All language subtitles for [eng] Youth Should be Early ep 19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 3 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 4 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 5 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 6 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 7 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 8 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 9 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 10 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 11 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 12 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 13 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 14 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 15 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 16 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 17 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 18 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 19 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 20 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 21 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 22 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 Youth Should Be Early 23 00:01:45,700 --> 00:01:50,250 Episode 19 24 00:01:55,080 --> 00:01:56,160 What's wrong? Do you know them? 25 00:01:58,520 --> 00:02:00,680 I was defamed because 26 00:02:00,720 --> 00:02:02,040 of the old lady's video. 27 00:02:02,320 --> 00:02:03,840 Everyone is scolding me online. 28 00:02:04,200 --> 00:02:04,840 There are also netizens 29 00:02:04,840 --> 00:02:06,320 who say they will beat me up whenever they see me. 30 00:02:08,840 --> 00:02:11,520 You'll become popular faster than Jia Jia then. 31 00:02:12,240 --> 00:02:14,080 Enough. Stop mocking me. 32 00:02:14,320 --> 00:02:16,680 Internet violence is so scary. 33 00:02:16,840 --> 00:02:18,600 Netizens will just bash you 34 00:02:18,600 --> 00:02:19,760 without checking if it's the truth. 35 00:02:20,680 --> 00:02:22,520 I'm really afraid I'll be thrown 36 00:02:22,560 --> 00:02:24,120 with rotten eggs and lettuce leaves 37 00:02:24,120 --> 00:02:24,960 as I'm walking. 38 00:02:25,360 --> 00:02:27,400 You've scared our all-rounded young man, Hao Zi. 39 00:02:28,200 --> 00:02:30,160 But I think you still need to ask 40 00:02:30,160 --> 00:02:32,040 the person to make an explanation 41 00:02:32,040 --> 00:02:32,880 to solve your problem. 42 00:02:33,400 --> 00:02:34,800 Didn't you watch the video? 43 00:02:34,800 --> 00:02:37,040 The old lady treats me like an enemy. 44 00:02:37,160 --> 00:02:38,360 She won't help me. 45 00:02:38,960 --> 00:02:40,040 A fool like you 46 00:02:40,040 --> 00:02:41,840 definitely won't find a way. 47 00:02:42,080 --> 00:02:44,120 As long as I, the genius, is here, 48 00:02:44,360 --> 00:02:45,520 I'll solve it for you. 49 00:02:46,480 --> 00:02:47,280 Really? 50 00:02:48,120 --> 00:02:48,880 Yes. 51 00:02:49,880 --> 00:02:51,200 Aunty, we are ready. 52 00:02:51,800 --> 00:02:52,400 Okay. 53 00:02:52,680 --> 00:02:55,080 Xiao Zheng, how do I look on camera? 54 00:02:55,080 --> 00:02:56,480 You look young and pretty. 55 00:02:56,480 --> 00:02:58,080 Don't worry, Aunty. You look well. 56 00:02:58,400 --> 00:02:59,200 Let's begin. 57 00:02:59,400 --> 00:03:01,680 Three, two, one. Begin. 58 00:03:02,200 --> 00:03:04,680 Two days ago, a video went viral online. 59 00:03:05,040 --> 00:03:07,640 It claims that the urban administrators beat me up. 60 00:03:07,920 --> 00:03:09,440 It's all fabricated. 61 00:03:09,760 --> 00:03:10,640 Actually, 62 00:03:10,640 --> 00:03:12,240 the law enforcement young man 63 00:03:12,360 --> 00:03:14,600 and I are friends. 64 00:03:14,760 --> 00:03:16,400 We were fooling around. 65 00:03:16,680 --> 00:03:19,360 So, all of you were pranked. 66 00:03:19,600 --> 00:03:20,880 Today, I want to 67 00:03:20,880 --> 00:03:22,560 clarify with everyone. 68 00:03:22,800 --> 00:03:24,800 We can't wrong the law enforcement personnel, 69 00:03:24,800 --> 00:03:25,480 right? 70 00:03:25,680 --> 00:03:27,200 That's enough. All of you may leave. 71 00:03:29,560 --> 00:03:30,280 Is that all right? 72 00:03:30,280 --> 00:03:31,880 Aunty. You are amazing. 73 00:03:32,640 --> 00:03:33,800 Great, Aunty. 74 00:03:33,920 --> 00:03:34,800 Great, Aunty. 75 00:03:34,800 --> 00:03:35,720 Thank you, Aunty. 76 00:03:35,720 --> 00:03:36,560 Let me give you a massage. 77 00:03:36,560 --> 00:03:37,200 Okay. 78 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 Are you all right? 79 00:03:40,000 --> 00:03:41,080 I'm fine. 80 00:03:41,080 --> 00:03:42,480 I won't give you a massage. Let me give you a rub. 81 00:03:45,200 --> 00:03:46,640 Softer, Kong Hao. 82 00:03:47,160 --> 00:03:48,440 It's all right. 83 00:03:48,600 --> 00:03:50,000 My body is strong. 84 00:03:50,000 --> 00:03:51,520 My body is very strong. 85 00:03:51,520 --> 00:03:52,280 Okay. 86 00:03:53,880 --> 00:03:54,560 Great. 87 00:03:54,560 --> 00:03:56,160 I've finally obtained justice. 88 00:03:56,240 --> 00:03:58,200 Get Xiao Bao to edit the video for me. 89 00:03:58,200 --> 00:03:59,240 All of you must share it. 90 00:03:59,360 --> 00:04:00,320 Got it. 91 00:04:00,440 --> 00:04:01,560 It's tough to be an urban administrator. 92 00:04:13,800 --> 00:04:14,600 Xin Xin. 93 00:04:17,560 --> 00:04:18,440 Go up first. 94 00:04:20,200 --> 00:04:21,160 Uncle Liang. 95 00:04:21,160 --> 00:04:21,920 Xin Xin. 96 00:04:23,000 --> 00:04:25,040 How long have you not contacted your father? 97 00:04:27,480 --> 00:04:29,520 I didn't contact him. He didn't contact me as well. 98 00:04:30,840 --> 00:04:32,360 I came here to tell you 99 00:04:33,560 --> 00:04:36,040 to find a time to visit him. 100 00:04:36,440 --> 00:04:37,640 He misses you. 101 00:04:38,160 --> 00:04:39,440 What did he miss about me? 102 00:04:39,640 --> 00:04:41,640 Why didn't he contact me if he misses me? 103 00:04:41,680 --> 00:04:42,920 He even froze my credit card. 104 00:04:42,920 --> 00:04:44,320 I almost ended up with no food to eat. 105 00:04:45,160 --> 00:04:46,800 Now that I've finally found a job, 106 00:04:46,800 --> 00:04:48,200 I'm busy and don't have time to go back. 107 00:04:50,040 --> 00:04:51,280 You can't get any food? 108 00:04:51,600 --> 00:04:52,880 You are exaggerating. 109 00:04:52,880 --> 00:04:53,720 I'm not. 110 00:04:55,280 --> 00:04:57,440 Your father did it for your own good. 111 00:04:58,000 --> 00:05:00,520 He is lonely whenever he goes home recently. 112 00:05:00,760 --> 00:05:02,680 You should visit him and accompany him. 113 00:05:04,040 --> 00:05:06,320 He made dinner on his own yesterday 114 00:05:06,600 --> 00:05:08,440 and almost caused a fire. 115 00:05:09,480 --> 00:05:10,920 He can't take care of himself. 