603
00:35:36,568 --> 00:35:41,573
You've walked right over them dozens of times.
604
00:35:41,640 --> 00:35:45,211
11 Harrowhouse.
605
00:35:45,277 --> 00:35:47,646
Shall we have a cup of tea?
606
00:35:48,880 --> 00:35:52,651
People get killed stealing.
607
00:35:52,718 --> 00:35:56,288
I bet it would be the biggest robbery in history.
608
00:35:56,355 --> 00:36:00,826
$12 billion worth of diamonds.
609
00:36:00,892 --> 00:36:04,563
We'll beat The System.
610
00:36:04,630 --> 00:36:07,165
You're crazy.
611
00:36:07,233 --> 00:36:10,402
No, really.
You are crazy.
612
00:36:10,469 --> 00:36:12,871
Nobody beats The System.
613
00:36:12,938 --> 00:36:15,073
How can you say that?
614
00:36:15,140 --> 00:36:17,509
Nobody has ever tried it.
615
00:36:19,044 --> 00:36:20,646
How would you feel
616
00:36:20,712 --> 00:36:27,386
about $10 million cash for you?
617
00:36:29,755 --> 00:36:31,390
Good.
618
00:36:31,457 --> 00:36:34,660
You don't take this very seriously, do you?
619
00:36:35,894 --> 00:36:37,396
Not yet.
620
00:36:41,700 --> 00:36:47,339
One of my companies has offices on Harrowhouse,
621
00:36:47,406 --> 00:36:50,442
Right next door to number 11.
622
00:36:55,914 --> 00:36:59,685
No swim, no horses, no cigar, no drink.
623
00:36:59,751 --> 00:37:02,454
Make it 15.
624
00:37:02,521 --> 00:37:04,456
15.
625
00:37:07,726 --> 00:37:09,528
I owed him a million dollars,
626
00:37:09,595 --> 00:37:11,196
and the way I had my life worked out,
627
00:37:11,263 --> 00:37:12,531
I figured I could clear up the whole debt
628
00:37:12,598 --> 00:37:14,966
If I did my own laundry and never ate again
629
00:37:15,033 --> 00:37:19,538
by the time I was 417 years old.
630
00:37:55,106 --> 00:37:56,742
Jean Marc taught me,
631
00:37:56,808 --> 00:37:58,777
except I'm not so hot from the hip, you know?
632
00:37:58,844 --> 00:38:00,412
It's not as accurate.
633
00:38:00,479 --> 00:38:02,748
See? It's not a good, tight pattern.
634
00:38:12,358 --> 00:38:16,027
This is a ppk.
I got one for you, too.
635
00:38:17,629 --> 00:38:19,331
They're matching pairs.
636
00:38:19,398 --> 00:38:20,866
That's sweet.
637
00:38:20,932 --> 00:38:24,102
I'm telling you, ppk can stop just about anything.
638
00:38:24,169 --> 00:38:26,638
From what?
Living.
639
00:38:32,344 --> 00:38:34,913
Look.
The best way to get shot
640
00:38:34,980 --> 00:38:36,615
is to have a gun.
641
00:38:36,682 --> 00:38:41,553
Oh, that's really stupid.
642
00:38:41,620 --> 00:38:44,155
Maybe it is, the best way to shoot yourself
643
00:38:44,222 --> 00:38:45,891
is to have a gun.
644
00:38:45,957 --> 00:38:47,393
Now you're talking.
645
00:38:47,459 --> 00:38:50,095
In either case, you get shot.
646
00:38:50,161 --> 00:38:51,430
I just want you to try it.
647
00:38:51,497 --> 00:38:53,499
Try it for me.
648
00:38:55,100 --> 00:38:59,037
I'll take the book.
Why don't you take the gun?
649
00:39:06,111 --> 00:39:09,381
Now we're talking shooting.
650
00:39:09,448 --> 00:39:10,549
This is where the guy
651
00:39:10,616 --> 00:39:13,985
is supposed to look terrific.
652
00:39:18,724 --> 00:39:20,258
We won't be needing guns.
653
00:39:20,325 --> 00:39:23,361
Books, not guns, books.
654
00:39:23,429 --> 00:39:25,997
T he way it turned out, I was very wrong.
655
00:39:26,064 --> 00:39:28,700
I have a favor to ask you.
656
00:39:28,767 --> 00:39:31,202
Yes, sir?
657
00:39:31,269 --> 00:39:33,572
No. Two favors, really.
658
00:39:33,639 --> 00:39:36,007
Please don't call me sir.
659
00:39:36,074 --> 00:39:39,578
Oh.
660
00:39:39,645 --> 00:39:42,380
I've been thinking about what you said
661
00:39:42,448 --> 00:39:46,485
About, um...
662
00:39:46,552 --> 00:39:49,120
How little time you have.
663
00:39:55,093 --> 00:40:00,098
I think that maybe we can help each other.
664
00:40:00,165 --> 00:40:02,634
How can I help you, sir?
665
00:40:09,407 --> 00:40:13,144
I need some information about number 11.
666
00:40:13,211 --> 00:40:15,581
What sort of information, sir?
667
00:40:18,383 --> 00:40:21,119
I need to know all you know...
668
00:40:29,060 --> 00:40:31,329
Especially about the arrangement of things
669
00:40:31,396 --> 00:40:34,633
Below the ground floor.
670
00:40:38,604 --> 00:40:42,107
I know all about that, sir.
671
00:40:44,442 --> 00:40:46,478
I thought you might.
672
00:40:58,089 --> 00:41:03,028
You don't have to pay all this for that.
673
00:41:15,006 --> 00:41:17,976
What if they're watching us now?
674
00:41:18,043 --> 00:41:19,578
Who?
675
00:41:19,645 --> 00:41:23,481
They do that, sir, surveillance...
676
00:41:25,350 --> 00:41:29,120
Of dealers mostly.
677
00:41:29,187 --> 00:41:32,190
We'll know soon enough.
