Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,632 --> 00:00:03,658
Vellek: I'll explain it one more time.
2
00:00:03,694 --> 00:00:06,228
Look, Admiral, it is right there.
3
00:00:06,264 --> 00:00:08,877
It is right there in that blank box.
4
00:00:08,913 --> 00:00:11,415
What exactly am I supposed
to be seeing there?
5
00:00:11,451 --> 00:00:13,875
It's clear as a bell.
It's the answer, the key,
6
00:00:13,911 --> 00:00:15,586
the eye of the hurricane.
7
00:00:15,622 --> 00:00:18,891
The proverbial missing link to my formula
8
00:00:18,927 --> 00:00:21,637
to save this planet
lies within those seeds.
9
00:00:21,673 --> 00:00:23,288
Without those seeds, I have no product.
10
00:00:23,324 --> 00:00:25,571
Without the product, your
country continues to starve.
11
00:00:25,607 --> 00:00:27,671
And that is exactly, Admiral,
12
00:00:27,707 --> 00:00:30,974
what you should be
seeing in that blank box.
13
00:00:31,010 --> 00:00:33,187
[Clipboard clatters]
14
00:00:33,241 --> 00:00:35,439
Doctor, I am a simple man.
15
00:00:35,475 --> 00:00:37,233
I don't have your gift with figures,
16
00:00:37,269 --> 00:00:39,258
but my patience can only last so long.
17
00:00:39,294 --> 00:00:42,113
You asked for our support.
Greece gives you her confidence.
18
00:00:42,149 --> 00:00:45,277
You asked for fighters,
we give you a warship.
19
00:00:45,356 --> 00:00:50,287
What, Dr. Vellek? What do
you ask of my country now?
20
00:00:50,323 --> 00:00:55,252
More, Demetrius.
21
00:00:55,288 --> 00:00:59,547
I'm asking your country for more.
22
00:00:59,583 --> 00:01:06,178
♪♪
23
00:01:06,214 --> 00:01:08,848
[Thunder rumbling]
24
00:01:08,884 --> 00:01:17,189
♪♪
25
00:01:17,225 --> 00:01:24,322
♪♪
26
00:01:24,358 --> 00:01:27,110
[Sighs]
27
00:01:27,172 --> 00:01:28,738
...planned out of Israel.
28
00:01:28,801 --> 00:01:30,420
- [Door closes]
- Captain Chandler.
29
00:01:30,483 --> 00:01:33,304
Captain Slattery was just
sharing a bit of good news.
30
00:01:33,382 --> 00:01:34,727
Commander Garnett managed to locate
31
00:01:34,781 --> 00:01:36,430
another plane in Tel Aviv.
32
00:01:36,492 --> 00:01:38,949
She's altered the flight plan
to meet us at Tregua Island.
33
00:01:39,004 --> 00:01:41,512
There's an airstrip there.
It's private, but operational.
34
00:01:41,590 --> 00:01:44,126
But most importantly, unlikely
to be on Vellek's radar.
35
00:01:44,181 --> 00:01:46,853
Turns out, Aegis Ashore was a good
call, Captain. Thank you for that.
36
00:01:46,916 --> 00:01:48,533
We're not taking any
chances with this plane,
37
00:01:48,588 --> 00:01:51,107
as it's probably the last one we'll
have at our disposal for some time.
38
00:01:51,143 --> 00:01:52,773
Nathan James will meet the plane.
39
00:01:52,836 --> 00:01:54,547
Ms. Cooper will personally escort the seeds
40
00:01:54,593 --> 00:01:56,354
back to our lab in the States,
41
00:01:56,390 --> 00:01:58,514
where our scientists are standing by.
42
00:01:58,569 --> 00:02:01,888
Rest of us, prepare for phase two...
43
00:02:01,971 --> 00:02:04,650
finding and capturing Dr. Paul Vellek.
44
00:02:04,697 --> 00:02:06,142
Any sign of that Greek warship?
45
00:02:06,178 --> 00:02:07,794
Negative. I think it should stay that way
46
00:02:07,864 --> 00:02:09,766
until the seeds are far away from the Med.
47
00:02:09,813 --> 00:02:11,401
Sounds like a solid plan.
48
00:02:11,437 --> 00:02:13,536
And a special thanks to Commander Fletcher
49
00:02:13,572 --> 00:02:15,823
for his role in helping secure the seeds.
50
00:02:15,885 --> 00:02:17,458
Our nation owes you a great debt.
51
00:02:17,494 --> 00:02:19,913
Feeling's mutual, I'm sure.
52
00:02:20,969 --> 00:02:22,393
That is all.
53
00:02:22,749 --> 00:02:32,723
♪♪
54
00:02:32,759 --> 00:02:42,733
♪♪
55
00:02:42,769 --> 00:02:46,793
Subtitles by explosiveskull
56
00:02:46,857 --> 00:02:52,243
[Indistinct conversations, baby crying]
57
00:02:52,404 --> 00:02:55,454
♪♪
58
00:02:55,490 --> 00:02:57,998
[Baby continues crying]
59
00:02:58,035 --> 00:03:07,759
♪♪
60
00:03:07,971 --> 00:03:11,188
Tregua Island? Well, isn't that a riot?
61
00:03:11,256 --> 00:03:14,926
You and I haven't been there
since... When was it last?
62
00:03:15,969 --> 00:03:17,059
'09. Rossi.
63
00:03:17,095 --> 00:03:19,436
That was it. The Rossi mission.
64
00:03:19,498 --> 00:03:21,442
Yes, I'm well aware of your heroics, Harry.
65
00:03:21,512 --> 00:03:22,759
Everyone knows what you did.
66
00:03:22,795 --> 00:03:24,567
Saved your ass more than once, didn't I?
67
00:03:24,603 --> 00:03:28,112
[Indistinct conversations]
68
00:03:28,148 --> 00:03:30,663
Right, so, let's formulate
a new plan, and quickly.
69
00:03:30,699 --> 00:03:32,151
The timeline has just been pushed.
70
00:03:32,187 --> 00:03:35,163
I still don't understand why
this has to happen at sea.
71
00:03:35,199 --> 00:03:36,912
You do realize how mad that is.
72
00:03:36,948 --> 00:03:39,517
Humanity is wasting away, Fletch.
73
00:03:39,553 --> 00:03:41,544
We both know this is
the Americans' last shot.
74
00:03:41,598 --> 00:03:42,936
That plane will be the most heavily guarded
75
00:03:42,972 --> 00:03:45,463
piece of equipment in the world.
76
00:03:45,499 --> 00:03:48,024
A full assault will be too risky.
77
00:03:48,094 --> 00:03:52,386
And it's crucial the Yanks don't
see the U.K.'s hand in this.
78
00:03:52,422 --> 00:03:55,306
For the... aftermath.
79
00:03:55,342 --> 00:03:59,263
♪♪
80
00:03:59,310 --> 00:04:01,193
I wonder, Fletch.
81
00:04:01,248 --> 00:04:05,727
Has your time aboard the great ship
Nate Jimmy turned you soft?
82
00:04:07,396 --> 00:04:08,600
And I wonder, Harry,
83
00:04:08,647 --> 00:04:11,149
if months of eating dog
has turned you feral.
84
00:04:14,986 --> 00:04:17,411
The new battle lines have
been drawn, my friend,
85
00:04:17,447 --> 00:04:18,933
and the P.M. has made it crystal clear...
86
00:04:19,004 --> 00:04:21,714
get the seeds by any means necessary.
87
00:04:21,750 --> 00:04:23,458
Now you can procure them for me
88
00:04:23,505 --> 00:04:27,213
and get me off the ship
before she makes port.
89
00:04:27,279 --> 00:04:30,653
Or do some of your friends have to die?
90
00:04:30,731 --> 00:04:33,874
I managed a good look at Miss Sasha Cooper.
91
00:04:33,929 --> 00:04:38,936
She's certainly your type,
and with a brain to boot.
92
00:04:38,990 --> 00:04:41,222
Or maybe it turns out the
captain of the refugee boat
93
00:04:41,258 --> 00:04:44,901
was a pirate after all,
with ill intentions.
