All language subtitles for The.HowlinARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,761 --> 00:00:54,763 (Howling) 2 00:00:57,683 --> 00:00:59,685 (Glass shatters) 3 00:01:03,814 --> 00:01:06,441 (Director) 'Give me a two-shot.' 4 00:01:06,567 --> 00:01:08,151 (Transmitter crackles) 5 00:01:08,276 --> 00:01:11,029 (Woman 1) 'I just feel as if everything's out of my control.' 6 00:01:11,154 --> 00:01:12,990 (Overlapping chatter) 7 00:01:15,576 --> 00:01:17,285 (Man 1) 'An animal head right there.' 8 00:01:17,410 --> 00:01:19,371 (Woman 2) 'You know what did it?' 9 00:01:19,496 --> 00:01:22,249 (Man 2) 'We say it's the only way to look terrific.' 10 00:01:23,751 --> 00:01:26,003 (Woman 3) 'He understands all about the gift.' 11 00:01:26,128 --> 00:01:27,838 (Man 3) 'A string of fatal attacks.' 12 00:01:29,757 --> 00:01:32,134 (Man 4) 'This next one coming up is in the park.' 13 00:01:32,259 --> 00:01:34,678 - (Laughter) - 'It's the second victim.' 14 00:01:34,803 --> 00:01:36,805 (Overlapping chatter) 15 00:01:39,307 --> 00:01:41,727 (Man 5) 'It's bad enough with the psycho picture.' 16 00:01:42,603 --> 00:01:44,563 (Woman 4) 'She's ours now.' 17 00:01:46,148 --> 00:01:47,525 (Man 6) 'Now with this film out 18 00:01:47,650 --> 00:01:50,235 'the public is dying to see her.' 19 00:01:50,360 --> 00:01:52,362 (Overlapping chatter) 20 00:01:54,740 --> 00:01:57,117 (Director) 'Push in to the single of the doctor.' 21 00:02:00,203 --> 00:02:03,916 (Reporter) 'Dr George Waggner explains on a special edition of Perspective.' 22 00:02:04,041 --> 00:02:07,670 - (Director) 'Take it out.' - (Woman 5) 'We saw pictures...' 23 00:02:07,795 --> 00:02:09,797 (Overlapping chatter) 24 00:02:16,053 --> 00:02:18,764 (Doctor) 'It is after all what we are.' 25 00:02:22,518 --> 00:02:25,938 'Repression is the father of neurosis, 26 00:02:26,438 --> 00:02:28,065 'of self-hatred. 27 00:02:28,982 --> 00:02:33,278 'Now stress results when we fight against our impulses. 28 00:02:33,403 --> 00:02:39,702 We've all heard people talk about animal magnetism, the natural man, 29 00:02:39,827 --> 00:02:43,288 the noble savage 30 00:02:43,413 --> 00:02:45,833 as if we'd lost something valuable 31 00:02:45,958 --> 00:02:48,627 in our long evolution into civilised human beings. 32 00:02:48,752 --> 00:02:50,462 Now there's a good reason for this. 33 00:02:51,421 --> 00:02:55,300 - Man is a combination of the learned... - Point at camera two. 34 00:02:55,425 --> 00:02:58,178 ...of the sophisticated and the primitive. 35 00:02:59,012 --> 00:03:04,602 We should never try to deny the beast, the animal within us. 36 00:03:04,727 --> 00:03:07,104 The minute anything breaks we cut to Chris's stuff. 37 00:03:07,229 --> 00:03:08,689 Before Doc pitches his book. 38 00:03:08,814 --> 00:03:12,234 Hell, he's been coaching Caroline how to talk to this psycho. He won't mind. 39 00:03:19,658 --> 00:03:20,993 How much? 40 00:03:22,077 --> 00:03:24,580 - Eddie? - John. 41 00:03:24,705 --> 00:03:26,749 - How much for a half-an-half? - (Sighs) 42 00:03:26,874 --> 00:03:28,584 Sorry, but excuse me. 43 00:03:30,043 --> 00:03:31,545 Excuse me. 44 00:03:32,337 --> 00:03:34,464 Hey... hey, you're that TV lady, ain't you? 45 00:03:34,590 --> 00:03:37,342 - Yeah. Buzz off. - (Chuckles) 46 00:03:37,467 --> 00:03:39,177 (Bill) Jesus. 47 00:03:39,302 --> 00:03:41,972 - Did Karen see this? - Yeah. 48 00:03:42,097 --> 00:03:46,393 Shit. She never even mentioned seeing the victims. 49 00:03:47,269 --> 00:03:48,771 She didn't want you to worry. 50 00:03:52,733 --> 00:03:54,067 (Bill) I'm worried. 51 00:03:56,153 --> 00:03:58,155 (Car horns honk) 52 00:04:00,949 --> 00:04:02,325 (Sighs) 53 00:04:04,703 --> 00:04:07,414 OK, guys. This is the jackpot. 54 00:04:07,540 --> 00:04:10,709 I'm on, uh, Western between... 55 00:04:10,834 --> 00:04:12,503 (Radio crackles) 56 00:04:12,628 --> 00:04:14,630 'I´ll transmit as soon as Eddie calls.' 57 00:04:14,755 --> 00:04:16,674 I don't like that interference. 58 00:04:16,799 --> 00:04:18,175 It's the best rig we got. 59 00:04:18,300 --> 00:04:22,262 Oh, no, no. It's all that... it's all that neon out there. It messes up the signal. 60 00:04:22,387 --> 00:04:24,139 I'll get out people to Cruise Western. 61 00:04:24,807 --> 00:04:27,935 (Policeman) Boy, there's a lot of flotsam and jetsam out tonight. 62 00:04:28,060 --> 00:04:30,813 Seems like there's more every time we get out here. 63 00:04:32,480 --> 00:04:34,858 I wonder where they come from, you know? 64 00:04:34,983 --> 00:04:36,401 I wonder where they're going to. 65 00:04:36,527 --> 00:04:39,863 I don't know where they come from, but they got to where they're going. 66 00:04:39,988 --> 00:04:43,116 (Police radio) 'Six David Jail 14-55. Contact lost with Fox One. 67 00:04:43,241 --> 00:04:45,828 'Vicinity Western into Delongre. Report any sighting. 68 00:04:45,953 --> 00:04:48,371 'Repeat, report any sighting.' 69 00:04:48,496 --> 00:04:50,498 (Car horn honks) 70 00:04:50,624 --> 00:04:53,293 She's wearing some kind of a purple and lavender outfit. 71 00:04:53,418 --> 00:04:57,172 - We ought to spot her pretty easy. - Yeah, I've seen her on the news. 72 00:04:57,923 --> 00:05:00,509 Weeks ago, when Update news reporter Karen White 73 00:05:00,634 --> 00:05:03,136 began receiving calls from a mysterious stranger, 74 00:05:03,261 --> 00:05:05,388 who identified himself only as Eddie, 75 00:05:05,514 --> 00:05:07,182 the KDHB news team... 76 00:05:07,307 --> 00:05:09,602 No... No. 77 00:05:09,727 --> 00:05:12,771 The KDHB news team began working... 78 00:05:12,896 --> 00:05:15,649 The KDHB news team began working with local police 79 00:05:15,774 --> 00:05:18,527 to link Eddie with a recent string of... 80 00:05:21,113 --> 00:05:22,447 Hi, Bill. 81 00:05:25,408 --> 00:05:26,827 That's a... 82 00:05:26,952 --> 00:05:29,329 That's a brave little old girl you got there. 83 00:05:30,288 --> 00:05:31,707 (Bill sighs) 84 00:05:39,882 --> 00:05:41,884 (Clears throat) 85 00:05:42,009 --> 00:05:47,556 Tonight, in an act of courage, we here at KDHB are all very proud of... 86 00:05:47,681 --> 00:05:51,143 - Good evening. - Hey, Terry. How are you? 87 00:05:51,268 --> 00:05:52,603 Good. How's it going? 88 00:05:52,728 --> 00:05:54,730 Oh, I'm gonna need just a few more minutes. 89 00:05:58,734 --> 00:06:00,193 (Sighs) 90 00:06:00,318 --> 00:06:02,946 Jesus. There's a guy standing right outside the booth now. 91 00:06:03,071 --> 00:06:04,532 I don't know if it's him or not. 92 00:06:04,657 --> 00:06:09,411 Lieutenant Shantz, Detective Kline. This is, uh, Karen's husband. 93 00:06:09,537 --> 00:06:12,164 Oh, you've got quite a brave young lady there, Mr White. 94 00:06:12,289 --> 00:06:15,458 Uh, Neil. Bill Neil. My wife uses her maiden name. Hi. 95 00:06:15,584 --> 00:06:18,546 - Bill Neil. Stanford, right? - Yeah. 96 00:06:18,671 --> 00:06:20,923 So how is it going? 97 00:06:21,048 --> 00:06:23,926 I've not got a clean word from Karen in the last 15 minutes. 98 00:06:24,051 --> 00:06:25,385 15 minutes? 99 00:06:25,511 --> 00:06:27,137 (Rings) 100 00:06:29,264 --> 00:06:30,599 (Exhales) 101 00:06:31,349 --> 00:06:34,227 - (Karen) 'Hello?' - Hold on. She's transmitting. 102 00:06:36,021 --> 00:06:37,898 'Come on, Eddie. I know it's you.' 103 00:06:39,316 --> 00:06:42,653 (Sighs) Yeah, yeah. I'm alone. 104 00:06:43,445 --> 00:06:45,113 Are you wearing what I asked you to? 105 00:06:48,617 --> 00:06:49,743 Good. 106 00:06:49,868 --> 00:06:51,244 (Radio crackles) 107 00:06:55,624 --> 00:06:57,375 (Bill) Where's the sound? 108 00:06:59,169 --> 00:07:00,504 - That's it. - (Bill) What? 109 00:07:00,629 --> 00:07:02,130 I'm afraid we might have lost her. 110 00:07:05,008 --> 00:07:06,218 (Bill) Lost her? 111 00:07:06,343 --> 00:07:09,096 What the hell kinda half-ass operation is this? 112 00:07:10,222 --> 00:07:13,851 OK. OK, Eddie. I'll... I'll be there in just a little while. 113 00:07:16,645 --> 00:07:18,105 (Sighs) 114 00:07:19,690 --> 00:07:21,942 OK, mister, it's all yours. 115 00:07:29,658 --> 00:07:31,952 You told me you'd never be out of contact with her. 116 00:07:32,077 --> 00:07:33,495 What operation are you running? 117 00:07:33,621 --> 00:07:36,915 - They have people in the area... - In the area? What does that mean? 118 00:07:37,040 --> 00:07:38,501 They will find her. 119 00:08:01,774 --> 00:08:03,275 (Karen) OK, guys. This is it. 120 00:08:03,400 --> 00:08:05,318 I'll keep the transmitter open. 121 00:08:07,445 --> 00:08:08,781 (Exhales) 122 00:08:22,878 --> 00:08:24,505 (He clears throat) 123 00:08:32,930 --> 00:08:34,932 (Beads rattle) 124 00:08:41,647 --> 00:08:43,065 (Exhales deeply) 125 00:08:46,068 --> 00:08:47,570 (Whispers) God. 126 00:09:15,305 --> 00:09:16,306 (Door closes) 127 00:09:25,983 --> 00:09:27,317 (Coins clink) 128 00:09:27,442 --> 00:09:28,861 (Camera rolls) 129 00:09:29,945 --> 00:09:31,697 Hello, Eddie. 130 00:09:31,822 --> 00:09:33,281 I knew you'd come, Karen. 131 00:09:34,282 --> 00:09:37,327 We have a lot to talk about, you and me. 132 00:09:44,084 --> 00:09:46,211 Can I turn around and see you? 133 00:09:46,336 --> 00:09:47,755 Not yet, Karen. 