Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:11,950 --> 00:00:14,800
♪Looking at the dawn
and thinking of faraway places♪
3
00:00:14,920 --> 00:00:17,930
♪Who can I share my inner thoughts with♪
4
00:00:18,120 --> 00:00:20,750
♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪
5
00:00:20,940 --> 00:00:23,880
♪Sometimes, the reality pushes me around♪
6
00:00:24,010 --> 00:00:26,700
♪But I'm really brave♪
7
00:00:26,830 --> 00:00:29,770
♪Will I ever know hope again?♪
8
00:00:29,900 --> 00:00:32,650
♪I don't want to let it go♪
9
00:00:32,800 --> 00:00:38,400
♪Why not fly to the endless sky?♪
10
00:00:38,600 --> 00:00:43,660
♪Our youth is precious
because we make the best of it♪
11
00:00:43,850 --> 00:00:46,470
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
12
00:00:46,670 --> 00:00:50,050
♪Let your dreams come true for once♪
13
00:00:50,250 --> 00:00:55,240
♪Our youth is fearless
because we make the best of it♪
14
00:00:55,490 --> 00:00:58,070
♪I'm never afraid of challenges♪
15
00:00:58,220 --> 00:01:04,650
♪I just want the taste of accomplishment♪
16
00:01:16,250 --> 00:01:21,110
♪Our youth is priceless
because we make the best of it♪
17
00:01:21,240 --> 00:01:23,870
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
18
00:01:24,050 --> 00:01:27,770
♪Let your dreams come true for once♪
19
00:01:27,920 --> 00:01:32,800
♪Our youth is fearless
because we make the best of it♪
20
00:01:33,020 --> 00:01:35,960
♪I'm never afraid of challenges♪
21
00:01:36,050 --> 00:01:41,570
♪I just want the taste of accomplishment♪
22
00:01:41,670 --> 00:01:44,870
Youth Should Be Early
23
00:01:45,700 --> 00:01:50,250
Episode 19
24
00:01:55,080 --> 00:01:56,160
What's wrong? Do you know them?
25
00:01:58,520 --> 00:02:00,680
I was defamed because
26
00:02:00,720 --> 00:02:02,040
of the old lady's video.
27
00:02:02,320 --> 00:02:03,840
Everyone is scolding me online.
28
00:02:04,200 --> 00:02:04,840
There are also netizens
29
00:02:04,840 --> 00:02:06,320
who say they will beat me up
whenever they see me.
30
00:02:08,840 --> 00:02:11,520
You'll become popular faster than Jia Jia then.
31
00:02:12,240 --> 00:02:14,080
Enough. Stop mocking me.
32
00:02:14,320 --> 00:02:16,680
Internet violence is so scary.
33
00:02:16,840 --> 00:02:18,600
Netizens will just bash you
34
00:02:18,600 --> 00:02:19,760
without checking if it's the truth.
35
00:02:20,680 --> 00:02:22,520
I'm really afraid I'll be thrown
36
00:02:22,560 --> 00:02:24,120
with rotten eggs and lettuce leaves
37
00:02:24,120 --> 00:02:24,960
as I'm walking.
38
00:02:25,360 --> 00:02:27,400
You've scared our
all-rounded young man, Hao Zi.
39
00:02:28,200 --> 00:02:30,160
But I think you still need to ask
40
00:02:30,160 --> 00:02:32,040
the person to make an explanation
41
00:02:32,040 --> 00:02:32,880
to solve your problem.
42
00:02:33,400 --> 00:02:34,800
Didn't you watch the video?
43
00:02:34,800 --> 00:02:37,040
The old lady treats me like an enemy.
44
00:02:37,160 --> 00:02:38,360
She won't help me.
45
00:02:38,960 --> 00:02:40,040
A fool like you
46
00:02:40,040 --> 00:02:41,840
definitely won't find a way.
47
00:02:42,080 --> 00:02:44,120
As long as I, the genius, is here,
48
00:02:44,360 --> 00:02:45,520
I'll solve it for you.
49
00:02:46,480 --> 00:02:47,280
Really?
50
00:02:48,120 --> 00:02:48,880
Yes.
51
00:02:49,880 --> 00:02:51,200
Aunty, we are ready.
52
00:02:51,800 --> 00:02:52,400
Okay.
53
00:02:52,680 --> 00:02:55,080
Xiao Zheng, how do I look on camera?
54
00:02:55,080 --> 00:02:56,480
You look young and pretty.
55
00:02:56,480 --> 00:02:58,080
Don't worry, Aunty. You look well.
56
00:02:58,400 --> 00:02:59,200
Let's begin.
57
00:02:59,400 --> 00:03:01,680
Three, two, one. Begin.
58
00:03:02,200 --> 00:03:04,680
Two days ago, a video went viral online.
59
00:03:05,040 --> 00:03:07,640
It claims that the urban administrators beat me up.
60
00:03:07,920 --> 00:03:09,440
It's all fabricated.
61
00:03:09,760 --> 00:03:10,640
Actually,
62
00:03:10,640 --> 00:03:12,240
the law enforcement young man
63
00:03:12,360 --> 00:03:14,600
and I are friends.
64
00:03:14,760 --> 00:03:16,400
We were fooling around.
65
00:03:16,680 --> 00:03:19,360
So, all of you were pranked.
66
00:03:19,600 --> 00:03:20,880
Today, I want to
67
00:03:20,880 --> 00:03:22,560
clarify with everyone.
68
00:03:22,800 --> 00:03:24,800
We can't wrong the law enforcement personnel,
69
00:03:24,800 --> 00:03:25,480
right?
70
00:03:25,680 --> 00:03:27,200
That's enough. All of you may leave.
71
00:03:29,560 --> 00:03:30,280
Is that all right?
72
00:03:30,280 --> 00:03:31,880
Aunty. You are amazing.
73
00:03:32,640 --> 00:03:33,800
Great, Aunty.
74
00:03:33,920 --> 00:03:34,800
Great, Aunty.
75
00:03:34,800 --> 00:03:35,720
Thank you, Aunty.
76
00:03:35,720 --> 00:03:36,560
Let me give you a massage.
77
00:03:36,560 --> 00:03:37,200
Okay.
78
00:03:38,760 --> 00:03:39,760
Are you all right?
79
00:03:40,000 --> 00:03:41,080
I'm fine.
80
00:03:41,080 --> 00:03:42,480
I won't give you a massage. Let me give you a rub.
81
00:03:45,200 --> 00:03:46,640
Softer, Kong Hao.
82
00:03:47,160 --> 00:03:48,440
It's all right.
83
00:03:48,600 --> 00:03:50,000
My body is strong.
84
00:03:50,000 --> 00:03:51,520
My body is very strong.
85
00:03:51,520 --> 00:03:52,280
Okay.
86
00:03:53,880 --> 00:03:54,560
Great.
87
00:03:54,560 --> 00:03:56,160
I've finally obtained justice.
88
00:03:56,240 --> 00:03:58,200
Get Xiao Bao to edit the video for me.
89
00:03:58,200 --> 00:03:59,240
All of you must share it.
90
00:03:59,360 --> 00:04:00,320
Got it.
91
00:04:00,440 --> 00:04:01,560
It's tough to be an urban administrator.
92
00:04:13,800 --> 00:04:14,600
Xin Xin.
93
00:04:17,560 --> 00:04:18,440
Go up first.
94
00:04:20,200 --> 00:04:21,160
Uncle Liang.
95
00:04:21,160 --> 00:04:21,920
Xin Xin.
96
00:04:23,000 --> 00:04:25,040
How long have you not contacted your father?
97
00:04:27,480 --> 00:04:29,520
I didn't contact him. He didn't contact me as well.
98
00:04:30,840 --> 00:04:32,360
I came here to tell you
99
00:04:33,560 --> 00:04:36,040
to find a time to visit him.
100
00:04:36,440 --> 00:04:37,640
He misses you.
101
00:04:38,160 --> 00:04:39,440
What did he miss about me?
102
00:04:39,640 --> 00:04:41,640
Why didn't he contact me if he misses me?
103
00:04:41,680 --> 00:04:42,920
He even froze my credit card.
104
00:04:42,920 --> 00:04:44,320
I almost ended up with no food to eat.
105
00:04:45,160 --> 00:04:46,800
Now that I've finally found a job,
106
00:04:46,800 --> 00:04:48,200
I'm busy and don't have time to go back.
107
00:04:50,040 --> 00:04:51,280
You can't get any food?
108
00:04:51,600 --> 00:04:52,880
You are exaggerating.
109
00:04:52,880 --> 00:04:53,720
I'm not.
110
00:04:55,280 --> 00:04:57,440
Your father did it for your own good.
111
00:04:58,000 --> 00:05:00,520
He is lonely whenever he goes home recently.