94
00:04:44,971 --> 00:04:47,950
He attacked me when I
discovered his true identity.
95
00:04:47,986 --> 00:04:51,518
So I had to put him down like a dog.
96
00:04:51,620 --> 00:04:54,067
No one will doubt me.
97
00:04:55,169 --> 00:04:58,311
They asked me if you could be trusted.
98
00:04:58,445 --> 00:05:00,228
I vouched for you, told them,
99
00:05:00,267 --> 00:05:02,167
"I've known Fletcher longer than anyone.
100
00:05:02,203 --> 00:05:03,794
"Grew up with him, fought with him.
101
00:05:03,872 --> 00:05:05,971
He's the man for the job."
102
00:05:06,007 --> 00:05:08,868
I know you to be a patriot, James.
103
00:05:08,904 --> 00:05:09,993
If the shoe was on the other foot,
104
00:05:10,056 --> 00:05:11,549
do you think any of these
sailors would think twice
105
00:05:11,604 --> 00:05:14,629
before following orders
from their President?
106
00:05:17,444 --> 00:05:19,905
I'll take care of the seeds myself.
107
00:05:19,960 --> 00:05:22,900
You just get me the gear.
108
00:05:22,971 --> 00:05:25,120
You're under orders to call
the home office, I presume?
109
00:05:25,156 --> 00:05:27,755
- To report on the seeds?
- Yes.
110
00:05:27,791 --> 00:05:30,661
Call this number instead.
111
00:05:37,457 --> 00:05:39,951
She's expecting your call.
112
00:05:39,987 --> 00:05:41,268
Got it, Harry.
113
00:05:41,304 --> 00:05:43,263
Do you?
114
00:05:43,373 --> 00:05:45,202
Yes.
115
00:05:48,221 --> 00:05:49,307
Just one last thing.
116
00:05:49,354 --> 00:05:51,234
Jesus. What?
117
00:05:51,316 --> 00:05:55,631
Who does one have to kill around
here to score a decent cup of tea?
118
00:05:55,701 --> 00:05:56,970
[Chuckles dryly]
119
00:05:57,005 --> 00:06:00,133
♪♪
120
00:06:05,514 --> 00:06:12,051
♪♪
121
00:06:12,114 --> 00:06:16,072
[Inhales and exhales deeply]
122
00:06:16,108 --> 00:06:19,525
♪♪
123
00:06:19,561 --> 00:06:22,111
[Indistinct conversations]
124
00:06:22,197 --> 00:06:25,170
Captain Chandler on the bridge!
125
00:06:25,225 --> 00:06:27,011
- Captain.
- Captain.
126
00:06:27,058 --> 00:06:29,648
Still no sign of the Greek
ships on sonar or radar.
127
00:06:29,719 --> 00:06:32,721
We are on PIM to reach
Tregua Island at 2100.
128
00:06:32,783 --> 00:06:35,817
My knees feel bad weather coming.
129
00:06:35,911 --> 00:06:37,189
How's the barometer?
130
00:06:37,225 --> 00:06:39,368
Sir, the system to the
west is growing rapidly,
131
00:06:39,430 --> 00:06:42,256
but if we maintain our
current course and speed,
132
00:06:42,303 --> 00:06:46,004
we should beat it to
Tregua by 3-plus hours.
133
00:06:47,896 --> 00:06:49,981
Thoughts?
134
00:06:51,597 --> 00:06:54,679
More of a conservative hunch.
135
00:06:54,757 --> 00:06:56,298
We've got the window.
136
00:06:56,376 --> 00:06:58,648
Maybe we ride the edge of that system,
137
00:06:58,752 --> 00:07:00,808
use it to mask our signature
from any unfriendlies
138
00:07:00,886 --> 00:07:04,738
who might be in the vicinity.
139
00:07:04,847 --> 00:07:07,041
OOD, new course, 162.
140
00:07:07,111 --> 00:07:08,950
Captain Chandler wants
to get his cover wet.
141
00:07:08,986 --> 00:07:13,580
Aye, Sir. Helm, left standard
rudder steady on course 162.
142
00:07:13,681 --> 00:07:15,498
Helm, aye. My rudder is left 15 degrees,
143
00:07:15,534 --> 00:07:18,434
- coming to course 162.
- I see you found your Cubans.
144
00:07:18,512 --> 00:07:20,469
Yes.
145
00:07:20,555 --> 00:07:22,786
And all is right with the world.
146
00:07:22,879 --> 00:07:25,991
Good to have you back. Both of you.
147
00:07:26,045 --> 00:07:27,969
Beat me to it, Master Chief.
148
00:07:28,005 --> 00:07:31,431
♪♪
149
00:07:31,663 --> 00:07:34,976
At our current speed, we're
due in Tregua at 2100 hours.
150
00:07:35,039 --> 00:07:38,552
Should be refreshing to see that
little island this time of year.
151
00:07:38,622 --> 00:07:41,110
As all of you know, I've
only been there in spring,
152
00:07:41,173 --> 00:07:44,790
and in less than
celebratory circumstances.
153
00:07:44,861 --> 00:07:46,663
Asteris.
154
00:07:46,734 --> 00:07:48,521
Asteris Island is the drop off point.
155
00:07:48,557 --> 00:07:51,056
We'll have support standing
by to receive the package.
156
00:07:51,127 --> 00:07:53,196
Okay. Right.
157
00:07:53,280 --> 00:07:55,188
Brilliant.
158
00:07:55,243 --> 00:07:57,596
So is there anything else
I can do for you on my end?
159
00:07:57,666 --> 00:08:00,963
You're doing the right thing, Mr. Fletcher.
160
00:08:01,033 --> 00:08:04,115
Soon your people will be
well-fed, thanks to you.
161
00:08:04,193 --> 00:08:07,880
- And to us.
- Very good. Right. Cheers.
162
00:08:07,942 --> 00:08:10,386
I'll be seeing you all very shortly then.
163
00:08:10,530 --> 00:08:12,507
Over and out.
164
00:08:13,435 --> 00:08:15,042
[Receiver clatters]
165
00:08:15,129 --> 00:08:18,519
- Thank you, Chief.
- Anytime, Sir.
166
00:08:18,702 --> 00:08:20,787
[Speaking Greek]
167
00:08:24,520 --> 00:08:26,662
Call my brother. Let him know where to go.
168
00:08:26,742 --> 00:08:29,433
And gather what your
admiral promised my father.
169
00:08:29,480 --> 00:08:30,987
Once this is done,
170
00:08:31,132 --> 00:08:34,141
I want you to sink Nathan James.
171
00:08:34,279 --> 00:08:37,621
♪♪
172
00:08:37,969 --> 00:08:39,598
Yes, ma'am.
173
00:08:43,660 --> 00:08:48,329
[Indistinct conversations]
174
00:08:48,391 --> 00:08:50,767
Wow. There's a sight I
thought I'd never see...
175
00:08:50,803 --> 00:08:53,759
Miller reading a book
without a crayon in his hand.
176
00:08:53,821 --> 00:08:55,517
- [Scoffs]
- What you got there?
177
00:08:55,553 --> 00:08:59,785
- [Magazine thuds]
- "Odyssey," man. This shit's crazy.
178
00:08:59,880 --> 00:09:01,454
Didn't get enough of
that in the ninth grade?
179
00:09:01,501 --> 00:09:04,055
I never actually read it in ninth grade.
180
00:09:04,091 --> 00:09:06,924
It's freaking me out right now.
181
00:09:06,971 --> 00:09:08,699
How so?
182
00:09:09,637 --> 00:09:12,328
I don't know, man. This story...
183
00:09:12,426 --> 00:09:14,205
sounds kinda like us.
184
00:09:14,275 --> 00:09:17,545
A bunch of sailors wandering the Med,
185
00:09:17,581 --> 00:09:18,921
monsters around every bend,
186
00:09:18,964 --> 00:09:22,026
people always trying to kill him...
187
00:09:22,164 --> 00:09:24,277
It's like the gods are against him.
188
00:09:24,348 --> 00:09:27,114
[Scoffs] Come on, man. How
is that anything like us?
