Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Instagram @skysoultan
2
00:01:41,300 --> 00:01:46,820
Young Blood
3
00:01:50,100 --> 00:01:55,060
Episode 6
4
00:02:22,260 --> 00:02:23,579
Aku punya keuntungan senjata dalam pertempuran ini.
5
00:02:24,620 --> 00:02:25,820
Tidak usah peduli.
6
00:02:46,100 --> 00:02:46,940
Ayo.
7
00:03:00,220 --> 00:03:02,140
Kamu seharusnya tidak menyentuh adikku.
8
00:03:02,700 --> 00:03:04,180
Aku bunuh kamu.
9
00:03:57,980 --> 00:03:59,140
Urusan aku
10
00:03:59,540 --> 00:04:01,260
tidak ada hubungannya dengan adikku.
11
00:04:01,700 --> 00:04:02,620
Kalian lepaskan dia.
12
00:04:03,140 --> 00:04:04,260
Aku ikut kalian pulang.
13
00:04:04,500 --> 00:04:05,740
Apa kamu gila?
14
00:04:11,660 --> 00:04:13,220
Siapa yang mau tangkap kamu dengan kondisi ini?
15
00:04:13,580 --> 00:04:15,460
Langsung saja bunuh dan menerobos saja.
16
00:04:15,580 --> 00:04:16,820
Buat apa balik lagi?
17
00:04:19,740 --> 00:04:21,140
Cepat pergi.
18
00:04:25,860 --> 00:04:26,740
Ayo.
19
00:04:29,860 --> 00:04:30,820
Kalian berhenti.
20
00:04:32,100 --> 00:04:33,100
Kamu tidak boleh pergi.
21
00:04:33,300 --> 00:04:34,940
Tuan Lu mau bertemu dengan kamu.
22
00:04:35,620 --> 00:04:37,540
Yuan Zhongxin harus ikut kami pulang.
23
00:04:39,260 --> 00:04:40,900
Kamu adalah nona yang menari itu?
24
00:04:41,060 --> 00:04:42,220
Namanya apa ya?
25
00:04:42,300 --> 00:04:43,380
Jing.
26
00:04:43,659 --> 00:04:44,540
Jing,
27
00:04:44,740 --> 00:04:46,620
tolong kamu pulang dan laporkan.
28
00:04:46,740 --> 00:04:47,980
Bilang aku keras kepala, tidak tahu diri,
29
00:04:47,980 --> 00:04:48,940
tidak pantas untuk misi besar.
30
00:04:49,060 --> 00:04:50,620
Biar tidak merepotkan kalian.
31
00:04:51,380 --> 00:04:52,220
Ayo.
32
00:04:53,580 --> 00:04:54,420
Siapa itu tuan Lu?
33
00:04:54,540 --> 00:04:55,860
Kamu tidak usah peduli.
34
00:04:55,980 --> 00:04:56,780
Keluar kota dulu,
35
00:04:56,900 --> 00:04:58,020
sisanya nanti dibicarakan.
36
00:05:02,020 --> 00:05:03,180
Aku antar kamu keluar kota.
37
00:05:13,500 --> 00:05:14,620
Ikut.
38
00:05:26,500 --> 00:05:28,300
Apa gunanya kita ikut seperti ini?
39
00:05:28,980 --> 00:05:31,380
Pikirkan cara untuk bawa Yuan Zhongxin pulang.
40
00:05:31,740 --> 00:05:33,220
Pikirkan cara apa?
41
00:05:33,380 --> 00:05:34,820
Kamu juga sudah lihat kehebatannya.
42
00:05:35,100 --> 00:05:36,300
Siapa yang bisa menahan?
43
00:05:37,020 --> 00:05:38,420
Aku juga tidak tahu.
44
00:05:38,780 --> 00:05:40,340
Yang penting ikut dulu.
45
00:05:41,980 --> 00:05:43,380
Andaikan ada ayahku.
46
00:05:45,940 --> 00:05:47,420
Sudah lama tidak lihat kamu bertindak,
47
00:05:47,700 --> 00:05:49,020
benar-benar luar biasa.
48
00:05:49,260 --> 00:05:50,820
Andaikan cara pukulnya lebih elegan,
49
00:05:51,060 --> 00:05:52,220
pasti lebih ada gaya ahli.
50
00:05:53,140 --> 00:05:54,300
Cara pembunuhan dalam tentara
51
00:05:54,460 --> 00:05:55,700
adalah kuat, tidak terkalahkan.
52
00:05:55,980 --> 00:05:57,380
Berbeda dengan orang di dunia persilatan.
53
00:05:58,340 --> 00:05:59,300
Kalau memang begitu kuat,
54
00:05:59,420 --> 00:06:00,660
kamu bunuh dan menerobos saja dari awal.
55
00:06:00,980 --> 00:06:01,820
Kenapa harus menerima hinaan?
56
00:06:02,420 --> 00:06:03,660
Kamu tidak mengerti.
57
00:06:03,940 --> 00:06:05,420
Aku harus tinggal.
58
00:06:06,780 --> 00:06:08,460
Jadi, kamu tidak berencana keluar dari kota?
59
00:06:08,580 --> 00:06:09,860
Setidaknya kasih tahu aku alasannya.
60
00:06:11,900 --> 00:06:12,700
Karena
61
00:06:13,100 --> 00:06:14,900
perang 2 tahun lalu di Desa Qichuan.
62
00:06:15,460 --> 00:06:15,900
[Song]
63
00:06:31,740 --> 00:06:33,020
Begitu saja?
64
00:06:43,659 --> 00:06:44,580
Setelah keluar dari kota,
65
00:06:44,700 --> 00:06:46,180
semakin jauh dari Kaifeng semakin bagus.
66
00:06:49,300 --> 00:06:50,060
Jangan tanya lagi
67
00:06:50,340 --> 00:06:51,620
urusan aku.
68
00:07:09,140 --> 00:07:10,420
Yuan Boqi dia bertindak.
69
00:07:12,340 --> 00:07:13,380
Dia memang…
70
00:07:14,420 --> 00:07:15,900
memang kuat.
71
00:07:17,780 --> 00:07:19,580
Tapi tidak peduli dia sekuat apa pun,
72
00:07:20,340 --> 00:07:21,620
dia juga tidak mungkin
73
00:07:21,820 --> 00:07:22,540
melawan ribuan prajurit
74
00:07:22,540 --> 00:07:23,460
dengan sendirian di Desa Qichuan.
75
00:07:24,140 --> 00:07:24,820
Dia tidak mungkin hidup
76
00:07:24,900 --> 00:07:25,660
dengan sendirian.
77
00:07:42,220 --> 00:07:43,180
Pergilah.