112
00:05:00,760 --> 00:05:02,680
You should visit him and accompany him.
113
00:05:04,040 --> 00:05:06,320
He made dinner on his own yesterday
114
00:05:06,600 --> 00:05:08,440
and almost caused a fire.
115
00:05:09,480 --> 00:05:10,920
He can't take care of himself.
116
00:05:12,480 --> 00:05:14,000
What do you mean?
117
00:05:14,320 --> 00:05:15,360
I was abandoned
118
00:05:15,360 --> 00:05:17,280
at home alone when I was a child.
119
00:05:17,680 --> 00:05:19,240
Didn't I grow up well?
120
00:05:19,760 --> 00:05:21,000
That's good.
121
00:05:21,120 --> 00:05:22,760
It's time to train him to take care of himself.
122
00:05:23,000 --> 00:05:24,360
He's already an adult.
123
00:05:39,080 --> 00:05:40,760
Hello, Hao Zi. What's wrong?
124
00:05:40,880 --> 00:05:42,440
How many versions does my video have?
125
00:05:42,440 --> 00:05:43,760
Why do I feel like something's wrong?
126
00:05:44,080 --> 00:05:45,320
I haven't uploaded it yet.
127
00:05:45,320 --> 00:05:47,360
I'm still editing.
I haven't even put the subtitles yet.
128
00:05:47,680 --> 00:05:48,640
This is terrible.
129
00:05:49,000 --> 00:05:49,720
What's wrong?
130
00:05:50,567 --> 00:05:52,927
Oh no. It's becoming more viral.
131
00:05:53,080 --> 00:05:54,080
What's going on?
132
00:05:54,480 --> 00:05:56,000
You'll know when you see it online.
133
00:06:02,680 --> 00:06:03,880
Are you taking a break?
134
00:06:06,360 --> 00:06:09,040
Can I come in and have a seat?
135
00:06:23,600 --> 00:06:27,680
Xin Xin, are you missing your father?
136
00:06:31,320 --> 00:06:33,600
Why don't you go and visit him?
137
00:06:35,000 --> 00:06:35,840
No.
138
00:06:36,720 --> 00:06:38,320
You are still angry at him?
139
00:06:39,800 --> 00:06:42,160
Since you're no longer angry at him,
140
00:06:42,320 --> 00:06:44,000
just go back and visit him.
141
00:06:44,200 --> 00:06:45,680
Both of you are families.
142
00:06:45,800 --> 00:06:47,280
There's no need to be angry at each other.
143
00:06:49,882 --> 00:06:50,600
No.
144
00:06:51,880 --> 00:06:53,120
Otherwise,
145
00:06:53,120 --> 00:06:54,200
I'll go with you.
146
00:06:54,400 --> 00:06:55,920
Both of you can have a good talk.
147
00:06:56,080 --> 00:06:57,760
Your father might be happy
148
00:06:57,760 --> 00:06:59,560
and restore your credit card.
149
00:07:00,480 --> 00:07:02,240
Who wants his credit card?
150
00:07:02,360 --> 00:07:04,040
I can feed myself now.
151
00:07:04,480 --> 00:07:07,000
Fine. Then you should go back and tell him
152
00:07:07,120 --> 00:07:08,400
he cannot threaten you
153
00:07:08,400 --> 00:07:09,160
with the credit card anymore.
154
00:07:09,160 --> 00:07:10,560
See what kind of reaction he will have.
155
00:07:13,000 --> 00:07:14,720
Now that you've said it,
156
00:07:15,080 --> 00:07:16,880
I do feel like going back.
157
00:07:17,520 --> 00:07:18,800
I'm really curious
158
00:07:18,800 --> 00:07:20,840
about his expression when he hears that.
159
00:07:23,520 --> 00:07:25,320
Why are you getting naughtier?
160
00:07:26,800 --> 00:07:27,880
I learn it from you.
161
00:07:28,360 --> 00:07:29,560
Are you sure?
162
00:07:39,440 --> 00:07:41,600
Look at what you did!
163
00:07:42,400 --> 00:07:43,840
Now that things are heating up,
164
00:07:44,040 --> 00:07:45,000
how will you solve it?
165
00:07:45,320 --> 00:07:46,360
That's not it, Captain.
166
00:07:46,360 --> 00:07:48,080
That's not the complete video!
167
00:07:48,320 --> 00:07:50,560
I swear I went there to prove my innocence.
168
00:07:50,800 --> 00:07:52,960
These are maliciously edited by the netizens.
169
00:07:53,360 --> 00:07:54,160
Why don't I
170
00:07:54,160 --> 00:07:55,520
upload the complete video?
171
00:07:55,520 --> 00:07:56,280
Do you think it'll work?
172
00:07:58,120 --> 00:08:00,320
Prove your innocence?
You'll upload the video again?
173
00:08:01,120 --> 00:08:03,440
You are not going to reflect on it
174
00:08:04,240 --> 00:08:05,560
but pushing the blame instead?
175
00:08:06,280 --> 00:08:09,080
The superiors have taken note of this issue now.
176
00:08:09,800 --> 00:08:11,080
When they talked about this issue,
177
00:08:11,560 --> 00:08:13,960
they were saying how bad the U.M.A.L.E team is.
178
00:08:13,960 --> 00:08:15,360
I didn't even know how to explain it to them.
179
00:08:16,720 --> 00:08:19,000
Captain. I'll take responsibility
if anything happens.
180
00:08:19,000 --> 00:08:20,200
It's not related to anyone else.
181
00:08:21,600 --> 00:08:23,680
Stop talking about loyalty blindly with me.
182
00:08:23,880 --> 00:08:25,200
Go back to write a review report
183
00:08:25,400 --> 00:08:26,440
and find me when you're done.
184
00:08:28,047 --> 00:08:28,767
Yes.
185
00:08:38,640 --> 00:08:39,280
Director.
186
00:08:44,240 --> 00:08:46,080
Kong Hao is a good kid.
187
00:08:46,320 --> 00:08:48,000
He can still be nurtured and educated
188
00:08:48,000 --> 00:08:49,600
with a bit of internal criticism.
189
00:08:50,160 --> 00:08:51,080
Yes.
190
00:08:51,480 --> 00:08:53,120
I'll be strict.
191
00:08:53,720 --> 00:08:55,480
I know this issue has gone severe.
192
00:08:55,600 --> 00:08:56,680
I'll treat it strictly.
193
00:08:57,510 --> 00:09:01,150
(Comprehension Law Enforcement)
194
00:09:07,440 --> 00:09:09,560
Why did it turn out like this?
195
00:09:17,520 --> 00:09:18,760
Have you written the review report?
196
00:09:19,400 --> 00:09:20,240
Yes.
197
00:09:21,920 --> 00:09:23,000
But I ripped it.
198
00:09:24,560 --> 00:09:25,480
What kind of attitude is that?
199
00:09:25,960 --> 00:09:27,520
You won't reflect on your mistakes?
200
00:09:28,920 --> 00:09:31,480
Captain. I know you are taking care of me.
201
00:09:31,920 --> 00:09:33,480
I heard your phone call.
202
00:09:35,000 --> 00:09:37,080
Sorry for not making you proud.
203
00:09:39,520 --> 00:09:40,640
I'm here to resign.
204
00:09:41,920 --> 00:09:43,200
The fault is all mine.
205
00:09:43,400 --> 00:09:45,200
I can't allow U.M.A.L.E team
to be responsible for it.
206
00:09:51,320 --> 00:09:52,040
Kong...
207
00:09:57,560 --> 00:10:04,250
(Urban Administrative and
Law Enforcement Bureau)
208
00:10:10,480 --> 00:10:11,760
The people who come here this time
209
00:10:11,760 --> 00:10:13,000
are very useful to us.
210
00:10:13,600 --> 00:10:16,067
Especially the one called Brother Dong.
211
00:10:16,160 --> 00:10:17,280
He is the producer.
212
00:10:17,400 --> 00:10:18,240
I'm sure you understand.
213
00:10:18,920 --> 00:10:20,760
You have to take the opportunity.
214
00:10:24,200 --> 00:10:24,920
(Hao Zi)
Wait.
215
00:10:25,120 --> 00:10:26,280
Why don't you go in first?
216
00:10:26,280 --> 00:10:27,680
I'll come after I take this call.
217
00:10:28,760 --> 00:10:29,720
Hurry up.
218
00:10:29,720 --> 00:10:30,440
Okay.
219
00:10:36,320 --> 00:10:37,400
Hello. What's wrong?
220
00:10:37,680 --> 00:10:39,480
Hello, Jia Jia. Where are you?
221
00:10:42,760 --> 00:10:43,640
I'm outside.
222
00:10:44,960 --> 00:10:46,600
I've resigned from U.M.A.L.E team.