189
00:09:27,183 --> 00:09:29,203
Look, we found the seeds
and Captain Chandler.
190
00:09:29,266 --> 00:09:31,396
Pretty soon, we'll be
eating like kings again.
191
00:09:31,459 --> 00:09:34,440
And you still seem to be in one piece.
192
00:09:34,510 --> 00:09:35,946
That's just it.
193
00:09:35,982 --> 00:09:40,200
Odysseus' problems started
after he won the war.
194
00:09:40,307 --> 00:09:45,449
All this mess happened as he
was just trying to get home.
195
00:09:51,336 --> 00:09:53,374
- [Smack]
- [Groans]
196
00:09:53,433 --> 00:09:55,809
Why you gotta ruin everything, man?
197
00:09:55,863 --> 00:09:57,948
- I used to like that book.
- [Magazine thuds]
198
00:10:07,530 --> 00:10:09,475
- Fever?
- Nope.
199
00:10:09,511 --> 00:10:11,355
- Sweats?
- Nada.
200
00:10:11,450 --> 00:10:13,629
- Heart racing?
- Cool as a cucumber.
201
00:10:13,699 --> 00:10:15,492
But if you keep shining
that light in my eye, Heggen,
202
00:10:15,528 --> 00:10:17,367
things might change.
203
00:10:17,439 --> 00:10:18,692
I think he's back to normal, Sir.
204
00:10:18,728 --> 00:10:19,885
Okay.
205
00:10:19,921 --> 00:10:24,535
Um, in your own words, Sir,
describe how you're feeling.
206
00:10:24,613 --> 00:10:27,690
Pretty good, actually.
207
00:10:27,817 --> 00:10:32,811
Hard to describe. I have
this, uh, sense of inner peace.
208
00:10:32,897 --> 00:10:35,883
Nothing bothers me. I love everyone.
209
00:10:35,961 --> 00:10:38,096
It's terrible.
210
00:10:38,182 --> 00:10:39,808
It's fascinating.
211
00:10:39,902 --> 00:10:44,056
I've been studying the Red Rust's
effects on various commelinids.
212
00:10:44,177 --> 00:10:47,099
Most of them... wheat, rice,
corn... they failed to thrive
213
00:10:47,161 --> 00:10:49,792
once the virus reached the cellular level.
214
00:10:49,873 --> 00:10:53,107
But for this one weed,
the virus turned into
215
00:10:53,143 --> 00:10:57,191
a powerful hallucinogen... Nostos.
216
00:10:57,277 --> 00:10:58,920
Had you been a smaller man,
217
00:10:58,956 --> 00:11:00,711
I doubt we'd ever have seen you again.
218
00:11:00,774 --> 00:11:03,191
Yeah, well... [Sighs]
219
00:11:03,227 --> 00:11:05,960
...there were moments
I didn't wanna come back.
220
00:11:05,996 --> 00:11:07,804
[Clicks tongue]
221
00:11:07,913 --> 00:11:10,724
All I can tell say is, Doc, uh...
222
00:11:10,760 --> 00:11:12,845
[Exhales deeply] ...you had to be there.
223
00:11:17,061 --> 00:11:18,819
- Sir.
- Gentlemen, as you were.
224
00:11:18,873 --> 00:11:19,804
[Door closes]
225
00:11:19,843 --> 00:11:22,318
[Indistinct conversations]
226
00:11:22,354 --> 00:11:23,904
[Clank]
227
00:11:23,940 --> 00:11:27,699
♪♪
228
00:11:27,875 --> 00:11:30,624
Here he is, England's man of the hour.
229
00:11:30,683 --> 00:11:33,288
Sorry to be a bother. I just
need to grab a few of my things.
230
00:11:33,360 --> 00:11:35,629
Yeah, sure. Help yourself, mate.
231
00:11:35,676 --> 00:11:38,344
Half of this stuff came from
the U.K. in the first place.
232
00:11:38,407 --> 00:11:40,164
Much appreciated.
233
00:11:43,970 --> 00:11:46,097
Azima: Hey.
234
00:11:50,933 --> 00:11:53,350
What are you going to do?
235
00:11:53,459 --> 00:11:55,936
Once you reach home.
236
00:11:55,972 --> 00:11:58,892
Can't say for sure.
237
00:12:00,601 --> 00:12:02,686
You are a farmer?
238
00:12:03,342 --> 00:12:05,596
Uh, my family are.
239
00:12:05,647 --> 00:12:06,966
Or they were.
240
00:12:07,002 --> 00:12:10,380
I remember. Mine, too.
241
00:12:12,547 --> 00:12:15,759
Well, if all goes well, they'll
be back at it, won't they?
242
00:12:16,839 --> 00:12:18,141
Yeah. Let's hope so.
243
00:12:18,177 --> 00:12:21,472
[Object thuds, rustling]
244
00:12:25,017 --> 00:12:28,270
- [Zipper whirs]
- Well... cheers.
245
00:12:29,796 --> 00:12:32,680
[Door creaks]
246
00:12:32,817 --> 00:12:34,579
[Door closes]
247
00:12:34,704 --> 00:12:37,638
A good-lookin' bloke, wouldn't you say?
248
00:12:37,683 --> 00:12:40,144
Too pretty for my taste.
249
00:12:42,160 --> 00:12:44,021
I prefer a man who looks like
250
00:12:44,083 --> 00:12:48,839
he has taken a few punches to the face.
251
00:12:48,936 --> 00:12:51,263
Thanks.
252
00:12:51,333 --> 00:12:52,759
I think.
253
00:12:52,795 --> 00:12:55,929
♪♪
254
00:12:55,965 --> 00:12:58,974
- Chief.
- Commander.
255
00:12:59,010 --> 00:13:08,215
♪♪
256
00:13:08,294 --> 00:13:11,293
[Clank]
257
00:13:11,374 --> 00:13:12,571
Funny.
258
00:13:12,732 --> 00:13:15,783
You're back on the ship.
Now I'm the one leaving.
259
00:13:15,923 --> 00:13:19,327
[Groans] Destiny has other plans for us.
260
00:13:19,549 --> 00:13:20,817
At least I'll have plenty of time
261
00:13:20,879 --> 00:13:23,290
to get better acquainted
with Commander Fletcher.
262
00:13:23,326 --> 00:13:25,411
I'll bet.
263
00:13:28,476 --> 00:13:31,444
How much you tell him? About us?
264
00:13:31,517 --> 00:13:33,602
Fletcher?
265
00:13:34,003 --> 00:13:35,728
Only the important stuff.
266
00:13:35,775 --> 00:13:38,027
The rest he can figure out by himself.
267
00:13:40,858 --> 00:13:44,028
Tom Chandler, are you jealous?
268
00:13:45,489 --> 00:13:47,712
Speak of the devil.
269
00:13:48,062 --> 00:13:50,872
And he shall appear.
270
00:13:51,126 --> 00:13:53,211
I'll leave you to it.
271
00:13:58,818 --> 00:14:00,494
Everything all right?
272
00:14:00,611 --> 00:14:02,111
Yeah.
273
00:14:02,208 --> 00:14:04,293
Perfect.
274
00:14:05,066 --> 00:14:07,449
I just got off the phone with England.
275
00:14:07,549 --> 00:14:10,629
I'm afraid we can't count on
them for reinforcements just yet.
276
00:14:10,668 --> 00:14:15,002
I'll be so happy to get those
seeds on a plane and out of here.
277
00:14:16,209 --> 00:14:17,405
You know what I mean.
278
00:14:17,491 --> 00:14:21,286
Yeah. Yeah, of course I do.
279
00:14:22,832 --> 00:14:25,535
Promise me you'll be careful, James.
280
00:14:25,819 --> 00:14:28,155
You know how dangerous Vellek can be.
281
00:14:33,456 --> 00:14:37,852
I promise I'll be as
vigilant as ever, Sasha.
282
00:14:39,735 --> 00:14:41,820
You have my word.
283
00:14:43,061 --> 00:14:46,064
I wish I could be there
when you take him down.
284
00:14:49,181 --> 00:14:50,688
♪♪
285
00:14:51,310 --> 00:14:52,961
[Computer chirps]
286
00:14:53,051 --> 00:14:55,308
Surface contact
bearing 1-6-5.