78
00:07:49,740 --> 00:07:50,340
Hei,
79
00:07:50,700 --> 00:07:51,980
ini sudah sampai gerbang kota,
80
00:07:54,659 --> 00:07:56,300
kenapa kakak Zhao masih belum datang?
81
00:07:56,420 --> 00:07:57,860
Dia datang pun tidak ada gunanya.
82
00:07:58,860 --> 00:08:00,500
Kecuali ayahku muncul sekarang.
83
00:08:02,060 --> 00:08:02,660
Minggir.
84
00:08:02,860 --> 00:08:04,700
Minggir.
85
00:08:07,340 --> 00:08:08,260
Cepat minggir.
86
00:08:10,620 --> 00:08:11,060
Minggir.
87
00:08:11,140 --> 00:08:11,780
Minggir, minggir.
88
00:08:11,900 --> 00:08:12,820
Minggir semua.
89
00:08:22,180 --> 00:08:23,540
Menyerang pengawal istana
90
00:08:24,020 --> 00:08:25,740
akan diberikan hukuman oleh Divisi Pengawal istana .
91
00:08:26,220 --> 00:08:27,460
Anda adalah...
92
00:08:27,740 --> 00:08:28,620
Komandan Wei di sini,
93
00:08:28,900 --> 00:08:30,540
kalian tidak berhak bicara.
94
00:08:31,220 --> 00:08:32,419
Ternyata paman.
95
00:08:34,860 --> 00:08:35,620
Aku dan Yanei
96
00:08:35,620 --> 00:08:36,980
seperti saudara.
97
00:08:37,620 --> 00:08:39,820
Jangan sebut aku.
98
00:08:40,020 --> 00:08:40,980
Tangkap.
99
00:08:42,659 --> 00:08:43,740
Sebentar.
100
00:08:58,860 --> 00:09:00,220
Komandan Wei.
101
00:09:00,500 --> 00:09:01,540
Lu Guannian.
102
00:09:04,340 --> 00:09:06,340
Divisi Pengawal istana menggunakan hukuman pribadi
103
00:09:06,660 --> 00:09:08,780
memaksa prajurit tuan Fan.
104
00:09:09,580 --> 00:09:10,380
Masalah ini
105
00:09:10,500 --> 00:09:11,540
apakah sedikit berlebihan?
106
00:09:12,340 --> 00:09:13,100
Kenapa?
107
00:09:13,620 --> 00:09:15,900
Kamu juga mau mencampuri urusan pengawal istana?
108
00:09:20,820 --> 00:09:21,900
Plakat prajurit Biro militer.
109
00:09:22,140 --> 00:09:22,900
Coba Anda lihat
110
00:09:23,180 --> 00:09:24,620
apakah ini benar.
111
00:09:28,780 --> 00:09:30,260
Apa yang kamu mau?
112
00:09:31,060 --> 00:09:33,340
Karena itu prajurit tuan Fan,
113
00:09:33,580 --> 00:09:36,220
seharusnya diantar ke kediaman Fan.
114
00:09:39,980 --> 00:09:40,580
Hmm!
115
00:09:41,100 --> 00:09:42,140
Tuan Fan?
116
00:09:42,300 --> 00:09:43,220
Ya.
117
00:09:43,580 --> 00:09:45,980
Tuan Fan sudah bukan menteri lagi.
118
00:09:47,380 --> 00:09:49,500
Masih mau mencampuri urusan?
119
00:09:53,100 --> 00:09:55,900
Tuan Fan mengajukan untuk menjaga perbatasan.
120
00:09:56,340 --> 00:09:58,420
Raja sudah memberikan mandat
121
00:09:59,340 --> 00:10:01,140
untuk tidak menjadi menteri.
122
00:10:01,140 --> 00:10:03,340
Mengubah jabatan menjadi konsultan istana,
123
00:10:03,820 --> 00:10:04,740
juga menjadi
124
00:10:05,100 --> 00:10:07,100
pejabat setempat perbatasan Shanxi
125
00:10:07,580 --> 00:10:08,740
dan kota Binzhou.
126
00:10:09,620 --> 00:10:10,980
Jadi,
127
00:10:11,380 --> 00:10:14,740
walaupun tuan Fan bukan menteri lagi,
128
00:10:15,060 --> 00:10:17,300
tapi masih tetap menjaga kota penting.
129
00:10:18,540 --> 00:10:22,020
Ini membuktikan kepercayaan Raja terhadap dia.
130
00:10:22,340 --> 00:10:24,660
Kamu seharusnya tahu maksud dari ini.
131
00:10:26,820 --> 00:10:28,260
Kalau ini tidak salah,
132
00:10:28,700 --> 00:10:30,260
segera lepaskan orangnya.
133
00:10:43,020 --> 00:10:43,620
Oh.
134
00:10:44,260 --> 00:10:45,460
Yuan Boqi.
135
00:10:49,740 --> 00:10:51,300
Tuan Fan pergi ke kota Binzhou.
136
00:10:51,540 --> 00:10:53,500
Tempat itu adalah daerah perbatasan yang bahaya.
137
00:10:54,180 --> 00:10:55,180
Tuan Fan bilang,
138
00:10:55,780 --> 00:10:57,060
kalau kamu tidak ingin pergi,
139
00:10:57,220 --> 00:11:00,620
dia akan kasih kamu jabatan di Kaifeng.
140
00:11:00,700 --> 00:11:03,740
Kamu bisa tinggal di Kaifeng.
141
00:11:08,780 --> 00:11:09,940
Aku bersedia ikut tuan
142
00:11:10,100 --> 00:11:11,180
untuk berperang.
143
00:11:19,860 --> 00:11:20,900
Aku sudah mau pergi.
144
00:11:21,500 --> 00:11:22,740
Jangan membuat masalah lagi.
145
00:11:26,380 --> 00:11:27,260
Tidak berani jamin
146
00:11:27,500 --> 00:11:29,100
tidak membuat masalah.
147
00:11:36,420 --> 00:11:37,860
Jaga diri baik-baik.
148
00:11:44,140 --> 00:11:45,780
Bukankah katanya tidak meninggalkan Kaifeng?
149
00:11:50,980 --> 00:11:51,420
Apa keuntungan yang diberikan
150
00:11:51,420 --> 00:11:52,620
oleh orang yang bermarga Fan?
151
00:11:53,180 --> 00:11:54,860
Membuat kamu ikut dia dengan setia.
152
00:12:08,460 --> 00:12:09,620
Tuan Fan.
153
00:12:09,620 --> 00:12:11,180
Naiklah.
154
00:12:55,140 --> 00:12:57,580
Komandan Wei, apakah masih ada urusan?
155
00:13:22,620 --> 00:13:23,900
Yuan Zhongxin.
156
00:13:34,820 --> 00:13:36,900
Aku Lu Guannian.