223
00:10:46,840 --> 00:10:48,400
I've decided to do my best from now on
224
00:10:48,400 --> 00:10:50,320
and work at Day Dream Studio with Zheng Qian.
225
00:10:50,920 --> 00:10:52,720
You've resigned? Why?
226
00:10:52,960 --> 00:10:55,360
Didn't you like the job as an urban administrator?
227
00:10:55,840 --> 00:10:57,320
Haven't you seen the video?
228
00:10:57,920 --> 00:10:59,120
What video?
229
00:11:01,400 --> 00:11:02,640
I'm trending.
230
00:11:02,640 --> 00:11:03,840
You'll know when you see it.
231
00:11:05,080 --> 00:11:05,680
All right.
232
00:11:05,680 --> 00:11:07,120
I'll take a look later.
233
00:11:07,840 --> 00:11:08,680
I'm hanging up.
234
00:11:08,680 --> 00:11:09,840
I'm busy now.
235
00:11:09,840 --> 00:11:12,120
Let's talk at night back at home.
236
00:11:12,520 --> 00:11:13,160
Jia Jia.
237
00:11:50,240 --> 00:11:51,040
Ai Lian.
238
00:11:52,440 --> 00:11:54,680
Dear, you are finally here.
239
00:11:54,680 --> 00:11:55,880
Come. Follow me.
240
00:11:58,760 --> 00:11:59,600
There are so many people.
241
00:12:03,400 --> 00:12:04,160
Brother Dong.
242
00:12:05,440 --> 00:12:07,480
This is my close friend who I've been mentioning,
243
00:12:07,480 --> 00:12:08,840
Jia Jia.
244
00:12:08,960 --> 00:12:10,600
She is in performance arts.
245
00:12:11,840 --> 00:12:12,800
Jia Jia?
246
00:12:14,200 --> 00:12:15,480
She is different indeed.
247
00:12:15,480 --> 00:12:16,880
If you have a new drama,
248
00:12:17,200 --> 00:12:20,200
you have to get a part for Jia Jia.
249
00:12:20,920 --> 00:12:22,400
No problem.
250
00:12:22,600 --> 00:12:24,360
I'll call the director later.
251
00:12:27,800 --> 00:12:28,920
Don't just smile happily here.
252
00:12:28,920 --> 00:12:30,280
Hurry up and thank Brother Dong.
253
00:12:30,880 --> 00:12:32,440
Thank you, Brother Dong.
254
00:12:33,880 --> 00:12:34,920
Come here. Sit.
255
00:12:36,400 --> 00:12:37,720
Here. Have a drink.
256
00:12:37,720 --> 00:12:39,560
Brother Dong. I can't drink.
257
00:12:39,560 --> 00:12:40,920
I'm on my period today.
258
00:12:43,400 --> 00:12:45,600
I'll drink this vitamin water.
259
00:12:46,840 --> 00:12:47,560
Fine.
260
00:12:48,040 --> 00:12:49,240
Brother Dong.
261
00:12:50,040 --> 00:12:51,480
Do you still remember me?
262
00:12:52,360 --> 00:12:53,520
I'm Man Man.
263
00:12:53,520 --> 00:12:54,480
We've met
264
00:12:54,560 --> 00:12:56,480
at Mr. Wang's party last month.
265
00:12:57,000 --> 00:12:59,480
This is an opportunity that's hard to come by.
266
00:13:01,040 --> 00:13:03,520
I heard you have a new film recently.
267
00:13:04,040 --> 00:13:05,480
If there's an opportunity,
268
00:13:05,720 --> 00:13:07,600
you have to give me a chance.
269
00:13:08,520 --> 00:13:10,720
Isn't she the famous person on the internet?
270
00:13:10,960 --> 00:13:11,560
What's her name?
271
00:13:11,560 --> 00:13:13,280
I saw her two days ago.
272
00:13:13,280 --> 00:13:14,320
She's Zhao Man Man.
273
00:13:14,320 --> 00:13:15,720
Yes. She's Zhao Man Man.
274
00:13:15,920 --> 00:13:17,320
Why is she here?
275
00:13:17,560 --> 00:13:19,240
Even she flatters Brother Dong.
276
00:13:19,800 --> 00:13:22,880
That shows how powerful Brother Dong is.
277
00:13:26,320 --> 00:13:27,366
The love between the female lead
278
00:13:27,840 --> 00:13:29,480
and the guy...
279
00:13:29,480 --> 00:13:30,960
And the influencer...
280
00:13:33,640 --> 00:13:34,640
No problem.
281
00:13:37,480 --> 00:13:39,440
Let's keep in touch in the future.
282
00:13:42,160 --> 00:13:43,360
Brother Dong.
283
00:13:43,880 --> 00:13:45,720
I think I can drink a bit.
284
00:13:46,000 --> 00:13:48,080
Here. A toast to you.
285
00:13:56,440 --> 00:13:57,760
That's good.
286
00:14:03,000 --> 00:14:03,840
Let me fill your glass.
287
00:14:11,000 --> 00:14:11,840
Jia Jia.
288
00:14:13,160 --> 00:14:13,920
Jia Jia!
289
00:14:34,320 --> 00:14:35,400
Are you happy?
290
00:14:35,520 --> 00:14:36,240
Yes.
291
00:14:48,200 --> 00:14:48,960
Take a break.
292
00:14:59,800 --> 00:15:01,680
Brother Dong, cheers.
293
00:15:01,920 --> 00:15:02,480
Cheers.
294
00:15:03,680 --> 00:15:05,160
Please take good care of our Jia Jia.
295
00:15:11,850 --> 00:15:13,300
(Hao Zi)
296
00:15:21,100 --> 00:15:23,100
(Jia Jia)
297
00:15:38,080 --> 00:15:39,040
Put less salt.
298
00:15:39,040 --> 00:15:40,440
My father doesn't like salty food.
299
00:15:42,000 --> 00:15:42,560
Xin Xin.
300
00:15:43,720 --> 00:15:45,840
Why did you bring him to our house?
301
00:15:48,040 --> 00:15:49,880
I heard some lonely old man
302
00:15:49,880 --> 00:15:52,560
almost lit the house up while warming his dinner.
303
00:15:52,720 --> 00:15:54,560
I came back to take care of the old man.
304
00:15:55,000 --> 00:15:56,720
What's wrong? You're not happy to see me?
305
00:15:57,080 --> 00:15:57,960
I'm happy.
306
00:15:58,920 --> 00:16:02,320
Xin Xin, you made all these dishes?
307
00:16:03,040 --> 00:16:04,400
Not really.
308
00:16:05,360 --> 00:16:06,720
There's a chef here.
309
00:16:06,720 --> 00:16:09,200
Uncle Cheng, that's all the dishes.
310
00:16:09,200 --> 00:16:10,920
Enjoy your meal. I'll be leaving.
311
00:16:11,520 --> 00:16:12,840
You're not eating with us?
312
00:16:13,480 --> 00:16:17,200
Yes. You should leave after eating.
313
00:16:19,080 --> 00:16:20,000
I'm busy.
314
00:16:20,120 --> 00:16:21,040
Eat without me.
315
00:16:23,600 --> 00:16:24,800
What will you eat?
316
00:16:25,360 --> 00:16:26,160
Delivery.
317
00:16:29,880 --> 00:16:31,160
Be careful.
318
00:16:33,240 --> 00:16:34,600
Tell me when you get a taxi.
319
00:16:40,120 --> 00:16:41,080
Uncle, goodbye.
320
00:16:51,320 --> 00:16:53,800
Go and wash your hands. Why are you looking at me?
321
00:17:02,800 --> 00:17:03,520
I'm here.
322
00:17:04,520 --> 00:17:06,160
Brother Dong. Thank you.
323
00:17:06,160 --> 00:17:07,360
I'm going back.
324
00:17:08,600 --> 00:17:09,760
Goodbye, Brother Dong.
325
00:17:10,360 --> 00:17:11,160
Take care.
326
00:17:35,040 --> 00:17:35,760
Jia Jia.
327
00:17:36,800 --> 00:17:37,920
It's so late. Where did you go?
328
00:17:38,720 --> 00:17:39,600
You drank?
329
00:17:40,520 --> 00:17:41,520
Hurry up. Sit down.
330
00:17:42,920 --> 00:17:43,680
Let me tell you.
331
00:17:43,680 --> 00:17:45,440
I'm a good drinker now, Hao Hao.
332
00:17:45,600 --> 00:17:48,880
I can drink many glasses of wine alone.
333
00:17:52,400 --> 00:17:54,320
Why are you here?
334
00:17:55,080 --> 00:17:56,120
I'm here to see you.
335
00:17:59,760 --> 00:18:01,040
Kong Hao.
336
00:18:08,160 --> 00:18:10,160
Here. Get up and drink some honey water.