678
00:41:45,136 --> 00:41:46,304
Woman: yes, sir?
679
00:41:46,371 --> 00:41:48,907
What is going on next door?
680
00:41:48,974 --> 00:41:51,276
I believe they're completely redoing it, sir.
681
00:41:51,342 --> 00:41:52,544
You'd think they'd have the decency
682
00:41:52,611 --> 00:41:53,812
and respect to work at night.
683
00:41:53,879 --> 00:41:56,782
Yes, sir.
One would think so.
684
00:42:00,652 --> 00:42:02,253
What's that?
685
00:42:02,320 --> 00:42:03,555
The report from Watts.
686
00:42:03,622 --> 00:42:04,890
Read it to me.
687
00:42:04,956 --> 00:42:06,925
"There are two subterranean levels.
688
00:42:06,992 --> 00:42:09,060
"The lowest level consists of one oblong room
689
00:42:09,127 --> 00:42:11,129
"Running the entire length and width of the building
690
00:42:11,196 --> 00:42:13,565
"And is accessible only by the elevator.
691
00:42:13,632 --> 00:42:16,602
"This is the vault where the inventory is kept.
692
00:42:16,668 --> 00:42:18,536
"The vault is enclosed on all sides
693
00:42:18,604 --> 00:42:19,971
"As well as above and below
694
00:42:20,038 --> 00:42:22,440
"By 4-Inch armor plate tested to be
695
00:42:22,507 --> 00:42:25,844
"Impervious to a 75-Millimeter shell.
696
00:42:25,911 --> 00:42:27,679
"The vault door itself is protected
697
00:42:27,746 --> 00:42:30,582
"By horizontal patterns of
unavoidable electronic beams
698
00:42:30,649 --> 00:42:33,719
"To set off an alarm if interrupted by anything,
699
00:42:33,785 --> 00:42:35,486
"A complex heat-Sensitive device
700
00:42:35,553 --> 00:42:37,689
"To detect any living presence.
701
00:42:37,756 --> 00:42:39,490
"As an additional precaution, there exists
702
00:42:39,557 --> 00:42:41,059
"An arrangement of 8 small mirrors
703
00:42:41,126 --> 00:42:43,328
"Permanently and exactly set at congruent angles
704
00:42:43,394 --> 00:42:46,632
"To reflect a network...
705
00:42:46,698 --> 00:42:50,068
Of laser beams."
706
00:42:50,135 --> 00:42:52,704
See? I told you it would be easy.
707
00:42:52,771 --> 00:42:55,506
They've got 7 pythons, 9 alligators,
708
00:42:55,573 --> 00:42:57,609
And a rhinoceros down there.
709
00:42:57,676 --> 00:42:59,110
Ok. I'll distract the pythons
710
00:42:59,177 --> 00:43:01,446
And the alligators, and you get the rhino.
711
00:43:01,512 --> 00:43:02,914
You get the rhino and drop me a card
712
00:43:02,981 --> 00:43:06,184
And tell me how it all turns out.
713
00:43:10,188 --> 00:43:11,356
The ventilation
714
00:43:11,422 --> 00:43:15,861
and air-conditioning system is similarly protected.
715
00:43:15,927 --> 00:43:17,863
The electrical supply for number 11
716
00:43:17,929 --> 00:43:21,032
is connected to a junction box on the roof.
717
00:43:21,099 --> 00:43:22,968
The conduit piping carries the wiring
718
00:43:23,034 --> 00:43:26,037
throughout the framework of the building.
719
00:43:26,104 --> 00:43:28,406
There is no access to the building from the roof,
720
00:43:28,473 --> 00:43:31,877
which is completely sealed.
721
00:43:31,943 --> 00:43:33,812
I'm gonna take a look.
722
00:43:41,019 --> 00:43:43,689
All alarms referring to the various devices
723
00:43:43,755 --> 00:43:45,857
fitted to the outside of the building
724
00:43:45,924 --> 00:43:48,193
are connected to a central control
725
00:43:48,259 --> 00:43:52,563
manned day and night by guards of the System's security section
726
00:43:52,630 --> 00:43:54,966
inside number 11 itself.
727
00:44:03,541 --> 00:44:05,711
Don't touch the fence.
728
00:44:07,478 --> 00:44:08,980
That's it.
729
00:44:13,852 --> 00:44:15,787
The roof surface of number 11
730
00:44:15,854 --> 00:44:18,790
is fitted with a pressure alarm that is activated
731
00:44:18,857 --> 00:44:23,194
by anything weighing in excess of 10 pounds,
732
00:44:23,261 --> 00:44:28,266
The 10-pound limit to prevent activation by pigeons.
733
00:44:33,304 --> 00:44:37,675
The only sections of number 11 not connected to these alarms
734
00:44:37,743 --> 00:44:39,510
are the chimney stacks,
735
00:44:39,577 --> 00:44:42,213
ventilation housings, and the gutters.
736
00:44:44,582 --> 00:44:47,352
I had bought this terrific outfit
737
00:44:47,418 --> 00:44:49,687
and everything.
738
00:45:18,449 --> 00:45:20,786
I think I can do it.
739
00:45:38,036 --> 00:45:39,670
It probably seemed cowardly of me
740
00:45:39,737 --> 00:45:41,372
to have let her do that.
741
00:45:41,439 --> 00:45:42,908
In a way, I guess it was,
742
00:45:42,974 --> 00:45:46,011
but I haven't really made my move yet.
743
00:45:57,989 --> 00:46:02,327
15 million is 15 million.
744
00:46:29,821 --> 00:46:33,391
She loves to show off, anyway.
745
00:47:18,937 --> 00:47:23,875
She was a fine person in so many ways.
746
00:48:05,416 --> 00:48:08,486
I was right to have let her do it.
747
00:48:08,553 --> 00:48:12,357
If that had been me out there, I'd have panicked by now.
748
00:48:17,028 --> 00:48:18,363
Liverpool.
749
00:48:18,429 --> 00:48:20,365
Stoke City.