116 00:05:12,480 --> 00:05:14,000 What do you mean? 117 00:05:14,320 --> 00:05:15,360 I was abandoned 118 00:05:15,360 --> 00:05:17,280 at home alone when I was a child. 119 00:05:17,680 --> 00:05:19,240 Didn't I grow up well? 120 00:05:19,760 --> 00:05:21,000 That's good. 121 00:05:21,120 --> 00:05:22,760 It's time to train him to take care of himself. 122 00:05:23,000 --> 00:05:24,360 He's already an adult. 123 00:05:39,080 --> 00:05:40,760 Hello, Hao Zi. What's wrong? 124 00:05:40,880 --> 00:05:42,440 How many versions does my video have? 125 00:05:42,440 --> 00:05:43,760 Why do I feel like something's wrong? 126 00:05:44,080 --> 00:05:45,320 I haven't uploaded it yet. 127 00:05:45,320 --> 00:05:47,360 I'm still editing. I haven't even put the subtitles yet. 128 00:05:47,680 --> 00:05:48,640 This is terrible. 129 00:05:49,000 --> 00:05:49,720 What's wrong? 130 00:05:50,567 --> 00:05:52,927 Oh no. It's becoming more viral. 131 00:05:53,080 --> 00:05:54,080 What's going on? 132 00:05:54,480 --> 00:05:56,000 You'll know when you see it online. 133 00:06:02,680 --> 00:06:03,880 Are you taking a break? 134 00:06:06,360 --> 00:06:09,040 Can I come in and have a seat? 135 00:06:23,600 --> 00:06:27,680 Xin Xin, are you missing your father? 136 00:06:31,320 --> 00:06:33,600 Why don't you go and visit him? 137 00:06:35,000 --> 00:06:35,840 No. 138 00:06:36,720 --> 00:06:38,320 You are still angry at him? 139 00:06:39,800 --> 00:06:42,160 Since you're no longer angry at him, 140 00:06:42,320 --> 00:06:44,000 just go back and visit him. 141 00:06:44,200 --> 00:06:45,680 Both of you are families. 142 00:06:45,800 --> 00:06:47,280 There's no need to be angry at each other. 143 00:06:49,882 --> 00:06:50,600 No. 144 00:06:51,880 --> 00:06:53,120 Otherwise, 145 00:06:53,120 --> 00:06:54,200 I'll go with you. 146 00:06:54,400 --> 00:06:55,920 Both of you can have a good talk. 147 00:06:56,080 --> 00:06:57,760 Your father might be happy 148 00:06:57,760 --> 00:06:59,560 and restore your credit card. 149 00:07:00,480 --> 00:07:02,240 Who wants his credit card? 150 00:07:02,360 --> 00:07:04,040 I can feed myself now. 151 00:07:04,480 --> 00:07:07,000 Fine. Then you should go back and tell him 152 00:07:07,120 --> 00:07:08,400 he cannot threaten you 153 00:07:08,400 --> 00:07:09,160 with the credit card anymore. 154 00:07:09,160 --> 00:07:10,560 See what kind of reaction he will have. 155 00:07:13,000 --> 00:07:14,720 Now that you've said it, 156 00:07:15,080 --> 00:07:16,880 I do feel like going back. 157 00:07:17,520 --> 00:07:18,800 I'm really curious 158 00:07:18,800 --> 00:07:20,840 about his expression when he hears that. 159 00:07:23,520 --> 00:07:25,320 Why are you getting naughtier? 160 00:07:26,800 --> 00:07:27,880 I learn it from you. 161 00:07:28,360 --> 00:07:29,560 Are you sure? 162 00:07:39,440 --> 00:07:41,600 Look at what you did! 163 00:07:42,400 --> 00:07:43,840 Now that things are heating up, 164 00:07:44,040 --> 00:07:45,000 how will you solve it? 165 00:07:45,320 --> 00:07:46,360 That's not it, Captain. 166 00:07:46,360 --> 00:07:48,080 That's not the complete video! 167 00:07:48,320 --> 00:07:50,560 I swear I went there to prove my innocence. 168 00:07:50,800 --> 00:07:52,960 These are maliciously edited by the netizens. 169 00:07:53,360 --> 00:07:54,160 Why don't I 170 00:07:54,160 --> 00:07:55,520 upload the complete video? 171 00:07:55,520 --> 00:07:56,280 Do you think it'll work? 172 00:07:58,120 --> 00:08:00,320 Prove your innocence? You'll upload the video again? 173 00:08:01,120 --> 00:08:03,440 You are not going to reflect on it 174 00:08:04,240 --> 00:08:05,560 but pushing the blame instead? 175 00:08:06,280 --> 00:08:09,080 The superiors have taken note of this issue now. 176 00:08:09,800 --> 00:08:11,080 When they talked about this issue, 177 00:08:11,560 --> 00:08:13,960 they were saying how bad the U.M.A.L.E team is. 178 00:08:13,960 --> 00:08:15,360 I didn't even know how to explain it to them. 179 00:08:16,720 --> 00:08:19,000 Captain. I'll take responsibility if anything happens. 180 00:08:19,000 --> 00:08:20,200 It's not related to anyone else. 181 00:08:21,600 --> 00:08:23,680 Stop talking about loyalty blindly with me. 182 00:08:23,880 --> 00:08:25,200 Go back to write a review report 183 00:08:25,400 --> 00:08:26,440 and find me when you're done. 184 00:08:28,047 --> 00:08:28,767 Yes. 185 00:08:38,640 --> 00:08:39,280 Director. 186 00:08:44,240 --> 00:08:46,080 Kong Hao is a good kid. 187 00:08:46,320 --> 00:08:48,000 He can still be nurtured and educated 188 00:08:48,000 --> 00:08:49,600 with a bit of internal criticism. 189 00:08:50,160 --> 00:08:51,080 Yes. 190 00:08:51,480 --> 00:08:53,120 I'll be strict. 191 00:08:53,720 --> 00:08:55,480 I know this issue has gone severe. 192 00:08:55,600 --> 00:08:56,680 I'll treat it strictly. 193 00:08:57,510 --> 00:09:01,150 (Comprehension Law Enforcement) 194 00:09:07,440 --> 00:09:09,560 Why did it turn out like this? 195 00:09:17,520 --> 00:09:18,760 Have you written the review report? 196 00:09:19,400 --> 00:09:20,240 Yes. 197 00:09:21,920 --> 00:09:23,000 But I ripped it. 198 00:09:24,560 --> 00:09:25,480 What kind of attitude is that? 199 00:09:25,960 --> 00:09:27,520 You won't reflect on your mistakes? 200 00:09:28,920 --> 00:09:31,480 Captain. I know you are taking care of me. 201 00:09:31,920 --> 00:09:33,480 I heard your phone call. 202 00:09:35,000 --> 00:09:37,080 Sorry for not making you proud. 203 00:09:39,520 --> 00:09:40,640 I'm here to resign. 204 00:09:41,920 --> 00:09:43,200 The fault is all mine. 205 00:09:43,400 --> 00:09:45,200 I can't allow U.M.A.L.E team to be responsible for it. 206 00:09:51,320 --> 00:09:52,040 Kong... 207 00:09:57,560 --> 00:10:04,250 (Urban Administrative and Law Enforcement Bureau) 208 00:10:10,480 --> 00:10:11,760 The people who come here this time 209 00:10:11,760 --> 00:10:13,000 are very useful to us. 210 00:10:13,600 --> 00:10:16,067 Especially the one called Brother Dong. 211 00:10:16,160 --> 00:10:17,280 He is the producer. 212 00:10:17,400 --> 00:10:18,240 I'm sure you understand. 213 00:10:18,920 --> 00:10:20,760 You have to take the opportunity. 214 00:10:24,200 --> 00:10:24,920 (Hao Zi) Wait. 215 00:10:25,120 --> 00:10:26,280 Why don't you go in first? 216 00:10:26,280 --> 00:10:27,680 I'll come after I take this call. 217 00:10:28,760 --> 00:10:29,720 Hurry up. 218 00:10:29,720 --> 00:10:30,440 Okay. 219 00:10:36,320 --> 00:10:37,400 Hello. What's wrong? 220 00:10:37,680 --> 00:10:39,480 Hello, Jia Jia. Where are you? 221 00:10:42,760 --> 00:10:43,640 I'm outside. 222 00:10:44,960 --> 00:10:46,600 I've resigned from U.M.A.L.E team. 223 00:10:46,840 --> 00:10:48,400 I've decided to do my best from now on 224 00:10:48,400 --> 00:10:50,320 and work at Day Dream Studio with Zheng Qian. 225 00:10:50,920 --> 00:10:52,720 You've resigned? Why? 226 00:10:52,960 --> 00:10:55,360 Didn't you like the job as an urban administrator? 