337
00:18:15,184 --> 00:18:25,184
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
338
00:18:29,080 --> 00:18:30,440
What are you laughing at?
339
00:18:30,600 --> 00:18:32,280
Look at your face.
340
00:18:33,200 --> 00:18:35,320
Why are you so serious while eating?
341
00:18:40,080 --> 00:18:42,280
It's really delicious.
342
00:18:43,600 --> 00:18:44,600
That's a given.
343
00:18:44,960 --> 00:18:46,000
As long as I'm cooking,
344
00:18:46,000 --> 00:18:47,960
I can make any dish in the world.
345
00:18:52,080 --> 00:18:55,200
Let's talk about you. You don't come back
346
00:18:55,360 --> 00:18:57,240
and you didn't give me a call.
347
00:18:57,360 --> 00:18:58,160
Is that right?
348
00:18:58,600 --> 00:19:00,280
I'm living a good life at Mom's.
349
00:19:00,640 --> 00:19:02,040
You didn't call me as well.
350
00:19:02,320 --> 00:19:03,200
Yes.
351
00:19:03,800 --> 00:19:05,880
You are living a good life at your Mom's.
352
00:19:06,600 --> 00:19:08,920
But do you know how worried I am?
353
00:19:10,720 --> 00:19:12,480
You are worried about me?
354
00:19:13,160 --> 00:19:14,080
If you are really worried,
355
00:19:14,080 --> 00:19:15,880
you won't freeze my credit card.
356
00:19:16,240 --> 00:19:18,880
Well, I just did it
357
00:19:19,080 --> 00:19:20,680
so you would come back earlier.
358
00:19:20,800 --> 00:19:22,480
That's not wanting me to come back.
359
00:19:23,040 --> 00:19:24,720
That's forcing me to come back.
360
00:19:25,120 --> 00:19:27,320
Did you come back when I forced you to?
361
00:19:30,480 --> 00:19:31,280
Eat more.
362
00:19:34,280 --> 00:19:37,360
This trick used to be useful to me.
363
00:19:37,760 --> 00:19:40,280
But I'm being stubborn against myself.
364
00:19:40,520 --> 00:19:42,120
I will no longer come back and beg you
365
00:19:42,120 --> 00:19:43,240
because I have no money.
366
00:19:43,240 --> 00:19:44,440
That's too embarrassing.
367
00:19:45,800 --> 00:19:46,760
Actually,
368
00:19:47,080 --> 00:19:48,720
I've already restored
369
00:19:48,800 --> 00:19:50,640
those credit cards for you.
370
00:19:51,560 --> 00:19:52,960
Whatever.
371
00:19:53,440 --> 00:19:54,680
I won't use them anyway.
372
00:19:54,800 --> 00:19:56,480
I'm already making a living now.
373
00:19:58,120 --> 00:20:00,320
Incredible. You are ambitious.
374
00:20:02,560 --> 00:20:03,360
Not bad.
375
00:20:05,160 --> 00:20:05,920
Dad.
376
00:20:08,800 --> 00:20:10,280
Let me introduce a girlfriend to you.
377
00:20:13,960 --> 00:20:15,720
What is that expression?
378
00:20:17,360 --> 00:20:19,560
It's impossible between you and Mom now.
379
00:20:19,640 --> 00:20:20,600
I've thought it through.
380
00:20:21,240 --> 00:20:22,760
You are old.
381
00:20:22,760 --> 00:20:24,480
It's pitiful to live alone.
382
00:20:24,800 --> 00:20:25,880
Isn't it better to find someone
383
00:20:25,880 --> 00:20:26,680
to take care of you?
384
00:20:26,680 --> 00:20:28,241
Enough. There's no need.
385
00:20:28,600 --> 00:20:29,560
Let me tell you.
386
00:20:30,280 --> 00:20:32,120
I can live just fine on my own.
387
00:20:32,120 --> 00:20:33,160
I don't need anyone to take care of me.
388
00:20:33,600 --> 00:20:35,200
What's wrong with that?
389
00:20:35,200 --> 00:20:37,120
You are not a child anymore.
390
00:20:38,680 --> 00:20:39,960
What is your type?
391
00:20:40,160 --> 00:20:41,400
Let me search for you.
392
00:20:46,600 --> 00:20:47,440
My dear daughter.
393
00:20:48,920 --> 00:20:50,760
I'm telling you seriously.
394
00:20:51,880 --> 00:20:52,640
There's no need.
395
00:20:54,360 --> 00:20:55,840
Fine.
396
00:20:57,120 --> 00:20:58,640
Don't be shy.
397
00:20:59,560 --> 00:21:01,520
Look at you. You're blushing.
398
00:21:02,200 --> 00:21:03,440
Look at you.
399
00:21:18,080 --> 00:21:19,120
Hao Zi, what are you doing?
400
00:21:19,120 --> 00:21:20,360
Come and help.
401
00:21:20,360 --> 00:21:21,760
You are a shareholder.
402
00:21:21,920 --> 00:21:23,080
We've agreed on it.
403
00:21:23,240 --> 00:21:24,520
I invested
404
00:21:24,800 --> 00:21:26,800
but we have to separate our jobs.
405
00:21:26,880 --> 00:21:29,160
I will only be responsible for filming.
406
00:21:29,400 --> 00:21:31,080
As a creator of art,
407
00:21:31,360 --> 00:21:32,840
I won't be doing labour.
408
00:21:42,560 --> 00:21:43,680
I'll do it.
409
00:21:44,760 --> 00:21:45,400
Xi Xi.
410
00:21:47,080 --> 00:21:47,760
Xiao Bao.
411
00:21:48,760 --> 00:21:50,760
Since you're so capable, help me out.
412
00:21:51,280 --> 00:21:52,120
Aren't you ashamed of yourself?
413
00:21:52,120 --> 00:21:53,920
Why are you comparing yourself with a girl?
414
00:21:54,000 --> 00:21:56,200
You brat. You're fighting with me over a girl...
415
00:22:05,360 --> 00:22:06,640
How is it?
416
00:22:09,960 --> 00:22:11,520
It does look like something.
417
00:22:12,120 --> 00:22:12,840
How's yesterday night?
418
00:22:13,000 --> 00:22:13,760
Not bad.
419
00:22:14,000 --> 00:22:15,720
Everyone, you've worked hard. Have a drink.
420
00:22:15,960 --> 00:22:17,000
I'll pay for the dinner.
421
00:22:17,880 --> 00:22:18,560
Great.
422
00:22:18,560 --> 00:22:19,280
I feel hollowed out
423
00:22:19,280 --> 00:22:20,680
after doing so much work.
424
00:22:20,680 --> 00:22:22,040
I have to replenish myself at night.
425
00:22:22,560 --> 00:22:23,480
Hollowed out?
426
00:22:23,480 --> 00:22:24,520
You did the least work.
427
00:22:24,720 --> 00:22:25,720
What's there for you to replenish?
428
00:22:25,720 --> 00:22:26,360
The work you did
429
00:22:26,360 --> 00:22:27,840
was less than Xi Xi.
430
00:22:27,840 --> 00:22:28,480
Who told you that?
431
00:22:29,200 --> 00:22:30,920
Hao Zi is not invited then.
432
00:22:33,280 --> 00:22:35,360
Everyone, guess what I've brought
433
00:22:35,360 --> 00:22:37,160
for everyone today.
434
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Besides your outfit,
435
00:22:41,000 --> 00:22:42,240
there's nothing worth a penny.
436
00:22:42,240 --> 00:22:43,440
I can't even wear your clothes.
437
00:22:43,560 --> 00:22:44,400
Get lost.
438
00:22:44,560 --> 00:22:46,880
You're short-sighted like a rat.
439
00:22:46,960 --> 00:22:47,720
Follow me.
440
00:22:55,680 --> 00:22:56,360
Look.
441
00:22:58,960 --> 00:22:59,880
A refrigerator!
442
00:22:59,880 --> 00:23:01,360
It's even a double-door model!
443
00:23:02,320 --> 00:23:03,480
There's also an air conditioner.
444
00:23:04,160 --> 00:23:05,200
I know this washing machine.
445
00:23:05,200 --> 00:23:06,400
It's the latest model.
446
00:23:06,400 --> 00:23:07,640
I'm using this at my house.
447
00:23:08,000 --> 00:23:09,280
It's very clean.
448
00:23:09,600 --> 00:23:10,880
And this microwave oven.
449
00:23:10,880 --> 00:23:13,200
(Microwave Oven)
I wanted to buy it but I couldn't bring myself to.
450
00:23:13,400 --> 00:23:14,720
As expected of Young Lady Cheng.
451
00:23:14,720 --> 00:23:16,520
That's indeed a big deal.
452
00:23:16,520 --> 00:23:17,400
Of course.