134 00:09:49,131 --> 00:09:50,549 Just watch. 135 00:09:52,635 --> 00:09:54,928 Yeah, yeah, yeah. She asked me directions to it. 136 00:09:55,053 --> 00:09:57,430 - Well, how long ago? - Well, a couple of minutes. 137 00:09:58,098 --> 00:10:01,434 - 'The struggle...' - (Director) Give me a two-shot. 138 00:10:01,560 --> 00:10:02,895 '...is not a necessary one.' 139 00:10:03,020 --> 00:10:05,313 (Director) Take it. 140 00:10:05,438 --> 00:10:08,609 Three, when he picks the book up, give me a close above it. 141 00:10:08,734 --> 00:10:10,068 Shade, camera three. 142 00:10:13,531 --> 00:10:15,783 Two, push in to a single of the doctor. 143 00:10:15,908 --> 00:10:18,619 (Doctor) Untapped potential. A potential for living...' 144 00:10:18,744 --> 00:10:20,871 - Put his key in. - Waiting's tough. 145 00:10:20,996 --> 00:10:25,417 'Life depends as much on our attitudes towards our physical powers...' 146 00:10:25,543 --> 00:10:27,711 (Director) Take one. 147 00:10:27,836 --> 00:10:30,714 '...as it does on the social programming of our minds.' 148 00:10:30,839 --> 00:10:32,174 Go on... 149 00:10:32,299 --> 00:10:34,176 'When we are born, 150 00:10:34,301 --> 00:10:38,847 'each of us is given a gift. A gift of life.' 151 00:10:41,725 --> 00:10:44,061 (Director) Camera two, give me a two-shot. 152 00:10:44,186 --> 00:10:47,898 She didn't feel a thing, Karen. None of them do. 153 00:10:48,023 --> 00:10:50,483 They're not real, the people here, they're dead. 154 00:10:50,609 --> 00:10:52,485 They could, they could never be like me. 155 00:10:53,403 --> 00:10:55,405 (Exhales) But you're different, Karen. 156 00:10:56,364 --> 00:10:57,908 I watch you on TV. 157 00:10:59,034 --> 00:11:01,161 And I know how good I can make you feel. 158 00:11:01,286 --> 00:11:02,913 (He breathes heavily) 159 00:11:03,496 --> 00:11:05,749 I'm gonna light up your whole body, Karen. 160 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 (Breathes heavily) 161 00:11:17,928 --> 00:11:19,680 (Evil voice) 'Turn around now, Karen. 162 00:11:22,182 --> 00:11:24,142 'I wanna give you something.' 163 00:11:31,609 --> 00:11:33,026 (Gasps) 164 00:11:34,361 --> 00:11:36,614 Yeah. Yeah, there's a broad that came in here. 165 00:11:36,739 --> 00:11:38,741 She emptied the place out. 166 00:11:38,866 --> 00:11:40,408 She's watching movies. 167 00:11:41,118 --> 00:11:42,786 (Screams) 168 00:11:44,705 --> 00:11:46,957 (Screams) Please! 169 00:11:47,082 --> 00:11:49,042 (Gunshots, glass shatters) 170 00:11:53,964 --> 00:11:55,758 (Karen sobs) 171 00:11:57,718 --> 00:11:59,803 Oh, my God. Jesus Christ. 172 00:12:01,013 --> 00:12:03,641 Put your piece away. Put that piece away! 173 00:12:03,766 --> 00:12:06,977 - (Siren wails) - (Exhales) 174 00:12:07,102 --> 00:12:10,063 I knew I shouldn't have let that broad back here. 175 00:12:10,188 --> 00:12:12,440 Ready remote. Take it. 176 00:12:12,566 --> 00:12:14,568 (Siren wails) 177 00:12:15,569 --> 00:12:17,404 (Reporter) Everything's on here? OK. 178 00:12:17,530 --> 00:12:19,823 (Clears throat) 'A reign of urban terror 179 00:12:19,948 --> 00:12:23,076 'ended tonight in a bizarre shootout at a Western Avenue adult...' 180 00:12:23,201 --> 00:12:26,121 No knife, no gun, no nothing. The freak was clean. 181 00:12:26,246 --> 00:12:28,040 Now what the hell happened back there? 182 00:12:28,165 --> 00:12:29,750 Don't ask me, Lieutenant. 183 00:12:29,875 --> 00:12:32,586 'The assailant died in an attempted assault 184 00:12:32,711 --> 00:12:34,838 'of KDHB anchor-woman Karen White, 185 00:12:34,963 --> 00:12:36,799 'who had been receiving calls from him 186 00:12:36,924 --> 00:12:40,678 'in connection with a recent series of brutal murders in the Downtown area.' 187 00:12:40,803 --> 00:12:42,680 Karen, it's me. You all right? 188 00:12:45,265 --> 00:12:46,809 (Bill) OK, baby. 189 00:12:50,187 --> 00:12:53,273 It's OK. They say we can go home in a few minutes. 190 00:12:53,398 --> 00:12:56,068 (Chris) I told the old man not to put anything on camera tonight. 191 00:12:56,193 --> 00:12:59,780 - (Bill) That was big of you. - (Chris) We'll tape something later on. 192 00:13:02,991 --> 00:13:04,535 I don't know. 193 00:13:04,993 --> 00:13:07,663 (Chris) Just whatever happened in your own words. 194 00:13:07,788 --> 00:13:09,164 Nothing newsy. 195 00:13:09,289 --> 00:13:11,416 I don't know what happened in there. 196 00:13:15,754 --> 00:13:17,548 I don't, I don't remember. 197 00:13:17,673 --> 00:13:19,675 (Indistinct police radio) 198 00:13:25,723 --> 00:13:27,725 (Clock ticks) 199 00:13:52,040 --> 00:13:54,042 (Clock continues to tick) 200 00:14:01,299 --> 00:14:03,301 (Groans) 201 00:14:11,309 --> 00:14:12,728 (Camera rolls) 202 00:14:12,853 --> 00:14:14,479 (Sobs) No! Get off... 203 00:14:14,605 --> 00:14:17,274 Please don't do it! Please don't do it! 204 00:14:18,275 --> 00:14:20,653 (Screams) 205 00:14:20,778 --> 00:14:23,697 It's me. It's Bill. It's all right. 206 00:14:23,822 --> 00:14:26,867 Oh, I didn't see him. 207 00:14:26,992 --> 00:14:29,787 I turned around, but I didn't see him. 208 00:14:32,330 --> 00:14:33,957 (Sobs) 209 00:14:52,893 --> 00:14:55,270 It's number 27. Down the hall. 210 00:14:55,395 --> 00:14:57,272 Thank you. 211 00:14:57,397 --> 00:14:59,441 Did the guy say anything else? 212 00:14:59,567 --> 00:15:02,986 No. Just said he worked with a kid named Eddie that he thought lived here. 213 00:15:04,112 --> 00:15:06,406 He did say that the kid hated washing dishes. 214 00:15:06,532 --> 00:15:08,450 - Who doesn't? - (Belches) 215 00:15:08,576 --> 00:15:09,910 (Terry) Oh... 216 00:15:13,496 --> 00:15:15,207 (Door creaks) 217 00:15:20,963 --> 00:15:22,631 (Terry) Charming. 218 00:15:22,756 --> 00:15:24,132 Oh, yeah. 219 00:15:29,972 --> 00:15:31,515 Oh, God. (Coughs) 220 00:15:35,519 --> 00:15:38,939 Oh, just your average red-blooded all-American boy. 221 00:15:45,529 --> 00:15:46,864 (Growls, barks) 222 00:15:49,407 --> 00:15:50,743 Get out of here! 223 00:15:52,745 --> 00:15:54,162 (Exhales) 224 00:15:55,706 --> 00:15:58,000 Well, Doc's gonna have a field day with these. 225 00:15:59,126 --> 00:16:01,336 (Gasps) Karen. 226 00:16:02,129 --> 00:16:03,589 Look at this. 227 00:16:05,173 --> 00:16:08,093 Not bad. The kid had talent. 228 00:16:10,178 --> 00:16:13,056 He could have designed the Marquis de Sade colouring book. 229 00:16:34,953 --> 00:16:36,705 I think we better call the cops. 230 00:16:37,372 --> 00:16:38,957 (Chris) Eventually. 231 00:16:39,082 --> 00:16:40,501 Look at this. 232 00:16:43,211 --> 00:16:44,547 (Terry) Hm. 233 00:16:45,589 --> 00:16:47,382 I wonder if this is a real place. 234 00:16:48,759 --> 00:16:51,929 (Chris) So what's the story on our next Norman Rockwell? 235 00:16:52,054 --> 00:16:55,974 This sort of person, they're controlled by the right hemisphere of the brain. 236 00:16:56,099 --> 00:16:58,143 Now, um... 237 00:16:58,268 --> 00:17:03,190 That dominates the non-rational, the artistic, the creative impulses. 238 00:17:04,858 --> 00:17:08,779 It's not unusual for... for a killer to draw as well as that. 239 00:17:08,904 --> 00:17:12,240 It's not a bad angle, Doc. Would you mind putting that on tape for us? 240 00:17:12,365 --> 00:17:13,701 Not at all. 241 00:17:13,826 --> 00:17:17,663 We're trying to push Fred for a half-hour special called "The Mind of Eddie Quiet". 242 00:17:17,788 --> 00:17:20,415 Although we're focusing really on the beast in all of us. 243 00:17:20,541 --> 00:17:21,584 Good idea. 244 00:17:21,709 --> 00:17:23,376 So you found the last name? 245 00:17:23,502 --> 00:17:26,171 - (Chris) He signed his work. - (Terry) It's right there. 246 00:17:29,174 --> 00:17:32,094 So he did. (Chuckles) 247 00:17:32,761 --> 00:17:35,806 No! I'm sorry. I'm sorry. 248 00:17:38,016 --> 00:17:40,561 I guess I'm just not quite ready yet, OK? 249 00:17:42,104 --> 00:17:44,898 It'll be OK. Don't worry. 250 00:17:54,783 --> 00:17:56,577 (Sighs) 251 00:17:56,702 --> 00:17:57,953 (Video fast-forwards) 252 00:17:58,078 --> 00:18:02,666 Stand by, cameras one and two. Opening scene, ready. Two, push on in. 253 00:18:03,250 --> 00:18:05,418 - Hello. - Are you sure you're up to this? 254 00:18:05,544 --> 00:18:08,130 - Nothing like diving in head first. - That's what the old man says. 255 00:18:08,255 --> 00:18:09,464 - Bet he did. - He sure did. 256 00:18:09,590 --> 00:18:11,884 Here's our girl. 257 00:18:12,009 --> 00:18:14,512 Well, we're gonna make ratings history tonight. 258 00:18:14,637 --> 00:18:16,597 You're gonna be the cynosure of all eyes. 259 00:18:16,722 --> 00:18:19,517 - What is that? - Everybody is gonna be watching you. 260 00:18:19,642 --> 00:18:22,895 Everybody wants to see the lady who fought Eddie the Mangler. 261 00:18:23,020 --> 00:18:25,898 - Terrific. Do you have my copy? - Yes. 262 00:18:26,023 --> 00:18:27,691 - Good luck. - (Exhales) 263 00:18:27,816 --> 00:18:30,360 - Well, she seems shaky. - Looked fine to me. 264 00:18:30,485 --> 00:18:33,280 (Director) Right, everyone, we go in ten seconds. 265 00:18:35,699 --> 00:18:40,453 Five, four, three, two, one. 266 00:18:40,579 --> 00:18:42,497 (Announcer) 'KDHB TV, Los Angeles.' 