227 00:10:55,840 --> 00:10:57,320 Haven't you seen the video? 228 00:10:57,920 --> 00:10:59,120 What video? 229 00:11:01,400 --> 00:11:02,640 I'm trending. 230 00:11:02,640 --> 00:11:03,840 You'll know when you see it. 231 00:11:05,080 --> 00:11:05,680 All right. 232 00:11:05,680 --> 00:11:07,120 I'll take a look later. 233 00:11:07,840 --> 00:11:08,680 I'm hanging up. 234 00:11:08,680 --> 00:11:09,840 I'm busy now. 235 00:11:09,840 --> 00:11:12,120 Let's talk at night back at home. 236 00:11:12,520 --> 00:11:13,160 Jia Jia. 237 00:11:50,240 --> 00:11:51,040 Ai Lian. 238 00:11:52,440 --> 00:11:54,680 Dear, you are finally here. 239 00:11:54,680 --> 00:11:55,880 Come. Follow me. 240 00:11:58,760 --> 00:11:59,600 There are so many people. 241 00:12:03,400 --> 00:12:04,160 Brother Dong. 242 00:12:05,440 --> 00:12:07,480 This is my close friend who I've been mentioning, 243 00:12:07,480 --> 00:12:08,840 Jia Jia. 244 00:12:08,960 --> 00:12:10,600 She is in performance arts. 245 00:12:11,840 --> 00:12:12,800 Jia Jia? 246 00:12:14,200 --> 00:12:15,480 She is different indeed. 247 00:12:15,480 --> 00:12:16,880 If you have a new drama, 248 00:12:17,200 --> 00:12:20,200 you have to get a part for Jia Jia. 249 00:12:20,920 --> 00:12:22,400 No problem. 250 00:12:22,600 --> 00:12:24,360 I'll call the director later. 251 00:12:27,800 --> 00:12:28,920 Don't just smile happily here. 252 00:12:28,920 --> 00:12:30,280 Hurry up and thank Brother Dong. 253 00:12:30,880 --> 00:12:32,440 Thank you, Brother Dong. 254 00:12:33,880 --> 00:12:34,920 Come here. Sit. 255 00:12:36,400 --> 00:12:37,720 Here. Have a drink. 256 00:12:37,720 --> 00:12:39,560 Brother Dong. I can't drink. 257 00:12:39,560 --> 00:12:40,920 I'm on my period today. 258 00:12:43,400 --> 00:12:45,600 I'll drink this vitamin water. 259 00:12:46,840 --> 00:12:47,560 Fine. 260 00:12:48,040 --> 00:12:49,240 Brother Dong. 261 00:12:50,040 --> 00:12:51,480 Do you still remember me? 262 00:12:52,360 --> 00:12:53,520 I'm Man Man. 263 00:12:53,520 --> 00:12:54,480 We've met 264 00:12:54,560 --> 00:12:56,480 at Mr. Wang's party last month. 265 00:12:57,000 --> 00:12:59,480 This is an opportunity that's hard to come by. 266 00:13:01,040 --> 00:13:03,520 I heard you have a new film recently. 267 00:13:04,040 --> 00:13:05,480 If there's an opportunity, 268 00:13:05,720 --> 00:13:07,600 you have to give me a chance. 269 00:13:08,520 --> 00:13:10,720 Isn't she the famous person on the internet? 270 00:13:10,960 --> 00:13:11,560 What's her name? 271 00:13:11,560 --> 00:13:13,280 I saw her two days ago. 272 00:13:13,280 --> 00:13:14,320 She's Zhao Man Man. 273 00:13:14,320 --> 00:13:15,720 Yes. She's Zhao Man Man. 274 00:13:15,920 --> 00:13:17,320 Why is she here? 275 00:13:17,560 --> 00:13:19,240 Even she flatters Brother Dong. 276 00:13:19,800 --> 00:13:22,880 That shows how powerful Brother Dong is. 277 00:13:26,320 --> 00:13:27,366 The love between the female lead 278 00:13:27,840 --> 00:13:29,480 and the guy... 279 00:13:29,480 --> 00:13:30,960 And the influencer... 280 00:13:33,640 --> 00:13:34,640 No problem. 281 00:13:37,480 --> 00:13:39,440 Let's keep in touch in the future. 282 00:13:42,160 --> 00:13:43,360 Brother Dong. 283 00:13:43,880 --> 00:13:45,720 I think I can drink a bit. 284 00:13:46,000 --> 00:13:48,080 Here. A toast to you. 285 00:13:56,440 --> 00:13:57,760 That's good. 286 00:14:03,000 --> 00:14:03,840 Let me fill your glass. 287 00:14:11,000 --> 00:14:11,840 Jia Jia. 288 00:14:13,160 --> 00:14:13,920 Jia Jia! 289 00:14:34,320 --> 00:14:35,400 Are you happy? 290 00:14:35,520 --> 00:14:36,240 Yes. 291 00:14:48,200 --> 00:14:48,960 Take a break. 292 00:14:59,800 --> 00:15:01,680 Brother Dong, cheers. 293 00:15:01,920 --> 00:15:02,480 Cheers. 294 00:15:03,680 --> 00:15:05,160 Please take good care of our Jia Jia. 295 00:15:11,850 --> 00:15:13,300 (Hao Zi) 296 00:15:21,100 --> 00:15:23,100 (Jia Jia) 297 00:15:38,080 --> 00:15:39,040 Put less salt. 298 00:15:39,040 --> 00:15:40,440 My father doesn't like salty food. 299 00:15:42,000 --> 00:15:42,560 Xin Xin. 300 00:15:43,720 --> 00:15:45,840 Why did you bring him to our house? 301 00:15:48,040 --> 00:15:49,880 I heard some lonely old man 302 00:15:49,880 --> 00:15:52,560 almost lit the house up while warming his dinner. 303 00:15:52,720 --> 00:15:54,560 I came back to take care of the old man. 304 00:15:55,000 --> 00:15:56,720 What's wrong? You're not happy to see me? 305 00:15:57,080 --> 00:15:57,960 I'm happy. 306 00:15:58,920 --> 00:16:02,320 Xin Xin, you made all these dishes? 307 00:16:03,040 --> 00:16:04,400 Not really. 308 00:16:05,360 --> 00:16:06,720 There's a chef here. 309 00:16:06,720 --> 00:16:09,200 Uncle Cheng, that's all the dishes. 310 00:16:09,200 --> 00:16:10,920 Enjoy your meal. I'll be leaving. 311 00:16:11,520 --> 00:16:12,840 You're not eating with us? 312 00:16:13,480 --> 00:16:17,200 Yes. You should leave after eating. 313 00:16:19,080 --> 00:16:20,000 I'm busy. 314 00:16:20,120 --> 00:16:21,040 Eat without me. 315 00:16:23,600 --> 00:16:24,800 What will you eat? 316 00:16:25,360 --> 00:16:26,160 Delivery. 317 00:16:29,880 --> 00:16:31,160 Be careful. 318 00:16:33,240 --> 00:16:34,600 Tell me when you get a taxi. 319 00:16:40,120 --> 00:16:41,080 Uncle, goodbye. 320 00:16:51,320 --> 00:16:53,800 Go and wash your hands. Why are you looking at me? 321 00:17:02,800 --> 00:17:03,520 I'm here. 322 00:17:04,520 --> 00:17:06,160 Brother Dong. Thank you. 323 00:17:06,160 --> 00:17:07,360 I'm going back. 324 00:17:08,600 --> 00:17:09,760 Goodbye, Brother Dong. 325 00:17:10,360 --> 00:17:11,160 Take care. 326 00:17:35,040 --> 00:17:35,760 Jia Jia. 327 00:17:36,800 --> 00:17:37,920 It's so late. Where did you go? 328 00:17:38,720 --> 00:17:39,600 You drank? 329 00:17:40,520 --> 00:17:41,520 Hurry up. Sit down. 330 00:17:42,920 --> 00:17:43,680 Let me tell you. 331 00:17:43,680 --> 00:17:45,440 I'm a good drinker now, Hao Hao. 332 00:17:45,600 --> 00:17:48,880 I can drink many glasses of wine alone. 333 00:17:52,400 --> 00:17:54,320 Why are you here? 334 00:17:55,080 --> 00:17:56,120 I'm here to see you. 335 00:17:59,760 --> 00:18:01,040 Kong Hao. 336 00:18:08,160 --> 00:18:10,160 Here. Get up and drink some honey water. 337 00:18:15,184 --> 00:18:25,184 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 338 00:18:29,080 --> 00:18:30,440 What are you laughing at? 339 00:18:30,600 --> 00:18:32,280 Look at your face. 340 00:18:33,200 --> 00:18:35,320 Why are you so serious while eating? 341 00:18:40,080 --> 00:18:42,280 It's really delicious. 342 00:18:43,600 --> 00:18:44,600 That's a given. 