453
00:23:17,400 --> 00:23:19,000
I'm only buying the best of the best.
454
00:23:20,680 --> 00:23:22,960
Say something. Don't you like it?
455
00:23:23,440 --> 00:23:24,400
Yes.
456
00:23:25,040 --> 00:23:28,040
But I don't have extra money.
457
00:23:28,880 --> 00:23:30,680
I know, you fool.
458
00:23:31,040 --> 00:23:32,280
I didn't ask you to pay.
459
00:23:32,280 --> 00:23:35,000
Think of it as an investment for Day Dream Studio.
460
00:23:35,960 --> 00:23:36,680
No.
461
00:23:36,880 --> 00:23:38,280
I don't want to use your father's money.
462
00:23:38,360 --> 00:23:39,760
Who told you I'm using my father's money?
463
00:23:39,760 --> 00:23:41,480
This is the money I earned myself.
464
00:23:42,880 --> 00:23:45,400
Fine.
465
00:23:45,880 --> 00:23:48,200
But we have to follow the procedure.
466
00:23:48,320 --> 00:23:51,080
I will calculate the pro-rated shares for you.
467
00:23:51,480 --> 00:23:53,440
But, when did you earn so much money?
468
00:23:53,680 --> 00:23:55,040
It doesn't count if you get it from your father.
469
00:23:55,240 --> 00:23:56,400
My initial calculation
470
00:23:56,400 --> 00:23:58,360
is that they cost a few tens of thousands of RMB.
471
00:23:58,480 --> 00:23:59,600
It's not that much.
472
00:24:00,480 --> 00:24:01,520
50,000 yuan?
473
00:24:01,680 --> 00:24:02,400
Five thousand yuan!
474
00:24:02,760 --> 00:24:03,800
Five thousand yuan?
475
00:24:04,080 --> 00:24:05,920
What's wrong? Five thousand yuan is a lot.
476
00:24:06,160 --> 00:24:07,000
You think it's not enough?
477
00:24:07,120 --> 00:24:07,920
No.
478
00:24:08,000 --> 00:24:09,440
But how can you
479
00:24:09,440 --> 00:24:11,120
buy so many things with five thousand yuan?
480
00:24:11,600 --> 00:24:13,600
Do you know there's an app called Zhuanzhuan?
481
00:24:13,680 --> 00:24:15,960
It is full of used items.
482
00:24:16,160 --> 00:24:17,440
I bought all of them there.
483
00:24:17,440 --> 00:24:18,280
It's very good.
484
00:24:18,440 --> 00:24:20,520
Still, you can't get so many things
for five thousand yuan.
485
00:24:20,520 --> 00:24:21,480
I'm lucky.
486
00:24:21,520 --> 00:24:24,240
I met a startup company
that is moving because they are listed.
487
00:24:24,240 --> 00:24:24,800
When they are done,
488
00:24:24,800 --> 00:24:26,160
they just gave me everything
489
00:24:26,160 --> 00:24:27,080
for five thousand yuan.
490
00:24:27,600 --> 00:24:29,760
Your luck is overwhelming.
491
00:24:29,760 --> 00:24:31,040
You've taken such a big advantage!
492
00:24:31,040 --> 00:24:31,880
Right, Zheng?
493
00:24:33,080 --> 00:24:35,000
I was thinking about how
to pass my days in this hot season.
494
00:24:35,000 --> 00:24:36,680
You are giving charcoal in the cold...
495
00:24:36,680 --> 00:24:39,560
No, you are giving
an air conditioner during the hot days.
496
00:24:39,560 --> 00:24:40,960
That's enough.
497
00:24:41,280 --> 00:24:42,160
Xiao Qian Zi.
498
00:24:42,200 --> 00:24:44,400
These items are left behind by a listed company.
499
00:24:44,400 --> 00:24:45,280
They are auspicious.
500
00:24:45,560 --> 00:24:47,120
Maybe Day Dream Studio
501
00:24:47,120 --> 00:24:49,440
will also become a listed company soon.
502
00:24:50,680 --> 00:24:53,000
How do you express thank you to me?
503
00:24:53,240 --> 00:24:56,040
I have to do my best to thank you.
504
00:24:56,280 --> 00:24:57,960
I will give you a big prize then.
505
00:24:58,080 --> 00:25:00,040
At that time, you have to count these...
506
00:25:00,040 --> 00:25:01,520
A big prize?
507
00:25:01,520 --> 00:25:03,240
Hurry up and move the things.
508
00:25:05,000 --> 00:25:06,440
Kong Hao! Come here.
509
00:25:06,520 --> 00:25:07,280
Don't let Xi Xi do all the work.
510
00:25:07,280 --> 00:25:08,120
It's all right.
511
00:25:16,080 --> 00:25:19,120
What are you doing? Do you miss me?
512
00:25:25,280 --> 00:25:25,880
Ms. Liu.
513
00:25:26,400 --> 00:25:27,120
Come in.
514
00:25:30,320 --> 00:25:32,440
Ms. Liu. I have something here.
515
00:25:32,600 --> 00:25:33,760
Can I talk with you?
516
00:25:33,800 --> 00:25:34,840
Sure. Please sit.
517
00:25:36,520 --> 00:25:37,400
It's like this, Ms. Liu.
518
00:25:37,560 --> 00:25:40,040
I have a project
519
00:25:40,280 --> 00:25:41,560
to do online and offline promotions
520
00:25:41,560 --> 00:25:43,320
for an e-commerce platform.
521
00:25:43,680 --> 00:25:45,480
I'm very close to this client.
522
00:25:45,880 --> 00:25:48,160
I've been working with the client
in my previous company.
523
00:25:48,760 --> 00:25:50,160
I made a proposal.
524
00:25:50,200 --> 00:25:51,120
Please have a look.
525
00:25:55,000 --> 00:25:55,640
Ms. Liu?
526
00:25:56,800 --> 00:25:57,760
Sorry.
527
00:26:03,200 --> 00:26:03,920
Xiao K.
528
00:26:04,480 --> 00:26:06,040
I think you are really capable.
529
00:26:06,560 --> 00:26:07,880
You got a big project
530
00:26:07,920 --> 00:26:09,240
after coming here for a while.
531
00:26:10,200 --> 00:26:11,160
If everyone in the company
532
00:26:11,160 --> 00:26:12,800
can be like you
533
00:26:12,960 --> 00:26:15,040
who can take on, plan
534
00:26:15,120 --> 00:26:16,400
and execute projects,
535
00:26:17,360 --> 00:26:19,560
how much money would
the company have saved every year?
536
00:26:19,800 --> 00:26:21,160
That's too much praise, Ms. Liu.
537
00:26:21,520 --> 00:26:23,960
I still have many things to learn from you.
538
00:26:24,280 --> 00:26:26,480
I heard that you are capable
539
00:26:26,480 --> 00:26:27,360
and experienced.
540
00:26:27,880 --> 00:26:29,400
I'm already very happy
541
00:26:29,600 --> 00:26:30,880
to be able to work under you.
542
00:26:33,040 --> 00:26:35,280
I'll read this project proposal well.
543
00:26:37,440 --> 00:26:39,720
Are you free tonight?
544
00:26:39,960 --> 00:26:41,120
Let's have dinner together.
545
00:26:43,200 --> 00:26:44,560
We can talk about
546
00:26:44,560 --> 00:26:45,480
this proposal in detail.
547
00:26:46,280 --> 00:26:47,000
Ms. Liu.
548
00:26:47,160 --> 00:26:49,960
I was still thinking about
how to ask you to have dinner with me.
549
00:26:50,280 --> 00:26:52,080
I'll see you tonight then.
550
00:26:53,200 --> 00:26:54,000
Sure, Ms. Liu.
551
00:26:54,160 --> 00:26:56,600
I'll pick you up when I get off work.
552
00:26:57,160 --> 00:26:57,960
Okay.
553
00:27:06,680 --> 00:27:10,960
We've finally reached this step after so long.
554
00:27:12,800 --> 00:27:13,440
In the past,
555
00:27:13,440 --> 00:27:15,800
we've experienced so many hardships.
556
00:27:18,600 --> 00:27:19,840
Right now,
557
00:27:20,600 --> 00:27:22,720
you are already a CEO.
558
00:27:22,720 --> 00:27:25,040
(Tenda Media, Huaye Media)
559
00:27:25,040 --> 00:27:27,920
Shouldn't I be the shareholder
560
00:27:28,360 --> 00:27:30,840
and the female boss?
561
00:27:31,400 --> 00:27:32,720
Yes.
562
00:27:33,800 --> 00:27:35,200
What about Hao Zi and Xiao Bao?
563
00:27:35,800 --> 00:27:36,880
Both of them too.
564
00:27:36,960 --> 00:27:38,200
But they will be handling
565
00:27:38,200 --> 00:27:39,080
some realistic jobs.