157
00:13:37,620 --> 00:13:40,220
Zhao Jian bilang sifatmu tidak cocok di kabinet rahasia.
158
00:13:40,300 --> 00:13:42,020
Aku malah merasa kebalikannya.
159
00:13:42,500 --> 00:13:44,420
Kalau sifat kamu tidak cocok,
160
00:13:44,420 --> 00:13:46,900
itu benar-benar menjadi masalah.
161
00:13:47,900 --> 00:13:49,380
Apakah aku boleh menolak?
162
00:13:54,020 --> 00:13:55,300
Ibu kamu meninggal lebih awal.
163
00:13:55,900 --> 00:13:58,780
Kakak kamu pergi ke perbatasan.
164
00:13:59,220 --> 00:14:00,700
Dalam kondisi seperti ini,
165
00:14:01,340 --> 00:14:02,740
kamu bisa pergi ke mana?
166
00:14:02,980 --> 00:14:04,300
Pergi ke mana saja bisa.
167
00:14:04,500 --> 00:14:06,380
Setidaknya tidak khawatir masalah hidup dan mati.
168
00:14:07,980 --> 00:14:09,620
Hari ini kakak kamu mengalami masalah,
169
00:14:09,820 --> 00:14:10,860
kamu menolong dia.
170
00:14:11,260 --> 00:14:12,620
Kalau lain kali,
171
00:14:13,140 --> 00:14:15,020
kamu berprestasi baik di kabinet rahasia,
172
00:14:15,260 --> 00:14:16,900
Kalau dia benar-benar bertemu kesulitan,
173
00:14:17,060 --> 00:14:19,700
kamu malah bisa membantu dia.
174
00:14:21,540 --> 00:14:23,660
Apakah Yuan Boqi membuat masalah terus sejak lahir?
175
00:14:25,260 --> 00:14:26,620
Kamu seharusnya jelas
176
00:14:27,140 --> 00:14:28,620
kalau dia membuat masalah atau tidak.
177
00:14:32,060 --> 00:14:33,700
Hanya 1 tahun.
178
00:14:34,180 --> 00:14:35,540
Kalau sudah 1 tahun,
179
00:14:36,340 --> 00:14:37,980
mau pergi atau tinggal terserah kamu.
180
00:14:40,300 --> 00:14:42,260
Jadi sebenarnya aku tidak bisa memilih ya.
181
00:14:43,460 --> 00:14:45,660
Kalau kamu memang tidak mau,
182
00:14:46,100 --> 00:14:47,860
keluar dari kota saja.
183
00:14:53,310 --> 00:14:53,840
Ciah...
184
00:14:56,540 --> 00:14:57,340
Kepala sekolah Lu.
185
00:14:59,460 --> 00:15:01,860
Bagaimana ini?
186
00:15:14,380 --> 00:15:16,060
Dia ikut ke sini.
187
00:15:18,140 --> 00:15:19,060
Mulai hari ini,
188
00:15:19,540 --> 00:15:20,420
Yuan Zhongxin
189
00:15:20,420 --> 00:15:22,300
menjadi anggota kabinet.
190
00:15:57,580 --> 00:16:01,380
Anggota kabinet rahasia cari jalan saat tidak ada jalan.
191
00:16:01,380 --> 00:16:02,740
Yuan Zhongxin,
192
00:16:02,740 --> 00:16:04,700
kamu harus cari tahu keberadaan kabinet rahasia
193
00:16:04,700 --> 00:16:07,060
untuk membuktikan aku tidak salah menilai orang.
194
00:16:07,460 --> 00:16:08,820
Yuan Zhongxin,
195
00:16:12,900 --> 00:16:15,540
buktikan kamu mampu untuk masuk kabinet rahasia.
196
00:16:15,940 --> 00:16:17,300
Itu adalah misi pertama kamu masuk kabinet rahasia.
197
00:16:23,820 --> 00:16:24,940
Tidak berubah pikiran?
198
00:16:25,900 --> 00:16:27,380
Belum tentu.
199
00:16:33,340 --> 00:16:34,260
Kenapa?
200
00:16:34,540 --> 00:16:36,300
Lagi pikir bagaimana caranya aku muncul?
201
00:16:37,580 --> 00:16:38,620
Kasih tahu kamu dengan jujur,
202
00:16:39,020 --> 00:16:40,420
yang dimaksud dengan kabinet rahasia adalah
203
00:16:40,420 --> 00:16:41,820
semua hewan liar.
204
00:16:42,020 --> 00:16:42,820
Kalau kamu sudah sampai di sini,
205
00:16:43,020 --> 00:16:44,540
tidak akan bisa kabur keluar lagi.
206
00:17:02,860 --> 00:17:03,740
Ada angin.
207
00:17:05,619 --> 00:17:06,740
Kalau tidak ada jalan,
208
00:17:06,740 --> 00:17:08,460
seharusnya tidak ada angin.
209
00:19:45,540 --> 00:19:46,140
Waduh.
210
00:19:46,220 --> 00:19:47,380
Kamu ya.
211
00:19:49,740 --> 00:19:51,540
Pintu masuk bukan hanya satu?
212
00:19:53,020 --> 00:19:54,260
Ikut aku.
213
00:20:55,820 --> 00:20:56,420
Itu...
214
00:21:04,100 --> 00:21:05,420
Tadi orang yang di atas kepalanya ada kura-kura
215
00:21:05,460 --> 00:21:06,540
juga orang sendiri?
216
00:21:07,060 --> 00:21:08,180
Dia kelas kedua.
217
00:21:22,020 --> 00:21:23,940
Dia kelas keberapa?
218
00:21:24,660 --> 00:21:26,020
Sembilan.
219
00:21:26,020 --> 00:21:27,020
Tolong aku.
220
00:21:27,020 --> 00:21:28,460
Bantu aku.
221
00:21:30,860 --> 00:21:32,300
Bantu aku.
222
00:21:55,740 --> 00:21:57,300
Dua orang wanita itu juga anggota kabinet rahasia ya?
223
00:21:58,580 --> 00:22:00,180
Kabinet rahasia adalah sekolah campuran pria dan wanita.
224
00:22:00,820 --> 00:22:01,420
Oh.
225
00:22:01,780 --> 00:22:03,500
Kenapa mereka beda dengan kamu?
226
00:22:03,900 --> 00:22:05,380
Aku lihat mereka cukup anggun.
227
00:22:09,780 --> 00:22:11,420
Kalau begitu, kabinet rahasia juga sekolah ya.
228
00:22:11,620 --> 00:22:12,980
Satu kelas 30 orang.
229
00:22:13,060 --> 00:22:14,060
Tidak begitu banyak.
230
00:22:14,060 --> 00:22:15,340
Satu kelas kabinet rahasia tidak lebih dari 10 orang.