287
00:14:55,376 --> 00:14:58,802
- Course and speed?
- 1-4-0 at 12 knots.
288
00:14:58,838 --> 00:15:00,554
[Typing]
289
00:15:00,590 --> 00:15:02,159
♪♪
290
00:15:02,221 --> 00:15:04,509
- [Beep]
- Bridge, CIC.
291
00:15:04,564 --> 00:15:07,012
I have a surface contact
shadowing our course and speed.
292
00:15:07,082 --> 00:15:09,688
Bridge, copy. Alpha
track bearing 1-6-5.
293
00:15:09,743 --> 00:15:12,820
Radar contact! Two additional
unknowns in company,
294
00:15:12,856 --> 00:15:16,771
bearing 1-6-0
at 5-0 miles!
295
00:15:16,826 --> 00:15:18,600
That makes three all day.
296
00:15:18,727 --> 00:15:19,803
Kara: Contact confirmed.
297
00:15:19,853 --> 00:15:23,029
EW parameters on Bravo match
our log of the Hydra class.
298
00:15:23,112 --> 00:15:24,753
- [Chirps]
- Bridge, CIC.
299
00:15:24,789 --> 00:15:26,985
Confirming contact Bravo
is the same Greek warship
300
00:15:27,042 --> 00:15:29,401
- we encountered off Sardinia.
- Vellek.
301
00:15:29,495 --> 00:15:31,185
He's found us and he's gathered a fleet.
302
00:15:31,248 --> 00:15:33,062
He won't fire at us
with the seeds on board.
303
00:15:33,123 --> 00:15:35,342
No, but he'll trail us
all the way to Tregua,
304
00:15:35,410 --> 00:15:38,467
take out that plane before it
ever lowers its landing gear.
305
00:15:38,530 --> 00:15:40,917
Gator, find us a spot to hide.
306
00:15:40,980 --> 00:15:42,721
Okay, there's a single island up ahead.
307
00:15:42,757 --> 00:15:44,926
It's small, but if we could get around it,
308
00:15:44,988 --> 00:15:46,200
we could get enough cover to lose him
309
00:15:46,239 --> 00:15:48,185
in the island chain further to the south.
310
00:15:48,221 --> 00:15:49,485
Where?
311
00:15:49,547 --> 00:15:52,889
Here. Asteris.
312
00:15:52,943 --> 00:15:54,835
It's the only other island in range.
313
00:15:54,890 --> 00:15:56,532
♪♪
314
00:15:56,595 --> 00:15:57,905
How long until we're there?
315
00:15:57,967 --> 00:15:59,958
- About one hour.
- We gotta move.
316
00:16:00,029 --> 00:16:02,421
OOD, come to course
1-7-0, all ahead flank.
317
00:16:02,457 --> 00:16:04,089
- Make for Asteris.
- Stewart: Aye, Sir.
318
00:16:04,125 --> 00:16:06,174
Helm, come right
steady course 1-7-0,
319
00:16:06,210 --> 00:16:07,634
all engines ahead flank.
320
00:16:07,670 --> 00:16:09,177
Ray: Helm, aye,
coming to course 1-7-0.
321
00:16:09,213 --> 00:16:11,262
All engines ahead flank.
322
00:16:11,321 --> 00:16:18,882
♪♪
323
00:16:18,918 --> 00:16:22,480
All right, next, please.
324
00:16:22,550 --> 00:16:24,096
- Commander.
- Gentleman.
325
00:16:24,132 --> 00:16:26,217
- Hello, Fletch.
- What's your name?
326
00:16:26,992 --> 00:16:28,749
[Under breath] 1800.
327
00:16:28,928 --> 00:16:38,698
♪♪
328
00:16:45,410 --> 00:16:48,317
Rain: I found their HF
comms on an obscure channel.
329
00:16:48,389 --> 00:16:50,029
I've isolated their signals to determine
330
00:16:50,084 --> 00:16:51,607
which ship is communicating and when,
331
00:16:51,681 --> 00:16:54,664
but I haven't been able to
decrypt what they're saying.
332
00:16:54,735 --> 00:16:56,226
Bravo seems to be receiving and emitting
333
00:16:56,262 --> 00:16:57,318
more often than the other two.
334
00:16:57,354 --> 00:16:59,897
Yes, Ma'am. I'm thinking
that's their flagship.
335
00:17:00,008 --> 00:17:03,778
I concur. So now we know
who's calling the shots.
336
00:17:03,848 --> 00:17:05,894
Nice work, Chief. Keep
working on the decryption.
337
00:17:05,930 --> 00:17:07,005
Let's see if we can figure out their plan.
338
00:17:07,049 --> 00:17:09,024
Yes, Sir.
339
00:17:10,260 --> 00:17:12,352
They know we have no
backup here in the Med.
340
00:17:12,388 --> 00:17:13,903
They're either gonna attack us at the LZ
341
00:17:13,977 --> 00:17:16,604
or try to surround us before
we get there, starve us out.
342
00:17:16,658 --> 00:17:17,684
If we don't lose them in the islands,
343
00:17:17,731 --> 00:17:18,970
we're gonna have to wave off the plane.
344
00:17:19,006 --> 00:17:20,443
We can't afford to have it shot down.
345
00:17:20,486 --> 00:17:23,038
How many ships in the
Greek Navy, you reckon?
346
00:17:23,240 --> 00:17:24,357
No idea. Why?
347
00:17:24,438 --> 00:17:27,208
Well, it's obvious we're looking
to hide in the island chain.
348
00:17:27,283 --> 00:17:29,137
And they're pushing us right toward it,
349
00:17:29,233 --> 00:17:31,250
- like they want us to go there.
- You think they got other ships
350
00:17:31,288 --> 00:17:32,928
waiting on the other side to ambush?
351
00:17:32,990 --> 00:17:35,075
One way to find out.
352
00:17:36,495 --> 00:17:38,835
Lucia! They have changed course.
353
00:17:38,917 --> 00:17:41,104
Now turning away from
Asteris towards open water.
354
00:17:41,151 --> 00:17:43,693
Where the hell does he think he's going?
355
00:17:43,838 --> 00:17:46,562
Order the other ships to
flank him on his port side.
356
00:17:46,609 --> 00:17:48,498
Get him back in line.
357
00:17:48,545 --> 00:17:50,217
Yes, Ma'am.
358
00:17:50,279 --> 00:17:52,808
There's nowhere else to hide!
359
00:17:52,844 --> 00:18:02,526
♪♪
360
00:18:02,562 --> 00:18:04,319
♪♪
361
00:18:04,547 --> 00:18:06,504
They've adjusted course 20 degrees to port,
362
00:18:06,596 --> 00:18:08,143
now heading
1-2-0.
363
00:18:08,179 --> 00:18:09,846
No doubt about it, they
want us to round that island.
364
00:18:09,893 --> 00:18:11,389
Gator, options?
365
00:18:11,425 --> 00:18:13,876
Sir, we can't continue along
this bearing for much longer.
366
00:18:13,946 --> 00:18:16,188
There's a rocky outcropping of
shallows. It'll tear us apart.
367
00:18:16,235 --> 00:18:18,653
Rocks in front of us, enemies around us,
368
00:18:18,716 --> 00:18:20,056
and a storm closing in from behind.
369
00:18:20,103 --> 00:18:21,946
We're trapped.
370
00:18:22,024 --> 00:18:24,820
You thinking what I'm thinking?
371
00:18:24,906 --> 00:18:26,371
Trafalgar.
372
00:18:26,513 --> 00:18:29,042
Turn and charge, break through their line.
373
00:18:29,112 --> 00:18:30,596
Lose them in the storm.
374
00:18:30,663 --> 00:18:34,125
Never mind the maneuvers, boys.
We're going straight at 'em!
375
00:18:35,642 --> 00:18:36,983
[Amplified voice] General
quarters, general quarters.
376
00:18:37,019 --> 00:18:38,873
All hands, man your battle stations.
377
00:18:38,909 --> 00:18:40,988
Make ready for heavy seas.