267 00:18:42,623 --> 00:18:44,082 (Director) Punch it. 268 00:18:45,375 --> 00:18:50,589 (Announcer) 'It's the five o'clock edition of the Channel 6 Update News 269 00:18:50,714 --> 00:18:53,258 'with Karen White with the late-breaking headlines, 270 00:18:53,383 --> 00:18:55,928 'Jean Fowler with sports, John Ron with the weather.' 271 00:18:56,053 --> 00:18:57,763 Ready, camera two. 272 00:18:59,431 --> 00:19:01,642 - The tape on the train wreck ready? - Yeah. 273 00:19:04,144 --> 00:19:06,647 (Announcer) '14 injured in the train derailment.' 274 00:19:10,192 --> 00:19:12,194 (Indistinct chatter) 275 00:19:18,200 --> 00:19:20,035 (Announcer) 'Now here's Karen White.' 276 00:19:20,160 --> 00:19:23,080 (Clears throat) Good evening. 277 00:19:32,172 --> 00:19:33,507 Oh... 278 00:19:40,514 --> 00:19:41,932 (Whispers) The reports... 279 00:19:44,309 --> 00:19:47,145 - (Karen) 'Lew...' - Get her out of there! 280 00:19:47,938 --> 00:19:50,482 - Roll seven. - Can we have a try on seven? 281 00:19:51,692 --> 00:19:53,026 (Tuts) 282 00:19:53,151 --> 00:19:56,113 (Lew) '...no immediate danger to nearby residential areas. 283 00:19:57,740 --> 00:19:59,533 'Let's pause now for an editorial 284 00:19:59,658 --> 00:20:02,661 'from our general manager Fred W. Frances. 285 00:20:02,786 --> 00:20:04,246 'Here's Fred.' 286 00:20:06,498 --> 00:20:08,709 Just come with me. You're OK. You're doing OK. 287 00:20:10,919 --> 00:20:12,295 I'm sorry. 288 00:20:13,338 --> 00:20:16,884 - I'm sorry. It's just in my head... - It's all right. You need more time. 289 00:20:17,009 --> 00:20:18,343 (Terry) It's all right. 290 00:20:18,468 --> 00:20:22,598 There's been a lot of talk in the past month about our culture of violence. 291 00:20:22,723 --> 00:20:24,683 Who knows? Maybe she's pregnant. 292 00:20:24,808 --> 00:20:28,311 Get in touch with that Fujiyama or Fujimoto or whatever the hell her name is 293 00:20:28,436 --> 00:20:30,564 and get her ready for the 11 o'clock report. 294 00:20:31,607 --> 00:20:33,692 Now there is a pro. 295 00:20:37,487 --> 00:20:39,364 (Doctor) You can't be afraid of dreams. 296 00:20:41,033 --> 00:20:43,326 (Karen) I can't help it. All I remember is... 297 00:20:44,327 --> 00:20:45,954 ...pushing open the door. 298 00:20:48,290 --> 00:20:52,586 And then I'm outside and the police are there and Bill's there. 299 00:20:52,711 --> 00:20:55,130 And the remote crew. And it's over. 300 00:20:56,298 --> 00:20:57,633 And... 301 00:20:59,217 --> 00:21:03,221 ...there's this blood on me and I can't imagine who it might have come from. 302 00:21:03,346 --> 00:21:06,308 You can't remember anything that happened inside the booth? 303 00:21:08,101 --> 00:21:13,023 No. Not really. Just... weird little pieces in my dreams. 304 00:21:16,652 --> 00:21:17,986 How are you and Bill? 305 00:21:18,779 --> 00:21:20,656 Trying to communicate. 306 00:21:23,408 --> 00:21:25,911 OK, tell me, Doctor. How crazy am I? 307 00:21:26,036 --> 00:21:28,872 - Completely bananas! (Chuckles) - (Laughs) I think so. 308 00:21:28,997 --> 00:21:32,375 I'm gonna recommend that you go up to the Colony for a week or two. 309 00:21:33,544 --> 00:21:35,003 Your place up north there? 310 00:21:35,588 --> 00:21:38,966 That's right. Now I only recommend it to very special patients. 311 00:21:39,091 --> 00:21:41,594 Ones who I think will benefit from its environment. 312 00:21:41,719 --> 00:21:44,221 It's a place where you can recharge your batteries. 313 00:21:44,346 --> 00:21:47,891 It'll enable you to try and get back to what you really are. 314 00:21:48,642 --> 00:21:50,143 (Karen) 'What goes on up there?' 315 00:21:50,268 --> 00:21:54,272 (Doctor) 'Well, seminars, there's group therapies. It's very low-key. 316 00:21:54,397 --> 00:21:57,568 'It could be a good place to try and tackle this amnesia thing.' 317 00:21:59,277 --> 00:22:01,321 I don't know if I wanna remember. 318 00:22:02,531 --> 00:22:03,949 What? 319 00:22:04,074 --> 00:22:08,453 Oh, Doc said once I remembered what happened, it wouldn't scare me anymore. 320 00:22:08,579 --> 00:22:10,205 I'm not so sure. 321 00:22:10,831 --> 00:22:13,416 (Bill) Honey, give this place a chance, OK? 322 00:22:13,959 --> 00:22:15,503 We've gotta do something. 323 00:22:16,962 --> 00:22:19,131 Well, I hope these people aren't too weird. 324 00:22:20,423 --> 00:22:23,761 Ah! Hee! 325 00:22:26,514 --> 00:22:28,516 (J' Folk music plays) 326 00:22:29,892 --> 00:22:33,270 - Hm. Oh! -(Laughs) 327 00:22:34,021 --> 00:22:36,398 Oh, hi. Jerry Warren. Softwares. 328 00:22:36,524 --> 00:22:39,151 Oh, hi. Uh, Bill Neil. Hardware. 329 00:22:39,818 --> 00:22:42,237 - Hardware? - He doesn't get it, Bill. 330 00:22:42,362 --> 00:22:44,740 I own a couple of health clubs. Barbells, hardware. 331 00:22:44,865 --> 00:22:46,324 - This is my wife, Karen. - Hi. 332 00:22:46,449 --> 00:22:47,868 - Hi. Nice to meet you. - And you. 333 00:22:47,993 --> 00:22:50,412 - Prime rib. - No, I try to stay away from meat. 334 00:22:50,538 --> 00:22:52,665 - Maybe later. Thank you. Thanks. - Thank you. 335 00:22:52,790 --> 00:22:55,375 - Oh, any time. - (Karen) Did you see that meat? 336 00:22:55,501 --> 00:22:58,587 Karen White! Oh, my God! 337 00:22:58,712 --> 00:23:00,422 We watch you on the news all the time. 338 00:23:01,131 --> 00:23:02,633 You're our second favourite. 339 00:23:02,758 --> 00:23:06,136 Right behind... What's the name of that oriental girl, Jer? 340 00:23:06,261 --> 00:23:08,055 This is my wife, Donna. 341 00:23:08,180 --> 00:23:09,682 - Hi. - (Karen and Bill laugh) 342 00:23:09,807 --> 00:23:11,559 Get me out of here, Bill. 343 00:23:11,684 --> 00:23:14,645 Lookie here, lookie here! Welcome to the Colony! 344 00:23:14,770 --> 00:23:17,480 - Thank you. - Charlie Barton! 345 00:23:17,606 --> 00:23:19,399 - Bill and Karen... - White. 346 00:23:19,525 --> 00:23:20,859 - (Bill) Neil. - Neil. 347 00:23:20,984 --> 00:23:22,152 (Donna) Charlie's on our board. 348 00:23:22,277 --> 00:23:24,655 He put up the cattle for tonight's barbecue. 349 00:23:24,780 --> 00:23:28,241 - (Bill) Oh, thanks. - I seen you on television. 350 00:23:28,366 --> 00:23:30,703 - Thank you. - Uh... 351 00:23:30,828 --> 00:23:33,496 If you fellas don't mind, I think I'm gonna borrow Karen 352 00:23:33,622 --> 00:23:35,583 and give her the rundown on the Colony. 353 00:23:35,708 --> 00:23:37,250 Don't leave out the juicy stuff. 354 00:23:37,375 --> 00:23:39,628 - Oh, I won't. Come on. - Bye. 355 00:23:39,753 --> 00:23:43,215 - Let's get this boy some baked meat. - OK. You say when now, Bill. 356 00:24:06,864 --> 00:24:08,490 Can't go on like this. 357 00:24:09,742 --> 00:24:12,870 Damn teeth are shot. Hell of a note. 358 00:24:23,547 --> 00:24:24,923 Do you want some? 359 00:24:25,549 --> 00:24:26,842 Yeah, sure. Why not? 360 00:24:28,301 --> 00:24:29,720 What's in it? 361 00:24:33,557 --> 00:24:34,892 It's good. 362 00:24:36,226 --> 00:24:38,854 - I'm Bill. - I know. 363 00:24:40,355 --> 00:24:42,733 I'm, uh... looking for my wife. 364 00:24:47,487 --> 00:24:48,864 Why? 365 00:24:54,161 --> 00:24:55,495 Excuse me. 366 00:24:56,496 --> 00:24:58,498 (J' Folk music continues) 367 00:25:03,170 --> 00:25:05,172 (Indistinct chatter) 368 00:25:08,466 --> 00:25:12,470 (Doctor) Now you can see why I brought you up here. You won't be cold here. 369 00:25:12,596 --> 00:25:14,848 Well, speaking of cold, how is your bungalow? 370 00:25:14,973 --> 00:25:17,726 - Oh, it's quite nice, thanks. - We're neighbours. 371 00:25:17,851 --> 00:25:20,353 - Oh, you are? (Chuckles) - Yeah. 372 00:25:20,478 --> 00:25:24,316 Tell me something else. Do you, um...? Do you miss the television? 373 00:25:24,441 --> 00:25:27,194 (Chuckles) Are you kidding? I don't have to pin my hair up. 374 00:25:33,701 --> 00:25:35,703 Waggner... 375 00:25:35,828 --> 00:25:38,288 Hello, Marsha. How are you? 376 00:25:38,413 --> 00:25:41,416 Take this book back. I don't want my brother reading it. 377 00:25:42,668 --> 00:25:44,336 I think he said he'd like to. 378 00:25:45,003 --> 00:25:47,172 You've done enough damage already. 379 00:25:56,056 --> 00:25:57,766 - (Chuckles) - Bitch. 380 00:25:57,891 --> 00:26:01,269 No, no, no. We can all learn a great deal from Marsha. 381 00:26:01,394 --> 00:26:04,147 She's, uh, a very elemental person. 382 00:26:04,898 --> 00:26:06,399 It's all that natural energy. 383 00:26:07,400 --> 00:26:09,194 She's a nymphomaniac. 384 00:26:09,862 --> 00:26:11,196 No. 385 00:26:11,780 --> 00:26:15,534 It's just that it's so... unchannelled. 386 00:26:16,660 --> 00:26:18,161 She has a long way to go. 387 00:27:13,759 --> 00:27:16,344 (Old man yells) 388 00:27:16,469 --> 00:27:20,390 (Groans) Let me go! Let me go! I wanna end it. 389 00:27:20,516 --> 00:27:22,017 Easy, buddy. Just calm down. 390 00:27:22,142 --> 00:27:25,103 It's the only way. I gotta end it. I gotta burn. 391 00:27:25,228 --> 00:27:27,314 Oh, now, calm down. Think a minute. 392 00:27:27,439 --> 00:27:30,192 Hm? You gotta let me do it, Doc. You gotta. 393 00:27:30,943 --> 00:27:32,319 Jesus. 394 00:27:32,444 --> 00:27:34,362 Don't worry. 395 00:27:34,487 --> 00:27:38,450 That's one of Erle's favourite tricks. He's just trying to get attention. 