231
00:22:15,740 --> 00:22:16,260
Bagaimana dengan kamu?
232
00:22:16,500 --> 00:22:17,900
Kamu dan Wang Kuan di kelas yang mana?
233
00:22:20,180 --> 00:22:21,140
Kamu bebas ke mana saja,
234
00:22:21,380 --> 00:22:22,620
yang penting jangan di kelas 7.
235
00:22:24,020 --> 00:22:25,140
Takut aku?
236
00:22:27,420 --> 00:22:28,700
Bercanda, bercanda.
237
00:22:29,020 --> 00:22:30,500
Aku jamin tidak akan ke kelas 7.
238
00:22:30,780 --> 00:22:31,820
Menjauhi kamu dengan jauh-jauh.
239
00:22:32,580 --> 00:22:34,180
Kasih hadiah 200 sen.
240
00:22:42,580 --> 00:22:43,660
Janji.
241
00:22:48,060 --> 00:22:49,220
Menjauh dari aku.
242
00:22:54,940 --> 00:22:56,580
Kalau aku sering tinggal Kaifeng,
243
00:22:56,660 --> 00:22:57,260
pasti tidak akan
244
00:22:57,340 --> 00:22:58,700
membiarkan kamu kabur dari sumur dengan mudah.
245
00:22:59,020 --> 00:23:00,780
Kalau pembantu kamu sedikit,
246
00:23:00,940 --> 00:23:02,300
aku sama sekali tidak butuh untuk kabur.
247
00:23:41,820 --> 00:23:43,180
Kepala sekolah.
248
00:23:44,580 --> 00:23:45,620
Dia masuk dengan cara apa?
249
00:23:45,860 --> 00:23:47,060
Pintu rahasia tembok.
250
00:23:47,100 --> 00:23:48,620
Masuk dari pintu rahasia?
251
00:23:48,740 --> 00:23:49,860
Tidak lewat pintu kayu?
252
00:23:49,900 --> 00:23:50,500
Ya.
253
00:23:52,660 --> 00:23:53,740
Sangat jarang menjumpai
254
00:23:53,740 --> 00:23:55,060
orang yang langsung menemukan pintu rahasia.
255
00:23:56,580 --> 00:23:57,020
Orang lain
256
00:23:57,020 --> 00:23:58,500
bukan masuk lewat pintu itu?
257
00:24:00,100 --> 00:24:01,420
Ada kasih sedikit petunjuk.
258
00:24:02,020 --> 00:24:02,860
Pertama kali datang,
259
00:24:03,140 --> 00:24:04,620
ada caranya masing-masing.
260
00:24:12,180 --> 00:24:13,580
Kuda itu?
261
00:24:14,740 --> 00:24:16,900
Aku gantung kantong kain di samping tunggangan kuda.
262
00:24:17,380 --> 00:24:18,900
Di dalamnya ada petunjuk.
263
00:24:19,140 --> 00:24:20,500
Kalau orang yang pengetahuannya tinggi,
264
00:24:20,740 --> 00:24:21,740
punya pengertian unik terhadap sesuatu
265
00:24:21,980 --> 00:24:23,180
akan menemukan
266
00:24:23,900 --> 00:24:25,260
pintu lain kabinet rahasia dari situ.
267
00:24:41,020 --> 00:24:41,740
Oh ya.
268
00:24:42,020 --> 00:24:43,660
Reaksi Wang Kuan paling cepat.
269
00:24:44,620 --> 00:24:45,500
Dia memecahkan
270
00:24:45,500 --> 00:24:48,060
teka-teki tulisan dengan cepat.
271
00:24:50,660 --> 00:24:52,460
Bagaimana dengan orang yang pengetahuan tidak tinggi?
272
00:25:22,100 --> 00:25:24,220
Lacak dari telapak kaki besi kuda sampai toko besi,
273
00:25:24,380 --> 00:25:25,980
lalu lacak dari toko besi sampai sini?
274
00:25:26,340 --> 00:25:27,660
Orang biasa sama sekali tidak bisa membedakan
275
00:25:27,660 --> 00:25:28,900
perbedaan telapak kaki besi kuda.
276
00:25:30,340 --> 00:25:32,020
Latar belakang Xue Ying beda dengan orang biasa.
277
00:25:33,060 --> 00:25:34,580
Kamu tanya saja dia sendiri.
278
00:25:35,580 --> 00:25:36,660
Aku ingin tahu bagaimana cara Wei Yanei
279
00:25:36,660 --> 00:25:37,900
menemukan pintu masuk.
280
00:25:45,180 --> 00:25:46,180
Dia tidak cari.
281
00:25:59,060 --> 00:26:00,180
Hancurkan.
282
00:26:00,460 --> 00:26:01,220
Ayo.
283
00:26:09,260 --> 00:26:10,060
Yanei.
284
00:26:11,500 --> 00:26:12,300
Setelah itu?
285
00:26:14,460 --> 00:26:16,100
Aku keluar untuk menahannya
286
00:26:16,980 --> 00:26:18,740
dan aku sendiri membawanya masuk.
287
00:26:21,380 --> 00:26:23,180
Cara yang megah sekali.
288
00:26:24,180 --> 00:26:25,740
Itu juga yang pertama dalam sejarah.
289
00:26:26,980 --> 00:26:27,740
Tidak banyak pemula
290
00:26:28,100 --> 00:26:29,700
yang menemukan pintu rahasia.
291
00:26:30,420 --> 00:26:31,180
Tidak sangka,
292
00:26:32,220 --> 00:26:35,220
kalian kelas 7 ada 2 orang.
293
00:26:36,500 --> 00:26:37,900
Satu lagi siapa?
294
00:26:43,140 --> 00:26:43,900
Sebentar.
295
00:26:44,060 --> 00:26:45,420
Apa yang dimaksud dengan kami kelas 7?
296
00:26:45,980 --> 00:26:46,620
Menurutmu?
297
00:26:52,380 --> 00:26:53,300
Lu,
298
00:26:53,780 --> 00:26:55,260
apakah masih bisa negosiasi?
299
00:26:57,420 --> 00:26:58,900
Panggil kepala sekolah.
300
00:27:00,660 --> 00:27:01,460
Anda juga sudah melihatnya.
301
00:27:01,940 --> 00:27:03,020
Ramalan tanggal lahir kami tidak cocok.
302
00:27:04,460 --> 00:27:06,060
Bukan suruh kalian menikah.
303
00:27:06,700 --> 00:27:07,620
Buat apa lihat tanggal lahir?
304
00:27:07,620 --> 00:27:08,460
Lagian
305
00:27:08,660 --> 00:27:09,420
kerjaan kita ini
306
00:27:09,420 --> 00:27:10,420
membutuhkan kerja sama
307
00:27:10,420 --> 00:27:11,460
orang yang akrab.