378
00:18:41,050 --> 00:18:44,096
Strap in, son. This is
what you trained for.
379
00:18:44,187 --> 00:18:51,200
♪♪
380
00:18:51,236 --> 00:18:56,157
♪♪
381
00:18:56,212 --> 00:18:58,259
[Thunderclap]
382
00:18:58,327 --> 00:19:03,821
♪♪
383
00:19:04,342 --> 00:19:07,325
Lock up. Everything
floor to the engine rooms.
384
00:19:07,361 --> 00:19:11,072
[Indistinct PA announcement]
385
00:19:11,142 --> 00:19:13,122
- Move.
- [Speaks indistinctly] Let's go.
386
00:19:13,158 --> 00:19:16,759
♪♪
387
00:19:16,795 --> 00:19:21,800
[Machinery whirring]
388
00:19:29,019 --> 00:19:30,640
Circle William is set.
389
00:19:30,676 --> 00:19:32,977
I'm trying to get 3 generator to align.
390
00:19:33,061 --> 00:19:35,146
I got it.
391
00:19:37,599 --> 00:19:39,941
[Button taps, beep]
392
00:19:39,977 --> 00:19:43,022
[Typing]
393
00:19:44,848 --> 00:19:46,564
[Beep]
394
00:19:47,221 --> 00:19:48,368
Thanks, Chief.
395
00:19:48,430 --> 00:19:51,571
Generators 1, 2, and 3
all parallel to the bus.
396
00:19:51,644 --> 00:19:52,868
Bridge, Central.
397
00:19:52,944 --> 00:19:54,372
I've got three generators available.
398
00:19:54,419 --> 00:19:58,543
Condition zebra set. Time 1721.
399
00:19:59,322 --> 00:20:00,312
Here we go.
400
00:20:00,374 --> 00:20:09,007
♪♪
401
00:20:09,062 --> 00:20:10,763
[Speaks Greek] Lucia!
402
00:20:10,799 --> 00:20:12,982
They're going to charge our line!
403
00:20:13,075 --> 00:20:14,275
They're going to what?!
404
00:20:14,322 --> 00:20:16,686
They're going to try
to lose us in the storm!
405
00:20:16,722 --> 00:20:18,066
♪♪
406
00:20:18,142 --> 00:20:21,705
[Speaking Greek]
407
00:20:22,676 --> 00:20:26,320
[Man speaking Greek]
408
00:20:26,356 --> 00:20:28,002
♪♪
409
00:20:28,081 --> 00:20:31,041
CIC, Bridge. TAO, fire
defensive measures only.
410
00:20:31,088 --> 00:20:32,096
TAO, aye.
411
00:20:32,151 --> 00:20:35,955
Switching weapons to CIWS,
defensive posture ALPHA.
412
00:20:35,991 --> 00:20:38,114
♪♪
413
00:20:38,195 --> 00:20:41,120
Steady, Helm. Steady.
414
00:20:41,329 --> 00:20:49,218
♪♪
415
00:20:49,768 --> 00:20:50,795
Stavros!
416
00:20:50,865 --> 00:20:53,300
What do you want me to to
do? They have the seeds!
417
00:20:54,665 --> 00:20:56,750
Step aside!
418
00:21:01,483 --> 00:21:04,017
- [Rapid beeping]
- Fire control radar detected!
419
00:21:04,089 --> 00:21:06,716
Closing to within minimum
weapons engagement zone!
420
00:21:06,779 --> 00:21:10,253
Bridge, CIC. Range
1,000 meters and closing.
421
00:21:10,325 --> 00:21:20,299
♪♪
422
00:21:20,335 --> 00:21:23,919
♪♪
423
00:21:24,005 --> 00:21:25,846
She won't fire.
424
00:21:25,882 --> 00:21:35,856
♪♪
425
00:21:35,892 --> 00:21:45,908
♪♪
426
00:21:45,944 --> 00:21:53,187
♪♪
427
00:21:53,273 --> 00:21:54,755
- He's insane!
- [Binder thuds]
428
00:21:54,815 --> 00:21:56,897
Send the other two ships to follow him!
429
00:21:56,967 --> 00:22:01,126
- Into the storm?
- Yes, damn it! Into the storm!
430
00:22:02,085 --> 00:22:08,055
♪♪
431
00:22:08,091 --> 00:22:12,571
♪♪
432
00:22:16,573 --> 00:22:27,274
♪♪
433
00:22:27,310 --> 00:22:29,476
[Indistinct shouting]
434
00:22:29,574 --> 00:22:32,851
All deck, water tank is dry.
435
00:22:32,937 --> 00:22:36,018
OOD, come to 12 knots.
Make bear steerage way.
436
00:22:36,136 --> 00:22:37,619
Aye, sir. Helm, come to 12 knots.
437
00:22:37,682 --> 00:22:40,111
- Make bear steerage way.
- Helm, aye.
438
00:22:40,182 --> 00:22:42,745
Subsurface, be on the lookout for debris!
439
00:22:42,800 --> 00:22:44,833
Sonar is completely washed out, Sir.
440
00:22:44,947 --> 00:22:47,741
Alpha and Charlie are still on our tail.
441
00:22:58,730 --> 00:23:00,604
- We're coming up on another one!
- [Thunder crashing]
442
00:23:00,658 --> 00:23:03,101
Brace! Brace! Brace!
443
00:23:03,180 --> 00:23:04,570
Hang on. Diaz.
444
00:23:06,515 --> 00:23:08,976
[Grunting]
445
00:23:09,012 --> 00:23:11,022
- [Groans]
- Master Chief!
446
00:23:11,085 --> 00:23:12,334
- [Strained voice] I'm all right.
- Captain, we're approaching
447
00:23:12,389 --> 00:23:14,468
the navigable semicircle of the storm now!
448
00:23:14,504 --> 00:23:16,493
If we don't lose them before
the wind shifts, we never will.
449
00:23:16,548 --> 00:23:18,709
Captain, she's pulling hard to
port! I can't hold her steady!
450
00:23:18,777 --> 00:23:20,355
Fuel's already been redistributed.
451
00:23:20,446 --> 00:23:22,494
It's our live ballast!
452
00:23:22,572 --> 00:23:24,442
- [Click]
- M-A-C, Bridge,
453
00:23:24,528 --> 00:23:27,945
get the live ballast against
the starboard bulkhead!
454
00:23:28,014 --> 00:23:30,628
M-A-C,
Bridge! Shit!
455
00:23:30,690 --> 00:23:33,004
Internal Comms are down!
456
00:23:33,064 --> 00:23:34,566
I'll go!
457
00:23:34,644 --> 00:23:37,302
- Hatches are holding, sir!
- [Grunting]
458
00:23:37,338 --> 00:23:46,061
♪♪
459
00:23:46,097 --> 00:23:48,146
[Grunting]
460
00:23:48,182 --> 00:23:58,531
♪♪
461
00:23:58,668 --> 00:24:00,753
[Door closes]
462
00:24:07,961 --> 00:24:09,479
[Lock clanks]
463
00:24:13,165 --> 00:24:17,342
- [Screaming]
- [Metal creaking loudly]
464
00:24:17,378 --> 00:24:19,476
- [Crashing]
- [Screaming continues]
465
00:24:19,534 --> 00:24:21,522
Danny: All right, let's get ready to move!
466
00:24:21,592 --> 00:24:23,000
We're gonna go one by one!
467
00:24:23,065 --> 00:24:25,276
[Shouting Arabic]
468
00:24:26,223 --> 00:24:27,750
All right, together now!
469
00:24:27,820 --> 00:24:29,571
We need everyone to stay together
470
00:24:29,632 --> 00:24:32,040
so we can balance the weight!
471
00:24:32,116 --> 00:24:34,869
[Shouting Arabic]
472
00:24:37,004 --> 00:24:38,753
- Ready?
- Yeah! Good!
473
00:24:38,815 --> 00:24:42,582
[Indistinct shouting]
474
00:24:42,637 --> 00:24:44,558
[Woman gasping]
475
00:24:44,620 --> 00:24:48,731
- [Woman speaks indistinctly]
- Miller: Okay. She's got a child.