343 00:18:44,960 --> 00:18:46,000 As long as I'm cooking, 344 00:18:46,000 --> 00:18:47,960 I can make any dish in the world. 345 00:18:52,080 --> 00:18:55,200 Let's talk about you. You don't come back 346 00:18:55,360 --> 00:18:57,240 and you didn't give me a call. 347 00:18:57,360 --> 00:18:58,160 Is that right? 348 00:18:58,600 --> 00:19:00,280 I'm living a good life at Mom's. 349 00:19:00,640 --> 00:19:02,040 You didn't call me as well. 350 00:19:02,320 --> 00:19:03,200 Yes. 351 00:19:03,800 --> 00:19:05,880 You are living a good life at your Mom's. 352 00:19:06,600 --> 00:19:08,920 But do you know how worried I am? 353 00:19:10,720 --> 00:19:12,480 You are worried about me? 354 00:19:13,160 --> 00:19:14,080 If you are really worried, 355 00:19:14,080 --> 00:19:15,880 you won't freeze my credit card. 356 00:19:16,240 --> 00:19:18,880 Well, I just did it 357 00:19:19,080 --> 00:19:20,680 so you would come back earlier. 358 00:19:20,800 --> 00:19:22,480 That's not wanting me to come back. 359 00:19:23,040 --> 00:19:24,720 That's forcing me to come back. 360 00:19:25,120 --> 00:19:27,320 Did you come back when I forced you to? 361 00:19:30,480 --> 00:19:31,280 Eat more. 362 00:19:34,280 --> 00:19:37,360 This trick used to be useful to me. 363 00:19:37,760 --> 00:19:40,280 But I'm being stubborn against myself. 364 00:19:40,520 --> 00:19:42,120 I will no longer come back and beg you 365 00:19:42,120 --> 00:19:43,240 because I have no money. 366 00:19:43,240 --> 00:19:44,440 That's too embarrassing. 367 00:19:45,800 --> 00:19:46,760 Actually, 368 00:19:47,080 --> 00:19:48,720 I've already restored 369 00:19:48,800 --> 00:19:50,640 those credit cards for you. 370 00:19:51,560 --> 00:19:52,960 Whatever. 371 00:19:53,440 --> 00:19:54,680 I won't use them anyway. 372 00:19:54,800 --> 00:19:56,480 I'm already making a living now. 373 00:19:58,120 --> 00:20:00,320 Incredible. You are ambitious. 374 00:20:02,560 --> 00:20:03,360 Not bad. 375 00:20:05,160 --> 00:20:05,920 Dad. 376 00:20:08,800 --> 00:20:10,280 Let me introduce a girlfriend to you. 377 00:20:13,960 --> 00:20:15,720 What is that expression? 378 00:20:17,360 --> 00:20:19,560 It's impossible between you and Mom now. 379 00:20:19,640 --> 00:20:20,600 I've thought it through. 380 00:20:21,240 --> 00:20:22,760 You are old. 381 00:20:22,760 --> 00:20:24,480 It's pitiful to live alone. 382 00:20:24,800 --> 00:20:25,880 Isn't it better to find someone 383 00:20:25,880 --> 00:20:26,680 to take care of you? 384 00:20:26,680 --> 00:20:28,241 Enough. There's no need. 385 00:20:28,600 --> 00:20:29,560 Let me tell you. 386 00:20:30,280 --> 00:20:32,120 I can live just fine on my own. 387 00:20:32,120 --> 00:20:33,160 I don't need anyone to take care of me. 388 00:20:33,600 --> 00:20:35,200 What's wrong with that? 389 00:20:35,200 --> 00:20:37,120 You are not a child anymore. 390 00:20:38,680 --> 00:20:39,960 What is your type? 391 00:20:40,160 --> 00:20:41,400 Let me search for you. 392 00:20:46,600 --> 00:20:47,440 My dear daughter. 393 00:20:48,920 --> 00:20:50,760 I'm telling you seriously. 394 00:20:51,880 --> 00:20:52,640 There's no need. 395 00:20:54,360 --> 00:20:55,840 Fine. 396 00:20:57,120 --> 00:20:58,640 Don't be shy. 397 00:20:59,560 --> 00:21:01,520 Look at you. You're blushing. 398 00:21:02,200 --> 00:21:03,440 Look at you. 399 00:21:18,080 --> 00:21:19,120 Hao Zi, what are you doing? 400 00:21:19,120 --> 00:21:20,360 Come and help. 401 00:21:20,360 --> 00:21:21,760 You are a shareholder. 402 00:21:21,920 --> 00:21:23,080 We've agreed on it. 403 00:21:23,240 --> 00:21:24,520 I invested 404 00:21:24,800 --> 00:21:26,800 but we have to separate our jobs. 405 00:21:26,880 --> 00:21:29,160 I will only be responsible for filming. 406 00:21:29,400 --> 00:21:31,080 As a creator of art, 407 00:21:31,360 --> 00:21:32,840 I won't be doing labour. 408 00:21:42,560 --> 00:21:43,680 I'll do it. 409 00:21:44,760 --> 00:21:45,400 Xi Xi. 410 00:21:47,080 --> 00:21:47,760 Xiao Bao. 411 00:21:48,760 --> 00:21:50,760 Since you're so capable, help me out. 412 00:21:51,280 --> 00:21:52,120 Aren't you ashamed of yourself? 413 00:21:52,120 --> 00:21:53,920 Why are you comparing yourself with a girl? 414 00:21:54,000 --> 00:21:56,200 You brat. You're fighting with me over a girl... 415 00:22:05,360 --> 00:22:06,640 How is it? 416 00:22:09,960 --> 00:22:11,520 It does look like something. 417 00:22:12,120 --> 00:22:12,840 How's yesterday night? 418 00:22:13,000 --> 00:22:13,760 Not bad. 419 00:22:14,000 --> 00:22:15,720 Everyone, you've worked hard. Have a drink. 420 00:22:15,960 --> 00:22:17,000 I'll pay for the dinner. 421 00:22:17,880 --> 00:22:18,560 Great. 422 00:22:18,560 --> 00:22:19,280 I feel hollowed out 423 00:22:19,280 --> 00:22:20,680 after doing so much work. 424 00:22:20,680 --> 00:22:22,040 I have to replenish myself at night. 425 00:22:22,560 --> 00:22:23,480 Hollowed out? 426 00:22:23,480 --> 00:22:24,520 You did the least work. 427 00:22:24,720 --> 00:22:25,720 What's there for you to replenish? 428 00:22:25,720 --> 00:22:26,360 The work you did 429 00:22:26,360 --> 00:22:27,840 was less than Xi Xi. 430 00:22:27,840 --> 00:22:28,480 Who told you that? 431 00:22:29,200 --> 00:22:30,920 Hao Zi is not invited then. 432 00:22:33,280 --> 00:22:35,360 Everyone, guess what I've brought 433 00:22:35,360 --> 00:22:37,160 for everyone today. 434 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Besides your outfit, 435 00:22:41,000 --> 00:22:42,240 there's nothing worth a penny. 436 00:22:42,240 --> 00:22:43,440 I can't even wear your clothes. 437 00:22:43,560 --> 00:22:44,400 Get lost. 438 00:22:44,560 --> 00:22:46,880 You're short-sighted like a rat. 439 00:22:46,960 --> 00:22:47,720 Follow me. 440 00:22:55,680 --> 00:22:56,360 Look. 441 00:22:58,960 --> 00:22:59,880 A refrigerator! 442 00:22:59,880 --> 00:23:01,360 It's even a double-door model! 443 00:23:02,320 --> 00:23:03,480 There's also an air conditioner. 444 00:23:04,160 --> 00:23:05,200 I know this washing machine. 445 00:23:05,200 --> 00:23:06,400 It's the latest model. 446 00:23:06,400 --> 00:23:07,640 I'm using this at my house. 447 00:23:08,000 --> 00:23:09,280 It's very clean. 448 00:23:09,600 --> 00:23:10,880 And this microwave oven. 449 00:23:10,880 --> 00:23:13,200 (Microwave Oven) I wanted to buy it but I couldn't bring myself to. 450 00:23:13,400 --> 00:23:14,720 As expected of Young Lady Cheng. 451 00:23:14,720 --> 00:23:16,520 That's indeed a big deal. 452 00:23:16,520 --> 00:23:17,400 Of course. 453 00:23:17,400 --> 00:23:19,000 I'm only buying the best of the best. 454 00:23:20,680 --> 00:23:22,960 Say something. Don't you like it? 455 00:23:23,440 --> 00:23:24,400 Yes. 456 00:23:25,040 --> 00:23:28,040 But I don't have extra money. 