308
00:27:11,700 --> 00:27:12,420
Kalau begitu,
309
00:27:12,580 --> 00:27:13,300
menurutmu,
310
00:27:13,660 --> 00:27:14,420
apa yang harus dilakukan
311
00:27:14,780 --> 00:27:15,900
oleh orang dalam kabinet rahasia?
312
00:27:16,420 --> 00:27:17,060
Tentu saja
313
00:27:17,100 --> 00:27:18,780
mencari mata-mata Dinasti Liao dan Dinasti Xia?
314
00:27:19,340 --> 00:27:20,260
Siapa yang kasih tahu kamu?
315
00:27:20,500 --> 00:27:21,700
Kalau bukan begitu,
316
00:27:21,860 --> 00:27:23,460
kenapa mau menguji aku?
317
00:27:23,740 --> 00:27:24,460
Dan harus tunggu sampai aku
318
00:27:24,540 --> 00:27:25,500
menangkap Han Duanzhang
319
00:27:25,660 --> 00:27:27,420
baru buat keputusan atas bergabungnya aku ke kabinet rahasia.
320
00:27:28,340 --> 00:27:29,700
Kamu memang pintar.
321
00:27:31,700 --> 00:27:32,780
Hal yang berbahaya ini,
322
00:27:33,020 --> 00:27:34,660
sesama teman seharusnya saling percaya.
323
00:27:34,940 --> 00:27:36,180
Anda lihat aku dan dia.
324
00:27:36,340 --> 00:27:37,700
Takutnya nanti saling mengganggu.
325
00:27:38,980 --> 00:27:39,500
Sudahlah.
326
00:27:39,540 --> 00:27:40,580
Urusan ini sudah diputuskan.
327
00:27:41,140 --> 00:27:41,660
Oh ya,
328
00:27:42,180 --> 00:27:43,500
Kata-kata kamu tadi
329
00:27:43,740 --> 00:27:44,860
tidak begitu tepat.
330
00:27:45,340 --> 00:27:48,140
Hal utama yang harus dilakukan orang kabinet rahasia
331
00:27:48,140 --> 00:27:49,740
adalah menjaga kestabilan kedamaian.
332
00:27:50,820 --> 00:27:51,420
Baiklah.
333
00:27:51,660 --> 00:27:52,620
Aku bawa kalian berdua
334
00:27:52,820 --> 00:27:54,300
pergi lihat tempat tinggal kalian di kabinet rahasia.
335
00:28:00,260 --> 00:28:01,220
Aku sudah berusaha.
336
00:28:03,220 --> 00:28:04,260
Kembalikan uangnya.
337
00:28:08,180 --> 00:28:08,780
Ini.
338
00:28:12,300 --> 00:28:14,340
Aku kira kamu tidak akan kembalikan.
339
00:28:14,780 --> 00:28:15,980
Kesempatan ke depannya masih banyak.
340
00:28:35,700 --> 00:28:36,540
Kepala sekolah.
341
00:28:37,340 --> 00:28:38,220
Kakak Zhao.
342
00:28:39,020 --> 00:28:39,900
Jing.
343
00:28:40,620 --> 00:28:43,580
Ini adalah halaman kelas 7.
344
00:28:45,460 --> 00:28:46,180
Membelah kayu.
345
00:28:46,700 --> 00:28:47,300
Cuci sayur.
346
00:28:47,620 --> 00:28:48,780
Kebutuhan hidup sehari-hari
347
00:28:48,780 --> 00:28:49,980
harus diselesaikan sendiri.
348
00:28:50,780 --> 00:28:51,780
Di sini adalah tempat tinggal pria.
349
00:28:52,060 --> 00:28:52,820
Aku bawa kamu masuk.
350
00:28:53,300 --> 00:28:54,260
Ingat
351
00:28:54,260 --> 00:28:56,500
nanti kumpul di ruang kelas.
352
00:28:56,980 --> 00:28:57,500
Aku mau berbicara.
353
00:28:57,660 --> 00:28:58,220
Baik.
354
00:29:10,540 --> 00:29:13,700
Dengar-dengar hari itu kamu dipukul Liang Zhu.
355
00:29:15,180 --> 00:29:15,780
Aku tidak apa-apa.
356
00:29:16,180 --> 00:29:17,340
Ling Zhu lebih parah dari aku.
357
00:29:20,980 --> 00:29:21,860
Baguslah kalau tidak apa-apa.
358
00:29:24,020 --> 00:29:25,460
Kamu yang punya masa depan yang cerah
359
00:29:25,620 --> 00:29:26,700
kenapa masuk kabinet rahasia?
360
00:29:27,020 --> 00:29:27,980
Berperang demi Dinasti Song.
361
00:29:28,300 --> 00:29:29,380
Itu yang aku inginkan.
362
00:29:30,500 --> 00:29:32,460
Aku benar-benar tidak mengerti kalian
363
00:29:32,460 --> 00:29:34,060
yang bersedia cari mati.
364
00:29:35,340 --> 00:29:35,740
Sudahlah.
365
00:29:35,900 --> 00:29:37,220
Bawa kamu keliling.
366
00:29:43,340 --> 00:29:45,580
Kelas 7 sudah berkumpul semua.
367
00:29:46,420 --> 00:29:47,620
Bagus sekali.
368
00:29:49,460 --> 00:29:50,060
Eh.
369
00:29:50,620 --> 00:29:51,540
Yanei di mana?
370
00:29:51,700 --> 00:29:52,980
Keluar.
371
00:29:54,100 --> 00:29:55,020
Ke mana?
372
00:29:55,340 --> 00:29:56,980
Sepertinya pergi cari nonanya.
373
00:29:57,980 --> 00:29:59,460
Kenapa kamu tidak tahan dia?
374
00:30:00,380 --> 00:30:01,700
Tidak ada perintah untuk tahan dia.
375
00:30:05,660 --> 00:30:06,740
Aku pergi cari dia.
376
00:30:20,860 --> 00:30:24,260
[Kelas 7]
377
00:30:37,700 --> 00:30:38,500
Duduk.
378
00:30:38,820 --> 00:30:40,620
Tunggu semua berkumpul dulu.
379
00:31:07,700 --> 00:31:08,700
Bagaimana caranya nona yang menari itu
380
00:31:08,700 --> 00:31:10,380
menemukan pintu masuk?
381
00:31:12,620 --> 00:31:13,980
Tidak suruh dia cari.
382
00:31:15,340 --> 00:31:16,340
Kenapa?
383
00:31:16,540 --> 00:31:18,020
Karena kondisi dia sedikit istimewa.
384
00:31:18,300 --> 00:31:21,700
Makanya dia tidak usah ujian.
385
00:31:23,340 --> 00:31:24,820
Latar belakang dia tidak biasa?