566
00:27:41,960 --> 00:27:43,680
I didn't expect Hao Zi and Xiao Bao
567
00:27:43,680 --> 00:27:45,280
to get the positions.
568
00:27:46,960 --> 00:27:48,160
What kind of "O" are they?
569
00:27:50,000 --> 00:27:51,560
CFO?
570
00:27:52,361 --> 00:27:55,000
CXO? CMO?
571
00:27:55,360 --> 00:27:56,560
No.
572
00:27:57,080 --> 00:27:59,680
They are UFOs.
573
00:28:00,560 --> 00:28:02,120
Aliens?
574
00:28:03,600 --> 00:28:04,440
Eat this.
575
00:28:06,960 --> 00:28:08,280
It's so refreshing.
576
00:28:16,880 --> 00:28:19,000
I think we can still work out
577
00:28:19,000 --> 00:28:21,040
the pricing and dynamic algorithms.
578
00:28:21,040 --> 00:28:22,520
Yes. I think we should build
579
00:28:22,520 --> 00:28:24,560
an application system where
both parties can review each other.
580
00:28:24,560 --> 00:28:25,320
It's better that way.
581
00:28:25,320 --> 00:28:26,400
Yes.
582
00:28:26,480 --> 00:28:29,080
Also, I don't really know much
583
00:28:29,080 --> 00:28:29,960
about the LBS application.
584
00:28:29,960 --> 00:28:32,120
This is a trend of the future.
585
00:28:32,120 --> 00:28:33,280
I think we should
586
00:28:33,280 --> 00:28:35,120
make plans for this early on.
587
00:28:35,120 --> 00:28:37,440
Yes. We should make plans for it.
588
00:28:37,440 --> 00:28:38,640
Make some detailed plans about it.
589
00:28:45,720 --> 00:28:46,600
Anything?
590
00:28:49,600 --> 00:28:50,320
Sit.
591
00:28:57,800 --> 00:29:01,840
Dad, when I'm talking with Cheng Xin in the future,
592
00:29:02,280 --> 00:29:04,720
can you stop staring at us?
593
00:29:05,240 --> 00:29:06,560
We didn't do anything.
594
00:29:08,760 --> 00:29:10,960
What can I stare at?
595
00:29:11,680 --> 00:29:12,880
I was just
596
00:29:13,680 --> 00:29:16,760
twisting my neck and clearing my throat.
597
00:29:18,040 --> 00:29:19,000
Don't overthink.
598
00:29:20,320 --> 00:29:21,280
Fine.
599
00:29:21,280 --> 00:29:22,520
Let's not talk about this.
600
00:29:23,600 --> 00:29:25,840
Dad, my studio
601
00:29:25,840 --> 00:29:26,880
is opening soon.
602
00:29:27,160 --> 00:29:28,840
So, I want to move out
603
00:29:28,960 --> 00:29:31,160
since it's more convenient for work.
604
00:29:34,480 --> 00:29:35,760
Where will Xin Xin stay then?
605
00:29:37,320 --> 00:29:39,400
Xin Xin will still stay here.
606
00:29:42,320 --> 00:29:43,200
Sure.
607
00:29:44,040 --> 00:29:45,760
Do a good job.
608
00:29:46,080 --> 00:29:48,360
Pack up and head over there early tomorrow.
609
00:29:49,400 --> 00:29:50,560
But you need to be careful
610
00:29:51,320 --> 00:29:52,640
since you're alone.
611
00:29:59,400 --> 00:30:01,240
Sit down. I want to tell you something.
612
00:30:07,880 --> 00:30:12,160
Zheng Qian, I don't oppose you and Xin Xin.
613
00:30:12,720 --> 00:30:13,560
But
614
00:30:14,360 --> 00:30:16,040
both of you should have a limit.
615
00:30:16,400 --> 00:30:17,400
Don't overstep the boundaries.
616
00:30:18,120 --> 00:30:20,740
♪Looking at the dawn
and thinking of faraway places♪
617
00:30:21,260 --> 00:30:23,880
♪Who can I share my inner thoughts with♪
618
00:30:24,260 --> 00:30:27,210
♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪
619
00:30:27,210 --> 00:30:29,960
♪Sometimes, the reality pushes me around♪
620
00:30:30,280 --> 00:30:32,900
♪But I'm really brave♪
621
00:30:33,290 --> 00:30:36,100
♪Will I ever know hope again?♪
622
00:30:36,300 --> 00:30:38,920
♪I don't want to let it go♪
623
00:30:39,180 --> 00:30:44,490
♪The sky is so big, why don't you fly?♪
624
00:30:45,000 --> 00:30:49,420
♪Our youth is fearless
because we make the best of it♪
625
00:30:49,670 --> 00:30:52,550
♪I'm never afraid of challenges♪
626
00:30:52,550 --> 00:30:59,910
♪I just want the taste of accomplishment♪
627
00:31:11,040 --> 00:31:12,040
Everything's done?
628
00:31:16,800 --> 00:31:18,560
Now that you're moving here,
629
00:31:19,080 --> 00:31:21,440
we'll be living separately.
630
00:31:23,160 --> 00:31:24,720
We are all looking at you.
631
00:31:27,560 --> 00:31:28,760
Xiao Qian Zi.
632
00:31:28,840 --> 00:31:31,040
Won't you feel lonely by staying
633
00:31:31,040 --> 00:31:32,400
in such a big factory building alone?
634
00:31:32,680 --> 00:31:35,400
Look over there. It's so empty.
635
00:31:35,400 --> 00:31:36,640
The ceiling is so high too.
636
00:31:40,720 --> 00:31:41,560
Xi Xi.
637
00:31:42,480 --> 00:31:44,480
Didn't you want to rent a house?
638
00:31:44,520 --> 00:31:46,080
Why don't you move here for now?
639
00:31:46,080 --> 00:31:47,400
It's so empty over there.
640
00:31:47,960 --> 00:31:49,400
It's an empty space anyway.
641
00:31:49,480 --> 00:31:51,040
It makes the place livelier too, right?
642
00:31:51,280 --> 00:31:52,280
Sure.
643
00:31:52,280 --> 00:31:54,720
I've been staying at Xiao Bao's
for the past few days.
644
00:31:55,000 --> 00:31:56,560
I don't want to trouble him anymore.
645
00:31:57,000 --> 00:31:59,840
Xi Xi. It's not troublesome at all.
646
00:32:01,040 --> 00:32:01,800
No.
647
00:32:01,800 --> 00:32:03,360
I'll move over here.
648
00:32:09,560 --> 00:32:10,240
Zheng.
649
00:32:11,040 --> 00:32:12,160
Why don't I move here too?
650
00:32:12,280 --> 00:32:13,640
You're not going to stay at your own house?
651
00:32:15,440 --> 00:32:16,800
If I move over here,
652
00:32:17,280 --> 00:32:19,200
it's convenient for work
653
00:32:19,560 --> 00:32:21,320
and I can also accompany Zheng Qian.
654
00:32:22,080 --> 00:32:24,000
How shameless of you.
655
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Can you live up to your own conscience?
656
00:32:26,600 --> 00:32:28,680
Why are you talking back all the time?
657
00:32:29,880 --> 00:32:31,040
Stop it, both of you.
658
00:32:33,160 --> 00:32:35,400
I want to move here too.
659
00:32:35,760 --> 00:32:38,280
Xin Xin, why don't you move here too?
660
00:32:38,680 --> 00:32:39,880
I'm the only girl here.
661
00:32:39,880 --> 00:32:41,480
If you can accompany me,
662
00:32:41,520 --> 00:32:42,320
that'd be great.
663
00:32:43,280 --> 00:32:44,640
How can I move?
664
00:32:44,680 --> 00:32:45,840
Uncle Zheng will never agree
665
00:32:45,840 --> 00:32:48,160
for me to live together with Zheng Qian.
666
00:32:54,000 --> 00:32:55,360
There's still a way.
667
00:32:59,440 --> 00:33:00,160
Ms. Liu.
668
00:33:00,200 --> 00:33:01,640
Why didn't you knock before entering my office?
669
00:33:06,240 --> 00:33:07,360
You are right.
670
00:33:10,400 --> 00:33:11,520
Ms. Liu, can I come in?
671
00:33:11,520 --> 00:33:12,160
Come in.
672
00:33:12,160 --> 00:33:12,800
Okay.
673
00:33:21,640 --> 00:33:23,560
Have you seen the information
about War of the Goddess?
674
00:33:24,440 --> 00:33:26,120
I'm looking for a suitable party.
675
00:33:26,200 --> 00:33:27,440
You have to help me.
676
00:33:29,080 --> 00:33:30,840
I've handed this project over to someone else.