476
00:24:48,809 --> 00:24:49,392
Got to go.
477
00:24:49,470 --> 00:24:50,554
- Ready, Miller?
- Yeah!
478
00:24:50,609 --> 00:24:52,381
You hold on to that baby, okay?
479
00:24:52,428 --> 00:24:53,686
Hold on to that baby.
480
00:24:53,740 --> 00:24:55,069
Man: I got her! I got her! I got her!
481
00:24:55,131 --> 00:24:57,803
[Speaks Arabic]
482
00:24:57,866 --> 00:25:04,690
[Speaking Arabic]
483
00:25:06,140 --> 00:25:08,428
We're going to be stuck...
484
00:25:08,566 --> 00:25:10,254
Hey, hey.
485
00:25:10,371 --> 00:25:13,004
[Speaks Arabic]
486
00:25:13,040 --> 00:25:17,350
[Harry groaning]
487
00:25:17,412 --> 00:25:21,088
[Continues in Arabic]
488
00:25:21,150 --> 00:25:22,757
Corpsman!
489
00:25:22,812 --> 00:25:23,640
Hey! Hey!
490
00:25:23,694 --> 00:25:26,582
Got to keep moving. Just stay calm!
491
00:25:26,660 --> 00:25:28,991
- [Groaning continues]
- It's okay. Take it easy, sir.
492
00:25:29,027 --> 00:25:33,432
[Groaning continues]
493
00:25:33,486 --> 00:25:37,445
- [Breathing heavily]
- Let's move him to medical.
494
00:25:37,515 --> 00:25:39,090
[Waves crashing]
495
00:25:39,126 --> 00:25:41,260
It's all right. I got him!
496
00:25:41,378 --> 00:25:43,970
Wolf: Make way, Commander! Coming through.
497
00:25:44,116 --> 00:25:45,601
- Can I help?
- No.
498
00:25:45,655 --> 00:25:48,058
We just gotta get him to medical. Okay.
499
00:25:48,094 --> 00:25:58,068
♪♪
500
00:25:58,104 --> 00:26:02,614
♪♪
501
00:26:02,681 --> 00:26:04,447
Heggen: Bring him on in.
502
00:26:04,569 --> 00:26:08,252
[Groaning]
503
00:26:08,322 --> 00:26:09,808
Okay, just set him down.
504
00:26:09,863 --> 00:26:13,016
We have to transfer from the floor.
505
00:26:13,070 --> 00:26:14,064
Easy, easy.
506
00:26:14,100 --> 00:26:16,294
[Miller and Wolf grunt]
507
00:26:16,330 --> 00:26:18,713
[Gurney clattering]
508
00:26:18,749 --> 00:26:21,055
[Grunting continues]
509
00:26:21,102 --> 00:26:23,337
- All right.
- I got it from here.
510
00:26:26,757 --> 00:26:28,723
[Doors clatter]
511
00:26:29,249 --> 00:26:31,097
Sir, can you hear me?
512
00:26:31,160 --> 00:26:33,377
- Do you speak English?
- A little.
513
00:26:33,424 --> 00:26:34,771
Good.
514
00:26:34,807 --> 00:26:37,143
We're just gonna take your vitals.
515
00:26:39,228 --> 00:26:46,116
♪♪
516
00:26:46,152 --> 00:26:51,847
♪♪
517
00:26:51,941 --> 00:26:54,649
We got a big one coming portside.
518
00:26:54,724 --> 00:26:55,890
OOD, I have the conn.
519
00:26:55,950 --> 00:26:59,445
- Aye, Captain has the conn.
- Uhh!
520
00:26:59,542 --> 00:27:00,631
Helm, hard left rudder!
521
00:27:00,693 --> 00:27:03,133
Hard left rudder, aye!
522
00:27:03,423 --> 00:27:05,209
[Switch clicks]
523
00:27:05,329 --> 00:27:08,751
CIC, Bridge. I'm showing
a single contact on radar.
524
00:27:10,938 --> 00:27:12,350
- Aah!
- [Thud]
525
00:27:12,386 --> 00:27:14,829
♪♪
526
00:27:14,899 --> 00:27:16,098
Copy and confirmed, Captain Chandler.
527
00:27:16,153 --> 00:27:19,823
- We lost Alpha in the storm.
- We got one more.
528
00:27:19,947 --> 00:27:21,625
Captain Meylan!
529
00:27:21,691 --> 00:27:24,156
Green! Get Doc Rios up here now!
530
00:27:24,192 --> 00:27:25,655
Aye, Sir!
531
00:27:25,691 --> 00:27:26,316
♪♪
532
00:27:26,352 --> 00:27:27,558
Medical, CIC.
533
00:27:28,819 --> 00:27:30,936
♪♪
534
00:27:31,038 --> 00:27:34,286
Captain, the storm is pushing
us back toward Asteris island!
535
00:27:34,372 --> 00:27:37,304
- How far?
- 8 nautical miles!
536
00:27:37,367 --> 00:27:40,072
If they've set an ambush,
we're heading right for it.
537
00:27:40,150 --> 00:27:42,535
Good luck to 'em. Storm's
coming for all of us now.
538
00:27:42,605 --> 00:27:44,939
And the Hydra class is top heavy.
539
00:27:45,033 --> 00:27:47,177
I have a visual on the island.
540
00:27:47,213 --> 00:27:48,470
♪♪
541
00:27:48,595 --> 00:27:51,059
We gotta ride the troughs,
get between the waves.
542
00:27:51,137 --> 00:27:52,897
Hard right rudder, all ahead two thirds!
543
00:27:52,990 --> 00:27:55,620
Hard right rudder, aye!
All ahead two thirds!
544
00:27:55,700 --> 00:27:57,118
We're gonna put our beam to the seas
545
00:27:57,154 --> 00:27:59,856
until we lose that last contact.
546
00:27:59,892 --> 00:28:03,902
♪♪
547
00:28:04,072 --> 00:28:06,912
Bridge, Comms, I'm no longer
hearing the second ship.
548
00:28:06,948 --> 00:28:09,312
Comms, Bridge, keep
looking. It's out there.
549
00:28:09,398 --> 00:28:12,202
Damn it. Maybe I'm on the wrong channel.
550
00:28:12,238 --> 00:28:20,127
♪♪
551
00:28:21,180 --> 00:28:24,172
Careful now. Try to stay down.
552
00:28:24,208 --> 00:28:26,424
- [Panting]
- How's your head?
553
00:28:26,507 --> 00:28:30,010
It's not my head. It's just my shoulder.
554
00:28:30,203 --> 00:28:31,835
It's dislocated.
555
00:28:32,069 --> 00:28:34,590
I'm not gonna lie, it's gonna hurt.
556
00:28:34,637 --> 00:28:37,506
On three, okay?
557
00:28:37,592 --> 00:28:41,294
One, two...
558
00:28:41,330 --> 00:28:42,498
- three!
- [Bone crunches]
559
00:28:42,534 --> 00:28:43,851
[Screams]
560
00:28:43,910 --> 00:28:47,252
[Waves crashing]
561
00:28:47,398 --> 00:28:49,446
We lost 'em!
562
00:28:49,532 --> 00:28:50,850
- OOD, you have the conn.
- Aye, sir.
563
00:28:50,905 --> 00:28:53,035
Come to course 2-1-5.
Keep us zigzagging
564
00:28:53,070 --> 00:28:55,119
until we hit the navigable
side of the storm.
565
00:28:55,156 --> 00:28:58,072
Helm, right standard
rudder, steady course 2-1-5.
566
00:28:58,148 --> 00:29:01,073
My rudder's right 15 degrees
coming to course 2-1-5.
567
00:29:01,203 --> 00:29:07,882
♪♪
568
00:29:07,919 --> 00:29:11,303
[Waves crashing]
569
00:29:11,339 --> 00:29:14,437
[Monitor beeping steadily]
570
00:29:14,483 --> 00:29:16,345
Your heart's just fine, sir.
571
00:29:16,381 --> 00:29:18,988
It's humming away at a
cool 72 beats per minute.
572
00:29:19,051 --> 00:29:21,071
And your vitals are holding steady.