386
00:31:27,460 --> 00:31:29,860
Saat Dinasti Tang ada suku di Haitong
387
00:31:30,140 --> 00:31:31,460
yang bernama Bohai.
388
00:31:32,140 --> 00:31:33,500
Kemudian dibasmi oleh Khitan.
389
00:31:34,140 --> 00:31:36,380
Setelah itu, suku tersebut tersebar.
390
00:31:37,100 --> 00:31:39,020
Dia adalah keturunan suku Bohai.
391
00:31:39,500 --> 00:31:40,900
Sekarang dia adalah orang Dinasti Song.
392
00:31:41,740 --> 00:31:43,620
Jing berkontribusi terhadap kerajaan.
393
00:31:44,100 --> 00:31:45,500
Dia diizinkan untuk masuk ke kabinet rahasia.
394
00:31:46,460 --> 00:31:47,300
Apa lagi?
395
00:31:57,580 --> 00:31:58,460
Tentara pemberontak.
396
00:32:00,900 --> 00:32:02,100
Bukan, prajurit dari rakyat.
397
00:32:04,860 --> 00:32:05,580
Benar kalau begitu.
398
00:32:11,220 --> 00:32:12,460
Bagaimana kamu bisa tahu?
399
00:32:12,900 --> 00:32:13,530
Dari cara bertindak,
400
00:32:13,530 --> 00:32:14,580
dia jelas-jelas tentara.
401
00:32:14,740 --> 00:32:15,820
Kalau berdasarkan pengawal istana dinasti ini,
402
00:32:15,890 --> 00:32:16,980
semuanya harus ditusuk muka.
403
00:32:17,050 --> 00:32:17,740
Tapi muka dia
404
00:32:17,810 --> 00:32:19,370
dan kedua sisi dahi tidak ada jejak ditusuk.
405
00:32:19,370 --> 00:32:20,300
Tangan malah ditutup.
406
00:32:20,740 --> 00:32:21,860
Hanya ada 2 kemungkinan.
407
00:32:22,020 --> 00:32:23,410
Pertama, tentara pemberotak
408
00:32:23,410 --> 00:32:24,460
yang baru dibuat sejak tahun 1041.
409
00:32:24,660 --> 00:32:26,140
Hanya ditusuk di tangan, tidak di muka.
410
00:32:26,300 --> 00:32:27,260
Kedua, prajurit dari rakyat.
411
00:32:27,330 --> 00:32:28,660
Ditusuk di tangan juga.
412
00:32:29,580 --> 00:32:31,180
Kalau tidak percaya, buka saja kain di tangan dia.
413
00:32:43,500 --> 00:32:44,500
Yuan Zhongxin,
414
00:32:45,060 --> 00:32:46,620
kamu sangat pintar.
415
00:32:46,650 --> 00:32:47,620
Aku sendiri tahu.
416
00:32:49,540 --> 00:32:50,500
Tapi kurang pintar.
417
00:32:51,700 --> 00:32:52,700
Maksudnya apa?
418
00:32:52,980 --> 00:32:54,540
Apakah kamu kira Zhao Jian
419
00:32:54,780 --> 00:32:56,020
tidak bisa melihat rincian ini?
420
00:32:58,020 --> 00:32:59,220
Tapi dia tidak bilang apa pun.
421
00:32:59,820 --> 00:33:02,540
Setiap orang punya privasi yang sulit dikatakan.
422
00:33:03,780 --> 00:33:05,780
Tidak harus membongkar semua hal.
423
00:33:06,940 --> 00:33:08,580
Aku bukan ke sini untuk jadi teman dengan dia.
424
00:33:15,220 --> 00:33:17,020
Siapa yang bisa bantu aku menuntun dia?
425
00:33:26,740 --> 00:33:28,330
Susah payah membawa dia ke sini.
426
00:33:28,330 --> 00:33:29,210
Dia kenapa?
427
00:33:29,210 --> 00:33:30,580
Benar-benar tidak sanggup membawa dia lagi.
428
00:33:32,220 --> 00:33:33,340
Aku juga tidak tahu.
429
00:33:34,940 --> 00:33:35,850
Dia sudah menjadi seperti ini
430
00:33:35,850 --> 00:33:36,860
saat aku melihat dia.
431
00:33:37,220 --> 00:33:38,260
Aku rasa…
432
00:33:38,860 --> 00:33:40,980
rasa sepertinya dia bertemu hantu.
433
00:33:41,010 --> 00:33:41,700
Yanei.
434
00:33:43,380 --> 00:33:45,020
Kamu kenapa? Yanei.
435
00:34:08,620 --> 00:34:10,420
Tangan dia harusnya ada sedikit warna merah.
436
00:34:15,340 --> 00:34:16,739
Ada wangi leci di badannya.
437
00:34:19,980 --> 00:34:20,940
Sepertiya ada sedikit.
438
00:34:22,940 --> 00:34:24,380
Memang wangi leci.
439
00:34:24,860 --> 00:34:25,460
Wangi kantong harum.
440
00:34:25,620 --> 00:34:26,620
Bedak merah muda.
441
00:34:27,020 --> 00:34:28,139
Kantong harum leci.
442
00:34:28,260 --> 00:34:29,980
Hanya ada 1 orang di kabinet rahasia.
443
00:34:30,540 --> 00:34:31,139
Dia
444
00:34:31,300 --> 00:34:32,820
bertemu Fu Qingyu kelas 3.
445
00:34:32,940 --> 00:34:34,060
Apa yang istimewa dengan orang itu?
446
00:34:35,739 --> 00:34:37,940
Fu Qingyu adalah yang tercantik di kabinet rahasia.
447
00:34:38,219 --> 00:34:39,260
Kecantikan dia tidak tertandingi.
448
00:34:39,659 --> 00:34:40,130
Tapi,
449
00:34:40,130 --> 00:34:41,380
walaupun dia berpakaian seperti wanita,
450
00:34:41,540 --> 00:34:42,900
dia adalah laki-laki.
451
00:34:44,580 --> 00:34:46,219
Ternyata di kabinet rahasia ada orang seperti itu.
452
00:34:46,780 --> 00:34:48,420
Ternyata dia terkejut.
453
00:34:50,699 --> 00:34:51,420
Kelihatannya sangat ketakutan,
454
00:34:51,659 --> 00:34:52,659
ini susah diobati.
455
00:34:56,340 --> 00:34:58,820
Zhao Jian dan Jing adalah pria.
456
00:35:04,820 --> 00:35:05,620
Bukan, bukan, bukan, bukan.
457
00:35:05,780 --> 00:35:07,340
Aku wanita, aku wanita.
458
00:35:13,300 --> 00:35:14,130
Penampilan bisa berubah.
459
00:35:14,130 --> 00:35:14,780
Suara susah diganti.