750
00:48:40,685 --> 00:48:44,622
T hat's a long way for somebody to fall,
751
00:48:44,689 --> 00:48:47,825
especially somebody you love.
752
00:48:47,892 --> 00:48:50,528
So far, I'm not having a good time.
753
00:48:50,595 --> 00:48:55,366
Well, you have to get into the spirit of it.
754
00:49:06,377 --> 00:49:08,379
Uh!
755
00:49:14,719 --> 00:49:18,389
I'm about to make my move.
756
00:49:22,393 --> 00:49:24,595
You know how they get married in Bora Bora?
757
00:49:24,662 --> 00:49:26,831
No. How?
758
00:49:26,897 --> 00:49:29,767
To be married in Bora Bora,
759
00:49:29,834 --> 00:49:32,370
the woman builds a huge fire,
760
00:49:32,437 --> 00:49:35,506
and then she runs away and hides.
761
00:49:38,176 --> 00:49:40,311
That's it?
No.
762
00:49:40,378 --> 00:49:43,248
Then when the fire burns down to a glow,
763
00:49:43,314 --> 00:49:46,584
the guy picks up the red-hot coals
764
00:49:46,651 --> 00:49:48,019
in his bare hands
765
00:49:48,086 --> 00:49:50,321
and goes looking for the woman.
766
00:49:52,357 --> 00:49:55,760
If he finds her before he drops the coals,
767
00:49:55,826 --> 00:49:58,329
they're automatically married.
768
00:49:58,396 --> 00:50:00,731
Otherwise, they just forget the whole idea.
769
00:50:04,302 --> 00:50:07,572
And cut off his poor burned hands.
770
00:50:07,638 --> 00:50:09,707
I read about this.
771
00:50:09,774 --> 00:50:12,343
How do they get divorced?
772
00:50:15,380 --> 00:50:17,282
Maybe they just never do.
773
00:50:19,617 --> 00:50:23,621
Maybe it's too awful to talk about.
774
00:50:27,925 --> 00:50:30,761
I had to try it this time myself.
775
00:50:38,336 --> 00:50:39,804
If we pulled it off, I never wanted her
776
00:50:39,870 --> 00:50:41,806
to be able to call me a sissy.
777
00:51:14,605 --> 00:51:15,740
Hello?
778
00:51:15,806 --> 00:51:17,542
Mr. Watts, please.
779
00:51:17,608 --> 00:51:20,578
It's a call for you, Charlie.
780
00:51:20,645 --> 00:51:21,812
Hello?
781
00:51:21,879 --> 00:51:23,013
It's Chesser.
782
00:51:23,080 --> 00:51:24,715
Oh, hello.
783
00:51:24,782 --> 00:51:26,817
Was everything all right with the information, sir?
784
00:51:26,884 --> 00:51:28,119
Yes. Thank you.
Excellent.
785
00:51:28,186 --> 00:51:30,888
Good.
Mr. Watts...
786
00:51:30,955 --> 00:51:33,691
Yes?
787
00:51:33,758 --> 00:51:36,194
Would you add a slice of chocolate cake
788
00:51:36,261 --> 00:51:38,329
to your lunch tomorrow?
789
00:51:38,396 --> 00:51:41,499
A slice of chocolate cake?
790
00:51:41,566 --> 00:51:43,000
Yes, certainly.
791
00:51:43,067 --> 00:51:45,102
And would you keep an eye open
792
00:51:45,170 --> 00:51:49,039
for a hand-painted cockroach?
793
00:51:49,106 --> 00:51:50,841
Yes, certainly, sir.
794
00:51:50,908 --> 00:51:52,677
I'll never forget how casually Watts said,
795
00:51:52,743 --> 00:51:54,212
Yes, certainly, he'd keep an eye out
796
00:51:54,279 --> 00:51:56,046
for a hand-painted cockroach.
797
00:51:56,113 --> 00:51:57,548
Good morning.
Morning, sir.
798
00:51:57,615 --> 00:51:58,849
Made me wonder
799
00:51:58,916 --> 00:52:01,352
how he spent his spare time.
800
00:52:13,431 --> 00:52:14,965
Can I take your coat, sir?
801
00:52:15,032 --> 00:52:17,802
Uh, yes. Yes, please.
Thank you.
802
00:52:17,868 --> 00:52:20,805
And the hat. Thank you.
803
00:53:59,270 --> 00:54:00,838
Mr. Chesser?
804
00:54:00,905 --> 00:54:02,206
Yes?
805
00:54:02,273 --> 00:54:05,376
I've found a cockroach.
806
00:54:05,443 --> 00:54:08,646
Really? What color?
807
00:54:08,713 --> 00:54:11,148
Red.
Great.
808
00:54:11,215 --> 00:54:12,717
We're to proceed, then?
809
00:54:12,783 --> 00:54:14,352
Tonight.
810
00:54:14,419 --> 00:54:15,553
I'll be ready.
811
00:54:15,620 --> 00:54:17,455
You found a way to get out safely?
812
00:54:17,522 --> 00:54:19,757
Oh, yes. Getting out
813
00:54:19,824 --> 00:54:23,127
i s actually quite a bit easier than getting in.
814
00:54:23,193 --> 00:54:24,161
Armstrong.
815
00:54:24,228 --> 00:54:25,730
Yes, mr...
Yes?
816
00:54:25,796 --> 00:54:26,797
Mr. Gregg.
817
00:54:26,864 --> 00:54:27,865
Mr. Gregg. Yes.
818
00:54:27,932 --> 00:54:28,866
Griffiths.
819
00:54:28,933 --> 00:54:30,000
Griffiths. Yes.
820
00:54:30,067 --> 00:54:30,968
Good night, Miller.
821
00:54:31,035 --> 00:54:32,036
Good night, mr. Watts.
822
00:54:32,102 --> 00:54:33,304
Weatherall.
823
00:54:33,371 --> 00:54:34,472
You're new here, are you mr...
824
00:54:34,539 --> 00:54:36,374
Yes.