457 00:23:28,880 --> 00:23:30,680 I know, you fool. 458 00:23:31,040 --> 00:23:32,280 I didn't ask you to pay. 459 00:23:32,280 --> 00:23:35,000 Think of it as an investment for Day Dream Studio. 460 00:23:35,960 --> 00:23:36,680 No. 461 00:23:36,880 --> 00:23:38,280 I don't want to use your father's money. 462 00:23:38,360 --> 00:23:39,760 Who told you I'm using my father's money? 463 00:23:39,760 --> 00:23:41,480 This is the money I earned myself. 464 00:23:42,880 --> 00:23:45,400 Fine. 465 00:23:45,880 --> 00:23:48,200 But we have to follow the procedure. 466 00:23:48,320 --> 00:23:51,080 I will calculate the pro-rated shares for you. 467 00:23:51,480 --> 00:23:53,440 But, when did you earn so much money? 468 00:23:53,680 --> 00:23:55,040 It doesn't count if you get it from your father. 469 00:23:55,240 --> 00:23:56,400 My initial calculation 470 00:23:56,400 --> 00:23:58,360 is that they cost a few tens of thousands of RMB. 471 00:23:58,480 --> 00:23:59,600 It's not that much. 472 00:24:00,480 --> 00:24:01,520 50,000 yuan? 473 00:24:01,680 --> 00:24:02,400 Five thousand yuan! 474 00:24:02,760 --> 00:24:03,800 Five thousand yuan? 475 00:24:04,080 --> 00:24:05,920 What's wrong? Five thousand yuan is a lot. 476 00:24:06,160 --> 00:24:07,000 You think it's not enough? 477 00:24:07,120 --> 00:24:07,920 No. 478 00:24:08,000 --> 00:24:09,440 But how can you 479 00:24:09,440 --> 00:24:11,120 buy so many things with five thousand yuan? 480 00:24:11,600 --> 00:24:13,600 Do you know there's an app called Zhuanzhuan? 481 00:24:13,680 --> 00:24:15,960 It is full of used items. 482 00:24:16,160 --> 00:24:17,440 I bought all of them there. 483 00:24:17,440 --> 00:24:18,280 It's very good. 484 00:24:18,440 --> 00:24:20,520 Still, you can't get so many things for five thousand yuan. 485 00:24:20,520 --> 00:24:21,480 I'm lucky. 486 00:24:21,520 --> 00:24:24,240 I met a startup company that is moving because they are listed. 487 00:24:24,240 --> 00:24:24,800 When they are done, 488 00:24:24,800 --> 00:24:26,160 they just gave me everything 489 00:24:26,160 --> 00:24:27,080 for five thousand yuan. 490 00:24:27,600 --> 00:24:29,760 Your luck is overwhelming. 491 00:24:29,760 --> 00:24:31,040 You've taken such a big advantage! 492 00:24:31,040 --> 00:24:31,880 Right, Zheng? 493 00:24:33,080 --> 00:24:35,000 I was thinking about how to pass my days in this hot season. 494 00:24:35,000 --> 00:24:36,680 You are giving charcoal in the cold... 495 00:24:36,680 --> 00:24:39,560 No, you are giving an air conditioner during the hot days. 496 00:24:39,560 --> 00:24:40,960 That's enough. 497 00:24:41,280 --> 00:24:42,160 Xiao Qian Zi. 498 00:24:42,200 --> 00:24:44,400 These items are left behind by a listed company. 499 00:24:44,400 --> 00:24:45,280 They are auspicious. 500 00:24:45,560 --> 00:24:47,120 Maybe Day Dream Studio 501 00:24:47,120 --> 00:24:49,440 will also become a listed company soon. 502 00:24:50,680 --> 00:24:53,000 How do you express thank you to me? 503 00:24:53,240 --> 00:24:56,040 I have to do my best to thank you. 504 00:24:56,280 --> 00:24:57,960 I will give you a big prize then. 505 00:24:58,080 --> 00:25:00,040 At that time, you have to count these... 506 00:25:00,040 --> 00:25:01,520 A big prize? 507 00:25:01,520 --> 00:25:03,240 Hurry up and move the things. 508 00:25:05,000 --> 00:25:06,440 Kong Hao! Come here. 509 00:25:06,520 --> 00:25:07,280 Don't let Xi Xi do all the work. 510 00:25:07,280 --> 00:25:08,120 It's all right. 511 00:25:16,080 --> 00:25:19,120 What are you doing? Do you miss me? 512 00:25:25,280 --> 00:25:25,880 Ms. Liu. 513 00:25:26,400 --> 00:25:27,120 Come in. 514 00:25:30,320 --> 00:25:32,440 Ms. Liu. I have something here. 515 00:25:32,600 --> 00:25:33,760 Can I talk with you? 516 00:25:33,800 --> 00:25:34,840 Sure. Please sit. 517 00:25:36,520 --> 00:25:37,400 It's like this, Ms. Liu. 518 00:25:37,560 --> 00:25:40,040 I have a project 519 00:25:40,280 --> 00:25:41,560 to do online and offline promotions 520 00:25:41,560 --> 00:25:43,320 for an e-commerce platform. 521 00:25:43,680 --> 00:25:45,480 I'm very close to this client. 522 00:25:45,880 --> 00:25:48,160 I've been working with the client in my previous company. 523 00:25:48,760 --> 00:25:50,160 I made a proposal. 524 00:25:50,200 --> 00:25:51,120 Please have a look. 525 00:25:55,000 --> 00:25:55,640 Ms. Liu? 526 00:25:56,800 --> 00:25:57,760 Sorry. 527 00:26:03,200 --> 00:26:03,920 Xiao K. 528 00:26:04,480 --> 00:26:06,040 I think you are really capable. 529 00:26:06,560 --> 00:26:07,880 You got a big project 530 00:26:07,920 --> 00:26:09,240 after coming here for a while. 531 00:26:10,200 --> 00:26:11,160 If everyone in the company 532 00:26:11,160 --> 00:26:12,800 can be like you 533 00:26:12,960 --> 00:26:15,040 who can take on, plan 534 00:26:15,120 --> 00:26:16,400 and execute projects, 535 00:26:17,360 --> 00:26:19,560 how much money would the company have saved every year? 536 00:26:19,800 --> 00:26:21,160 That's too much praise, Ms. Liu. 537 00:26:21,520 --> 00:26:23,960 I still have many things to learn from you. 538 00:26:24,280 --> 00:26:26,480 I heard that you are capable 539 00:26:26,480 --> 00:26:27,360 and experienced. 540 00:26:27,880 --> 00:26:29,400 I'm already very happy 541 00:26:29,600 --> 00:26:30,880 to be able to work under you. 542 00:26:33,040 --> 00:26:35,280 I'll read this project proposal well. 543 00:26:37,440 --> 00:26:39,720 Are you free tonight? 544 00:26:39,960 --> 00:26:41,120 Let's have dinner together. 545 00:26:43,200 --> 00:26:44,560 We can talk about 546 00:26:44,560 --> 00:26:45,480 this proposal in detail. 547 00:26:46,280 --> 00:26:47,000 Ms. Liu. 548 00:26:47,160 --> 00:26:49,960 I was still thinking about how to ask you to have dinner with me. 549 00:26:50,280 --> 00:26:52,080 I'll see you tonight then. 550 00:26:53,200 --> 00:26:54,000 Sure, Ms. Liu. 551 00:26:54,160 --> 00:26:56,600 I'll pick you up when I get off work. 552 00:26:57,160 --> 00:26:57,960 Okay. 553 00:27:06,680 --> 00:27:10,960 We've finally reached this step after so long. 554 00:27:12,800 --> 00:27:13,440 In the past, 555 00:27:13,440 --> 00:27:15,800 we've experienced so many hardships. 556 00:27:18,600 --> 00:27:19,840 Right now, 557 00:27:20,600 --> 00:27:22,720 you are already a CEO. 558 00:27:22,720 --> 00:27:25,040 (Tenda Media, Huaye Media) 559 00:27:25,040 --> 00:27:27,920 Shouldn't I be the shareholder 560 00:27:28,360 --> 00:27:30,840 and the female boss? 561 00:27:31,400 --> 00:27:32,720 Yes. 562 00:27:33,800 --> 00:27:35,200 What about Hao Zi and Xiao Bao? 563 00:27:35,800 --> 00:27:36,880 Both of them too. 564 00:27:36,960 --> 00:27:38,200 But they will be handling 565 00:27:38,200 --> 00:27:39,080 some realistic jobs. 566 00:27:41,960 --> 00:27:43,680 I didn't expect Hao Zi and Xiao Bao 567 00:27:43,680 --> 00:27:45,280 to get the positions. 