396 00:27:38,576 --> 00:27:41,704 I wanna end it. It just goes on and on. 397 00:27:41,829 --> 00:27:43,997 (Doctor) Erle, you know better than that. 398 00:27:44,122 --> 00:27:45,874 The old man shouldn't drink. 399 00:27:45,999 --> 00:27:47,334 It really gets him loose. 400 00:27:48,293 --> 00:27:50,504 Now, believe me, come tomorrow, 401 00:27:50,629 --> 00:27:53,882 you will be so pleased to see that you're safe and sound. 402 00:27:54,007 --> 00:27:56,134 They won't think anything more of it. 403 00:27:56,259 --> 00:27:58,136 Get a good night's sleep. 404 00:27:58,261 --> 00:28:01,056 Everything will seem better in the light of day. 405 00:28:01,181 --> 00:28:03,851 There. There now. 406 00:28:31,587 --> 00:28:33,213 (Camera rolls) 407 00:28:38,260 --> 00:28:39,595 (Screams) 408 00:28:44,850 --> 00:28:46,184 (Whispers) Bill. 409 00:29:09,291 --> 00:29:11,293 (Howling) 410 00:29:16,173 --> 00:29:19,051 Bill, wake up! There's something out there! Outside! 411 00:29:19,176 --> 00:29:20,511 Something was howling. 412 00:29:23,597 --> 00:29:25,516 - Mm-hm. - Shh! Listen. 413 00:29:25,641 --> 00:29:28,351 - (Tuts) The wind. - (Sighs) 414 00:29:28,476 --> 00:29:30,437 There was something howling before. 415 00:29:31,104 --> 00:29:33,065 OK. Sure. Somebody's dog. 416 00:29:33,774 --> 00:29:36,359 Not like any dog I ever heard. 417 00:29:36,484 --> 00:29:37,861 Honey, you were raised in LA. 418 00:29:37,986 --> 00:29:41,782 The wildest thing you ever heard was Wolf man Jack. This is the country. 419 00:29:41,907 --> 00:29:43,826 Come on. Let's try to get some sleep, OK? 420 00:29:44,827 --> 00:29:46,328 - OK? - (Whispers) OK. 421 00:29:46,912 --> 00:29:48,371 Good. (Sighs) 422 00:29:52,167 --> 00:29:53,502 (Bill groans) 423 00:29:55,212 --> 00:29:56,630 (Sighs deeply) 424 00:29:59,216 --> 00:30:01,218 (Cawing) 425 00:30:05,222 --> 00:30:07,224 (Crackles) 426 00:30:12,521 --> 00:30:13,981 (Exhales) 427 00:30:19,444 --> 00:30:22,072 (Footsteps approach) 428 00:30:23,365 --> 00:30:24,783 (Rustling) 429 00:30:32,708 --> 00:30:34,627 (Groans) 430 00:30:37,170 --> 00:30:38,589 (Switch clicks) 431 00:31:02,571 --> 00:31:04,031 (Banging) 432 00:31:07,409 --> 00:31:09,411 (Howling) 433 00:31:26,469 --> 00:31:30,140 (Donna) You heard something outside. Why shouldn't you call the police? 434 00:31:31,266 --> 00:31:32,935 -(Laughs) - Oh, I'm embarrassed. 435 00:31:33,060 --> 00:31:35,688 I wish we hadn't even called them. Look at this. 436 00:31:35,813 --> 00:31:38,440 All the balls are on my side of the court again. 437 00:31:38,566 --> 00:31:41,109 What you ladies need is a good retriever. 438 00:31:42,069 --> 00:31:44,196 - Hiya, Sam. - Hi. 439 00:31:44,321 --> 00:31:48,576 Hey, Doc said on the phone that you folks had a coyote problem out here. 440 00:31:48,701 --> 00:31:51,244 - Hey, you're famous, ain't you? - Sort of. 441 00:31:51,369 --> 00:31:54,247 Sam... Sam, this is Karen White. Karen, Sam Newfield. 442 00:31:54,372 --> 00:31:56,124 Hi. Nice to meet you. 443 00:31:56,249 --> 00:31:58,251 I used to watch you all the time. 444 00:31:58,376 --> 00:32:00,879 You're a lot prettier than Walter Cronkite. 445 00:32:01,004 --> 00:32:02,089 Oh, Sam, 446 00:32:02,214 --> 00:32:04,550 Karen thought she saw something moving in the bushes last night. 447 00:32:04,675 --> 00:32:06,635 - Donna... - Well, mind you, coyotes 448 00:32:06,760 --> 00:32:10,180 are liable to come into a setup like this looking for garbage. 449 00:32:10,305 --> 00:32:15,143 - Did you hear anything? - Me? No. I sleep like the dead. 450 00:32:15,268 --> 00:32:19,189 Tattoo, huh? I remember one on him when, uh, he came in. 451 00:32:19,314 --> 00:32:23,193 Yeah, well, the coroner... the coroner said that he had one on his shoulder. 452 00:32:23,318 --> 00:32:25,738 - Some kind of animal head right there. - No. 453 00:32:27,239 --> 00:32:29,617 I don't get many of you, uh, TV people in here. 454 00:32:29,742 --> 00:32:33,746 Mostly it's your newspaper guys like to come in, look at the meat. 455 00:32:33,871 --> 00:32:35,873 I don't know how you can stand it. 456 00:32:35,998 --> 00:32:37,625 Oh, it don't bother me. 457 00:32:37,750 --> 00:32:40,002 Wanna unwrap him, Russ? Let's see... 458 00:32:40,127 --> 00:32:44,172 Quist is still with the John Does. We haven't had time to refile him. 459 00:32:44,297 --> 00:32:46,800 The only thing that freaked me out since I've been working here 460 00:32:46,925 --> 00:32:48,677 is the night old Stu Walker came in. 461 00:32:48,802 --> 00:32:50,303 The guy who worked here, right? 462 00:32:50,428 --> 00:32:53,807 I say good night to him at the shift change. Couple hours go by. 463 00:32:53,932 --> 00:32:56,434 Then we get a delivery from the Ocean Side Unit. 464 00:32:56,560 --> 00:32:58,103 I unzip the bag. 465 00:32:58,228 --> 00:33:02,149 There's old Stu, smiling up at me, leaking sea water out of his ears. 466 00:33:03,358 --> 00:33:04,777 Visitors, Eddie. 467 00:33:06,862 --> 00:33:08,196 Where is he? 468 00:33:08,989 --> 00:33:10,866 He was here this morning. 469 00:33:10,991 --> 00:33:12,785 God, look at the door. 470 00:33:14,077 --> 00:33:16,622 You don't suppose somebody could have stolen him, do you? 471 00:33:16,747 --> 00:33:19,207 Well, he didn't get up and walk out on his own. 472 00:33:24,046 --> 00:33:25,881 (Cow moos) 473 00:33:27,174 --> 00:33:29,301 Are there cows around here? 474 00:33:29,426 --> 00:33:32,680 Charlie Barton's got a couple of acres of pasture just down the hill. 475 00:33:32,805 --> 00:33:34,807 (Cows moo) 476 00:33:35,974 --> 00:33:37,560 They don't sound right. 477 00:33:38,852 --> 00:33:41,354 I'm not really sure how cows are supposed to sound. 478 00:33:41,479 --> 00:33:44,107 (Cows moo deeply) 479 00:33:44,232 --> 00:33:45,609 Not like that. 480 00:33:48,153 --> 00:33:49,738 (Howling) 481 00:33:49,863 --> 00:33:52,700 - Jerry's got a rifle, hasn't he? - (Chuckles) 482 00:33:53,408 --> 00:33:55,536 (Donna) Ever done assertiveness training? 483 00:33:55,661 --> 00:33:56,995 (Karen) No. 484 00:33:57,788 --> 00:34:01,041 (Donna) Before I hooked into Doc I did it all. 485 00:34:01,166 --> 00:34:07,130 I did EST, TM, scientology, iridology, primal screamers. 486 00:34:07,965 --> 00:34:11,218 I don't know, I figure another five years of real hard work 487 00:34:11,343 --> 00:34:13,220 and maybe I'll be a human being. 488 00:34:15,723 --> 00:34:17,265 (Karen) I don't see nothing. 489 00:34:17,390 --> 00:34:20,603 Well, I didn't hear anything so funny anyway. 490 00:34:20,728 --> 00:34:22,062 - (Sighs) - (Gasps) 491 00:34:23,230 --> 00:34:25,816 - Oh, Jesus. - Christ. 492 00:34:28,276 --> 00:34:30,529 Well, now what? What's wrong? 493 00:34:30,654 --> 00:34:33,031 - Oh, great! - What's wrong? 494 00:34:33,156 --> 00:34:35,618 - Oh, what's wrong? - All right. Let me look at it. 495 00:34:35,743 --> 00:34:37,077 Let me, let me see. 496 00:34:38,453 --> 00:34:40,163 - Here. - I can tell that's... 497 00:34:40,288 --> 00:34:42,332 Here. 498 00:34:42,457 --> 00:34:44,459 - Now look... - God, Donna! 499 00:34:44,585 --> 00:34:47,713 Now we're stuck out here in the middle of Timbuktu someplace! 500 00:34:47,838 --> 00:34:49,422 - Batteries... - (Screams) 501 00:34:49,548 --> 00:34:51,216 - Watch that gun! - God! 502 00:34:51,341 --> 00:34:54,177 Sorry to scare you, ma'am. Thought you was a cow-jacker. 503 00:34:54,302 --> 00:34:56,972 There's another one back up yonder towards the same way. 504 00:34:57,097 --> 00:35:02,019 - You know what did it? - It ain't a coyote. You girls all right? 505 00:35:02,144 --> 00:35:05,523 Oh, yeah. Nothing like a quiet week in the country. 506 00:35:06,815 --> 00:35:08,692 (Karen sighs deeply) 507 00:35:08,817 --> 00:35:11,570 - A little straighter. - (Gun clicks) 508 00:35:11,695 --> 00:35:14,031 All right. Now the quick shot again. Think fast. 509 00:35:15,198 --> 00:35:18,577 - Ah. You have potential, Bill. - (Chuckles) 510 00:35:18,702 --> 00:35:21,747 I think you're ready for your bullets. 511 00:35:21,872 --> 00:35:24,583 Hey, don't you guys usually use a dog in this kind of hunt? 512 00:35:24,708 --> 00:35:27,586 Usually. Only these clowns shoot all of 'em. 513 00:35:27,711 --> 00:35:30,255 Besides, who needs dogs? We got TC. 514 00:35:32,132 --> 00:35:34,134 That boy's part bloodhound. 515 00:35:34,259 --> 00:35:36,512 I still think it was UFOs. 516 00:35:36,637 --> 00:35:38,138 It's them cattle mutilations. 517 00:35:38,263 --> 00:35:42,685 Good, Erle, good. You watch the skies for us now. That'll be your job. 518 00:35:42,810 --> 00:35:45,813 - I need to talk to you. - I thought you had a session. 519 00:35:45,938 --> 00:35:49,316 (Karen) I do, but I don't want you to go do this, not just for my sake. 520 00:35:49,441 --> 00:35:51,318 (Bill) Are you kidding? 521 00:35:51,860 --> 00:35:54,822 Mmm. Besides, I've never been on a wolf hunt before. 522 00:35:54,947 --> 00:35:57,240 (Man 7) This is a wolf hunt, not a coon shoot. 523 00:35:57,365 --> 00:35:59,702 The boys are calling me. Did you see the boys? 524 00:35:59,827 --> 00:36:01,995 Yep. (Chuckles) 525 00:36:04,873 --> 00:36:06,208 (Sighs) 526 00:36:20,639 --> 00:36:22,641 (Birds chirp) 527 00:36:32,484 --> 00:36:34,111 (Bird caws) 528 00:36:34,236 --> 00:36:36,363 (Doc) What happened then, Karen? 