573
00:29:21,126 --> 00:29:23,867
As far as I can tell, this
wasn't a cardiac episode at all.
574
00:29:23,929 --> 00:29:26,829
- Uhh!
- [Thud, tray clatters]
575
00:29:26,892 --> 00:29:31,282
What you experienced was most
likely a mild panic attack,
576
00:29:31,360 --> 00:29:33,288
which is understandable,
577
00:29:33,366 --> 00:29:35,999
given the condition you were found in.
578
00:29:36,092 --> 00:29:40,318
And, well, not to mention how
unnerving a storm at sea can be.
579
00:29:40,396 --> 00:29:42,549
I'm going to recommend
that you stay off your feet
580
00:29:42,620 --> 00:29:44,042
as much as possible for the next...
581
00:29:44,112 --> 00:29:44,933
- [Slices]
- Uhh!
582
00:29:44,969 --> 00:29:46,525
[Clatter]
583
00:29:46,593 --> 00:29:50,972
Shh. It's over. It's over.
584
00:29:55,043 --> 00:29:57,224
[Waves crashing]
585
00:29:57,260 --> 00:30:05,986
♪♪
586
00:30:06,022 --> 00:30:06,789
What you got, Chief?
587
00:30:06,855 --> 00:30:08,877
I was monitoring signals
from the Greek ships.
588
00:30:08,949 --> 00:30:11,111
I ran an ID check against all prior calls
589
00:30:11,176 --> 00:30:13,452
- routed through our satellite.
- And?
590
00:30:13,538 --> 00:30:15,758
- It's Commander Fletcher.
- What about him?
591
00:30:15,813 --> 00:30:18,863
He did not place a call to the
London Home Office this afternoon.
592
00:30:18,970 --> 00:30:21,854
He contacted another ship.
593
00:30:21,960 --> 00:30:23,704
Who'd he call, Chief?
594
00:30:23,787 --> 00:30:26,146
The channel he used matches
that of the Bravo contact
595
00:30:26,209 --> 00:30:29,003
we identified as the Greek Navy's flag.
596
00:30:31,167 --> 00:30:32,828
He gave the Greeks our position.
597
00:30:32,893 --> 00:30:34,154
That's how they found
us in the first place.
598
00:30:34,238 --> 00:30:37,040
- They knew where we were going.
- I have to find him.
599
00:30:37,076 --> 00:30:39,664
Alert the Master-at-arms
and duty gunner's mate.
600
00:30:39,744 --> 00:30:40,849
Yes, sir.
601
00:30:40,919 --> 00:30:42,996
The seeds.
602
00:30:43,054 --> 00:30:47,235
♪♪
603
00:30:47,271 --> 00:30:53,696
[Breathing heavily]
604
00:30:53,732 --> 00:31:01,531
♪♪
605
00:31:01,635 --> 00:31:03,134
Mr. Fletcher!
606
00:31:03,220 --> 00:31:05,347
I'm gonna have to ask
you to stop right there.
607
00:31:07,662 --> 00:31:10,413
I don't suppose I could convince
you to put down the gun, could I?
608
00:31:10,483 --> 00:31:13,730
Drop the bag and put your hands
on the ladder where I can see them.
609
00:31:13,808 --> 00:31:15,899
Don't make me ask you again, sir.
610
00:31:15,960 --> 00:31:18,087
I didn't wanna do this.
611
00:31:20,421 --> 00:31:21,140
[Clank]
612
00:31:21,176 --> 00:31:28,279
♪♪
613
00:31:28,315 --> 00:31:29,722
[Metal clanks]
614
00:31:29,784 --> 00:31:32,318
[Clanking]
615
00:31:32,354 --> 00:31:35,863
[Dishes clatter]
616
00:31:35,899 --> 00:31:44,901
♪♪
617
00:31:47,144 --> 00:31:49,267
Blow-in doors are
open for 1-Alpha GTM.
618
00:31:49,320 --> 00:31:50,907
We're taking in too much water.
619
00:31:50,969 --> 00:31:52,833
Reset the doors.
620
00:31:52,916 --> 00:31:54,615
- [Typing]
- [Beep]
621
00:31:54,661 --> 00:31:57,774
It's not working. The filters are clogged.
622
00:31:57,842 --> 00:31:59,531
We can't lose that engine.
623
00:31:59,594 --> 00:32:02,006
- I'm going up to reset manually.
- Copy.
624
00:32:06,680 --> 00:32:08,312
♪♪
625
00:32:08,348 --> 00:32:10,192
[Breathes sharply]
626
00:32:10,259 --> 00:32:12,344
Cooper! Here!
627
00:32:13,749 --> 00:32:15,834
Oh, Johnny.
628
00:32:18,292 --> 00:32:19,551
[Inhales sharply]
629
00:32:19,613 --> 00:32:21,698
He's gone.
630
00:32:24,046 --> 00:32:27,091
Oh, God, Fletcher. What have you done?
631
00:32:28,386 --> 00:32:32,061
[Alarm blaring]
632
00:32:32,097 --> 00:32:42,524
♪♪
633
00:32:43,232 --> 00:32:45,616
Trawler captain.
634
00:32:45,790 --> 00:32:47,779
Son of a bitch.
635
00:32:48,757 --> 00:32:50,414
[Amplified voice] Security
alert! Security alert!
636
00:32:50,450 --> 00:32:53,180
Seal all exits to the
ship! Man reaction forces!
637
00:32:53,271 --> 00:32:55,946
[Receiver clatters]
638
00:32:56,163 --> 00:32:59,761
♪♪
639
00:32:59,839 --> 00:33:05,720
[Weapons clicking]
640
00:33:05,756 --> 00:33:15,143
♪♪
641
00:33:15,234 --> 00:33:17,523
[Man speaks indistinctly]
642
00:33:17,559 --> 00:33:27,533
♪♪
643
00:33:27,569 --> 00:33:37,543
♪♪
644
00:33:37,579 --> 00:33:47,553
♪♪
645
00:33:47,589 --> 00:33:49,331
♪♪
646
00:33:49,382 --> 00:33:51,515
[Man speaks indistinctly]
647
00:33:51,551 --> 00:33:57,029
♪♪
648
00:33:57,146 --> 00:33:59,743
Danny: Look! There he is! Stop right there!
649
00:33:59,818 --> 00:34:02,703
Burk: Give it up, man!
There's nowhere to hide!
650
00:34:02,739 --> 00:34:04,951
♪♪
651
00:34:05,031 --> 00:34:06,663
Make way!
652
00:34:06,700 --> 00:34:08,047
♪♪
653
00:34:08,083 --> 00:34:09,297
[Panting]
654
00:34:09,352 --> 00:34:20,010
♪♪
655
00:34:20,046 --> 00:34:26,127
♪♪
656
00:34:26,163 --> 00:34:28,227
Shit!
657
00:34:28,263 --> 00:34:35,943
♪♪
658
00:34:35,979 --> 00:34:39,321
♪♪
659
00:34:39,357 --> 00:34:41,198
[Door bangs]
660
00:34:41,234 --> 00:34:47,117
♪♪
661
00:34:47,203 --> 00:34:49,661
Hey, sir, you can't be out
here! It's too dangerous!
662
00:34:49,731 --> 00:34:51,208
- [Stabs]
- Aah!
663
00:34:53,524 --> 00:34:55,799
[Grunting]
664
00:34:55,835 --> 00:35:01,758
[Grunting continues]
665
00:35:01,838 --> 00:35:03,887
♪♪
666
00:35:03,966 --> 00:35:05,879
- [Gunshots]
- Aah!
667
00:35:05,946 --> 00:35:06,903
♪♪
668
00:35:06,976 --> 00:35:10,887
[Groaning]
669
00:35:10,972 --> 00:35:11,805
♪♪
670
00:35:11,876 --> 00:35:14,212
[Groaning]
671
00:35:14,309 --> 00:35:21,553
♪♪
672
00:35:21,686 --> 00:35:24,264
O'Connor!
673
00:35:24,300 --> 00:35:26,566
Captain...
674
00:35:26,716 --> 00:35:29,288
Damn it! O'Connor!