460
00:35:14,850 --> 00:35:16,140
Suara Fu Qingyu adalah pria.
461
00:35:16,340 --> 00:35:17,610
Kamu seharusnya tahu suara
462
00:35:17,610 --> 00:35:18,900
aku dan Jing.
463
00:35:24,220 --> 00:35:24,620
Kalau begitu,
464
00:35:26,340 --> 00:35:27,740
lepaskan baju kalian.
465
00:35:29,820 --> 00:35:31,220
Aku mau periksa.
466
00:35:40,180 --> 00:35:41,340
Mulai hari ini,
467
00:35:41,580 --> 00:35:43,340
anggota kelas 7 akhirnya lengkap.
468
00:35:43,740 --> 00:35:44,580
Aku hari ini sengaja ke sini
469
00:35:44,650 --> 00:35:46,410
karena ada hal yang sangat penting
470
00:35:46,410 --> 00:35:47,700
yang harus dikerjakan kalian.
471
00:35:49,260 --> 00:35:50,420
Kenapa harus kami?
472
00:35:50,740 --> 00:35:52,300
Kalian akan tahu nanti.
473
00:35:53,660 --> 00:35:55,660
Masih ada 5 hari sebelum kalian melakukannya.
474
00:35:56,380 --> 00:35:58,620
Di dalam 5 hari ini, sengaja mengatur 3 orang guru
475
00:35:58,690 --> 00:36:01,220
untuk memberikan pelajaran tambahan buat kalian.
476
00:36:01,780 --> 00:36:02,620
Pelajaran apa?
477
00:36:06,220 --> 00:36:07,500
Apakah bisa diam?
478
00:36:07,980 --> 00:36:09,380
Dengarkan apa yang dibicarakan kepala sekolah.
479
00:36:09,780 --> 00:36:11,260
Apa kamu akan pergi mati kalau dia suruh kamu mati?
480
00:36:11,860 --> 00:36:13,020
3 pelajaran.
481
00:36:13,940 --> 00:36:16,490
Terdiri dari melacak, bela diri
482
00:36:16,490 --> 00:36:17,940
dan penciuman rahasia.
483
00:36:18,460 --> 00:36:19,860
Besok mulai belajar.
484
00:36:20,420 --> 00:36:21,860
Sebelum mulai belajar,
485
00:36:22,180 --> 00:36:23,860
kalian harus pilih 1 ketua.
486
00:36:24,300 --> 00:36:25,500
Ke depannya kalau bertindak sendiri,
487
00:36:26,100 --> 00:36:27,340
akan dipimpin ketua.
488
00:36:27,620 --> 00:36:28,820
Kalau tidak ada hal lain,
489
00:36:29,100 --> 00:36:30,260
sampai di sini dulu.
490
00:36:30,460 --> 00:36:31,180
Eh.
491
00:36:32,060 --> 00:36:33,180
Aku ada banyak pertanyaan.
492
00:36:33,660 --> 00:36:35,420
Sebenarnya 3 pelajaran itu seperti apa?
493
00:36:35,540 --> 00:36:36,740
Apa yang harus kami lakukan?
494
00:36:37,500 --> 00:36:39,020
Bisakah aku tidak pergi?
495
00:36:43,620 --> 00:36:44,660
Apa?
496
00:36:44,820 --> 00:36:46,060
Aku juga demi kebaikan kalian.
497
00:37:19,220 --> 00:37:21,380
Kamu berencana untuk cuci terus?
498
00:37:21,620 --> 00:37:23,100
Aku tadi pegang tangan pria.
499
00:37:23,580 --> 00:37:24,900
Sama sekali tidak bisa bedakan pria atau wanita?
500
00:37:25,220 --> 00:37:26,540
Tidak akan kelihatan
501
00:37:26,820 --> 00:37:28,100
kalau dia tidak bicara.
502
00:37:32,100 --> 00:37:32,980
Eh.
503
00:37:34,580 --> 00:37:36,650
Dengar-dengar ekonomi keluarga kamu tidak begitu baik.
504
00:37:36,650 --> 00:37:37,860
Kamu dengar dari siapa?
505
00:37:38,140 --> 00:37:39,340
Pasti Wang Kuan.
506
00:37:39,460 --> 00:37:40,980
Kalau kamu mendukung aku jadi ketua,
507
00:37:41,140 --> 00:37:41,860
aku akan bayar kamu.
508
00:37:43,660 --> 00:37:44,860
Kamu ingin jadi ketua?
509
00:37:46,420 --> 00:37:47,610
Lihat saja status aku.
510
00:37:47,610 --> 00:37:48,820
Apakah aku bisa di bawah orang lain?
511
00:37:51,820 --> 00:37:52,980
Kamu pikir dengan jelas.
512
00:37:53,260 --> 00:37:55,380
Xue Ying menahan diri dan ingin memukul kamu.
513
00:37:55,740 --> 00:37:56,980
Aku bisa melindungi kamu
514
00:37:57,180 --> 00:37:58,140
kalau aku jadi ketua.
515
00:37:58,420 --> 00:37:59,180
Mengerti?
516
00:38:06,860 --> 00:38:07,780
Buka harga.
517
00:38:14,340 --> 00:38:15,900
Ketua harus memimpin semua anggota.
518
00:38:16,140 --> 00:38:17,060
Tanggung jawab sangat besar.
519
00:38:17,220 --> 00:38:19,100
Tugas ini tidak boleh kasih ke pria.
520
00:38:19,660 --> 00:38:21,180
Hanya ada 2 wanita di kelas 7.
521
00:38:21,620 --> 00:38:23,060
Kita harus bekerja sama.
522
00:38:24,860 --> 00:38:25,940
Apakah kamu ingin jadi ketua?
523
00:38:30,460 --> 00:38:31,620
Kalau begitu, aku saja.
524
00:38:34,260 --> 00:38:35,660
Walaupun begitu,
525
00:38:35,780 --> 00:38:36,700
kita hanya ada 2 suara.
526
00:38:37,100 --> 00:38:38,580
Sekarang yang harus dicari tahu adalah
527
00:38:39,020 --> 00:38:41,100
siapa lawan kita,
528
00:38:41,340 --> 00:38:42,660
siapa yang mungkin bantu kita.
529
00:38:42,780 --> 00:38:44,860
Kita bahas dulu yang mungkin rebut ketua.
530
00:38:45,060 --> 00:38:46,540
Pertama pasti Wei Yanei.
531
00:38:46,820 --> 00:38:48,700
Kalau dia jadi ketua, itu pilihan terburuk kedua.
532
00:38:48,820 --> 00:38:49,740
Harus dihindari.
533
00:38:50,460 --> 00:38:51,740
Siapa yang terburuk?
534
00:38:52,140 --> 00:38:53,780
Tentu saja Yuan Zhongxin.