One moment.
825
00:54:36,441 --> 00:54:37,842
Yes. Ok.
Good night.
826
00:54:37,908 --> 00:54:38,843
Martin.
827
00:54:38,909 --> 00:54:41,011
Martin. Yes.
828
00:54:41,078 --> 00:54:42,079
Miss Nelson.
829
00:54:42,146 --> 00:54:43,013
Miss Nelson, good night.
830
00:54:43,080 --> 00:54:44,014
Good night.
831
00:54:44,081 --> 00:54:45,082
Bateman.
832
00:54:45,149 --> 00:54:46,083
Major Bateman.
Good night, major.
833
00:54:46,150 --> 00:54:47,251
Good night.
834
00:54:47,318 --> 00:54:49,887
Mrs. Peters. Yes.
Good night, mrs. Peters.
835
00:54:49,954 --> 00:54:51,356
Miss Mcnulty.
836
00:55:04,268 --> 00:55:06,837
All absent and correct.
837
00:55:08,706 --> 00:55:10,775
Mm-Hmm.
838
00:55:21,318 --> 00:55:22,420
Well, with a bit of luck
839
00:55:22,487 --> 00:55:23,721
and a bite to eat,
840
00:55:23,788 --> 00:55:24,822
I'm off to watch the football.
841
00:56:26,984 --> 00:56:28,553
I had thought from time to time
842
00:56:28,619 --> 00:56:31,088
all my life about doing something like this,
843
00:56:31,155 --> 00:56:33,190
and now that the time had come, I really felt
844
00:56:33,257 --> 00:56:36,761
like turning the truck around and heading south...
845
00:56:44,835 --> 00:56:49,807
or north or anywhere but where I was going.
846
00:56:51,341 --> 00:56:54,579
That is one scared truck.
847
00:59:22,627 --> 00:59:25,630
A hopeful start.
848
01:00:31,295 --> 01:00:34,832
I was hoping the others were in better shape than I was.
849
01:00:41,906 --> 01:00:43,874
All right. Go ahead.
850
01:02:20,838 --> 01:02:21,872
I was trying to figure
851
01:02:21,939 --> 01:02:24,474
the hourly rate for this line of work.
852
01:04:27,697 --> 01:04:29,099
What's up?
853
01:04:29,166 --> 01:04:30,534
You had a report on them decorators
854
01:04:30,600 --> 01:04:31,969
working in number 13.
855
01:04:32,036 --> 01:04:33,637
What about it?
856
01:04:33,703 --> 01:04:35,305
Well, they're here.
857
01:04:35,372 --> 01:04:36,540
So?
858
01:04:36,606 --> 01:04:38,542
Well, I thought you should know, that's all.
859
01:04:38,608 --> 01:04:40,544
So now I know.
860
01:04:40,610 --> 01:04:42,446
Liverpool.
861
01:04:42,512 --> 01:04:43,813
Just a minute.
862
01:04:43,880 --> 01:04:46,450
What's "was a robber"?
863
01:04:46,516 --> 01:04:47,651
How many letters?
864
01:04:47,717 --> 01:04:50,254
8. Last one is "s."
865
01:04:50,320 --> 01:04:52,556
Barabbas.
866
01:04:52,622 --> 01:04:55,692
That's right.
Thanks.
867
01:04:55,759 --> 01:04:56,693
Liverpool.
868
01:04:56,760 --> 01:04:58,328
Stoke City.
869
01:10:01,331 --> 01:10:02,466
At this point,
870
01:10:02,532 --> 01:10:06,069
I optimistically thought we had it made,
871
01:10:06,135 --> 01:10:08,605
and I was one happy guy.
872
01:10:39,269 --> 01:10:41,371
Ahh.
873
01:10:54,518 --> 01:10:57,554
You think this was the way King Solomon started?
874
01:10:57,621 --> 01:10:59,155
There was one guy's face
875
01:10:59,222 --> 01:11:01,725
I was dying to see.
876
01:11:10,066 --> 01:11:11,435
Morning, mr. Meecham.
877
01:11:11,501 --> 01:11:13,703
Morning, Miller.
878
01:11:15,739 --> 01:11:17,073
Good morning, mr. Meecham.
879
01:11:17,140 --> 01:11:19,376
Morning, Fitzmaurice.
880
01:11:25,315 --> 01:11:27,150
It seems we might have a warm day.
881
01:11:27,216 --> 01:11:30,620
I'd say so.
882
01:12:14,831 --> 01:12:16,466
Ahh.
883
01:12:26,610 --> 01:12:30,113
Good morning, sir.
884
01:12:36,486 --> 01:12:40,256
What on earth are you doing here, Watts?
885
01:12:40,323 --> 01:12:43,026
I've been eating, sir.
886
01:12:43,092 --> 01:12:45,094
Eating?
887
01:12:48,632 --> 01:12:51,200
I've been eating the inventory.
888
01:12:51,267 --> 01:12:53,803
Ha ha!
Oh.
889
01:13:39,483 --> 01:13:41,485
Yes, sir, but I assure you
890
01:13:41,551 --> 01:13:44,087
that official confirmation will be forthcoming.
891
01:13:44,153 --> 01:13:46,089
What? Oh, quite, sir.
892
01:13:46,155 --> 01:13:47,624
Yes. We'll got through the usual channels,
893
01:13:47,691 --> 01:13:50,594
I assure you, but you see, sir...
894
01:13:50,660 --> 01:13:52,161
You know what's at stake here!
895
01:13:52,228 --> 01:13:53,362
Where have you hidden them?
896
01:13:53,429 --> 01:13:54,464
Now come on...
897
01:13:54,531 --> 01:13:55,599
By the time i'm done with you,
898
01:13:55,665 --> 01:13:56,666
you won't be able to get a job
899
01:13:56,733 --> 01:13:58,535
guarding the prime minister's sheepdog.
900
01:13:58,602 --> 01:14:00,436
Meecham here.