529 00:36:36,989 --> 00:36:38,866 I hear something else. 530 00:36:38,991 --> 00:36:41,702 Somebody else's breathing. He's in there with me. 531 00:36:42,745 --> 00:36:45,998 It's Eddie. And he closes the door. 532 00:36:46,123 --> 00:36:48,626 And he puts a quarter into the slot. 533 00:36:48,751 --> 00:36:50,669 And... and the movie starts. 534 00:36:52,170 --> 00:36:54,757 (Exhales) And then he whispers something to me. 535 00:36:56,049 --> 00:36:57,425 And... 536 00:36:58,802 --> 00:37:02,055 He whispers something to me and then he tells me... 537 00:37:02,180 --> 00:37:04,517 I could finally turn around and look at him. 538 00:37:04,642 --> 00:37:06,560 Turn around, Karen. 539 00:37:06,685 --> 00:37:08,604 What do you see? 540 00:37:09,563 --> 00:37:11,064 (Doctor) What's there, Karen? 541 00:37:11,732 --> 00:37:13,358 (Donna) Karen, what do you see? 542 00:37:13,483 --> 00:37:15,903 - (Doctor) What's there, Karen? - (Karen) I can't see him. 543 00:37:16,028 --> 00:37:18,906 - (Doctor) Just try. He's right there. - (Donna) What do you see? 544 00:37:19,031 --> 00:37:22,200 - (Doctor) What's there, Karen? - (Donna) What do you see, Karen? 545 00:37:22,325 --> 00:37:23,661 (Glass shatters) 546 00:37:23,786 --> 00:37:26,914 I can't see him! I can't! I can't see him! 547 00:37:27,039 --> 00:37:30,125 (Doctor) OK. OK, OK. That's far enough for now. That's far enough. 548 00:37:31,084 --> 00:37:33,712 (Exhales) I'm sorry. I... 549 00:37:35,213 --> 00:37:36,632 (Gunshot) 550 00:37:44,181 --> 00:37:45,683 Hey, I got it. First shot. 551 00:37:47,726 --> 00:37:50,270 And he said he was no hunter. (Chuckles) 552 00:38:11,584 --> 00:38:13,126 We get 'em all. 553 00:38:14,044 --> 00:38:17,214 Sun worshippers, moon worshippers. Satanists. 554 00:38:17,339 --> 00:38:20,092 The Manson people used to hang around here and shoplift. 555 00:38:20,217 --> 00:38:21,426 A bunch of deadbeats. 556 00:38:21,552 --> 00:38:24,680 Do you know of any groups that are into stealing corpses? 557 00:38:24,805 --> 00:38:26,557 Body-snatching? No. 558 00:38:26,682 --> 00:38:29,184 If you wanna read about it, I got a book for you. Slide me down. 559 00:38:32,479 --> 00:38:33,814 Perfect. 560 00:38:34,857 --> 00:38:36,692 That's it. You name it, I got the book. 561 00:38:37,526 --> 00:38:40,529 "A number of young women were killed in the next month. 562 00:38:40,654 --> 00:38:44,032 "Their bodies exhibiting signs of animal attack." 563 00:38:44,157 --> 00:38:46,409 (Chris) What's that? 564 00:38:46,535 --> 00:38:48,579 "Warlocks, Werewolves and Demons." 565 00:38:55,711 --> 00:38:57,963 Please. If you're gonna purchase, purchase. 566 00:38:58,088 --> 00:39:00,340 Or leave them alone. You'll get 'em greasy. 567 00:39:00,465 --> 00:39:03,176 We'll find out if any of Eddie's killings were on a full moon. 568 00:39:03,301 --> 00:39:05,262 Hey, that's a lot of Hollywood baloney. 569 00:39:05,387 --> 00:39:07,472 Your classic werewolf can change shape any time it wants, 570 00:39:07,598 --> 00:39:09,057 day or night, whenever it takes a notion to it. 571 00:39:09,182 --> 00:39:12,269 That's why they call 'em shapeshifters. I got a dozen books on it. 572 00:39:12,394 --> 00:39:14,437 What about killing it with silver bullets? 573 00:39:14,563 --> 00:39:17,440 Silver bullets or fire. It's the only way to get rid of the damn things. 574 00:39:17,566 --> 00:39:19,610 They're worse than cockroaches. 575 00:39:19,735 --> 00:39:21,987 They come back from the dead if you don't kill 'em right. 576 00:39:22,112 --> 00:39:23,822 Plus, they regenerate, do you know what that is? 577 00:39:23,947 --> 00:39:26,491 Cut off an arm, cutoff a leg. Stick a knife in the heart. Nothing. 578 00:39:26,617 --> 00:39:29,202 They may look dead, but three days later, they're as good as new. 579 00:39:29,327 --> 00:39:30,954 You believe in this? 580 00:39:31,079 --> 00:39:34,332 What am I, an idiot? Making a buck here. You want books, I got books. 581 00:39:34,457 --> 00:39:37,460 I got chicken blood, dog embryos, black candles, wolfsbane. 582 00:39:37,586 --> 00:39:39,880 Look at this. Silver bullets. 583 00:39:40,005 --> 00:39:42,675 Some joker ordered them. 30-06. Never picked them up. 584 00:39:44,009 --> 00:39:46,178 I take Bank America, American Express, Visa. 585 00:39:46,303 --> 00:39:48,931 - Are you gonna buy that or what? - Uh, yeah, these two. 586 00:39:50,348 --> 00:39:52,518 There's some incredible old pictures in this book. 587 00:39:52,643 --> 00:39:53,686 That's a good book. 588 00:39:57,940 --> 00:39:59,692 You see any wolves? 589 00:39:59,817 --> 00:40:01,860 No. Just lots of rabbits. 590 00:40:02,444 --> 00:40:04,530 - What do you do with these things? - Eat 'em. 591 00:40:05,698 --> 00:40:09,451 - My sister will cook it up for you. 592 00:40:09,577 --> 00:40:11,829 No. I try to stay away from meat. 593 00:40:11,954 --> 00:40:13,496 Your wife might like it. 594 00:40:13,622 --> 00:40:16,124 You kill something you don't eat, now that's a sin. 595 00:40:17,751 --> 00:40:19,837 Yeah, well, I never thought of it like that. 596 00:40:19,962 --> 00:40:21,755 Our place is just over there. 597 00:40:21,880 --> 00:40:23,882 My sister will be glad to cook it up for you. 598 00:40:26,384 --> 00:40:27,803 Are you sure? 599 00:40:27,928 --> 00:40:29,847 Marsha just loves to cook. 600 00:40:31,640 --> 00:40:33,517 (Exhales) 601 00:40:33,642 --> 00:40:35,393 OK. 602 00:40:40,065 --> 00:40:41,692 Are you sure? 603 00:40:50,367 --> 00:40:52,077 (Water drips) 604 00:40:57,332 --> 00:40:58,667 (Snapping) 605 00:41:06,424 --> 00:41:09,469 Uh... how long will it take? 606 00:41:14,432 --> 00:41:15,851 I'll cook it later. 607 00:41:34,369 --> 00:41:35,704 (Door closes) 608 00:41:55,808 --> 00:41:58,769 (Rustling, whimpering) 609 00:42:10,614 --> 00:42:12,616 (Roaring) 610 00:42:20,332 --> 00:42:22,334 (Howling) 611 00:42:27,130 --> 00:42:28,591 (Grolws) 612 00:42:30,759 --> 00:42:32,761 (Screams) 613 00:42:35,305 --> 00:42:36,640 (Groans) 614 00:42:47,651 --> 00:42:49,069 (Groans) 615 00:42:55,408 --> 00:42:57,661 Karen! (Groans) 616 00:42:58,286 --> 00:42:59,788 - Karen! - Bill! 617 00:43:03,709 --> 00:43:06,086 It happened so fast I didn't even see what it was. 618 00:43:06,629 --> 00:43:08,839 Jesus, Doc, is that necessary? 619 00:43:08,964 --> 00:43:11,091 I can't take any chances. 620 00:43:11,967 --> 00:43:13,301 God! 621 00:43:14,762 --> 00:43:16,138 I wanna go home. 622 00:43:17,139 --> 00:43:19,099 I wouldn't advise travelling right now. 623 00:43:19,850 --> 00:43:22,269 A bite like that can be pretty serious. 624 00:43:22,394 --> 00:43:24,271 (Bill exhales deeply) 625 00:43:25,898 --> 00:43:27,941 (Man 8) 'That's the sign of a werewolf.' 626 00:43:28,066 --> 00:43:29,943 (Man 9) 'That's a legend, isn't it?' 627 00:43:30,068 --> 00:43:32,946 (Man 8) 'Yes, but like most legends it must have some basis in fact. 628 00:43:33,071 --> 00:43:36,617 'Probably an ancient explanation of the dual personality in each of us.' 629 00:43:37,325 --> 00:43:38,661 'How does it go? 630 00:43:39,452 --> 00:43:42,706 'Even a man who is pure in heart, who says his prayers by night, 631 00:43:42,831 --> 00:43:45,501 'may become a wolf when the wolfsbane blooms 632 00:43:45,626 --> 00:43:47,210 'and the autumn moon is bright.' 633 00:43:47,335 --> 00:43:50,088 - (Phone rings) - Uh, you're, you're reading. I'll get it. 634 00:43:51,006 --> 00:43:52,382 Who's calling you at 11.30? 635 00:43:52,508 --> 00:43:55,135 No, it's my phone. I'll get it, I'll get it. 636 00:43:55,260 --> 00:43:57,680 - I'll get it, I'll get it. - (Chuckles) 637 00:43:57,805 --> 00:44:00,933 - You get it! - (Coughs) 638 00:44:02,267 --> 00:44:04,562 Hello? Karen. 639 00:44:04,687 --> 00:44:06,939 Hmm. No, we're still up. 640 00:44:08,023 --> 00:44:09,149 What? 641 00:44:10,400 --> 00:44:12,152 You're kidding me. 642 00:44:12,277 --> 00:44:14,822 No, listen. We'll come right up, OK? 643 00:44:14,947 --> 00:44:16,990 We'll be right up. Just calm down. 644 00:44:17,700 --> 00:44:19,868 OK, OK. Bye-bye. 645 00:44:19,993 --> 00:44:21,620 What is it? 646 00:44:22,329 --> 00:44:23,956 Bill just got bitten by a wolf. 647 00:44:24,081 --> 00:44:28,502 'Whoever is bitten by a werewolf and lives 648 00:44:28,627 --> 00:44:30,754 'becomes a werewolf himself.' 649 00:44:31,630 --> 00:44:34,382 (Chris) Come on, Terry. It's only a movie. 650 00:44:34,508 --> 00:44:38,428 You go on ahead and I'll be up as soon as I've pitched the special to the old man. 651 00:44:38,554 --> 00:44:41,974 Relax, will you? It was probably just some stray dog. 652 00:44:42,099 --> 00:44:43,934 - Hello, good friend. - Hello! 653 00:44:45,393 --> 00:44:46,729 (Terry) Are you OK? 654 00:44:48,313 --> 00:44:50,440 (Karen) I don't know what her last name was. 655 00:44:50,566 --> 00:44:53,694 - Donna calls her, Marsha the Man Eater. - (Chuckles) Really? 656 00:44:53,819 --> 00:44:56,989 (Karen) And she lives in this shack 657 00:44:57,114 --> 00:44:59,992 with furry little animals hanging from the rafters. 