568 00:27:46,960 --> 00:27:48,160 What kind of "O" are they? 569 00:27:50,000 --> 00:27:51,560 CFO? 570 00:27:52,361 --> 00:27:55,000 CXO? CMO? 571 00:27:55,360 --> 00:27:56,560 No. 572 00:27:57,080 --> 00:27:59,680 They are UFOs. 573 00:28:00,560 --> 00:28:02,120 Aliens? 574 00:28:03,600 --> 00:28:04,440 Eat this. 575 00:28:06,960 --> 00:28:08,280 It's so refreshing. 576 00:28:16,880 --> 00:28:19,000 I think we can still work out 577 00:28:19,000 --> 00:28:21,040 the pricing and dynamic algorithms. 578 00:28:21,040 --> 00:28:22,520 Yes. I think we should build 579 00:28:22,520 --> 00:28:24,560 an application system where both parties can review each other. 580 00:28:24,560 --> 00:28:25,320 It's better that way. 581 00:28:25,320 --> 00:28:26,400 Yes. 582 00:28:26,480 --> 00:28:29,080 Also, I don't really know much 583 00:28:29,080 --> 00:28:29,960 about the LBS application. 584 00:28:29,960 --> 00:28:32,120 This is a trend of the future. 585 00:28:32,120 --> 00:28:33,280 I think we should 586 00:28:33,280 --> 00:28:35,120 make plans for this early on. 587 00:28:35,120 --> 00:28:37,440 Yes. We should make plans for it. 588 00:28:37,440 --> 00:28:38,640 Make some detailed plans about it. 589 00:28:45,720 --> 00:28:46,600 Anything? 590 00:28:49,600 --> 00:28:50,320 Sit. 591 00:28:57,800 --> 00:29:01,840 Dad, when I'm talking with Cheng Xin in the future, 592 00:29:02,280 --> 00:29:04,720 can you stop staring at us? 593 00:29:05,240 --> 00:29:06,560 We didn't do anything. 594 00:29:08,760 --> 00:29:10,960 What can I stare at? 595 00:29:11,680 --> 00:29:12,880 I was just 596 00:29:13,680 --> 00:29:16,760 twisting my neck and clearing my throat. 597 00:29:18,040 --> 00:29:19,000 Don't overthink. 598 00:29:20,320 --> 00:29:21,280 Fine. 599 00:29:21,280 --> 00:29:22,520 Let's not talk about this. 600 00:29:23,600 --> 00:29:25,840 Dad, my studio 601 00:29:25,840 --> 00:29:26,880 is opening soon. 602 00:29:27,160 --> 00:29:28,840 So, I want to move out 603 00:29:28,960 --> 00:29:31,160 since it's more convenient for work. 604 00:29:34,480 --> 00:29:35,760 Where will Xin Xin stay then? 605 00:29:37,320 --> 00:29:39,400 Xin Xin will still stay here. 606 00:29:42,320 --> 00:29:43,200 Sure. 607 00:29:44,040 --> 00:29:45,760 Do a good job. 608 00:29:46,080 --> 00:29:48,360 Pack up and head over there early tomorrow. 609 00:29:49,400 --> 00:29:50,560 But you need to be careful 610 00:29:51,320 --> 00:29:52,640 since you're alone. 611 00:29:59,400 --> 00:30:01,240 Sit down. I want to tell you something. 612 00:30:07,880 --> 00:30:12,160 Zheng Qian, I don't oppose you and Xin Xin. 613 00:30:12,720 --> 00:30:13,560 But 614 00:30:14,360 --> 00:30:16,040 both of you should have a limit. 615 00:30:16,400 --> 00:30:17,400 Don't overstep the boundaries. 616 00:30:18,120 --> 00:30:20,740 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 617 00:30:21,260 --> 00:30:23,880 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 618 00:30:24,260 --> 00:30:27,210 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 619 00:30:27,210 --> 00:30:29,960 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 620 00:30:30,280 --> 00:30:32,900 ♪But I'm really brave♪ 621 00:30:33,290 --> 00:30:36,100 ♪Will I ever know hope again?♪ 622 00:30:36,300 --> 00:30:38,920 ♪I don't want to let it go♪ 623 00:30:39,180 --> 00:30:44,490 ♪The sky is so big, why don't you fly?♪ 624 00:30:45,000 --> 00:30:49,420 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 625 00:30:49,670 --> 00:30:52,550 ♪I'm never afraid of challenges♪ 626 00:30:52,550 --> 00:30:59,910 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 627 00:31:11,040 --> 00:31:12,040 Everything's done? 628 00:31:16,800 --> 00:31:18,560 Now that you're moving here, 629 00:31:19,080 --> 00:31:21,440 we'll be living separately. 630 00:31:23,160 --> 00:31:24,720 We are all looking at you. 631 00:31:27,560 --> 00:31:28,760 Xiao Qian Zi. 632 00:31:28,840 --> 00:31:31,040 Won't you feel lonely by staying 633 00:31:31,040 --> 00:31:32,400 in such a big factory building alone? 634 00:31:32,680 --> 00:31:35,400 Look over there. It's so empty. 635 00:31:35,400 --> 00:31:36,640 The ceiling is so high too. 636 00:31:40,720 --> 00:31:41,560 Xi Xi. 637 00:31:42,480 --> 00:31:44,480 Didn't you want to rent a house? 638 00:31:44,520 --> 00:31:46,080 Why don't you move here for now? 639 00:31:46,080 --> 00:31:47,400 It's so empty over there. 640 00:31:47,960 --> 00:31:49,400 It's an empty space anyway. 641 00:31:49,480 --> 00:31:51,040 It makes the place livelier too, right? 642 00:31:51,280 --> 00:31:52,280 Sure. 643 00:31:52,280 --> 00:31:54,720 I've been staying at Xiao Bao's for the past few days. 644 00:31:55,000 --> 00:31:56,560 I don't want to trouble him anymore. 645 00:31:57,000 --> 00:31:59,840 Xi Xi. It's not troublesome at all. 646 00:32:01,040 --> 00:32:01,800 No. 647 00:32:01,800 --> 00:32:03,360 I'll move over here. 648 00:32:09,560 --> 00:32:10,240 Zheng. 649 00:32:11,040 --> 00:32:12,160 Why don't I move here too? 650 00:32:12,280 --> 00:32:13,640 You're not going to stay at your own house? 651 00:32:15,440 --> 00:32:16,800 If I move over here, 652 00:32:17,280 --> 00:32:19,200 it's convenient for work 653 00:32:19,560 --> 00:32:21,320 and I can also accompany Zheng Qian. 654 00:32:22,080 --> 00:32:24,000 How shameless of you. 655 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 Can you live up to your own conscience? 656 00:32:26,600 --> 00:32:28,680 Why are you talking back all the time? 657 00:32:29,880 --> 00:32:31,040 Stop it, both of you. 658 00:32:33,160 --> 00:32:35,400 I want to move here too. 659 00:32:35,760 --> 00:32:38,280 Xin Xin, why don't you move here too? 660 00:32:38,680 --> 00:32:39,880 I'm the only girl here. 661 00:32:39,880 --> 00:32:41,480 If you can accompany me, 662 00:32:41,520 --> 00:32:42,320 that'd be great. 663 00:32:43,280 --> 00:32:44,640 How can I move? 664 00:32:44,680 --> 00:32:45,840 Uncle Zheng will never agree 665 00:32:45,840 --> 00:32:48,160 for me to live together with Zheng Qian. 666 00:32:54,000 --> 00:32:55,360 There's still a way. 667 00:32:59,440 --> 00:33:00,160 Ms. Liu. 668 00:33:00,200 --> 00:33:01,640 Why didn't you knock before entering my office? 669 00:33:06,240 --> 00:33:07,360 You are right. 670 00:33:10,400 --> 00:33:11,520 Ms. Liu, can I come in? 671 00:33:11,520 --> 00:33:12,160 Come in. 672 00:33:12,160 --> 00:33:12,800 Okay. 673 00:33:21,640 --> 00:33:23,560 Have you seen the information about War of the Goddess? 674 00:33:24,440 --> 00:33:26,120 I'm looking for a suitable party. 675 00:33:26,200 --> 00:33:27,440 You have to help me. 676 00:33:29,080 --> 00:33:30,840 I've handed this project over to someone else. 677 00:33:33,480 --> 00:33:35,120 Stop joking around. 678 00:33:36,240 --> 00:33:37,480 Will you give someone else 679 00:33:37,640 --> 00:33:39,560 such an important project? 