675
00:35:29,324 --> 00:35:31,271
[Exhales sharply]
676
00:35:31,365 --> 00:35:33,003
Stay with me, son!
677
00:35:33,083 --> 00:35:35,675
Stay with me!
678
00:35:35,789 --> 00:35:42,134
♪♪
679
00:35:42,170 --> 00:35:46,383
[Grunting]
680
00:35:50,023 --> 00:35:51,276
Aah!
681
00:35:51,385 --> 00:35:53,047
[Grunting]
682
00:35:53,140 --> 00:35:59,027
♪♪
683
00:35:59,082 --> 00:36:01,167
Harry!
684
00:36:02,500 --> 00:36:04,443
[Strained voice] Right on time, as always.
685
00:36:04,479 --> 00:36:07,490
Uhh! [Grunts]
686
00:36:07,612 --> 00:36:10,662
Here it is, the future of the world.
687
00:36:10,742 --> 00:36:13,936
I'm afraid it's all up to you now, Fletch.
688
00:36:14,014 --> 00:36:17,920
[Grunting]
689
00:36:17,956 --> 00:36:22,716
♪♪
690
00:36:22,752 --> 00:36:26,645
♪♪
691
00:36:26,748 --> 00:36:29,292
Fletcher!
692
00:36:31,337 --> 00:36:34,019
- [Thunderclap]
- Don't!
693
00:36:34,055 --> 00:36:35,530
♪♪
694
00:36:35,603 --> 00:36:39,634
[Thunderclaps]
695
00:36:39,728 --> 00:36:44,405
♪♪
696
00:36:44,441 --> 00:36:52,718
♪♪
697
00:36:57,037 --> 00:37:01,256
[Helicopter blades whirring]
698
00:37:01,318 --> 00:37:02,702
Rodney: Mother, this is Sunshine.
699
00:37:02,738 --> 00:37:05,097
Continuing creeping line search pattern.
700
00:37:05,159 --> 00:37:08,217
Updated red
light 0-niner-0-0.
701
00:37:08,253 --> 00:37:11,397
Man: Control, copy.
0-niner-0-0 red light.
702
00:37:11,539 --> 00:37:14,167
- Anything?
- No, nothing.
703
00:37:15,077 --> 00:37:17,287
Mother's search area's empty. No joy.
704
00:37:17,349 --> 00:37:20,797
10 mikes out, inbound for
hot pump. Request green deck.
705
00:37:20,843 --> 00:37:21,912
Copy all, Sunshine.
706
00:37:21,959 --> 00:37:24,127
Expect to shut down after landing.
707
00:37:24,785 --> 00:37:26,296
Roger that, Mother.
708
00:37:26,332 --> 00:37:29,549
[Blades whirring]
709
00:37:29,585 --> 00:37:31,670
[Taps keys]
710
00:37:34,256 --> 00:37:40,821
♪♪
711
00:37:40,857 --> 00:37:47,476
[Coughing]
712
00:37:50,383 --> 00:37:52,760
[Exhales deeply]
713
00:37:58,589 --> 00:37:59,699
- [Door closes]
- Anything?
714
00:37:59,735 --> 00:38:02,198
Helo's still in the air,
scanning the water with infrareds,
715
00:38:02,234 --> 00:38:04,361
but so far, nothing, sir.
716
00:38:10,402 --> 00:38:18,332
♪♪
717
00:38:19,330 --> 00:38:22,217
There is absolutely
nothing in these belongings
718
00:38:22,315 --> 00:38:25,430
to suggest that refugee was
an actual trawler captain.
719
00:38:25,466 --> 00:38:27,715
Or even Middle Eastern, for that matter.
720
00:38:27,751 --> 00:38:31,309
No question he and Fletcher were
working together from the beginning.
721
00:38:31,357 --> 00:38:32,531
Much as I hate him right now,
722
00:38:32,596 --> 00:38:36,846
I hope to God he survived
the swim, for the seeds' sake.
723
00:38:36,932 --> 00:38:39,017
He survived.
724
00:38:40,606 --> 00:38:44,047
Greeks must have had a
ship waiting behind Asteris.
725
00:38:44,139 --> 00:38:46,475
That's why they were pushing
us towards the island.
726
00:38:48,850 --> 00:38:51,521
England's Prime Minister
claims Fletcher went rogue.
727
00:38:51,584 --> 00:38:54,686
That he was acting alone.
POTUS isn't buying it.
728
00:38:54,749 --> 00:38:57,130
Neither should we.
729
00:38:57,208 --> 00:39:01,109
But why throw away an
alliance with the U.S.?
730
00:39:01,246 --> 00:39:04,681
It's not like they're any closer to finding
a cure for the Red Rust than we are.
731
00:39:05,876 --> 00:39:08,115
They cut a side deal with Vellek.
732
00:39:08,197 --> 00:39:10,644
Planted the trawler
captain on the refugee boat,
733
00:39:10,727 --> 00:39:12,704
knowing we'd be compelled to pick 'em up.
734
00:39:12,740 --> 00:39:14,055
He got the word to Fletcher, then...
735
00:39:14,121 --> 00:39:16,206
...They killed five of our men.
736
00:39:17,293 --> 00:39:20,630
O'Connor saved our asses
more than once. Heggen, too.
737
00:39:22,820 --> 00:39:24,703
Now they're dead.
738
00:39:25,450 --> 00:39:32,824
♪♪
739
00:39:32,863 --> 00:39:36,033
If Fletcher's still out
there, then so are the seeds.
740
00:39:36,973 --> 00:39:38,992
So we all know what our mission is.
741
00:39:39,054 --> 00:39:42,037
I want damage and readiness
reports in one hour.
742
00:39:42,073 --> 00:39:43,711
That is all.
743
00:39:43,795 --> 00:39:46,298
[Sniffles]
744
00:39:50,142 --> 00:39:52,525
[Voice breaks] There's no way.
745
00:39:52,779 --> 00:39:56,429
There's no way he could
have played me this long.
746
00:39:56,509 --> 00:39:58,517
- Sasha...
- Tom...
747
00:39:58,702 --> 00:39:59,824
[Inhales sharply]
748
00:39:59,860 --> 00:40:01,969
He was on our side
749
00:40:02,075 --> 00:40:04,447
until we went to rescue that boat.
750
00:40:08,394 --> 00:40:10,652
I know it.
751
00:40:10,829 --> 00:40:20,803
♪♪
752
00:40:20,839 --> 00:40:24,516
♪♪
753
00:40:24,620 --> 00:40:26,574
Giorgio, tell me you have good news.
754
00:40:26,630 --> 00:40:29,154
No, sis, I have great news.
755
00:40:29,258 --> 00:40:31,402
The package is secure.
756
00:40:31,555 --> 00:40:34,246
Tell Dad.
757
00:40:34,282 --> 00:40:35,943
[Beep]
758
00:40:35,979 --> 00:40:44,994
♪♪
759
00:40:45,030 --> 00:40:53,503
♪♪
760
00:40:53,538 --> 00:40:55,980
♪♪
761
00:40:56,044 --> 00:40:59,270
There's no way in hell any man
should've survived that swim.
762
00:40:59,364 --> 00:41:01,997
That MI-6 shit is no joke, huh?
763
00:41:02,073 --> 00:41:04,672
Tough as nails, man.
764
00:41:04,765 --> 00:41:06,333
Respect.
765
00:41:08,196 --> 00:41:10,365
Well, welcome aboard, friend.
766
00:41:13,031 --> 00:41:14,997
I don't know about you,
767
00:41:15,214 --> 00:41:17,425
but I could use a drink.
768
00:41:18,533 --> 00:41:21,957
- [Cap clinks]
- God knows I've earned it.
769
00:41:22,064 --> 00:41:23,544
- [Cap clinks]
- [Sighs]
770
00:41:23,580 --> 00:41:26,022
[Decanter thuds]
771
00:41:26,113 --> 00:41:32,083
♪♪
772
00:41:32,119 --> 00:41:36,170
♪♪
773
00:41:36,206 --> 00:41:38,422
Subtitles by explosiveskull
774
00:41:43,541 --> 00:41:45,877
♪♪53404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.