658 00:45:00,117 --> 00:45:02,995 (Terry) And you think she's trying to make a move on Bill? 659 00:45:03,120 --> 00:45:06,081 (Karen) Oh, I don't know. It's just a feeling. 660 00:45:06,624 --> 00:45:08,542 I sound paranoid, don't I? 661 00:45:11,253 --> 00:45:13,463 Karen, you sound fine. 662 00:45:14,172 --> 00:45:17,217 - God, no veggies. I totally forgot. - Oh? 663 00:45:17,342 --> 00:45:19,219 About Bill and his dinner. Bill! 664 00:45:19,344 --> 00:45:23,932 Bill, I'm really sorry. I totally forgot about you not eating meat. 665 00:45:24,057 --> 00:45:25,768 Hey, no sweat. It's terrific. 666 00:45:25,893 --> 00:45:28,646 No, really. When I get hungry enough, I'll eat anything. 667 00:45:40,448 --> 00:45:42,075 (Karen exhales) 668 00:45:46,329 --> 00:45:47,873 - Hello. 669 00:45:51,126 --> 00:45:52,711 You and this book here. 670 00:45:55,714 --> 00:45:58,050 Well, I just thought maybe we could... 671 00:45:59,384 --> 00:46:01,053 Your timing is incredible. 672 00:46:03,346 --> 00:46:06,016 - I'm sorry. Those shots are... - OK. 673 00:46:09,269 --> 00:46:10,604 (Sighs) 674 00:46:11,396 --> 00:46:13,649 We're just out of sync, aren't we? 675 00:46:13,774 --> 00:46:16,109 We never want the same thing at the same time. 676 00:46:18,153 --> 00:46:19,487 (Sighs) 677 00:46:20,823 --> 00:46:23,158 (Tuts) Good night, Bill. 678 00:46:25,452 --> 00:46:26,995 (Sighs) 679 00:46:36,589 --> 00:46:39,592 (Multiple voices) Karen... Karen... Karen... 680 00:46:40,050 --> 00:46:41,885 Karen. 681 00:46:42,010 --> 00:46:43,804 Karen! 682 00:46:46,014 --> 00:46:47,432 (Whispers) Karen. 683 00:46:49,643 --> 00:46:51,812 (Donna echoes) What do you see? 684 00:46:51,937 --> 00:46:54,106 - (Growls) - (Chuckles) 685 00:46:54,231 --> 00:46:55,691 (Karen) I see... 686 00:46:55,816 --> 00:46:57,192 (Whispers) Bill. 687 00:46:57,317 --> 00:46:58,777 Bill, it's... 688 00:47:02,447 --> 00:47:04,700 Hm, screw you then. 689 00:48:21,443 --> 00:48:23,737 (Howling) 690 00:48:33,038 --> 00:48:35,040 (Howling continues) 691 00:49:34,391 --> 00:49:36,393 (Growls) 692 00:49:39,187 --> 00:49:40,606 (Growls softly) 693 00:49:56,747 --> 00:49:58,165 (Roars) 694 00:50:12,763 --> 00:50:14,765 (Roaring continues) 695 00:50:17,059 --> 00:50:19,061 (Roars fiercely) 696 00:50:36,787 --> 00:50:38,789 (Growls) 697 00:50:49,758 --> 00:50:51,760 (Howling) 698 00:51:01,520 --> 00:51:03,522 (Howling on tape) 699 00:51:06,942 --> 00:51:08,902 (Seagulls squawk) 700 00:52:18,931 --> 00:52:22,100 Oh, Jesus. It's here. 701 00:52:30,483 --> 00:52:32,485 (Waves crash) 702 00:52:47,501 --> 00:52:49,503 (Birds chirp) 703 00:53:26,414 --> 00:53:28,416 (Male voice) 'Terry. 704 00:53:43,098 --> 00:53:45,142 'Over here, Terry.' 705 00:54:09,457 --> 00:54:11,084 (Exhales deeply) 706 00:54:49,957 --> 00:54:51,499 (M utters) 707 00:55:11,019 --> 00:55:12,354 (Gasps) 708 00:55:13,814 --> 00:55:15,816 (Howling in the distance) 709 00:55:22,906 --> 00:55:25,242 (Wings flutter) 710 00:55:25,367 --> 00:55:27,369 (Owl hoots) 711 00:55:29,872 --> 00:55:31,874 (Howling in the distance) 712 00:55:42,760 --> 00:55:44,762 (Door creaks) 713 00:55:47,515 --> 00:55:48,849 Hello? 714 00:55:51,560 --> 00:55:52,895 Anybody here? 715 00:55:58,066 --> 00:55:59,735 (Growls) 716 00:56:04,782 --> 00:56:06,116 (Water drips, fly buzzes) 717 00:56:06,241 --> 00:56:07,618 Oh. 718 00:56:35,062 --> 00:56:36,396 (Gasps) 719 00:57:00,671 --> 00:57:02,005 (Camera shutter clicks) 720 00:57:12,057 --> 00:57:13,475 (Camera shutter clicks) 721 00:57:34,705 --> 00:57:36,123 (Door creaks) 722 00:57:42,671 --> 00:57:44,006 Oh, my God. 723 00:57:44,131 --> 00:57:45,591 (Fly buzzes) 724 00:57:47,843 --> 00:57:49,261 (Camera shutter clicks) 725 00:57:51,597 --> 00:57:53,849 (Growling) 726 00:57:59,146 --> 00:58:00,480 (Whimpers) 727 00:58:01,732 --> 00:58:03,400 Oh, my God. 728 00:58:04,401 --> 00:58:05,819 (Gasps) 729 00:58:08,446 --> 00:58:10,032 Let me out of here! 730 00:58:11,784 --> 00:58:13,661 - (Yelps) - (Growls) 731 00:58:13,786 --> 00:58:15,579 (Groans) 732 00:58:16,955 --> 00:58:18,290 (Gasps, grunts) 733 00:58:23,962 --> 00:58:25,631 (Screams) 734 00:58:31,595 --> 00:58:32,971 (Grunts) 735 00:58:37,976 --> 00:58:41,188 Oh, God! Get off me! 736 00:58:41,313 --> 00:58:44,232 Get off me! Get off me! 737 00:58:44,357 --> 00:58:46,944 (Screams) 738 00:58:48,445 --> 00:58:50,072 (Screams) 739 00:58:56,537 --> 00:58:58,038 (Wolf groans) 740 00:58:58,163 --> 00:58:59,748 Oh, God! 741 00:59:00,415 --> 00:59:02,668 (Groans) 742 00:59:07,506 --> 00:59:08,966 (Sobs) 743 00:59:14,012 --> 00:59:15,347 (Terry groans) 744 00:59:31,572 --> 00:59:33,824 (Sobs) No! 745 00:59:35,951 --> 00:59:37,953 (Breathes heavily) 746 00:59:45,085 --> 00:59:47,087 (Sobs, pants) 747 01:00:11,779 --> 01:00:13,781 (Sobs) 748 01:00:19,494 --> 01:00:21,496 (Pants) 749 01:00:28,879 --> 01:00:30,881 (Dials number) 750 01:00:31,006 --> 01:00:32,633 (Exhales) 751 01:00:33,634 --> 01:00:35,052 (Sniffles) 752 01:00:40,808 --> 01:00:42,810 (Dial turns, Terry pants) 753 01:00:46,522 --> 01:00:48,315 (Line rings) 754 01:00:48,440 --> 01:00:49,942 Come on, Christopher. 755 01:00:52,110 --> 01:00:53,987 - (Chris) 'Hello?' - Christopher? 756 01:00:56,114 --> 01:00:59,076 (Sobs) Christopher, you're not gonna believe this. 757 01:01:00,619 --> 01:01:01,954 (Gasps) 758 01:01:03,997 --> 01:01:06,875 (Exhales deeply) Bill? 759 01:01:07,543 --> 01:01:08,961 I'm in the bathroom. 760 01:01:12,214 --> 01:01:14,299 I had that dream again. 761 01:01:14,424 --> 01:01:16,384 Except this time I think you were in it. 762 01:01:17,678 --> 01:01:19,888 No wonder, honey. You've been asleep all day. 763 01:01:20,013 --> 01:01:22,558 Jesus, where did you get those scratches on your back? 764 01:01:25,603 --> 01:01:27,771 From the other night when I got attacked. 765 01:01:29,231 --> 01:01:30,983 They weren't there the other night. 766 01:01:32,985 --> 01:01:34,987 Karen, you're really getting paranoid. 767 01:01:37,030 --> 01:01:40,492 (Sighs) You've been with her, haven't you, that Marsha girl? 768 01:01:40,618 --> 01:01:43,954 - Don't lay your fantasies out on me. - I'm not gonna take that anymore. 769 01:01:44,079 --> 01:01:46,832 It's all a big conspiracy as far as you're concerned. 770 01:01:46,957 --> 01:01:48,626 Where is your backbone? 771 01:01:48,751 --> 01:01:51,587 She walks by you like a bitch in heat, and you... 772 01:01:52,630 --> 01:01:54,464 (Sobs) 773 01:01:55,799 --> 01:01:57,384 (Yelps) Don't touch me! 774 01:01:58,218 --> 01:01:59,553 (Bill) Jesus. 775 01:02:01,597 --> 01:02:04,349 (Sobs) Oh... 776 01:02:07,645 --> 01:02:10,272 I'm gonna go over to Doc's. And call Chris. 777 01:02:10,397 --> 01:02:13,233 He'll come pick Terry and me up. You can do whatever you want. 778 01:02:13,358 --> 01:02:14,693 - Babe... - (Grunts) 779 01:02:14,818 --> 01:02:17,946 - You don't know what it's like. - I don't wanna know! 780 01:02:19,406 --> 01:02:21,033 (Door opens, closes) 781 01:02:23,451 --> 01:02:24,828 (Sighs) 782 01:02:24,953 --> 01:02:28,415 - (Terry) 'And Eddie Quist...' - Calm down. You're not making any sense. 783 01:02:28,541 --> 01:02:30,125 Eddie Quist is dead. 784 01:02:30,250 --> 01:02:34,212 (Sniffles) I saw pictures, just like we saw in his room. 785 01:02:34,337 --> 01:02:37,132 Christopher... the landscape, 786 01:02:37,966 --> 01:02:39,510 it's here at the Colony. 787 01:02:41,219 --> 01:02:42,596 It's real. 788 01:02:43,597 --> 01:02:46,266 - Where are you? At Doc's? - 'Yeah.' 789 01:02:47,518 --> 01:02:50,020 (Whispers) Christopher, I'll tell you something. 790 01:02:51,146 --> 01:02:53,356 I think he's got to be a part of this. 791 01:02:54,900 --> 01:02:57,485 Look, is there some kind of file cabinet there? 792 01:02:58,153 --> 01:03:01,323 - Yeah. - 'Are you sure you're all right?' 793 01:03:02,324 --> 01:03:05,578 Yeah. Yeah, I am. I'm OK. 794 01:03:05,703 --> 01:03:07,329 It sure is good to hear your voice. 795 01:03:08,455 --> 01:03:10,916 All right, look in the files under Quist. 796 01:03:11,834 --> 01:03:14,503 OK. You're not gonna hang up, are you? 797 01:03:14,628 --> 01:03:17,548 No. I'll get the police there as soon as I can. 798 01:03:17,673 --> 01:03:19,758 - Just go look in the file. - 'OK.' 799 01:03:19,883 --> 01:03:23,345 OK, hold on a minute. Never mind. You're coming with me. (Sniffs) 800 01:03:23,470 --> 01:03:25,472 (J' Cartoon music on TV) 801 01:03:28,016 --> 01:03:30,686 - (Whimpers) - (Chuckles) 802 01:03:35,608 --> 01:03:37,484 Quist, Marsha. 803 01:03:39,570 --> 01:03:41,238 Quist, TC. 804 01:03:44,074 --> 01:03:45,408 Oh, Christopher. 805 01:03:46,577 --> 01:03:49,079 It's Eddie... Quist. 806 01:03:49,204 --> 01:03:51,915 - (Growls) - (Phone falls to floor) 807 01:03:53,000 --> 01:03:55,002 - (Growls) - (Groans) 808 01:04:00,591 --> 01:04:02,259 - (Screams) - (Roars) 809 01:04:02,384 --> 01:04:03,385 Terry? 810 01:04:03,511 --> 01:04:05,679 (Terry groans) 811 01:04:05,804 --> 01:04:07,472 (Shouts) Chris! 812 01:04:08,140 --> 01:04:09,182 'Terry?' 813 01:04:10,893 --> 01:04:12,853 (Groans) 814 01:04:15,063 --> 01:04:16,649 (Screams) 815 01:04:16,774 --> 01:04:20,235 (Chris) Operator, get me the Lanwelly County Sheriff's Department quick! 