677
00:33:33,480 --> 00:33:35,120
Stop joking around.
678
00:33:36,240 --> 00:33:37,480
Will you give someone else
679
00:33:37,640 --> 00:33:39,560
such an important project?
680
00:33:39,880 --> 00:33:41,320
It's exactly because
of the importance of this project.
681
00:33:41,440 --> 00:33:42,360
You can't do it alone.
682
00:33:42,800 --> 00:33:43,720
I left it to Xiao K
683
00:33:43,760 --> 00:33:46,640
to create a team
to handle this project officially.
684
00:33:54,480 --> 00:33:57,280
Dear, what's wrong with you today?
685
00:33:58,480 --> 00:34:00,360
This is a rare opportunity to build my reputation.
686
00:34:00,840 --> 00:34:02,920
You know how long I've been waiting for it.
687
00:34:03,840 --> 00:34:05,160
If this project cannot be completed,
688
00:34:05,560 --> 00:34:07,000
the higher-up will blame me.
689
00:34:07,440 --> 00:34:09,800
Do you think I'll put my career's future at stake
690
00:34:09,920 --> 00:34:11,720
to build your reputation?
691
00:34:13,400 --> 00:34:15,000
But didn't you say
692
00:34:15,000 --> 00:34:16,360
you will help me previously?
693
00:34:16,640 --> 00:34:18,320
You know how important
694
00:34:18,320 --> 00:34:20,160
the work is to me.
695
00:34:20,280 --> 00:34:22,520
Yang Chen Guang. Please mind your words.
696
00:34:22,560 --> 00:34:23,560
This is the company.
697
00:34:23,880 --> 00:34:25,920
I always prioritize the company's interests.
698
00:34:26,560 --> 00:34:28,760
Will I say something like that?
699
00:34:39,680 --> 00:34:42,680
What do you mean right now?
700
00:34:42,920 --> 00:34:44,080
Are you throwing me under the bus?
701
00:34:45,520 --> 00:34:47,200
You were the one who said it.
702
00:34:47,240 --> 00:34:48,240
You said
703
00:34:48,280 --> 00:34:49,920
you can help me with my career
704
00:34:50,400 --> 00:34:52,200
and let me live a better life.
705
00:34:53,000 --> 00:34:54,360
Now that I've broken up,
706
00:34:54,360 --> 00:34:55,800
you want to do things the right way?
707
00:34:55,800 --> 00:34:58,400
Yang Chen Guang, I thought you were a smart person.
708
00:34:59,400 --> 00:35:00,760
And that the both of us
709
00:35:00,760 --> 00:35:02,240
were playing a game of wits.
710
00:35:03,800 --> 00:35:05,440
I didn't expect you to be so stupid
711
00:35:05,680 --> 00:35:07,640
and dream about the things
that don't belong to you.
712
00:35:13,480 --> 00:35:17,240
Fine. You are really something.
713
00:35:17,880 --> 00:35:19,520
You change in an instant.
714
00:35:26,600 --> 00:35:29,640
The monkeys in a zoo bow down to the visitors
715
00:35:30,000 --> 00:35:32,080
and the trainer gives them sweets.
716
00:35:32,840 --> 00:35:34,000
I'll give you a chance
717
00:35:34,320 --> 00:35:36,280
when you make me happy.
718
00:35:37,560 --> 00:35:40,120
But no one is willing to adopt monkeys.
719
00:35:41,320 --> 00:35:42,680
That's not hard to understand, right?
720
00:35:46,280 --> 00:35:47,360
You are cruel.
721
00:35:49,600 --> 00:35:51,200
Do what you are supposed to do in the future.
722
00:35:52,360 --> 00:35:54,080
I will still give you opportunities.
723
00:35:55,680 --> 00:35:56,640
At that time...
724
00:35:56,720 --> 00:35:57,480
Ms. Liu.
725
00:35:59,000 --> 00:35:59,800
Sorry.
726
00:35:59,960 --> 00:36:01,320
I can come in later.
727
00:36:01,680 --> 00:36:03,480
It's all right. We are done.
728
00:36:03,640 --> 00:36:04,440
Come in.
729
00:36:14,960 --> 00:36:15,800
He's not bad.
730
00:36:17,880 --> 00:36:19,000
Close the door.
731
00:36:23,560 --> 00:36:25,560
Yes, Ms. Liu.
732
00:36:31,920 --> 00:36:32,600
Sit.
733
00:36:34,960 --> 00:36:36,600
I've transferred the project to you.
734
00:36:36,760 --> 00:36:38,000
Do your best.
735
00:36:38,360 --> 00:36:39,320
That's what I should do, Ms. Liu.
736
00:36:39,320 --> 00:36:40,760
I will do my best.
737
00:36:48,700 --> 00:36:49,400
(Graduation, Stinky Tofu)
738
00:36:49,400 --> 00:36:50,370
(100,000 Yuan Target, Venture Capital Fund)
739
00:36:50,370 --> 00:36:51,460
(Sharing Economy, Joining as a micro business)
740
00:36:51,460 --> 00:36:52,570
(Tenda Media, Huaye Media)
741
00:37:03,150 --> 00:37:06,120
(Day Dream Studio!)
742
00:37:14,720 --> 00:37:15,560
Xin Xin is here.
743
00:37:15,600 --> 00:37:16,440
The door is unlocked.
744
00:37:16,520 --> 00:37:17,920
Zheng Qian, Cheng Xin is here!
745
00:37:18,480 --> 00:37:19,520
Come and help me!
746
00:37:19,520 --> 00:37:20,760
You brought so many things?
747
00:37:23,080 --> 00:37:24,000
What is this?
748
00:37:24,400 --> 00:37:25,560
You have so many things.
749
00:37:25,680 --> 00:37:27,400
You bought it for us?
750
00:37:27,560 --> 00:37:28,360
Xin Xin.
751
00:37:29,960 --> 00:37:31,240
Xiao Qian Zi!
752
00:37:32,120 --> 00:37:33,040
Why are you here?
753
00:37:35,280 --> 00:37:36,040
I announce.
754
00:37:36,360 --> 00:37:39,480
From today onwards, I will
officially move into Day Dream Studio.
755
00:37:39,800 --> 00:37:41,160
You are moving into Day Dream Studio?
756
00:37:41,640 --> 00:37:42,960
Does my father know?
757
00:37:43,680 --> 00:37:45,760
Don't worry. I've settled it.
758
00:37:46,520 --> 00:37:47,480
That's impossible.
759
00:37:47,520 --> 00:37:49,360
He is always watching us closely.
760
00:37:53,400 --> 00:37:54,480
It should be my mom.
761
00:37:55,720 --> 00:37:57,280
(Mom)
762
00:37:57,280 --> 00:37:58,080
Be quiet.
763
00:37:59,120 --> 00:37:59,920
Hello, Mom.
764
00:38:00,280 --> 00:38:01,720
I just arrived at Dad's place.
765
00:38:02,800 --> 00:38:04,080
Sure. Don't worry.
766
00:38:04,840 --> 00:38:06,960
Okay. I'll get along with him.
767
00:38:07,600 --> 00:38:09,120
I'll go back to visit you when I'm free.
768
00:38:09,200 --> 00:38:09,920
Bye.
769
00:38:10,560 --> 00:38:11,640
You are doing this...
770
00:38:12,520 --> 00:38:13,360
It's my father.
771
00:38:14,000 --> 00:38:14,760
Hello, Dad.
772
00:38:15,560 --> 00:38:16,680
I just arrived at Mom's place.
773
00:38:18,480 --> 00:38:19,960
I'm quite busy recently.
774
00:38:19,960 --> 00:38:22,560
I'll visit you when I'm free at the weekends.
775
00:38:22,960 --> 00:38:23,720
Bye.
776
00:38:28,000 --> 00:38:29,560
I've thought about this,
777
00:38:29,720 --> 00:38:31,400
but I never dared to use it.
778
00:38:31,600 --> 00:38:31,880
I don't care.
779
00:38:32,040 --> 00:38:34,200
Jia Jia, help me unpack my things.
780
00:38:38,920 --> 00:38:40,000
Xi Xi!
781
00:38:40,440 --> 00:38:42,000
Help me unpack my things!
782
00:38:43,640 --> 00:38:44,320
Xin Xin.
783
00:38:44,640 --> 00:38:46,880
Why are your parents
784
00:38:46,880 --> 00:38:48,000
watching you closely?
785
00:38:49,560 --> 00:38:51,240
Don't tell me it's because of...
786
00:38:51,320 --> 00:38:52,400
Enough, Jia Jia.
787
00:38:52,400 --> 00:38:54,000
Don't ask about her privacy.
788
00:38:54,560 --> 00:38:57,240
What are you talking about?
Acting all mysterious.
789
00:38:57,560 --> 00:38:59,720
I have no experience
but I've heard of it at least.