901
01:14:00,504 --> 01:14:02,271
I want you to start shipping reserves
902
01:14:02,338 --> 01:14:04,373
to London as soon as possible.
903
01:14:04,440 --> 01:14:06,009
No! Immediately.
904
01:14:06,075 --> 01:14:06,976
Who are the others?
905
01:14:07,043 --> 01:14:08,712
No. Never mind about explanations.
906
01:14:08,778 --> 01:14:10,013
We'll have full board authorization
907
01:14:10,079 --> 01:14:12,148
by tomorrow midday.
908
01:14:12,215 --> 01:14:14,150
No. Now!
909
01:14:14,217 --> 01:14:16,720
Start shipping now!
910
01:14:16,786 --> 01:14:18,387
The police haven't been informed?
911
01:14:18,454 --> 01:14:19,523
Certainly not, sir.
912
01:14:19,589 --> 01:14:20,957
Well, keep it that way.
913
01:14:21,024 --> 01:14:22,759
We'll have a full board meeting by 4 p.m.
This afternoon.
914
01:14:22,826 --> 01:14:23,960
But, sir, two of the directors
915
01:14:24,027 --> 01:14:24,828
are on holiday.
916
01:14:24,894 --> 01:14:26,963
I don't care if they're on pot!
917
01:14:27,030 --> 01:14:28,932
Get them here at once.
Do you understand?
918
01:14:28,998 --> 01:14:30,066
What's that, sir?
919
01:14:30,133 --> 01:14:32,536
What? Oh, no.
Not on the pot, sir.
920
01:14:32,602 --> 01:14:34,237
Oh, it's just a little saying.
921
01:14:34,303 --> 01:14:37,473
Tell me about it, Watts.
922
01:14:40,109 --> 01:14:41,845
Sir?
923
01:14:41,911 --> 01:14:43,613
Am I not speaking English?
924
01:14:43,680 --> 01:14:45,214
I said, tell me about it.
925
01:14:47,183 --> 01:14:49,919
I don't really know what there is to tell, sir.
926
01:14:49,986 --> 01:14:51,054
Good god, man,
927
01:14:51,120 --> 01:14:52,989
I don't think you realize the implications here.
928
01:14:53,056 --> 01:14:54,858
I'm quite sure you're right, sir.
929
01:14:54,924 --> 01:14:58,194
Now you listen to me carefully, Watts.
930
01:14:58,261 --> 01:15:00,429
The annual world market demand for diamonds
931
01:15:00,496 --> 01:15:04,233
is 3 million carats,
3 million.
932
01:15:04,300 --> 01:15:07,470
We... Your firm, The System...
933
01:15:07,537 --> 01:15:10,406
Very carefully and very considerately
934
01:15:10,473 --> 01:15:14,310
maintain that scarcity for good reason.
935
01:15:14,377 --> 01:15:18,247
You must realize, then, that if 20 million carats,
936
01:15:18,314 --> 01:15:21,785
�5 billion worth of diamonds,
937
01:15:21,851 --> 01:15:24,921
The diamonds you and your fellow conspirators stole,
938
01:15:24,988 --> 01:15:27,456
are suddenly scattered around the globe,
939
01:15:27,523 --> 01:15:29,225
the value of all diamonds will plunge
940
01:15:29,292 --> 01:15:31,628
with the speed of lightning.
941
01:15:31,695 --> 01:15:35,164
Huge fortunes will be wiped out in an instant.
942
01:15:35,231 --> 01:15:36,566
Panic will reign.
943
01:15:36,633 --> 01:15:38,635
Ruin will be the order of the day.
944
01:15:38,702 --> 01:15:40,269
Good god, man, do you mean to sit there
945
01:15:40,336 --> 01:15:43,306
and tell me that you want to be responsible for such a disaster?
946
01:15:46,242 --> 01:15:48,477
Do you think I might have a glass of water, please?
947
01:15:48,544 --> 01:15:51,881
Oh, for god's sake, Watts.
948
01:15:55,585 --> 01:15:58,788
Thank you, Miller.
949
01:15:58,855 --> 01:16:03,059
Excuse me, sir, but as you know,
950
01:16:03,126 --> 01:16:06,095
the state of my health is not what it should be.
951
01:16:06,162 --> 01:16:07,196
Of course.
952
01:16:17,273 --> 01:16:20,276
There.
953
01:16:20,343 --> 01:16:23,613
Now, about these diamonds,
954
01:16:23,680 --> 01:16:26,549
You see, sir, I'm not a very articulate man.
955
01:16:26,616 --> 01:16:28,417
I can speak fluently
956
01:16:28,484 --> 01:16:31,921
about diamonds, of course,
957
01:16:31,988 --> 01:16:35,258
but I've always been inclined to think
958
01:16:35,324 --> 01:16:36,626
that they meant something
959
01:16:36,693 --> 01:16:39,462
quite different to me
960
01:16:39,528 --> 01:16:41,464
than they did to you, sir.
961
01:16:41,530 --> 01:16:43,466
Where are they, Watts?
962
01:16:43,532 --> 01:16:46,670
Tell me where they are.
963
01:16:46,736 --> 01:16:49,673
Yes, sir.
964
01:16:49,739 --> 01:16:51,808
During my long
965
01:16:51,875 --> 01:16:54,878
and, I might say, faithful service here,
966
01:16:54,944 --> 01:16:57,513
I've observed one thing above all else.
967
01:16:57,580 --> 01:16:59,215
Well, what is it?
968
01:17:00,784 --> 01:17:04,253
You don't care for me, sir.
969
01:17:05,621 --> 01:17:09,425
I what?
970
01:17:09,492 --> 01:17:10,927
Don't care for me, sir,
971
01:17:10,994 --> 01:17:12,762
I mean, not as a person,
972
01:17:12,829 --> 01:17:16,499
not as a fellow human.
973
01:17:16,565 --> 01:17:19,435
You're trying my patience, Watts.
974
01:17:19,502 --> 01:17:23,439
Yes, sir...