816 01:04:20,360 --> 01:04:22,905 (Screams) 817 01:04:24,823 --> 01:04:26,992 (Growls) 818 01:04:28,243 --> 01:04:31,121 (Screams) 819 01:04:31,246 --> 01:04:33,832 (Growls) 820 01:04:39,171 --> 01:04:41,423 No. No, don't bother. 821 01:04:41,549 --> 01:04:45,093 Look, I'll get a hold of the state boys and we'll meet you over at the center. 822 01:04:45,886 --> 01:04:47,805 I wouldn't worry, Mr Howard. 823 01:04:47,930 --> 01:04:49,347 I'm sure she's safe. 824 01:04:49,472 --> 01:04:50,933 (Growls) 825 01:04:51,809 --> 01:04:53,811 (Terry pants, groans) 826 01:04:57,606 --> 01:04:59,316 (Grunts) 827 01:05:03,529 --> 01:05:05,823 (Sobs) 828 01:05:05,948 --> 01:05:07,365 (Growls) 829 01:05:10,536 --> 01:05:12,162 (Yelps, sobs) 830 01:05:13,997 --> 01:05:15,666 (Screams) 831 01:05:43,986 --> 01:05:47,656 Those are real silver. I gotta check with a jeweler to find out what to charge! 832 01:05:47,781 --> 01:05:49,116 Bill me! 833 01:05:49,867 --> 01:05:51,368 Crazy fuck. 834 01:05:52,119 --> 01:05:53,453 (Sighs) 835 01:05:54,079 --> 01:05:55,706 (Sniffles) 836 01:06:01,920 --> 01:06:03,338 (Bangs on door) Doc? 837 01:06:04,422 --> 01:06:06,091 OK, I gotta use your phone. 838 01:06:07,050 --> 01:06:08,385 (Exhales) 839 01:06:08,511 --> 01:06:10,929 Jesus Christ. What happened in here? 840 01:06:11,972 --> 01:06:13,932 (Sighs, sniffles) 841 01:06:14,057 --> 01:06:15,809 (Exhales) Doc? 842 01:06:19,437 --> 01:06:20,773 (Sobs) 843 01:06:25,402 --> 01:06:26,820 Hm. 844 01:06:29,406 --> 01:06:30,824 (Sobs) 845 01:06:39,750 --> 01:06:41,168 (Groans, sniffles) 846 01:06:43,962 --> 01:06:45,964 (Groans) 847 01:06:48,634 --> 01:06:50,636 (Breathes heavily) 848 01:06:50,761 --> 01:06:52,387 (Phone bell dings) 849 01:06:57,935 --> 01:06:59,937 (Evil laughter) 850 01:07:06,276 --> 01:07:08,571 (Screams) 851 01:07:16,954 --> 01:07:18,831 - Hello, Karen. - Eddie. 852 01:07:20,666 --> 01:07:22,000 I'm glad you came. 853 01:07:23,210 --> 01:07:24,712 I wanted to see you again. 854 01:07:27,715 --> 01:07:29,382 I saw you die. 855 01:07:31,384 --> 01:07:33,178 (Chuckles) 856 01:07:33,303 --> 01:07:36,348 You said on the phone that you wanted to get to know me. 857 01:07:37,390 --> 01:07:39,768 - Well, here I am, Karen. - (Sobs) 858 01:07:39,893 --> 01:07:41,228 Look at me. 859 01:07:44,857 --> 01:07:47,234 I wanna give you a piece of my mind. 860 01:07:48,694 --> 01:07:50,362 I trusted you, Karen. 861 01:07:50,487 --> 01:07:52,489 (Breathes heavily) 862 01:07:56,702 --> 01:07:58,912 (Groans) 863 01:08:11,174 --> 01:08:13,176 (Snarls) 864 01:08:20,183 --> 01:08:22,019 (Exhales) 865 01:08:29,109 --> 01:08:31,319 - (Growls) - (Gasps) 866 01:08:47,503 --> 01:08:49,672 (Grolws, roars) 867 01:08:59,431 --> 01:09:01,517 - (Roars) - (Gasps) 868 01:09:19,076 --> 01:09:21,537 (Snarls) 869 01:10:04,538 --> 01:10:07,833 (Snarls) 870 01:10:58,216 --> 01:10:59,718 (Screams) 871 01:10:59,843 --> 01:11:02,012 (Growls) 872 01:11:10,478 --> 01:11:12,189 (Roars) 873 01:11:13,023 --> 01:11:14,482 (Car horn honks) 874 01:11:15,358 --> 01:11:16,777 - Come on. - Take it easy, pal. 875 01:11:16,902 --> 01:11:19,112 Not all of us have got enough money for a Mazda. 876 01:11:19,237 --> 01:11:20,906 Some of us have to work for a living. 877 01:11:21,031 --> 01:11:23,491 Look, I'm in a hurry here! This is an emergency! 878 01:11:25,828 --> 01:11:27,245 (Sighs, breathes heavily) 879 01:11:28,455 --> 01:11:29,832 - (Banging on car hood) - (Yelps) 880 01:11:29,957 --> 01:11:31,834 Come on out of there now, miss. 881 01:11:31,959 --> 01:11:33,293 We've been waiting for you. 882 01:11:52,145 --> 01:11:53,981 Took some persuading, did she? 883 01:12:41,236 --> 01:12:42,237 Doc! 884 01:12:43,947 --> 01:12:46,324 Karen... no. 885 01:13:04,510 --> 01:13:06,053 Where's Bill? 886 01:13:06,762 --> 01:13:08,180 He's one of us now. 887 01:13:08,305 --> 01:13:11,725 Given time he would have brought you over to us. Our secret would be safe. 888 01:13:11,850 --> 01:13:13,727 It's wonderful, Karen. 889 01:13:13,852 --> 01:13:16,188 When I was first bitten, I fought against it. 890 01:13:16,313 --> 01:13:17,731 And so did Jerry. 891 01:13:17,856 --> 01:13:19,692 And then we found the Doctor. 892 01:13:19,817 --> 01:13:21,234 He helped us. 893 01:13:21,359 --> 01:13:22,986 He helped us to adjust. 894 01:13:23,111 --> 01:13:26,239 You see, Karen, he understands all about the gift. 895 01:13:26,990 --> 01:13:28,742 He knows how to use it. 896 01:13:28,867 --> 01:13:30,493 How to control it. 897 01:13:30,619 --> 01:13:33,706 You can have Bill back, there's still time, if you accept the gift. 898 01:13:34,247 --> 01:13:36,249 It was a mistake to bring her to the Colony. 899 01:13:36,374 --> 01:13:38,669 We should have stuck with the old ways. 900 01:13:38,794 --> 01:13:41,880 Raising cattle for our feed. Where's the life in that? 901 01:13:42,005 --> 01:13:43,799 The humans are our cattle. 902 01:13:43,924 --> 01:13:45,551 Humans are our prey. 903 01:13:46,176 --> 01:13:48,804 We should feed on them like we've always done. 904 01:13:48,929 --> 01:13:51,932 Screw all this "channel your energies" crap. 905 01:13:52,057 --> 01:13:54,267 But the danger of exposure... 906 01:13:55,477 --> 01:13:57,479 We need this shelter to plan! 907 01:13:57,605 --> 01:13:59,523 To catch up with society. 908 01:14:00,232 --> 01:14:04,194 Times have changed and we haven't. Not enough. 909 01:14:04,319 --> 01:14:05,779 (Marsha) Shut up, Doc! 910 01:14:09,617 --> 01:14:11,284 You wouldn't listen to me. 911 01:14:11,409 --> 01:14:12,745 None of you. 912 01:14:15,372 --> 01:14:17,708 We can fit in you said. 913 01:14:18,291 --> 01:14:20,669 We can live with them. 914 01:14:20,794 --> 01:14:23,005 You make me sick. 915 01:14:23,130 --> 01:14:25,090 - Marsha... - Oh, you're through, Doc. 916 01:14:26,466 --> 01:14:28,385 She's ours now. 917 01:14:32,472 --> 01:14:34,099 (Tyres screech, engine stops) 918 01:14:38,979 --> 01:14:40,397 (Gun cocks) 919 01:14:42,232 --> 01:14:44,234 (Screams) 920 01:14:46,028 --> 01:14:47,946 (TC) See what your friend did to me. 921 01:14:48,739 --> 01:14:50,824 Is that nice? 922 01:14:50,949 --> 01:14:54,662 What's the matter with you all? Have you forgotten everything you've learned? 923 01:14:54,787 --> 01:14:56,997 She can't disappear. She's well known. 924 01:14:57,122 --> 01:15:00,709 - (Charlie) He's right, Marsha. - (Doc) I won't let you do this. 925 01:15:00,834 --> 01:15:02,210 - (Yelps) - (Grunts) 926 01:15:02,335 --> 01:15:03,962 (Groans) 927 01:15:08,466 --> 01:15:11,219 You can't tame what's meant to be wild, Doc. 928 01:15:11,344 --> 01:15:12,763 It ain't natural. 929 01:15:15,641 --> 01:15:18,561 (Doctor on tape) 'Violence is part of the human condition, 930 01:15:18,686 --> 01:15:20,187 'as history shows us.' 931 01:15:20,312 --> 01:15:21,313 Doc? 932 01:15:21,438 --> 01:15:25,275 'Coping with that fact, living with it presents each of us with moral choices.' 933 01:15:25,400 --> 01:15:26,735 Terry? 934 01:15:26,860 --> 01:15:31,406 'Fortunately most of us are able to deal constructively with those choices, 935 01:15:31,532 --> 01:15:35,160 'but for others the animal lure of mayhem, 936 01:15:35,285 --> 01:15:38,205 'the physical sensation of life and death struggle 937 01:15:38,330 --> 01:15:40,332 'produces gratification.' 938 01:15:40,457 --> 01:15:43,586 (Terry) 'According to the autopsy reports, Eddie's victims were bitten 939 01:15:43,711 --> 01:15:46,547 'almost as if they'd been attacked by an animal. 940 01:15:46,672 --> 01:15:48,841 'Doctor, what can you tell me about lycanthropy?' 941 01:15:48,966 --> 01:15:51,009 (Doctor) 'Where did you learn that term?' 942 01:15:51,134 --> 01:15:52,803 (Terry) 'On "The Late Late Show".' 943 01:15:52,928 --> 01:15:54,847 (Doctor) 'It's a mental disorder. 944 01:15:54,972 --> 01:15:58,183 'There are dozens of cases of people walking on all fours 945 01:15:58,308 --> 01:16:01,478 'to, um... they make bestial groans and sighs. 946 01:16:01,604 --> 01:16:03,271 'They prefer to eat raw meat.' 947 01:16:03,396 --> 01:16:06,483 (Terry) 'It certainly seems like an awfully big coincidence. 948 01:16:06,609 --> 01:16:10,070 'Karen being attacked by someone with this kind of delusion and...' 949 01:16:10,195 --> 01:16:12,197 (Howling) 950 01:16:18,120 --> 01:16:21,957 (Terry) 'Oh, Christopher, you're not gonna believe this. 951 01:16:23,709 --> 01:16:25,210 'I've been attacked by a...' 952 01:16:29,632 --> 01:16:32,134 (Sighs) Hello, bright boy. 953 01:16:35,137 --> 01:16:36,555 Eddie? 954 01:16:37,389 --> 01:16:39,391 Do you know me? 955 01:16:39,517 --> 01:16:41,894 And I don't know you. Now why is that? 956 01:16:42,435 --> 01:16:46,398 - Where is she? - Hmm. Why? Is she your girlfriend? 957 01:16:47,065 --> 01:16:50,569 - Where's Terry? - Huh. Just down the Ritual Centre. 958 01:16:50,694 --> 01:16:52,237 Down the path. 959 01:16:53,196 --> 01:16:58,493 That's where Waggner sends us to, uh... unwind. Huh! 960 01:16:58,619 --> 01:17:01,246 - He's so repressed. - What did you do to her? 961 01:17:01,371 --> 01:17:02,581 (Screaming on tape) 962 01:17:02,706 --> 01:17:05,333 (Chuckles) She's got a sexy voice. 