535
00:38:55,180 --> 00:38:57,420
Xue Ying mungkin akan bantu kita.
536
00:38:58,380 --> 00:39:01,020
Sisanya adalah Wang Kuan.
537
00:39:01,300 --> 00:39:03,300
Kakak Wang pasti akan bantu kita.
538
00:39:03,980 --> 00:39:04,700
Apa yang kamu katakan itu juga mungkin.
539
00:39:04,940 --> 00:39:07,180
Bagaimanapun juga, Wang Kuan termasuk murah hati.
540
00:39:07,500 --> 00:39:09,140
Tidak ada hubungan dengan sifat.
541
00:39:09,380 --> 00:39:10,300
Kakak Zhao,
542
00:39:10,580 --> 00:39:12,620
kakak Wang dan kamu ada kontrak pernikahan.
543
00:39:12,980 --> 00:39:14,260
Pasti akan bantu kamu.
544
00:39:14,420 --> 00:39:15,540
Kontrak pernikahan itu sudah lama berlalu.
545
00:39:16,020 --> 00:39:16,780
Lagian,
546
00:39:17,100 --> 00:39:18,420
aku tidak berencana menikah.
547
00:39:18,820 --> 00:39:20,500
Wanita bukannya harus nikah?
548
00:39:20,820 --> 00:39:22,700
Lalu menjadi pembantu pria,
549
00:39:22,940 --> 00:39:23,770
selamanya hidup dalam
550
00:39:23,770 --> 00:39:25,060
lindungan orang lain.
551
00:39:25,860 --> 00:39:27,060
Apakah ada yang salah?
552
00:39:27,300 --> 00:39:28,820
Kenapa wanita tidak bisa sama seperti pria?
553
00:39:28,980 --> 00:39:29,940
Berbuat jasa, berbuat usaha.
554
00:39:30,100 --> 00:39:31,140
Memakmurkan negara.
555
00:39:31,700 --> 00:39:33,500
Bagaimana mungkin?
556
00:39:35,820 --> 00:39:37,940
Kalau begitu, kenapa kamu gabung ke kabinet rahasia?
557
00:39:39,300 --> 00:39:40,980
Aku datang karena ayahku suruh aku datang.
558
00:39:45,460 --> 00:39:46,140
Siapa?
559
00:39:46,980 --> 00:39:47,860
Aku.
560
00:39:59,580 --> 00:40:01,260
Ada apa?
561
00:40:04,460 --> 00:40:05,380
100 Tael.
562
00:40:05,580 --> 00:40:07,420
Yanei minta aku bantu dia jadi ketua.
563
00:40:09,940 --> 00:40:11,100
Lalu?
564
00:40:11,860 --> 00:40:12,730
Kalau harga kamu lebih tinggi,
565
00:40:12,730 --> 00:40:13,620
aku akan bantu kamu.
566
00:40:14,020 --> 00:40:14,740
Tidak butuh.
567
00:40:16,340 --> 00:40:17,290
Kamu pikir dengan jelas.
568
00:40:17,290 --> 00:40:18,650
Kamu, aku dan Jing bertiga
569
00:40:18,650 --> 00:40:20,220
sudah tidak terkalahkan.
570
00:40:20,420 --> 00:40:21,660
Sisa Xue Ying dan Wang Kuan.
571
00:40:21,690 --> 00:40:22,690
Asalkan bisa membujuk 1 orang lagi,
572
00:40:22,690 --> 00:40:23,980
itu akan menjamin tidak akan kehilangan.
573
00:40:49,620 --> 00:40:50,780
Apakah kamu ingin jadi ketua?
574
00:40:52,660 --> 00:40:53,700
Kalau begitu, bantu aku.
575
00:40:54,740 --> 00:40:55,940
Aku tahu keinginan kamu.
576
00:40:56,260 --> 00:40:58,020
Urusan 5 hari lagi dari kepala sekolah
577
00:40:58,220 --> 00:40:59,380
pasti bukan urusan kecil.
578
00:40:59,500 --> 00:41:00,700
Kalau aku ketua,
579
00:41:00,820 --> 00:41:02,220
bisa berikan prestasi utama ke kamu.
580
00:41:04,460 --> 00:41:05,100
Baik.
581
00:41:05,340 --> 00:41:06,260
Aku bantu kamu.
582
00:41:09,140 --> 00:41:11,380
[Kelas 7]
583
00:41:17,860 --> 00:41:19,300
Yang ingin jadi ketua,
584
00:41:19,620 --> 00:41:20,860
berdirilah.
585
00:41:42,020 --> 00:41:43,020
Siapa yang mendukung?
586
00:41:43,700 --> 00:41:44,940
Yanei pantas mendapatkannya.
587
00:41:46,740 --> 00:41:47,730
Kemampuan Zhao Jian lebih tinggi dari orang biasa,
588
00:41:47,730 --> 00:41:49,220
paling cocok.
589
00:42:01,860 --> 00:42:03,380
Aku mendukung Wang Kuan.
590
00:42:24,100 --> 00:42:25,260
Tuan Wang.
591
00:42:26,660 --> 00:42:27,940
Langsung panggil nama saja.
592
00:42:28,380 --> 00:42:29,420
Silakan masuk.
593
00:42:30,020 --> 00:42:30,940
Tidak perlu.
594
00:42:31,010 --> 00:42:31,850
Hanya beberapa kata saja.
595
00:42:31,850 --> 00:42:32,980
Selesai bicara langsung pergi.
596
00:42:33,180 --> 00:42:34,100
Aku ingin jadi ketua.
597
00:42:37,540 --> 00:42:38,420
Tapi…
598
00:42:38,700 --> 00:42:40,300
Tapi Zhao Jian minta kamu bantu dia.
599
00:42:41,340 --> 00:42:41,940
Ya.
600
00:42:43,060 --> 00:42:44,900
Bagaimana hubungan Yuan Zhongxin dan Zhao Jian?
601
00:42:46,300 --> 00:42:47,300
Tidak terlalu baik.
602
00:42:47,820 --> 00:42:49,500
Kalau Zhao Jian jadi ketua,
603
00:42:49,780 --> 00:42:51,300
apakah dia akan jadikan Yuan Zhongxin sebagai target?
604
00:42:51,780 --> 00:42:53,940
Kalau berdasarkan emosi kakak Zhao,
605
00:42:55,900 --> 00:42:57,180
kemungkinan akan begitu.
606
00:42:57,860 --> 00:42:59,300
Dan itu berlaku sebaliknya.
607
00:42:59,500 --> 00:43:01,010
Kalau mau menghindari saling mengganggu,
608
00:43:01,010 --> 00:43:02,420
tidak boleh biarkan mereka berdua terpilih.
609
00:43:04,420 --> 00:43:05,020
Ini...
39530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.