975
01:17:23,506 --> 01:17:27,043
As you've tried mine.
976
01:17:27,110 --> 01:17:28,377
Oh...
977
01:17:28,444 --> 01:17:30,246
Uhh...
978
01:17:32,849 --> 01:17:36,753
What on earth is the matter with him?
979
01:17:36,820 --> 01:17:40,489
He's dead, sir.
980
01:17:40,556 --> 01:17:44,193
Dead?
981
01:17:44,260 --> 01:17:47,764
Can't be dead...
982
01:17:53,102 --> 01:17:55,271
Not now...
983
01:18:00,409 --> 01:18:02,678
Not in my office.
984
01:18:02,746 --> 01:18:05,248
Passed.
985
01:18:05,314 --> 01:18:07,550
I'm afraid so, sir.
986
01:18:07,616 --> 01:18:09,919
Strychnine, I'd say,
987
01:18:09,986 --> 01:18:12,288
and a pretty undeniable admission of guilt,
988
01:18:12,355 --> 01:18:14,623
I might add.
989
01:18:24,133 --> 01:18:27,336
We had reached the final stage.
990
01:18:28,838 --> 01:18:30,606
What's the plan now?
991
01:18:30,673 --> 01:18:31,841
We give him the sample back.
992
01:18:31,908 --> 01:18:33,142
We collect the 15 million.
993
01:18:33,209 --> 01:18:35,144
We tell him where he can find the rest.
994
01:18:35,211 --> 01:18:36,179
15 million.
995
01:18:36,245 --> 01:18:38,014
Figure he's gonna have that on him?
996
01:18:38,081 --> 01:18:41,117
What?
15 million in cash?
997
01:18:41,184 --> 01:18:42,718
I'm not taking it in cash.
998
01:18:42,786 --> 01:18:44,020
I couldn't carry it in cash.
999
01:18:44,087 --> 01:18:45,789
I'd help you.
Thanks.
1000
01:18:45,855 --> 01:18:46,990
I'll take it in stocks.
1001
01:18:47,056 --> 01:18:48,792
Huh.
1002
01:18:51,160 --> 01:18:52,796
Oh, boy.
1003
01:18:53,763 --> 01:18:55,331
Hello, darling.
1004
01:19:01,604 --> 01:19:03,206
Aah!
1005
01:19:09,678 --> 01:19:11,781
Waah!
1006
01:19:25,761 --> 01:19:28,998
You're lucky i'm a nice guy.
1007
01:19:36,705 --> 01:19:39,508
You, I never liked.
1008
01:19:41,677 --> 01:19:43,046
I had thought
1009
01:19:43,112 --> 01:19:44,981
we'd have a couple of drinks and be on our way.
1010
01:19:45,048 --> 01:19:47,016
They all seemed so angry.
1011
01:19:47,083 --> 01:19:49,118
I certainly had my problems in life, too,
1012
01:19:49,185 --> 01:19:51,487
and sometimes I'd even been a bit quick-tempered,
1013
01:19:51,554 --> 01:19:54,223
but nothing like that.
1014
01:19:54,290 --> 01:19:56,993
You get the feeling Massey is not that nice a guy?
1015
01:19:57,060 --> 01:19:58,828
I got that feeling.
1016
01:20:02,665 --> 01:20:04,968
I think I can make it.
1017
01:20:05,034 --> 01:20:06,369
I don't think you can.
1018
01:20:06,435 --> 01:20:07,503
No. I can make it.
1019
01:20:07,570 --> 01:20:08,571
No. I don't think you can.
1020
01:20:08,637 --> 01:20:10,106
I'm gonna try.
Now listen.
1021
01:20:10,173 --> 01:20:11,774
You can't. This is no time to argue.
1022
01:20:11,841 --> 01:20:15,411
Hit the brakes.
1023
01:20:18,848 --> 01:20:20,316
Agh!
1024
01:20:22,451 --> 01:20:23,719
Ah!
1025
01:20:23,786 --> 01:20:25,021
There was my last shot
1026
01:20:25,088 --> 01:20:27,390
at trying something heroic.
1027
01:20:27,456 --> 01:20:29,225
I got it. Ok.
1028
01:20:29,292 --> 01:20:30,793
You're going to kill them?
1029
01:20:30,860 --> 01:20:32,862
After they tell me where the diamonds are.
1030
01:20:32,929 --> 01:20:34,263
Let them go, Clyde.
1031
01:20:34,330 --> 01:20:35,498
Certainly not.
1032
01:20:35,564 --> 01:20:37,733
It pleases you that much to see so many people ruined?
1033
01:20:37,800 --> 01:20:39,202
Of course it does.
1034
01:20:39,268 --> 01:20:40,703
It's human nature to be pleased
1035
01:20:40,769 --> 01:20:42,038
at other people's misfortune.
1036
01:20:42,105 --> 01:20:44,573
The dark side of human nature, Clyde.
1037
01:20:44,640 --> 01:20:46,042
Ha ha!
1038
01:20:46,109 --> 01:20:48,144
A side not totally
1039
01:20:48,211 --> 01:20:50,713
unfamiliar to you, my dear.
1040
01:20:50,779 --> 01:20:53,016
It's all gone mad, everyone.
1041
01:20:53,082 --> 01:20:56,852
Yes...
Meecham, Chesser, The System...
1042
01:20:59,022 --> 01:21:02,225
But then, we're all mad, really, aren't we?
1043
01:21:04,193 --> 01:21:07,030
Go after them.
After them.
1044
01:21:13,869 --> 01:21:15,238
Guns, I understood,
1045
01:21:15,304 --> 01:21:19,275
but were they trying to get the dogs to bite the tires?
1046
01:21:22,545 --> 01:21:23,679
Come on, then!
Whoo!
1047
01:21:23,746 --> 01:21:25,448
If that plane took off after us,
1048
01:21:25,514 --> 01:21:27,516
I was planning to give up.
1049
01:21:29,518 --> 01:21:30,419
Ah!