790
00:39:12,400 --> 00:39:14,720
This is the latest oxygen toast.
791
00:39:14,920 --> 00:39:16,480
It is very popular.
792
00:39:17,360 --> 00:39:18,400
It's really delicious.
793
00:39:18,400 --> 00:39:19,680
There's also a filling inside.
794
00:39:20,120 --> 00:39:21,960
Xin Xin, you always like sweet food.
795
00:39:22,080 --> 00:39:22,760
Try it.
796
00:39:25,200 --> 00:39:26,000
Xin Xin?
797
00:39:28,800 --> 00:39:30,760
What are you thinking about? You had a blank look.
798
00:39:30,760 --> 00:39:32,000
When you looked at Zheng Qian,
799
00:39:32,000 --> 00:39:33,080
I can see your saliva dripping out.
800
00:39:33,080 --> 00:39:33,840
No.
801
00:39:34,200 --> 00:39:35,720
I'm not thinking about anything.
802
00:39:38,520 --> 00:39:39,440
I'm leaving!
803
00:39:45,600 --> 00:39:47,440
I'm just saying a random thing.
804
00:39:47,600 --> 00:39:49,640
Does she need to give such a big reaction?
805
00:39:51,200 --> 00:39:52,720
Since she left,
806
00:39:53,120 --> 00:39:56,080
let's talk about that.
807
00:40:08,600 --> 00:40:09,240
What's wrong?
808
00:40:10,640 --> 00:40:12,240
Why doesn't this computer work?
809
00:40:12,400 --> 00:40:14,160
My game got stuck while I was playing.
810
00:40:16,320 --> 00:40:17,280
I asked you to eat.
811
00:40:18,440 --> 00:40:20,280
Eat without me. I'll come later.
812
00:40:20,600 --> 00:40:21,320
Sure.
813
00:40:23,400 --> 00:40:24,080
Oh, that's right.
814
00:40:24,080 --> 00:40:26,320
Hao Zi and the others are busy on your birthday.
815
00:40:26,320 --> 00:40:27,440
They won't be joining.
816
00:40:27,640 --> 00:40:29,440
Let's just get something to eat.
817
00:40:30,400 --> 00:40:31,600
Okay.
818
00:40:33,200 --> 00:40:34,520
Okay.
819
00:40:41,800 --> 00:40:44,120
You are bringing it on to yourself.
820
00:40:44,640 --> 00:40:46,040
Don't blame me.
821
00:40:59,160 --> 00:41:01,000
Xin Xin, happy birthday.
822
00:41:02,320 --> 00:41:03,120
Thanks.
823
00:41:07,720 --> 00:41:08,680
Where's the cake?
824
00:41:08,680 --> 00:41:10,680
Why don't we cut the cake first?
825
00:41:11,120 --> 00:41:12,480
Why are you so anxious?
826
00:41:12,920 --> 00:41:15,240
You look nervous.
827
00:41:15,400 --> 00:41:16,880
Do you have something on your mind?
828
00:41:17,920 --> 00:41:20,360
No. It's nothing.
829
00:41:22,200 --> 00:41:24,360
Oh, I have a surprise for you.
830
00:41:25,040 --> 00:41:26,040
What is it?
831
00:41:28,600 --> 00:41:32,200
Why don't you wear this?
832
00:41:32,400 --> 00:41:34,920
You are bringing it on to yourself.
833
00:41:35,200 --> 00:41:36,640
Don't blame me.
834
00:41:39,520 --> 00:41:41,240
What is it?
835
00:41:42,120 --> 00:41:43,040
Just wear it.
836
00:41:51,040 --> 00:41:52,080
Can you still see?
837
00:41:53,440 --> 00:41:54,160
Okay.
838
00:41:56,440 --> 00:41:57,320
Give me your hand.
839
00:41:59,320 --> 00:42:00,040
Let's go.
840
00:42:07,920 --> 00:42:09,960
Don't remove the blindfold on your own.
841
00:42:23,480 --> 00:42:24,960
Surprise! Happy...
842
00:42:28,800 --> 00:42:30,240
Gentle, I'm going blind!
843
00:42:30,240 --> 00:42:31,480
Be gentle!
844
00:42:31,480 --> 00:42:32,600
Be gentle, Jia Jia!
845
00:42:33,360 --> 00:42:34,400
I'm not looking!
846
00:42:34,400 --> 00:42:35,400
Do not look!
847
00:42:39,000 --> 00:42:41,400
Xin Xin, actually
848
00:42:41,920 --> 00:42:43,720
love is similar to a career.
849
00:42:43,920 --> 00:42:46,080
They are both a process that just comes together.
850
00:42:46,520 --> 00:42:47,720
Every process
851
00:42:47,800 --> 00:42:49,520
has its own charms.
852
00:42:49,840 --> 00:42:51,200
As long as I'm with you,
853
00:42:51,520 --> 00:42:53,680
I'll still be happy
854
00:42:53,680 --> 00:42:54,760
whether it's eating, spacing out
855
00:42:54,960 --> 00:42:56,120
or laughing foolishly.
856
00:42:57,560 --> 00:43:00,200
Don't you feel something's missing?
857
00:43:00,880 --> 00:43:03,040
Actually, you are
858
00:43:03,040 --> 00:43:04,560
the most important person to me right now.
859
00:43:04,960 --> 00:43:05,920
So, I hope
860
00:43:05,920 --> 00:43:08,280
you can face me in your most relaxed state.
861
00:43:08,720 --> 00:43:10,520
Don't force yourself to change.
862
00:43:11,240 --> 00:43:12,640
As long as you are happy every day,
863
00:43:13,000 --> 00:43:14,440
that'll be my biggest satisfaction.
864
00:43:15,360 --> 00:43:16,280
Really?
865
00:43:17,120 --> 00:43:17,800
Yes.
866
00:43:20,200 --> 00:43:21,520
You look good while wearing this too.
867
00:43:21,520 --> 00:43:23,560
Little white rabbit...
868
00:43:24,120 --> 00:43:25,320
Stop it!
869
00:43:25,400 --> 00:43:26,120
I'm ignoring you!
870
00:43:27,344 --> 00:43:42,344
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
871
00:43:43,190 --> 00:43:46,040
♪When daybreak comes♪
872
00:43:46,040 --> 00:43:49,620
♪Thinking of the faraway places♪
873
00:43:49,620 --> 00:43:52,990
♪Who can I share♪
874
00:43:52,990 --> 00:43:56,420
♪My inner thoughts with♪
875
00:43:56,420 --> 00:43:59,870
♪My friends ridicule me♪
876
00:43:59,870 --> 00:44:02,750
♪The reality pushes me around♪
877
00:44:02,750 --> 00:44:06,240
♪But I'm really brave♪
878
00:44:06,240 --> 00:44:09,590
♪Will you give me hope again?♪
879
00:44:10,970 --> 00:44:15,070
♪Our youth is priceless♪
880
00:44:15,070 --> 00:44:17,940
♪Because we make the best of it♪
881
00:44:17,940 --> 00:44:20,270
♪Because of you♪
882
00:44:20,270 --> 00:44:23,910
♪What doesn't kill me make me stronger♪
883
00:44:23,910 --> 00:44:27,500
♪Daydreams are not without meanings♪
884
00:44:27,500 --> 00:44:31,120
♪It's a dream come true♪
885
00:44:31,120 --> 00:44:34,120
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
886
00:44:34,120 --> 00:44:36,790
♪I want the taste of accomplishment♪
887
00:44:40,540 --> 00:44:43,320
♪I don't want to just laugh it off♪
888
00:44:43,320 --> 00:44:46,320
♪The dream that I promised you♪
889
00:44:46,320 --> 00:44:49,040
♪Fearlessness belongs to everyone♪
890
00:44:49,040 --> 00:44:51,920
♪It doesn't matter that way♪
891
00:44:51,920 --> 00:45:00,690
♪Why not fly to the endless sky?♪
892
00:45:00,690 --> 00:45:05,040
♪Our youth is so precious
because we make the best of it♪
893
00:45:05,040 --> 00:45:07,660
♪That's why it's so precious♪
894
00:45:07,660 --> 00:45:10,290
♪Because of you♪
895
00:45:10,290 --> 00:45:14,190
♪What doesn't kill me make me stronger♪
896
00:45:14,190 --> 00:45:17,780
♪Daydreams are not without meanings♪
897
00:45:17,780 --> 00:45:21,040
♪It's a dream come true♪
898
00:45:21,040 --> 00:45:24,430
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
899
00:45:24,430 --> 00:45:28,530
♪I want the taste of accomplishment♪
900
00:45:29,840 --> 00:45:32,420
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
901
00:45:32,420 --> 00:45:40,770
♪Make the best of our youth♪
59523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.