963 01:17:06,293 --> 01:17:08,587 I like a woman with a sexy voice. 964 01:17:08,712 --> 01:17:10,130 (Growling) 965 01:17:10,255 --> 01:17:13,008 (Chuckles) Oh, yeah. 966 01:17:13,133 --> 01:17:14,843 Listen to this part here. 967 01:17:14,968 --> 01:17:17,638 - (Screaming) - You're crazy. 968 01:17:19,431 --> 01:17:21,600 Oh, I'm much more than that, bright boy. 969 01:17:22,685 --> 01:17:24,102 I'm much more. 970 01:17:25,478 --> 01:17:27,189 Here. 971 01:17:27,815 --> 01:17:29,357 Take it. 972 01:17:31,569 --> 01:17:33,111 Call it a gift. 973 01:17:35,405 --> 01:17:38,033 Come on. Come on, bright boy. 974 01:17:39,367 --> 01:17:41,369 (Chuckles) 975 01:17:42,037 --> 01:17:43,371 Don't you know anything? 976 01:17:46,041 --> 01:17:47,668 (Grunts, growls) 977 01:18:00,764 --> 01:18:02,600 Put her and her friend in a car. 978 01:18:02,725 --> 01:18:06,436 Pour gasoline over 'em, set fire to 'em and push 'em off the coast road. 979 01:18:11,609 --> 01:18:13,986 (Karen) Chris, keep back! They'll kill you! 980 01:18:14,111 --> 01:18:16,363 (TC) Gun won't do you any good, mister. 981 01:18:20,784 --> 01:18:22,285 Don't come any closer. 982 01:18:27,958 --> 01:18:29,960 (Snarls) 983 01:18:47,477 --> 01:18:48,937 (Gunshot) 984 01:18:49,062 --> 01:18:50,648 (Gun cocks) 985 01:19:02,409 --> 01:19:03,869 I have silver bullets in here. 986 01:19:03,994 --> 01:19:06,997 Silver bullets, my ass. 987 01:19:07,915 --> 01:19:09,667 Get up, TC. 988 01:19:20,093 --> 01:19:21,595 They're real. 989 01:19:27,475 --> 01:19:30,604 Don't come any closer, Doc. Please. 990 01:19:35,526 --> 01:19:36,944 (Karen shrieks, sobs) 991 01:19:40,155 --> 01:19:41,657 Thank God. 992 01:19:49,331 --> 01:19:52,334 (Snarling) 993 01:19:55,963 --> 01:19:57,840 - (Chris) Karen, get the door. - OK. 994 01:19:57,965 --> 01:20:00,008 (Growling) 995 01:20:02,761 --> 01:20:04,179 (Banging on door) 996 01:20:10,477 --> 01:20:12,437 Come on! Come on! 997 01:20:14,272 --> 01:20:16,149 Is that the only door to the barn? 998 01:20:16,274 --> 01:20:17,610 Yeah, I think so. 999 01:20:19,778 --> 01:20:21,404 Where's Terry? 1000 01:20:21,530 --> 01:20:24,199 They killed her and I think Bill too. 1001 01:20:24,324 --> 01:20:26,785 (Growling) 1002 01:20:43,135 --> 01:20:45,053 (Screaming, gnarling) 1003 01:21:15,834 --> 01:21:17,377 (Howls) 1004 01:21:19,880 --> 01:21:21,674 (Karen) Come on! Come on! 1005 01:21:22,800 --> 01:21:24,092 (Grunts) 1006 01:21:24,927 --> 01:21:26,261 You take this. 1007 01:21:28,096 --> 01:21:30,348 - (Banging on roof) - (Yelps) 1008 01:21:30,473 --> 01:21:32,643 (Karen screams) 1009 01:21:34,061 --> 01:21:35,353 Get it started! 1010 01:21:38,190 --> 01:21:40,192 (Gunshot) 1011 01:21:42,319 --> 01:21:43,529 (Gunshot) 1012 01:21:54,873 --> 01:21:58,251 - How did you find out about him? - Terry called right after... 1013 01:21:58,376 --> 01:22:00,003 Oh, stop. It's Sam. 1014 01:22:03,131 --> 01:22:04,466 (Growls) 1015 01:22:04,592 --> 01:22:05,843 (Gun cocks) 1016 01:22:05,968 --> 01:22:09,054 (Tyres screech) 1017 01:22:09,179 --> 01:22:10,556 Get...! 1018 01:22:10,681 --> 01:22:11,974 (Gunshot) 1019 01:22:13,433 --> 01:22:16,019 (Gunshot) 1020 01:22:18,230 --> 01:22:19,565 Chris! 1021 01:22:28,866 --> 01:22:31,535 I smell gas! Come on! Come on! 1022 01:22:34,622 --> 01:22:36,456 (Explosion) 1023 01:22:39,668 --> 01:22:41,003 Give it to me. 1024 01:22:42,420 --> 01:22:45,423 - (Engine sputters) - (Chris) Come on! Come on! 1025 01:22:47,676 --> 01:22:49,177 Chris! 1026 01:22:51,680 --> 01:22:54,349 - (Growls) - (Screams, sobs) 1027 01:22:55,518 --> 01:22:56,935 (Shouting) 1028 01:22:57,060 --> 01:22:58,395 (Screams) No! 1029 01:22:59,354 --> 01:23:02,107 - (Engine sputters) - (Screams) 1030 01:23:21,710 --> 01:23:23,837 - (Gunshot) - (Chris) Go! 1031 01:23:24,922 --> 01:23:26,507 (Karen screams) 1032 01:23:27,550 --> 01:23:28,967 (Yells) 1033 01:23:33,221 --> 01:23:34,557 (Gunshot) 1034 01:23:40,938 --> 01:23:42,773 (Sobs) 1035 01:23:51,156 --> 01:23:52,950 (Karen) Bill... 1036 01:23:53,992 --> 01:23:56,662 We have to warn people, Chris. 1037 01:23:56,787 --> 01:23:58,581 We have to make them believe. 1038 01:24:01,750 --> 01:24:03,376 (Growling) 1039 01:24:11,384 --> 01:24:14,012 There. I'm an artist. You look terrific. 1040 01:24:14,888 --> 01:24:16,640 I know you are. Thanks. 1041 01:24:16,765 --> 01:24:19,184 Uh, if-if you're done, Fran, thanks a lot. 1042 01:24:26,316 --> 01:24:27,651 (Clears throat) 1043 01:24:30,070 --> 01:24:33,281 - I'm not sure I can go through with this. - You have to. 1044 01:24:33,406 --> 01:24:34,658 OK. Stand by on the sun. 1045 01:24:35,576 --> 01:24:38,996 (Producer) Five, four, three, two... 1046 01:24:40,122 --> 01:24:44,459 Good evening. More word on that fire that's burning up the coast tonight. 1047 01:24:44,585 --> 01:24:49,047 Fire-fighters have discovered the blaze seems to have started at the Colony, 1048 01:24:49,172 --> 01:24:50,883 an experimental living community 1049 01:24:51,008 --> 01:24:54,011 founded by author and behaviour expert, Dr George Waggner. 1050 01:24:54,136 --> 01:24:57,222 - She's ready. - How does she look? All right to you? 1051 01:24:58,015 --> 01:25:00,726 Reports so far indicate that bodies have been discovered 1052 01:25:00,851 --> 01:25:03,270 both inside and outside the Colony building. 1053 01:25:03,395 --> 01:25:05,939 'Many of them burned beyond recognition 1054 01:25:06,064 --> 01:25:10,193 'in what authorities on the scene are calling a Guyana-like spectacle. 1055 01:25:10,318 --> 01:25:14,239 'Now for an exclusive eyewitness report on the incident we welcome back...' 1056 01:25:14,364 --> 01:25:18,118 If she shows any sign of freezing like the last time, go right to commercial. 1057 01:25:18,243 --> 01:25:19,620 (Director) Take one. 1058 01:25:21,121 --> 01:25:22,455 Good evening. 1059 01:25:24,958 --> 01:25:28,879 From the day we're born there is a battle we must fight. 1060 01:25:29,004 --> 01:25:33,258 A struggle between what is kind and peaceful in our natures 1061 01:25:33,383 --> 01:25:35,803 and what is cruel and violent. 1062 01:25:35,928 --> 01:25:37,763 What the hell is this? An editorial? 1063 01:25:37,888 --> 01:25:40,098 That choice is our birthright as human beings 1064 01:25:40,223 --> 01:25:44,227 and the real gift that differentiates us from the animals. 1065 01:25:44,687 --> 01:25:47,022 'It is as natural to us as the air we breathe...' 1066 01:25:47,147 --> 01:25:50,233 Did you pass this material? She's not reading from the prompter. 1067 01:25:50,358 --> 01:25:51,694 We changed it a little. 1068 01:25:52,319 --> 01:25:53,821 But now for some of us... 1069 01:25:54,822 --> 01:25:56,574 ...that choice has been taken away. 1070 01:25:57,866 --> 01:26:03,288 A secret society exists and is living among all of us. 1071 01:26:05,123 --> 01:26:10,879 'And neither people nor animals, but something in between. 1072 01:26:11,004 --> 01:26:13,924 'Monstrous mutations whose violent natures...' 1073 01:26:14,049 --> 01:26:16,552 - (Director) Take one. - '...must be satisfied. 1074 01:26:17,678 --> 01:26:21,181 'I know what you're thinking because I've been where you are.' 1075 01:26:21,306 --> 01:26:23,308 - That's enough. - Leave it. 1076 01:26:23,433 --> 01:26:25,060 - Leave it? Cut. - Leave it! 1077 01:26:25,185 --> 01:26:26,895 But I have proof and... 1078 01:26:28,480 --> 01:26:30,733 ...tonight I'm gonna show you something... 1079 01:26:32,776 --> 01:26:34,111 to make you believe... 1080 01:26:35,237 --> 01:26:37,197 (Screams) 1081 01:26:45,914 --> 01:26:48,458 Holy shit! 1082 01:26:48,584 --> 01:26:51,461 (Karen screams) 1083 01:26:52,420 --> 01:26:54,965 (Howls) 1084 01:26:56,717 --> 01:26:58,594 - What is this? - Wow! 1085 01:26:58,719 --> 01:27:02,848 - (Woman 6) What are you kids watching? - The news lady's turned into a werewolf. 1086 01:27:03,557 --> 01:27:04,975 Oh, boy. 1087 01:27:05,976 --> 01:27:07,978 (Speaks Spanish) 1088 01:27:23,160 --> 01:27:24,494 (Grolws) 1089 01:27:26,454 --> 01:27:28,832 (Howls) 1090 01:27:28,957 --> 01:27:30,333 (Gunshot) 1091 01:27:30,458 --> 01:27:32,836 Switch! Switch, damn it! Switch! 1092 01:27:34,296 --> 01:27:36,757 (Man 10) 'Mm-hm. Doesn't that look good? 1093 01:27:36,882 --> 01:27:41,261 'Tender, meaty chunks of tantalising nutrition soaked in...' 1094 01:27:41,386 --> 01:27:44,097 The things they do with special effects these days. 1095 01:27:44,222 --> 01:27:46,266 See the one about the guy in the spaceship? 1096 01:27:46,391 --> 01:27:50,563 It was real. She turned into a werewolf and they shot her. 1097 01:27:52,355 --> 01:27:53,732 You're plastered. 1098 01:27:54,775 --> 01:27:56,276 Doesn't mean it wasn't real. 1099 01:27:56,401 --> 01:27:58,946 Hey, Ernie, put that pepper steak on for me, will you? 1100 01:27:59,071 --> 01:28:00,781 And a hamburger for the lady. 1101 01:28:00,906 --> 01:28:02,282 (Ernie) How do you want that? 1102 01:28:02,407 --> 01:28:03,951 How do you want it, honey? 1103 01:28:07,538 --> 01:28:08,872 Rare. 1104 01:28:10,207 --> 01:28:12,209 (Howling) 1105 01:30:34,935 --> 01:30:38,856 'Go now... and heaven help you.' 74873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.