1050
01:21:35,658 --> 01:21:36,926
Come on, lads.
1051
01:21:36,993 --> 01:21:39,528
We'll cut them off at froggy bottom.
1052
01:22:03,686 --> 01:22:07,023
Who were all these people?
1053
01:22:07,090 --> 01:22:09,625
Where did they all come from?
1054
01:22:09,692 --> 01:22:12,828
This guy started with two deaf-and-dumb servants,
1055
01:22:12,895 --> 01:22:14,563
and now he had an army.
1056
01:22:34,883 --> 01:22:36,919
Good lord! Lady Bolding!
1057
01:22:36,986 --> 01:22:38,587
My theory was that they'd all been leading
1058
01:22:38,654 --> 01:22:40,756
pretty boring lives and at the slightest chance
1059
01:22:40,823 --> 01:22:42,891
for some action, went crazy.
1060
01:22:42,958 --> 01:22:44,593
Whoo!
Come on!
1061
01:23:02,145 --> 01:23:04,513
It's lady Bolding.
1062
01:23:04,580 --> 01:23:05,814
Follow me.
1063
01:23:05,881 --> 01:23:07,316
Hi, lady Bolding.
1064
01:23:10,119 --> 01:23:11,487
Can we trust her?
1065
01:23:11,554 --> 01:23:15,391
I can. She loves me.
1066
01:23:15,458 --> 01:23:18,261
I wish I'd been nicer to her.
1067
01:23:20,063 --> 01:23:24,100
Once more, lads, into the breach.
1068
01:23:24,167 --> 01:23:27,570
Into the breach, lads.
1069
01:23:33,842 --> 01:23:35,678
Ace driver.
1070
01:23:35,744 --> 01:23:37,012
She's reckless.
1071
01:23:37,080 --> 01:23:40,383
She's not reckless.
She's skillful.
1072
01:23:40,449 --> 01:23:41,817
I didn't know where
1073
01:23:41,884 --> 01:23:43,252
that lady Bolding was leading us to.
1074
01:23:43,319 --> 01:23:44,453
I was sure hoping it wasn't
1075
01:23:44,520 --> 01:23:47,723
to another one of her swimming parties.
1076
01:24:01,970 --> 01:24:03,372
Whoo!
1077
01:24:08,511 --> 01:24:10,045
I've got a pain
1078
01:24:10,113 --> 01:24:11,947
going down the small of my back
1079
01:24:12,014 --> 01:24:13,516
that's either from lifting something
1080
01:24:13,582 --> 01:24:15,218
or tension.
1081
01:24:15,284 --> 01:24:18,421
Quite honestly, I think it's tension.
1082
01:24:26,929 --> 01:24:28,063
Aha!
1083
01:24:28,131 --> 01:24:30,366
Whoa! Ha ha ha!
1084
01:24:36,572 --> 01:24:37,740
This is a hell of a way
1085
01:24:37,806 --> 01:24:40,276
to see the English countryside.
1086
01:24:51,854 --> 01:24:54,657
My mind was racing to think of what I had done
1087
01:24:54,723 --> 01:24:56,625
to cause all this.
1088
01:24:56,692 --> 01:24:59,595
Obviously, I had offended them in some way,
1089
01:24:59,662 --> 01:25:03,366
but whatever it was, I did feel they were overreacting.
1090
01:25:09,305 --> 01:25:11,474
What the hell are you doing?
1091
01:25:11,540 --> 01:25:13,509
Get them.
1092
01:25:25,888 --> 01:25:28,056
This was not a fun place.
1093
01:25:28,123 --> 01:25:29,458
Oh, they had a pool and everything,
1094
01:25:29,525 --> 01:25:31,194
but it had never been a fun place.
1095
01:25:34,497 --> 01:25:38,267
This point, I really felt it was all over.
1096
01:25:39,168 --> 01:25:41,437
Then I decided, "wait a minute.
1097
01:25:41,504 --> 01:25:44,740
These guys didn't seem all that much smarter than me."
1098
01:25:44,807 --> 01:25:47,142
I mean, a lot of them were chasing a motor vehicle
1099
01:25:47,210 --> 01:25:48,777
with a bunch of horses.
1100
01:26:00,923 --> 01:26:02,958
The people at The System were starting to seem
1101
01:26:03,025 --> 01:26:05,027
like a bunch of terrific guys.
1102
01:26:06,462 --> 01:26:08,096
They were only worried about how I dressed
1103
01:26:08,163 --> 01:26:10,366
and that I show up on time.
1104
01:26:12,134 --> 01:26:14,637
I was beginning to love them.
1105
01:26:19,242 --> 01:26:21,410
Take that.
1106
01:26:29,752 --> 01:26:31,354
Tally ho!
1107
01:26:32,621 --> 01:26:35,258
Tally ho!
1108
01:26:51,173 --> 01:26:53,609
Ugh!
1109
01:27:04,520 --> 01:27:05,721
God.
1110
01:27:29,312 --> 01:27:32,315
We've got them now.
1111
01:27:40,255 --> 01:27:41,757
If we got out of this,
1112
01:27:41,824 --> 01:27:44,092
no matter how much they apologized,
1113
01:27:44,159 --> 01:27:46,362
I wasn't coming back.
1114
01:27:48,731 --> 01:27:51,334
Get them! Grr!
1115
01:28:18,527 --> 01:28:20,262
Are you all right?
1116
01:28:20,329 --> 01:28:22,398
Oh, I think so.
1117
01:28:24,367 --> 01:28:26,735
Take my car.
Go straight down there.
1118
01:28:26,802 --> 01:28:29,171
There's an opening to the left that leads to the road.
1119
01:28:29,237 --> 01:28:31,740
That's very kind of you.
1120
01:28:31,807 --> 01:28:34,276
I'll drive.
1121
01:28:34,343 --> 01:28:36,445
It's not far.
1122
01:28:36,512 --> 01:28:40,916
And here I was worrying.
1123
01:28:42,351 --> 01:28:43,352
Pity.