680 00:33:39,880 --> 00:33:41,320 It's exactly because of the importance of this project. 681 00:33:41,440 --> 00:33:42,360 You can't do it alone. 682 00:33:42,800 --> 00:33:43,720 I left it to Xiao K 683 00:33:43,760 --> 00:33:46,640 to create a team to handle this project officially. 684 00:33:54,480 --> 00:33:57,280 Dear, what's wrong with you today? 685 00:33:58,480 --> 00:34:00,360 This is a rare opportunity to build my reputation. 686 00:34:00,840 --> 00:34:02,920 You know how long I've been waiting for it. 687 00:34:03,840 --> 00:34:05,160 If this project cannot be completed, 688 00:34:05,560 --> 00:34:07,000 the higher-up will blame me. 689 00:34:07,440 --> 00:34:09,800 Do you think I'll put my career's future at stake 690 00:34:09,920 --> 00:34:11,720 to build your reputation? 691 00:34:13,400 --> 00:34:15,000 But didn't you say 692 00:34:15,000 --> 00:34:16,360 you will help me previously? 693 00:34:16,640 --> 00:34:18,320 You know how important 694 00:34:18,320 --> 00:34:20,160 the work is to me. 695 00:34:20,280 --> 00:34:22,520 Yang Chen Guang. Please mind your words. 696 00:34:22,560 --> 00:34:23,560 This is the company. 697 00:34:23,880 --> 00:34:25,920 I always prioritize the company's interests. 698 00:34:26,560 --> 00:34:28,760 Will I say something like that? 699 00:34:39,680 --> 00:34:42,680 What do you mean right now? 700 00:34:42,920 --> 00:34:44,080 Are you throwing me under the bus? 701 00:34:45,520 --> 00:34:47,200 You were the one who said it. 702 00:34:47,240 --> 00:34:48,240 You said 703 00:34:48,280 --> 00:34:49,920 you can help me with my career 704 00:34:50,400 --> 00:34:52,200 and let me live a better life. 705 00:34:53,000 --> 00:34:54,360 Now that I've broken up, 706 00:34:54,360 --> 00:34:55,800 you want to do things the right way? 707 00:34:55,800 --> 00:34:58,400 Yang Chen Guang, I thought you were a smart person. 708 00:34:59,400 --> 00:35:00,760 And that the both of us 709 00:35:00,760 --> 00:35:02,240 were playing a game of wits. 710 00:35:03,800 --> 00:35:05,440 I didn't expect you to be so stupid 711 00:35:05,680 --> 00:35:07,640 and dream about the things that don't belong to you. 712 00:35:13,480 --> 00:35:17,240 Fine. You are really something. 713 00:35:17,880 --> 00:35:19,520 You change in an instant. 714 00:35:26,600 --> 00:35:29,640 The monkeys in a zoo bow down to the visitors 715 00:35:30,000 --> 00:35:32,080 and the trainer gives them sweets. 716 00:35:32,840 --> 00:35:34,000 I'll give you a chance 717 00:35:34,320 --> 00:35:36,280 when you make me happy. 718 00:35:37,560 --> 00:35:40,120 But no one is willing to adopt monkeys. 719 00:35:41,320 --> 00:35:42,680 That's not hard to understand, right? 720 00:35:46,280 --> 00:35:47,360 You are cruel. 721 00:35:49,600 --> 00:35:51,200 Do what you are supposed to do in the future. 722 00:35:52,360 --> 00:35:54,080 I will still give you opportunities. 723 00:35:55,680 --> 00:35:56,640 At that time... 724 00:35:56,720 --> 00:35:57,480 Ms. Liu. 725 00:35:59,000 --> 00:35:59,800 Sorry. 726 00:35:59,960 --> 00:36:01,320 I can come in later. 727 00:36:01,680 --> 00:36:03,480 It's all right. We are done. 728 00:36:03,640 --> 00:36:04,440 Come in. 729 00:36:14,960 --> 00:36:15,800 He's not bad. 730 00:36:17,880 --> 00:36:19,000 Close the door. 731 00:36:23,560 --> 00:36:25,560 Yes, Ms. Liu. 732 00:36:31,920 --> 00:36:32,600 Sit. 733 00:36:34,960 --> 00:36:36,600 I've transferred the project to you. 734 00:36:36,760 --> 00:36:38,000 Do your best. 735 00:36:38,360 --> 00:36:39,320 That's what I should do, Ms. Liu. 736 00:36:39,320 --> 00:36:40,760 I will do my best. 737 00:36:48,700 --> 00:36:49,400 (Graduation, Stinky Tofu) 738 00:36:49,400 --> 00:36:50,370 (100,000 Yuan Target, Venture Capital Fund) 739 00:36:50,370 --> 00:36:51,460 (Sharing Economy, Joining as a micro business) 740 00:36:51,460 --> 00:36:52,570 (Tenda Media, Huaye Media) 741 00:37:03,150 --> 00:37:06,120 (Day Dream Studio!) 742 00:37:14,720 --> 00:37:15,560 Xin Xin is here. 743 00:37:15,600 --> 00:37:16,440 The door is unlocked. 744 00:37:16,520 --> 00:37:17,920 Zheng Qian, Cheng Xin is here! 745 00:37:18,480 --> 00:37:19,520 Come and help me! 746 00:37:19,520 --> 00:37:20,760 You brought so many things? 747 00:37:23,080 --> 00:37:24,000 What is this? 748 00:37:24,400 --> 00:37:25,560 You have so many things. 749 00:37:25,680 --> 00:37:27,400 You bought it for us? 750 00:37:27,560 --> 00:37:28,360 Xin Xin. 751 00:37:29,960 --> 00:37:31,240 Xiao Qian Zi! 752 00:37:32,120 --> 00:37:33,040 Why are you here? 753 00:37:35,280 --> 00:37:36,040 I announce. 754 00:37:36,360 --> 00:37:39,480 From today onwards, I will officially move into Day Dream Studio. 755 00:37:39,800 --> 00:37:41,160 You are moving into Day Dream Studio? 756 00:37:41,640 --> 00:37:42,960 Does my father know? 757 00:37:43,680 --> 00:37:45,760 Don't worry. I've settled it. 758 00:37:46,520 --> 00:37:47,480 That's impossible. 759 00:37:47,520 --> 00:37:49,360 He is always watching us closely. 760 00:37:53,400 --> 00:37:54,480 It should be my mom. 761 00:37:55,720 --> 00:37:57,280 (Mom) 762 00:37:57,280 --> 00:37:58,080 Be quiet. 763 00:37:59,120 --> 00:37:59,920 Hello, Mom. 764 00:38:00,280 --> 00:38:01,720 I just arrived at Dad's place. 765 00:38:02,800 --> 00:38:04,080 Sure. Don't worry. 766 00:38:04,840 --> 00:38:06,960 Okay. I'll get along with him. 767 00:38:07,600 --> 00:38:09,120 I'll go back to visit you when I'm free. 768 00:38:09,200 --> 00:38:09,920 Bye. 769 00:38:10,560 --> 00:38:11,640 You are doing this... 770 00:38:12,520 --> 00:38:13,360 It's my father. 771 00:38:14,000 --> 00:38:14,760 Hello, Dad. 772 00:38:15,560 --> 00:38:16,680 I just arrived at Mom's place. 773 00:38:18,480 --> 00:38:19,960 I'm quite busy recently. 774 00:38:19,960 --> 00:38:22,560 I'll visit you when I'm free at the weekends. 775 00:38:22,960 --> 00:38:23,720 Bye. 776 00:38:28,000 --> 00:38:29,560 I've thought about this, 777 00:38:29,720 --> 00:38:31,400 but I never dared to use it. 778 00:38:31,600 --> 00:38:31,880 I don't care. 779 00:38:32,040 --> 00:38:34,200 Jia Jia, help me unpack my things. 780 00:38:38,920 --> 00:38:40,000 Xi Xi! 781 00:38:40,440 --> 00:38:42,000 Help me unpack my things! 782 00:38:43,640 --> 00:38:44,320 Xin Xin. 783 00:38:44,640 --> 00:38:46,880 Why are your parents 784 00:38:46,880 --> 00:38:48,000 watching you closely? 785 00:38:49,560 --> 00:38:51,240 Don't tell me it's because of... 786 00:38:51,320 --> 00:38:52,400 Enough, Jia Jia. 787 00:38:52,400 --> 00:38:54,000 Don't ask about her privacy. 788 00:38:54,560 --> 00:38:57,240 What are you talking about? Acting all mysterious. 789 00:38:57,560 --> 00:38:59,720 I have no experience but I've heard of it at least. 790 00:39:12,400 --> 00:39:14,720 This is the latest oxygen toast. 