1124
01:28:59,234 --> 01:29:01,637
Oh, no! No!
1125
01:29:16,985 --> 01:29:19,822
Stop him! No!
1126
01:29:34,770 --> 01:29:35,704
Faster!
1127
01:29:37,005 --> 01:29:39,442
Oh, god!
Oh, no, no.
1128
01:29:40,308 --> 01:29:41,444
No!
1129
01:29:42,344 --> 01:29:44,146
No, no.
1130
01:29:46,081 --> 01:29:47,716
Mm-Hmm.
1131
01:29:48,717 --> 01:29:51,887
What a sweetie.
1132
01:29:54,523 --> 01:29:56,859
After them, lads!
1133
01:30:07,235 --> 01:30:08,737
Whew.
1134
01:30:11,406 --> 01:30:15,177
Well, win some.
Lose some.
1135
01:30:19,982 --> 01:30:22,150
That wasn't nice.
1136
01:30:22,217 --> 01:30:24,453
Ha ha!
1137
01:30:24,520 --> 01:30:26,622
Well, anyway, we got the goods.
1138
01:30:28,290 --> 01:30:32,227
How much is in here?
1139
01:30:32,294 --> 01:30:34,396
About 20 million.
1140
01:30:34,463 --> 01:30:37,065
Ok. This, we keep.
1141
01:30:37,132 --> 01:30:38,501
All right.
1142
01:30:38,567 --> 01:30:41,737
Now, what do we do with the rest?
1143
01:30:41,804 --> 01:30:45,741
You want to keep that bag worth 20 million,
1144
01:30:45,808 --> 01:30:47,776
We do what The System did.
1145
01:30:52,715 --> 01:30:55,183
Uh, what's that you're sitting on?
1146
01:31:16,004 --> 01:31:18,707
The System had their way
1147
01:31:18,774 --> 01:31:22,911
of keeping diamonds off the market, and we had ours.
1148
01:31:26,048 --> 01:31:29,351
I never really liked the stuff, anyway.
1149
01:31:29,417 --> 01:31:30,886
That fountain is to make it look
1150
01:31:30,953 --> 01:31:33,255
like the decorators were decorating.
1151
01:31:33,321 --> 01:31:36,224
I wanted to use that famous statue of a little boy peeing
1152
01:31:36,291 --> 01:31:38,827
for a little symbolism there, but she talked me out of it.
1153
01:31:38,894 --> 01:31:40,796
I still think I was right.
1154
01:31:40,863 --> 01:31:42,497
You see, the fountain is sitting on top
1155
01:31:42,565 --> 01:31:44,900
of $12 billion worth of diamonds
1156
01:31:44,967 --> 01:31:47,903
right in The System's own back yard.
1157
01:32:08,256 --> 01:32:09,892
I say, "let them eat cake."
1158
01:32:11,459 --> 01:32:13,061
When it was all over,
1159
01:32:13,128 --> 01:32:15,263
I couldn't help but think of Watts,
1160
01:32:15,330 --> 01:32:18,133
Watts, who had spent his whole life in The System
1161
01:32:18,200 --> 01:32:21,236
And had said to me, "Yes.
There must be rules,
1162
01:32:21,303 --> 01:32:25,373
but there is something to being human, after all."
1163
01:32:25,440 --> 01:32:27,743
There is something to being human.
1164
01:32:34,683 --> 01:32:37,052
And now, since I could finally afford to buy the ring
1165
01:32:37,119 --> 01:32:39,021
and provide for her in the modest way
1166
01:32:39,087 --> 01:32:41,890
to which she'd become accustomed...
1167
01:32:55,771 --> 01:32:58,774
Mmhhh...
1168
01:32:58,841 --> 01:33:01,844
Do you feel married?
1169
01:33:01,910 --> 01:33:04,512
When I think about it.
1170
01:33:04,579 --> 01:33:07,549
When do you?
1171
01:33:07,616 --> 01:33:09,785
I'll think about it now if you want me to.
1172
01:33:09,852 --> 01:33:11,286
You don't have to.
1173
01:33:11,353 --> 01:33:12,755
I don't mind.
1174
01:33:12,821 --> 01:33:15,190
Well, what does it feel like, then?
1175
01:33:17,525 --> 01:33:22,330
Warm, safe, secure.
1176
01:33:22,397 --> 01:33:24,767
Hmm, you're lying.
1177
01:33:24,833 --> 01:33:27,870
What does it feel like to you?
1178
01:33:27,936 --> 01:33:32,675
Cold, dangerous, exposed.
1179
01:33:32,741 --> 01:33:36,411
Come here.
Come here.
1180
01:33:36,478 --> 01:33:41,216
Ha! Oh, Howie.
1181
01:33:41,283 --> 01:33:42,550
It's Howard,
1182
01:33:42,617 --> 01:33:44,419
And I told you never to call me that.
1183
01:33:44,486 --> 01:33:46,755
Ha ha ha!
1184
01:33:46,822 --> 01:33:49,224
Are you sure?
1185
01:33:49,291 --> 01:33:51,059
Howie, Howard...
1186
01:33:54,863 --> 01:33:59,634
* skies of blue *
1187
01:33:59,702 --> 01:34:05,808
* and stars above *
1188
01:34:05,874 --> 01:34:11,446
* here's to you *
1189
01:34:11,513 --> 01:34:16,251
* and long live love *
1190
01:34:21,456 --> 01:34:26,929
* long live love *
1191
01:34:26,995 --> 01:34:33,368
* long live love *
1192
01:34:33,435 --> 01:34:38,841
* here's to our *
1193
01:34:38,907 --> 01:34:46,381
* remembered sighs *
1194
01:34:46,448 --> 01:34:50,719
* skies of blue *
1195
01:34:50,786 --> 01:34:57,292
* and stars above *
1196
01:34:57,359 --> 01:35:02,731
* here's to you *
1197
01:35:02,798 --> 01:35:10,338
* and long live love. *80760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.