791 00:39:14,920 --> 00:39:16,480 It is very popular. 792 00:39:17,360 --> 00:39:18,400 It's really delicious. 793 00:39:18,400 --> 00:39:19,680 There's also a filling inside. 794 00:39:20,120 --> 00:39:21,960 Xin Xin, you always like sweet food. 795 00:39:22,080 --> 00:39:22,760 Try it. 796 00:39:25,200 --> 00:39:26,000 Xin Xin? 797 00:39:28,800 --> 00:39:30,760 What are you thinking about? You had a blank look. 798 00:39:30,760 --> 00:39:32,000 When you looked at Zheng Qian, 799 00:39:32,000 --> 00:39:33,080 I can see your saliva dripping out. 800 00:39:33,080 --> 00:39:33,840 No. 801 00:39:34,200 --> 00:39:35,720 I'm not thinking about anything. 802 00:39:38,520 --> 00:39:39,440 I'm leaving! 803 00:39:45,600 --> 00:39:47,440 I'm just saying a random thing. 804 00:39:47,600 --> 00:39:49,640 Does she need to give such a big reaction? 805 00:39:51,200 --> 00:39:52,720 Since she left, 806 00:39:53,120 --> 00:39:56,080 let's talk about that. 807 00:40:08,600 --> 00:40:09,240 What's wrong? 808 00:40:10,640 --> 00:40:12,240 Why doesn't this computer work? 809 00:40:12,400 --> 00:40:14,160 My game got stuck while I was playing. 810 00:40:16,320 --> 00:40:17,280 I asked you to eat. 811 00:40:18,440 --> 00:40:20,280 Eat without me. I'll come later. 812 00:40:20,600 --> 00:40:21,320 Sure. 813 00:40:23,400 --> 00:40:24,080 Oh, that's right. 814 00:40:24,080 --> 00:40:26,320 Hao Zi and the others are busy on your birthday. 815 00:40:26,320 --> 00:40:27,440 They won't be joining. 816 00:40:27,640 --> 00:40:29,440 Let's just get something to eat. 817 00:40:30,400 --> 00:40:31,600 Okay. 818 00:40:33,200 --> 00:40:34,520 Okay. 819 00:40:41,800 --> 00:40:44,120 You are bringing it on to yourself. 820 00:40:44,640 --> 00:40:46,040 Don't blame me. 821 00:40:59,160 --> 00:41:01,000 Xin Xin, happy birthday. 822 00:41:02,320 --> 00:41:03,120 Thanks. 823 00:41:07,720 --> 00:41:08,680 Where's the cake? 824 00:41:08,680 --> 00:41:10,680 Why don't we cut the cake first? 825 00:41:11,120 --> 00:41:12,480 Why are you so anxious? 826 00:41:12,920 --> 00:41:15,240 You look nervous. 827 00:41:15,400 --> 00:41:16,880 Do you have something on your mind? 828 00:41:17,920 --> 00:41:20,360 No. It's nothing. 829 00:41:22,200 --> 00:41:24,360 Oh, I have a surprise for you. 830 00:41:25,040 --> 00:41:26,040 What is it? 831 00:41:28,600 --> 00:41:32,200 Why don't you wear this? 832 00:41:32,400 --> 00:41:34,920 You are bringing it on to yourself. 833 00:41:35,200 --> 00:41:36,640 Don't blame me. 834 00:41:39,520 --> 00:41:41,240 What is it? 835 00:41:42,120 --> 00:41:43,040 Just wear it. 836 00:41:51,040 --> 00:41:52,080 Can you still see? 837 00:41:53,440 --> 00:41:54,160 Okay. 838 00:41:56,440 --> 00:41:57,320 Give me your hand. 839 00:41:59,320 --> 00:42:00,040 Let's go. 840 00:42:07,920 --> 00:42:09,960 Don't remove the blindfold on your own. 841 00:42:23,480 --> 00:42:24,960 Surprise! Happy... 842 00:42:28,800 --> 00:42:30,240 Gentle, I'm going blind! 843 00:42:30,240 --> 00:42:31,480 Be gentle! 844 00:42:31,480 --> 00:42:32,600 Be gentle, Jia Jia! 845 00:42:33,360 --> 00:42:34,400 I'm not looking! 846 00:42:34,400 --> 00:42:35,400 Do not look! 847 00:42:39,000 --> 00:42:41,400 Xin Xin, actually 848 00:42:41,920 --> 00:42:43,720 love is similar to a career. 849 00:42:43,920 --> 00:42:46,080 They are both a process that just comes together. 850 00:42:46,520 --> 00:42:47,720 Every process 851 00:42:47,800 --> 00:42:49,520 has its own charms. 852 00:42:49,840 --> 00:42:51,200 As long as I'm with you, 853 00:42:51,520 --> 00:42:53,680 I'll still be happy 854 00:42:53,680 --> 00:42:54,760 whether it's eating, spacing out 855 00:42:54,960 --> 00:42:56,120 or laughing foolishly. 856 00:42:57,560 --> 00:43:00,200 Don't you feel something's missing? 857 00:43:00,880 --> 00:43:03,040 Actually, you are 858 00:43:03,040 --> 00:43:04,560 the most important person to me right now. 859 00:43:04,960 --> 00:43:05,920 So, I hope 860 00:43:05,920 --> 00:43:08,280 you can face me in your most relaxed state. 861 00:43:08,720 --> 00:43:10,520 Don't force yourself to change. 862 00:43:11,240 --> 00:43:12,640 As long as you are happy every day, 863 00:43:13,000 --> 00:43:14,440 that'll be my biggest satisfaction. 864 00:43:15,360 --> 00:43:16,280 Really? 865 00:43:17,120 --> 00:43:17,800 Yes. 866 00:43:20,200 --> 00:43:21,520 You look good while wearing this too. 867 00:43:21,520 --> 00:43:23,560 Little white rabbit... 868 00:43:24,120 --> 00:43:25,320 Stop it! 869 00:43:25,400 --> 00:43:26,120 I'm ignoring you! 870 00:43:27,344 --> 00:43:42,344 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 871 00:43:43,190 --> 00:43:46,040 ♪When daybreak comes♪ 872 00:43:46,040 --> 00:43:49,620 ♪Thinking of the faraway places♪ 873 00:43:49,620 --> 00:43:52,990 ♪Who can I share♪ 874 00:43:52,990 --> 00:43:56,420 ♪My inner thoughts with♪ 875 00:43:56,420 --> 00:43:59,870 ♪My friends ridicule me♪ 876 00:43:59,870 --> 00:44:02,750 ♪The reality pushes me around♪ 877 00:44:02,750 --> 00:44:06,240 ♪But I'm really brave♪ 878 00:44:06,240 --> 00:44:09,590 ♪Will you give me hope again?♪ 879 00:44:10,970 --> 00:44:15,070 ♪Our youth is priceless♪ 880 00:44:15,070 --> 00:44:17,940 ♪Because we make the best of it♪ 881 00:44:17,940 --> 00:44:20,270 ♪Because of you♪ 882 00:44:20,270 --> 00:44:23,910 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 883 00:44:23,910 --> 00:44:27,500 ♪Daydreams are not without meanings♪ 884 00:44:27,500 --> 00:44:31,120 ♪It's a dream come true♪ 885 00:44:31,120 --> 00:44:34,120 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 886 00:44:34,120 --> 00:44:36,790 ♪I want the taste of accomplishment♪ 887 00:44:40,540 --> 00:44:43,320 ♪I don't want to just laugh it off♪ 888 00:44:43,320 --> 00:44:46,320 ♪The dream that I promised you♪ 889 00:44:46,320 --> 00:44:49,040 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 890 00:44:49,040 --> 00:44:51,920 ♪It doesn't matter that way♪ 891 00:44:51,920 --> 00:45:00,690 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 892 00:45:00,690 --> 00:45:05,040 ♪Our youth is so precious because we make the best of it♪ 893 00:45:05,040 --> 00:45:07,660 ♪That's why it's so precious♪ 894 00:45:07,660 --> 00:45:10,290 ♪Because of you♪ 895 00:45:10,290 --> 00:45:14,190 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 896 00:45:14,190 --> 00:45:17,780 ♪Daydreams are not without meanings♪ 897 00:45:17,780 --> 00:45:21,040 ♪It's a dream come true♪ 898 00:45:21,040 --> 00:45:24,430 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 899 00:45:24,430 --> 00:45:28,530 ♪I want the taste of accomplishment♪ 900 00:45:29,840 --> 00:45:32,420 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 901 00:45:32,420 --> 00:45:40,770 ♪Make the best of our youth♪ 59523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.